1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,636 --> 00:00:17,267 MILWAUKEE, WISCONSIN 1959 3 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Joyce? 4 00:01:27,629 --> 00:01:29,339 Hvor mange uger er du henne? 5 00:01:29,422 --> 00:01:30,673 Seksogtyve. 6 00:01:30,757 --> 00:01:33,593 Så du er langt inde i dit sidste trimester. Godt. 7 00:01:33,676 --> 00:01:36,930 Humørsvingningerne. Nervøsiteten. 8 00:01:39,057 --> 00:01:41,684 Tænk på det som en mulighed for at slappe af 9 00:01:41,768 --> 00:01:45,438 og tænke på den lykke, babyen vil skabe i jeres liv. 10 00:01:46,689 --> 00:01:50,193 Du får en masse medicin. Jeg ser nogle hormoner her. 11 00:01:50,693 --> 00:01:52,779 -Hvilken medicin tager du? -Jeg… 12 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Det er derfor, vi er her, doktor. På grund af medicinen. 13 00:01:56,366 --> 00:01:59,035 Hun tager Equanil mod sin angst. 14 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 Det skulle være efter behov, 15 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 men hun får genopfyldt recept efter recept. 16 00:02:04,999 --> 00:02:08,211 -En læge ordinerede sovepiller. -Jeg skal jo sove. 17 00:02:08,294 --> 00:02:12,423 -Afføringsmiddel, valium og morfin. -Han har givet mig morfin tre gange. 18 00:02:12,507 --> 00:02:16,302 -Barbiturat-indsprøjtninger. -Beroliger de mig, bør jeg tage dem. 19 00:02:16,386 --> 00:02:19,639 Jeg er bekymret for fosteret. 20 00:02:20,557 --> 00:02:25,603 Jeg frygter for barnet. Man hører om thalidomidbørnene i England. 21 00:02:25,687 --> 00:02:28,273 -Jeg tager ikke thalidomid. -Afbryd mig ikke. 22 00:02:29,607 --> 00:02:34,779 -Du tager 26 piller om dagen. -De piller, som lægerne giver mig, Lionel. 23 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Jeg gør, hvad de siger. 24 00:02:36,489 --> 00:02:39,367 Jeg vil bare have det bedre, men du er vred på mig. 25 00:02:39,450 --> 00:02:43,955 Lægerne får mig til at føle, jeg gør noget galt, men jeg ved ikke, hvad det er. 26 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Okay. 27 00:02:46,624 --> 00:02:47,667 Jeg forstår. 28 00:02:48,376 --> 00:02:51,004 Dine hormoner er i ét rod. Du er forvirret. 29 00:02:51,087 --> 00:02:53,089 Der bliver vendt op og ned på din verden. 30 00:02:53,173 --> 00:02:57,135 Jeg føler mig ikke forvirret. Jeg vil bare vide, hvad der sker. 31 00:02:57,719 --> 00:03:00,722 Hvad der rent kemisk får mig til at have det sådan. 32 00:03:00,805 --> 00:03:03,391 Det skal du ikke bekymre dig om. 33 00:03:03,474 --> 00:03:08,188 Du skal bare vide, det er normalt og snart vil være overstået. 34 00:03:08,688 --> 00:03:12,650 Det er bedst, hvis du prøver at håndtere det uden at ty til medicin. 35 00:03:12,734 --> 00:03:16,154 Jeg vil have det overstået, så jeg kan komme videre. 36 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 Nogle kvinder nyder deres graviditet. 37 00:03:24,370 --> 00:03:25,205 Det ved jeg. 38 00:03:29,334 --> 00:03:31,294 Det tynger mig, at jeg ikke gør. 39 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 Det er snart overstået. 40 00:04:07,372 --> 00:04:09,916 Sådan. Der er bid. Godt. 41 00:04:11,626 --> 00:04:13,670 Her, tag den. 42 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Okay. 43 00:04:19,550 --> 00:04:23,221 -Den er lille. -Nej. Det er en god størrelse. 44 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Vi spiser den. 45 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 Okay. 46 00:04:30,561 --> 00:04:34,107 Nu skal jeg vise dig, hvordan man kommer en orm på en krog. 47 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 Lad mig finde en stor en. 48 00:04:37,026 --> 00:04:38,027 Det her… 49 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 Det er hovedet, og ormen skal vride sig. 50 00:04:43,908 --> 00:04:48,079 Så jeg må forestille mig, hvor røven er. 51 00:04:48,997 --> 00:04:53,167 Det er der, krogen skal gennemtrænge den. 52 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 Gør det. 53 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 Den vrider sig lidt. 54 00:05:01,551 --> 00:05:02,385 Lige der? 55 00:05:02,468 --> 00:05:03,303 Ja. 56 00:05:05,346 --> 00:05:07,015 Beklager. Det må gøre ondt. 57 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Jeg ved ikke. 58 00:05:11,269 --> 00:05:15,648 Måske er det en pigeorm. Måske stikker du den bare op i hende. 59 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 Det er vel alt, du og dine venner taler om, ikke? 60 00:05:20,737 --> 00:05:21,779 Piger? 61 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 -Sådan? -Ja. Flot. 62 00:05:26,617 --> 00:05:30,872 Tag hovedet, vikl det rundt om et par gange 63 00:05:32,248 --> 00:05:34,125 og stik den ind i siden. 64 00:05:36,794 --> 00:05:37,628 Wow. 65 00:05:38,546 --> 00:05:40,131 Ja, sådan. 66 00:05:40,214 --> 00:05:45,762 Den er stadig i live, men den kan ikke falde af, og fisken kan ikke bide den af. 67 00:05:47,513 --> 00:05:49,724 -Lad os se, hvad der er derude. -Okay. 68 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 Dater du nogen piger i skolen? 69 00:06:10,703 --> 00:06:12,580 Jeg kan ikke lide dem. 70 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 Okay. 71 00:06:18,961 --> 00:06:22,090 Men du ved, hvordan det fungerer. Ikke? 72 00:06:23,716 --> 00:06:27,303 Når en mand og en kvinde har sex? 73 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 Jeg er sikker på, dine venner ved det. Nogen har et Playboy i skabet. 74 00:06:33,684 --> 00:06:35,978 Vi behøver ikke tale om det her, far. 75 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 Og så… 76 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 …kapper man hovedet af. 77 00:06:54,455 --> 00:06:55,331 Sådan. 78 00:06:57,708 --> 00:06:59,335 Må jeg prøve med min? 79 00:06:59,836 --> 00:07:01,796 Ja. Klart. Vær forsigtig. 80 00:07:01,879 --> 00:07:04,590 Kniven er skarp. Lad mig tørre den for dig. 81 00:07:04,674 --> 00:07:06,092 Den må ikke smutte. 82 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 Kom nu. 83 00:07:46,382 --> 00:07:47,383 Kom nu. 84 00:07:52,638 --> 00:07:54,724 ORIENTENS LYSTER 85 00:07:58,811 --> 00:08:00,563 -Jeg forstår ikke… -Hvad? 86 00:08:00,646 --> 00:08:03,024 -Hvad gjorde jeg galt? -Jeg skulle bruge den. 87 00:08:03,107 --> 00:08:05,526 -Så? -Du vidste det. Helt ærligt! 88 00:08:05,610 --> 00:08:08,237 Hvorfor må jeg aldrig tage nogen steder hen? 89 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 Det er altid et problem. 90 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Hvad er der galt med dig? 91 00:08:12,408 --> 00:08:15,286 Hvad mener du? Hvorfor er der noget galt med mig? 92 00:08:15,369 --> 00:08:17,872 Jeg sagde jo, jeg skulle bruge bilen. 93 00:08:17,955 --> 00:08:22,168 Ja? Men jeg fandt noget, der var meget interessant. 94 00:08:22,251 --> 00:08:24,795 -Du tror aldrig på mig. -Du kunne have sagt det. 95 00:08:24,879 --> 00:08:27,465 -Du tror aldrig på mig. -Jeg skulle bruge bilen. 96 00:08:27,548 --> 00:08:30,176 -Det vidste du. -Du synes, jeg er skør. 97 00:08:30,259 --> 00:08:31,427 Hold nu op. 98 00:08:31,511 --> 00:08:34,096 Der skete noget, der var meget interessant, 99 00:08:34,180 --> 00:08:36,766 men du tror, jeg er skør. Det gør du altid. 100 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 -Læg den skide… -Kald mig ikke skør! 101 00:08:39,101 --> 00:08:41,604 Læg kniven fra dig, Joyce! 102 00:08:43,481 --> 00:08:47,360 Hvad er der galt med dig? Du kan ikke bare tage bilen og køre af sted. 103 00:08:47,443 --> 00:08:49,070 Der findes ikke ufoer. 104 00:08:49,153 --> 00:08:51,781 Akron Beacon Journal skrev en artikel om det! 105 00:08:51,864 --> 00:08:54,116 -Gjorde de? -Der var lys på himlen! 106 00:08:54,200 --> 00:08:57,203 Og jeg fulgte dem hele vejen ned ad landevejen, 107 00:08:57,286 --> 00:08:59,872 så sig ikke, at jeg er skør! 108 00:08:59,956 --> 00:09:02,291 Det her vedrører ikke dig. 109 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 Lav dine lektier, Jeff! 110 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 -Er du glad nu? -Jeg hader dig! 111 00:10:21,454 --> 00:10:25,166 Dahmer, gør den ting, du gjorde i spansk. Det var sjovt. 112 00:10:25,666 --> 00:10:26,667 Hvad? 113 00:10:26,751 --> 00:10:29,962 Den fyr, din mor kender, som er syg i hovedet. 114 00:10:34,050 --> 00:10:36,093 Du burde sætte blå gardiner op! 115 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 Det er så sjovt. 116 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 De kalder det at "lave en Dahmer". 117 00:10:45,311 --> 00:10:47,563 Nej! 118 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 -Stilhed! -Hvad? 119 00:10:49,565 --> 00:10:52,902 Joyce! Læg kniven fra dig! 120 00:10:53,819 --> 00:10:55,446 Læg den fra dig! 121 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 Okay. 122 00:11:03,079 --> 00:11:04,038 Fred. 123 00:11:04,789 --> 00:11:06,457 -Vi ses. -"Fred"? 124 00:11:11,587 --> 00:11:17,009 Okay, husk, at skalpellerne er knivskarpe. 125 00:11:17,093 --> 00:11:18,135 Okay? 126 00:11:18,219 --> 00:11:22,264 Læg den fra jer, så jeres partner kan samle den op. 127 00:11:23,140 --> 00:11:24,058 Denise. 128 00:11:24,141 --> 00:11:25,685 Skal vi gøre det her? 129 00:11:25,768 --> 00:11:26,936 Ja. 130 00:11:27,019 --> 00:11:29,397 Men jeg er vegetar. 131 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 Rend mig. 132 00:11:32,149 --> 00:11:34,944 Okay, Chazz. Det er nok, tak. 133 00:11:35,027 --> 00:11:39,365 Ja, det er obligatorisk. Anatomi er en del af naturfag. 134 00:11:39,448 --> 00:11:42,034 Det er sådan, vi lærer om menneskekroppen. 135 00:11:42,118 --> 00:11:44,745 Og grisene er allerede døde, okay? 136 00:11:44,829 --> 00:11:48,457 De døde ikke bare. De blev dræbt, så vi kunne dissekere dem. 137 00:11:48,541 --> 00:11:51,293 Hold kæft, Denise. Vi vil gøre det her. 138 00:11:51,877 --> 00:11:53,170 Okay, Jeff, tak. 139 00:11:53,254 --> 00:11:54,547 Det er nok. 140 00:11:54,630 --> 00:11:57,800 Vær meget forsigtige. 141 00:11:58,718 --> 00:12:01,011 Ingen ture på skadestuen i dag. 142 00:12:04,890 --> 00:12:09,937 Godt. Det er måske nødvendigt at skære gennem sternum 143 00:12:10,020 --> 00:12:11,814 for at blotte brysthulen. 144 00:12:11,897 --> 00:12:13,941 Vær meget forsigtig med det. 145 00:12:14,608 --> 00:12:15,443 Godt. 146 00:12:15,526 --> 00:12:18,279 Nu fjerner I hjertesækken. 147 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 Det er hinden, der omgiver hjertet. 148 00:12:23,492 --> 00:12:26,620 Nej, Jeff, tag ikke hjertet ud endnu. 149 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Undskyld. 150 00:12:33,043 --> 00:12:36,547 Godt arbejde i dag. Jeg kunne se, du var optaget af det. 151 00:12:37,923 --> 00:12:39,091 Ja, jeg nød det. 152 00:12:39,175 --> 00:12:40,050 Godt. 153 00:12:43,304 --> 00:12:45,055 Må jeg tage en med hjem? 154 00:12:46,182 --> 00:12:47,516 Til at øve mig på. 155 00:12:51,729 --> 00:12:55,065 For at være ærlig, så har jeg undervist i 22 år, 156 00:12:55,149 --> 00:12:57,067 men ingen har spurgt mig om det. 157 00:12:59,111 --> 00:13:00,154 Klart. 158 00:13:01,697 --> 00:13:02,698 Tak. 159 00:13:09,622 --> 00:13:13,125 Var det ikke bare fedt? At lukke munden på den mær, Denise? 160 00:13:14,251 --> 00:13:17,713 Ja, hun er den værste partner. 161 00:13:21,342 --> 00:13:22,259 Du… 162 00:13:23,052 --> 00:13:24,470 Jeg har en til. 163 00:13:24,970 --> 00:13:26,639 -Vil du komme forbi? -En hvad? 164 00:13:26,722 --> 00:13:28,307 En gris. 165 00:13:28,390 --> 00:13:31,811 Bertoglio gav mig den. Vil du komme forbi og dissekere den? 166 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 Tager du pis på mig? 167 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Nej. 168 00:13:58,712 --> 00:14:02,967 Jeg har gennemgået vidneudsagnene og truffet en beslutning. 169 00:14:03,676 --> 00:14:08,806 Mr. Dahmer, jeg forstår, De mener, Mrs. Dahmer er uligevægtig. 170 00:14:08,889 --> 00:14:14,395 De må forstå, hvis De er fysisk voldelig mod hende, selvom det kun er en eller to… 171 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 Det passer ikke. 172 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 Der er også spørgsmålet om Deres arbejde. 173 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 De har en langs arbejdsuge, 174 00:14:20,150 --> 00:14:24,655 og det afgørende er, hvem der kan være der for de to drenge. 175 00:14:25,364 --> 00:14:30,411 De får samkvemsret, men Mrs. Dahmer får forældremyndigheden. 176 00:14:30,494 --> 00:14:31,328 Tak. 177 00:14:31,412 --> 00:14:34,206 Det er første skridt. Vi kan anke afgørelsen. 178 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 -David. -Skat, kom. 179 00:14:42,047 --> 00:14:45,843 Jeg vil altid være her for dig. Har du brug for mig, så ring. 180 00:14:45,926 --> 00:14:47,303 Tal ikke til ham. 181 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 Hvad gør vi med Jeff? 182 00:14:50,514 --> 00:14:54,268 Han er 17. Han er en mand. Han må selv bestemme. 183 00:15:03,694 --> 00:15:05,029 Den bliver ren og fin! 184 00:15:05,779 --> 00:15:07,615 Frisk som citron med Mr. Clean. 185 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 -Det køber jeg. -God idé. 186 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 -Det ser smart ud. -Tak. 187 00:15:15,414 --> 00:15:18,125 Carol Knight bryder sig ikke om skæl. 188 00:15:18,876 --> 00:15:22,838 Jeg arbejder i lufthavnen, og der er ingen grund til, folk går rundt 189 00:15:22,922 --> 00:15:26,008 og har skæl. 190 00:15:26,508 --> 00:15:29,470 Der er ikke nødvendigt. Der er så mange produkter, 191 00:15:29,553 --> 00:15:33,432 og Head & Shoulders får mig til at føle mig… 192 00:15:34,475 --> 00:15:35,726 Hvad ser du? 193 00:15:36,727 --> 00:15:37,895 Hej, Jeff. 194 00:15:39,438 --> 00:15:43,067 Sluk for tv'et og sæt dig ned. 195 00:15:44,109 --> 00:15:48,238 -Brug det regelmæssigt. -Intet overgår Head & Shoulders… 196 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Det har været svært for mig. 197 00:15:59,667 --> 00:16:00,834 Og… 198 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 …nogle ting må ændre sig. 199 00:16:06,674 --> 00:16:11,345 De må ændre sig, for jeg kan ikke fungere sådan her. 200 00:16:21,981 --> 00:16:22,856 Er jeg… 201 00:16:25,651 --> 00:16:29,780 Jeg bliver her hos dig, ikke? Bliver boende hos dig? 202 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 Det finder vi ud af. 203 00:16:42,001 --> 00:16:43,252 Hvad skyldes lugten? 204 00:16:49,508 --> 00:16:50,968 Det er min fostergris. 205 00:16:52,177 --> 00:16:54,138 Vi dissekerer dem i timen. 206 00:16:54,221 --> 00:16:55,514 Det er godt. 207 00:16:59,393 --> 00:17:00,477 Hold fast i det. 208 00:17:05,607 --> 00:17:07,109 Du er en god dreng, Jeff. 209 00:17:51,070 --> 00:17:54,531 Kom, David, vi skal af sted! Skynd dig. 210 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 Hvad sker der? 211 00:18:00,704 --> 00:18:03,499 Din far knepper sin nye kæreste på motellet. 212 00:18:03,582 --> 00:18:06,001 Ind i bilen, David! Vi skal af sted. 213 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 -Men… -Jeg må bare væk. 214 00:18:08,253 --> 00:18:12,591 Få klaret tankerne. Undskyld. Det er det, der sker. 215 00:18:13,092 --> 00:18:15,177 Mor, vent lige. 216 00:18:15,260 --> 00:18:20,224 Jeg kan ikke bare rejse. Jeg har dimission og skoleballet. 217 00:18:21,266 --> 00:18:23,644 Hvad taler du om? Du bliver her. 218 00:18:23,727 --> 00:18:26,772 Jeg har lavet en gryderet, og der er mad i fryseren. 219 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 Efterlad mig ikke her. 220 00:18:30,609 --> 00:18:32,444 Drop det fis, Jeff. 221 00:18:33,195 --> 00:18:35,405 Du har ikke sagt noget pænt til mig i årevis. 222 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 Du er altid på dit værelse. 223 00:18:37,324 --> 00:18:39,701 Du vil ikke have en mor. Du vil ikke have mig. 224 00:18:39,785 --> 00:18:43,247 Du er ligesom din far. I er enige om, at jeg er kugleskør. 225 00:18:43,747 --> 00:18:47,793 I ville ikke have noget med Joyce at gøre. Ingen af jer. 226 00:18:47,876 --> 00:18:51,296 Så du fik, hvad du ønskede dig. 227 00:18:56,260 --> 00:18:57,761 Overvejede du nogensinde, 228 00:18:59,012 --> 00:19:03,600 at du aldrig bad mig om at hjælpe dig med et af dine projekter 229 00:19:03,684 --> 00:19:06,603 i garagen med dyrene, som du lavede med din far? 230 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 Ikke én gang. 231 00:19:09,815 --> 00:19:13,861 -Jeg troede ikke, du ville. -Du har ret! Det er fandeme klamt! 232 00:19:13,944 --> 00:19:16,572 At partere døde dyr i garagen! 233 00:19:17,072 --> 00:19:21,827 Det er sygt! Og det ville have været rart, hvis du havde spurgt mig! 234 00:19:24,079 --> 00:19:26,415 Mor… Bliver det sådan? 235 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Det er fantastisk, mor. 236 00:19:28,083 --> 00:19:30,919 Bare tag min bror med og jagt ufoer. 237 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 De findes! 238 00:20:27,476 --> 00:20:32,147 HOT MANDEACTION! 239 00:21:44,469 --> 00:21:48,640 Jeg vil ikke have, du gør det. Hvorfor gjorde du det? 240 00:21:50,600 --> 00:21:53,645 Nej. 241 00:22:02,821 --> 00:22:05,365 Stop. 242 00:22:05,866 --> 00:22:07,993 Nej. 243 00:22:12,205 --> 00:22:15,334 Nej. 244 00:22:17,044 --> 00:22:19,254 Okay. 245 00:22:19,338 --> 00:22:22,424 Jeg henter en øl. Slap af. 246 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 Ja. 247 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 Værsgo. 248 00:22:39,733 --> 00:22:40,692 Skål. 249 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 Jeg kan ikke. 250 00:25:04,961 --> 00:25:08,131 ALLE GØR DET STJERNERNE ER MED PÅ JOGGING-TRENDEN 251 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 Undskyld, her er så rodet. 252 00:26:21,997 --> 00:26:25,959 Vil du have noget at drikke? En øl? 253 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 Ja, det lyder godt. 254 00:26:33,925 --> 00:26:38,471 Det er bare rart at have lidt selskab… 255 00:26:40,849 --> 00:26:43,018 Jeg har været helt alene her. 256 00:26:44,185 --> 00:26:45,395 Ja? 257 00:26:45,478 --> 00:26:46,354 Ja. 258 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 Jeg har ikke hørt fra min far, 259 00:26:50,400 --> 00:26:55,322 og min mor sagde, hun ville være væk i to uger, men det er tre måneder siden. 260 00:26:57,032 --> 00:26:58,575 Jeg ved ikke, hvor hun er. 261 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 Det er hårdt. 262 00:27:05,790 --> 00:27:06,750 Ja. 263 00:27:08,376 --> 00:27:09,836 Men du er her nu. 264 00:27:11,588 --> 00:27:12,672 Så det er bedre. 265 00:27:24,351 --> 00:27:25,310 Skål. 266 00:27:42,535 --> 00:27:46,831 Jeg har altid ment, hvis jeg holder mine hænder beskæftiget, 267 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 så smelter mine bekymringer væk. 268 00:27:51,002 --> 00:27:56,466 Jeg er ikke besat af mine fejl 269 00:27:56,966 --> 00:27:58,802 eller mine skuffelser. 270 00:27:59,928 --> 00:28:04,849 Jeg tager mit liv en lille knude ad gangen. 271 00:28:06,101 --> 00:28:08,561 Joyce? Kom her et øjeblik. 272 00:28:08,645 --> 00:28:11,439 Ja. Undskyld mig. 273 00:28:11,940 --> 00:28:15,026 Jeg ved, vi hjalp dig igennem en svær tid, 274 00:28:15,110 --> 00:28:18,321 og jeg værdsætter, du er villig til at komme tilbage nu 275 00:28:18,405 --> 00:28:19,906 og hjælpe andre kvinder. 276 00:28:19,989 --> 00:28:22,075 Gid, alle gjorde det. 277 00:28:22,158 --> 00:28:25,745 Damerne vil mestendels bare høres. 278 00:28:26,705 --> 00:28:29,541 Det var også det, det handlede om for mig. 279 00:28:30,291 --> 00:28:34,045 Og så kom jeg her, og nogen lyttede til mig 280 00:28:34,129 --> 00:28:38,174 for første gang i mit liv, og jeg tænkte: 281 00:28:39,175 --> 00:28:42,387 "Åh gud, jeg er ikke skør." 282 00:28:42,887 --> 00:28:45,181 Selvfølgelig er du ikke skør. 283 00:28:46,975 --> 00:28:50,812 Du havde en sygdom, Joyce. Det er jeg sikker på. 284 00:28:50,895 --> 00:28:53,064 En fødselsdepression. 285 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 -Virkelig? -Jeg er sikker. 286 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 Vi vidste ikke, hvad det var dengang. 287 00:28:58,778 --> 00:29:00,613 Den kan vare i årevis. 288 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 Fødselsdepression. Det faldt mig aldrig ind. 289 00:29:06,119 --> 00:29:09,998 Dine timer, håndarbejdet, 290 00:29:10,498 --> 00:29:13,251 de er en velsignelse for disse kvinder. 291 00:29:13,334 --> 00:29:16,629 Virkelig, Joyce, det er de. 292 00:29:17,422 --> 00:29:19,966 Det er det, jeg vil tale med dig om. 293 00:29:21,009 --> 00:29:24,971 Jeg holder op her. Simon blev forflyttet til Grand Rapids, 294 00:29:25,054 --> 00:29:29,058 og jeg skal rådgive kvinder på en klinik der. 295 00:29:30,185 --> 00:29:32,729 Du skal tage over for mig her. 296 00:29:32,812 --> 00:29:36,816 Det kan også være på deltid. To, tre dage om ugen. 297 00:29:37,317 --> 00:29:38,526 Åh, Dottie. 298 00:29:41,780 --> 00:29:43,740 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 299 00:29:45,450 --> 00:29:47,160 Jeg er meget smigret. 300 00:29:50,580 --> 00:29:51,623 Men det er… 301 00:29:52,832 --> 00:29:55,502 Siden det er slut mellem Lionel og mig… 302 00:29:58,087 --> 00:30:01,257 -Åh, skat. -Nej, det er ikke det. 303 00:30:05,053 --> 00:30:07,680 Jeg har tænkt så meget på, 304 00:30:09,015 --> 00:30:12,352 hvad jeg ville gøre anderledes i mit liv, hvis jeg kunne. 305 00:30:16,356 --> 00:30:18,858 Jeg ville nok ikke have giftet mig så ung. 306 00:30:21,820 --> 00:30:23,863 Jeg havde ventet med at få børn. 307 00:30:26,699 --> 00:30:28,034 Og fået en karriere. 308 00:30:30,537 --> 00:30:32,789 Hvilken slags karriere? 309 00:30:32,872 --> 00:30:34,082 Det er lige det. 310 00:30:37,085 --> 00:30:39,712 Det job, du lige har tilbudt mig. 311 00:30:41,965 --> 00:30:45,927 Selvfølgelig gør jeg det. To, tre dage. 312 00:30:46,010 --> 00:30:48,221 Jeg får det til at fungere! 313 00:30:51,558 --> 00:30:55,186 Skriv det ned. Det optræder i prøven. 314 00:30:55,270 --> 00:30:58,815 Så er der de forskellige intervaller, som… 315 00:31:00,483 --> 00:31:01,609 Du kommer for sent. 316 00:31:05,405 --> 00:31:09,033 Så hvad er en standardafvigelse? 317 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 34,1 i begge retninger. 318 00:31:13,830 --> 00:31:15,707 Jeff, drikker du øl? 319 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 Jeff, det er dit sidste år, 320 00:31:22,255 --> 00:31:25,717 så du skal begynde at tænke på college. 321 00:31:26,217 --> 00:31:28,261 Hvis du mener, det er dit mål. 322 00:31:31,097 --> 00:31:34,559 Jeg ved, din familie har været igennem en svær skilsmisse, 323 00:31:34,642 --> 00:31:37,437 og det ville være svært for alle, 324 00:31:37,520 --> 00:31:41,316 og jeg ved, din far er flyttet ud, og at I havde et nært forhold. 325 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 Jeg har prøvet at ringe til ham. Han bor vist på hotel. 326 00:31:46,654 --> 00:31:52,452 -Jeg har også prøvet at kontakte din mor. -Okay. Hun er meget ude. 327 00:31:53,202 --> 00:31:55,163 Hvad elsker du at lave? 328 00:31:55,246 --> 00:31:58,499 Hvad er din drøm? Jeg vil vide, hvad din drøm er. 329 00:32:04,505 --> 00:32:07,008 Far sagde altid, jeg var god til naturfag. 330 00:32:08,134 --> 00:32:12,013 Jeg har mit udstopningsudstyr i garagen, 331 00:32:12,096 --> 00:32:15,141 hvor jeg kan dissekere trafikdræbte dyr. 332 00:32:16,142 --> 00:32:20,605 Okay. Måske er det en karrierevej, du kan gå. 333 00:32:22,273 --> 00:32:23,900 Ja, det har jeg overvejet. 334 00:32:24,609 --> 00:32:28,488 Men jeg er ikke god til matematik. 335 00:32:29,530 --> 00:32:30,490 Så… 336 00:32:35,620 --> 00:32:40,541 Men min nye hobby er at udforske fysisk træning. 337 00:32:40,625 --> 00:32:43,419 Godt. Måske er det den vej, du skal gå. 338 00:32:43,503 --> 00:32:44,629 Ja. 339 00:32:45,213 --> 00:32:47,882 Men det er ikke min drøm. 340 00:32:51,219 --> 00:32:53,429 Det er bare noget, folk siger. 341 00:32:54,764 --> 00:32:59,227 Jeg tror ikke, alle får en drøm. 342 00:33:02,230 --> 00:33:04,148 I det mindste ikke folk som mig. 343 00:33:05,858 --> 00:33:08,027 Hvad mener du? 344 00:33:08,861 --> 00:33:10,405 Folk som dig? 345 00:33:13,241 --> 00:33:17,537 USA's top 40! 346 00:33:17,620 --> 00:33:20,665 Her er det fjerde største hit i denne uge. 347 00:33:20,748 --> 00:33:24,043 Suzi Quatro og Chris Norman med "Stumblin 'In". 348 00:33:51,487 --> 00:33:53,573 -Hejsa. -Hej. 349 00:33:53,656 --> 00:33:54,782 Kan jeg få et lift? 350 00:33:54,866 --> 00:33:58,661 Jeg skal til en koncert i Chippewa Lake Park. Skal du den vej? 351 00:34:00,788 --> 00:34:01,789 Det er muligt. 352 00:34:02,999 --> 00:34:05,543 -Hvilken koncert er det? -Kender du Pegasus? 353 00:34:06,377 --> 00:34:08,713 -Ja. -Mig og nogle venner mødes deroppe. 354 00:34:08,796 --> 00:34:10,923 Jeg er en stor Bruce Fulper-fan. 355 00:34:11,007 --> 00:34:14,385 Jeg hørte, de spillede, og jeg tænkte: "Jeg blaffer sgu." 356 00:34:16,429 --> 00:34:17,263 Fedt. 357 00:34:18,264 --> 00:34:21,517 -Hvornår skal du være der? -Koncerten starter kl. 19.30. 358 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 Nå, okay. 359 00:34:35,156 --> 00:34:38,034 Jeg er på vej hjem for at åbne et par bajere. 360 00:34:39,535 --> 00:34:40,995 Vil du med? 361 00:34:41,996 --> 00:34:45,208 Jeg har noget hash. Vi kan drikke nogle øl. 362 00:34:46,667 --> 00:34:47,877 Løfte nogle vægte. 363 00:34:50,421 --> 00:34:53,174 Og så kører jeg dig derud. 364 00:34:54,592 --> 00:34:56,302 Det lyder godt. 365 00:35:04,018 --> 00:35:04,977 Hvad hedder du? 366 00:35:06,854 --> 00:35:09,690 -Jeff. -Hyggeligt at møde dig, Jeff. 367 00:35:10,399 --> 00:35:11,818 Jeg hedder Steven. 368 00:35:27,834 --> 00:35:31,838 Ja, mand. Alle træner pludselig. 369 00:35:31,921 --> 00:35:34,966 Pludselig jogger alle. 370 00:35:35,466 --> 00:35:38,136 Det er ikke nok for tynde fyre som os. 371 00:35:39,595 --> 00:35:41,055 Vi må løfte vægte. 372 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 Ellers bemærker tøserne os aldrig. 373 00:35:45,184 --> 00:35:48,062 -Præcis. -Det stemmer. 374 00:35:48,646 --> 00:35:49,856 Hold da op. 375 00:35:51,524 --> 00:35:53,693 En til. Ja. Kom så. 376 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Ja. Flot. 377 00:36:00,950 --> 00:36:03,578 Du er sgu stærk. 378 00:36:04,662 --> 00:36:06,956 Jeg har trænet meget. 379 00:36:07,039 --> 00:36:07,957 Det kan man se. 380 00:36:09,917 --> 00:36:12,420 -Din tur. Jeg spotter dig. -Nej. 381 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 -Kom nu. -Ellers tak. 382 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 Hvad er klokken? 383 00:36:18,050 --> 00:36:20,011 Jeg synes, vi må komme af sted. 384 00:36:22,054 --> 00:36:24,432 Nej, vi har tid nok. 385 00:36:25,308 --> 00:36:27,435 En øl til? Vi tager en øl til. 386 00:36:27,518 --> 00:36:28,519 Jeg… 387 00:36:29,312 --> 00:36:31,522 Jeg skal møde mine venner der kl. 19. 388 00:36:32,607 --> 00:36:34,609 Der er mindst en time derhen. 389 00:36:35,651 --> 00:36:39,822 Okay, vi tager en øl til, før vi kører. 390 00:36:39,906 --> 00:36:40,907 Okay. 391 00:36:44,660 --> 00:36:47,038 Måske kan vi drikke den på vejen. 392 00:36:50,291 --> 00:36:54,378 Jeg vil ikke gå glip af koncerten. Det er Pegasus! 393 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 Du bekymrer dig for meget. 394 00:37:09,518 --> 00:37:10,603 Hvad fanden? 395 00:37:13,564 --> 00:37:15,191 -Hvad? -Jeg mener… 396 00:37:16,275 --> 00:37:17,985 -Hvad? -Hvorfor gjorde du det? 397 00:37:19,445 --> 00:37:20,947 Det var bare for sjov. 398 00:37:21,030 --> 00:37:22,615 For sådan er jeg ikke. 399 00:37:22,698 --> 00:37:26,869 Det er jeg heller ikke. Sid ned. 400 00:37:26,953 --> 00:37:29,205 Kører du mig til koncerten eller ej? 401 00:37:29,288 --> 00:37:30,957 Fordi du sagde, du ville. 402 00:37:31,582 --> 00:37:34,835 Det skal jeg nok. Men sid ned og drik ud først. 403 00:37:34,919 --> 00:37:37,338 Nej, mand. Lad os komme af sted. 404 00:37:37,838 --> 00:37:40,216 Nej. Jeg vil ikke af sted endnu. 405 00:37:40,299 --> 00:37:43,010 Lad os lave ti gentagelser mere. 406 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 Jeg kommer to vægtskiver på. Okay? 407 00:37:45,221 --> 00:37:49,016 Du sagde, du ville køre mig til koncerten, okay? 408 00:37:49,100 --> 00:37:52,311 Jeg ved ikke, hvad du vil, men det er det, jeg vil. 409 00:37:52,395 --> 00:37:54,480 Du skal køre mig derhen lige nu. 410 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 Du må ikke gå. 411 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 Græder du? 412 00:38:06,617 --> 00:38:08,911 -Nej. -Hvad fanden? Gudfader! 413 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 Jeg er skredet. 414 00:38:11,497 --> 00:38:13,374 Jeg går glip af koncerten nu! 415 00:38:13,457 --> 00:38:15,084 Forpulede bøssesvin! 416 00:38:15,584 --> 00:38:16,669 For helvede. 417 00:38:57,710 --> 00:38:58,586 Hey, mand. 418 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Hey, mand. 419 00:39:13,559 --> 00:39:16,771 Hold op med at fjolle rundt. Hvad laver du? 420 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 Stop! 421 00:39:18,814 --> 00:39:19,732 Rend mig. 422 00:39:19,815 --> 00:39:22,193 Hey! 423 00:39:24,111 --> 00:39:25,029 Stop. 424 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 Pis. 425 00:40:13,577 --> 00:40:14,453 Hey. 426 00:40:18,124 --> 00:40:19,458 Hvad laver du? 427 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 Stop. 428 00:40:36,809 --> 00:40:38,394 Lad os komme af sted. 429 00:40:43,774 --> 00:40:47,403 Vågn op. Vågn så op! 430 00:40:48,696 --> 00:40:52,700 Nej. 431 00:40:53,909 --> 00:40:55,035 Nej. 432 00:40:55,786 --> 00:40:56,996 Åh gud. 433 00:40:57,496 --> 00:40:59,915 Nej. Åh gud. 434 00:40:59,999 --> 00:41:03,085 Nej. 435 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 Åh nej. 436 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Nej! 437 00:41:07,089 --> 00:41:09,133 De vil aldrig tale med mig igen. 438 00:41:09,216 --> 00:41:10,468 Min familie. 439 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 Din idiot! Din skide idiot! 440 00:41:13,220 --> 00:41:14,472 Nej. 441 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 Kom nu. 442 00:41:16,140 --> 00:41:17,391 Kom nu, vågn op. 443 00:41:18,017 --> 00:41:19,059 Vågn op. 444 00:41:19,143 --> 00:41:20,144 Pis. 445 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 Nej! 446 00:42:23,541 --> 00:42:24,500 Pis. 447 00:42:41,433 --> 00:42:42,393 Pis. 448 00:42:44,853 --> 00:42:46,272 Fuck. 449 00:42:48,899 --> 00:42:49,775 Pis. 450 00:45:33,689 --> 00:45:36,316 Se ham. Han slingrer over hele vejen. 451 00:46:14,980 --> 00:46:16,732 Må jeg se dit kørekort? 452 00:46:18,150 --> 00:46:19,234 Klart. 453 00:46:26,450 --> 00:46:28,285 Ved du, hvorfor jeg stoppede dig? 454 00:46:29,912 --> 00:46:33,248 -Nej. -Fordi du slingrede over i den anden bane. 455 00:46:34,583 --> 00:46:37,878 Jeg kan lugte herfra, at du har drukket. 456 00:46:38,670 --> 00:46:43,258 -Har du drukket i aften? -Jeg har drukket et par øl. 457 00:46:43,342 --> 00:46:48,096 Du har drukket mere end et par øl, okay? Hvad er der i affaldssækkene? 458 00:46:54,853 --> 00:46:59,316 Det er græs. Fra haven. 459 00:47:02,194 --> 00:47:06,240 Mine forældre er lige blevet skilt, og jeg kan ikke sove. 460 00:47:06,323 --> 00:47:07,407 Så… 461 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 Jeg laver bare havearbejde… 462 00:47:11,954 --> 00:47:15,541 Jeg ville aflevere dem på lossepladsen. 463 00:47:17,376 --> 00:47:18,877 Du er 18. Er det korrekt? 464 00:47:20,045 --> 00:47:20,921 Ja. 465 00:47:21,004 --> 00:47:23,382 Du har hele livet foran dig. 466 00:47:27,135 --> 00:47:30,722 Det vil jeg ikke ødelægge ved at anholde dig i aften, okay? 467 00:47:33,934 --> 00:47:34,810 Okay. 468 00:47:35,602 --> 00:47:39,314 Men du skal vende bilen og køre hjem. 469 00:47:39,940 --> 00:47:42,776 Og jeg vil fandeme aldrig se dit ansigt igen. 470 00:47:45,195 --> 00:47:46,488 Ja, betjent. 471 00:47:47,781 --> 00:47:48,699 Tak. 472 00:47:50,742 --> 00:47:52,202 Skrid med dig. 473 00:47:54,204 --> 00:47:55,163 Okay. 474 00:51:44,059 --> 00:51:45,894 Tekster af: Charlotte Reeve