1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,636 --> 00:00:17,267
MILWAUKEE, WISCONSIN 1959
3
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Joyce?
4
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
Hvor mange uger er du henne?
5
00:01:29,422 --> 00:01:30,673
Seksogtyve.
6
00:01:30,757 --> 00:01:33,593
Så du er langt inde
i dit sidste trimester. Godt.
7
00:01:33,676 --> 00:01:36,930
Humørsvingningerne. Nervøsiteten.
8
00:01:39,057 --> 00:01:41,684
Tænk på det som
en mulighed for at slappe af
9
00:01:41,768 --> 00:01:45,438
og tænke på den lykke,
babyen vil skabe i jeres liv.
10
00:01:46,689 --> 00:01:50,193
Du får en masse medicin.
Jeg ser nogle hormoner her.
11
00:01:50,693 --> 00:01:52,779
-Hvilken medicin tager du?
-Jeg…
12
00:01:52,862 --> 00:01:56,282
Det er derfor, vi er her, doktor.
På grund af medicinen.
13
00:01:56,366 --> 00:01:59,035
Hun tager Equanil mod sin angst.
14
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
Det skulle være efter behov,
15
00:02:00,912 --> 00:02:03,581
men hun får genopfyldt
recept efter recept.
16
00:02:04,999 --> 00:02:08,211
-En læge ordinerede sovepiller.
-Jeg skal jo sove.
17
00:02:08,294 --> 00:02:12,423
-Afføringsmiddel, valium og morfin.
-Han har givet mig morfin tre gange.
18
00:02:12,507 --> 00:02:16,302
-Barbiturat-indsprøjtninger.
-Beroliger de mig, bør jeg tage dem.
19
00:02:16,386 --> 00:02:19,639
Jeg er bekymret for fosteret.
20
00:02:20,557 --> 00:02:25,603
Jeg frygter for barnet.
Man hører om thalidomidbørnene i England.
21
00:02:25,687 --> 00:02:28,273
-Jeg tager ikke thalidomid.
-Afbryd mig ikke.
22
00:02:29,607 --> 00:02:34,779
-Du tager 26 piller om dagen.
-De piller, som lægerne giver mig, Lionel.
23
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Jeg gør, hvad de siger.
24
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
Jeg vil bare have det bedre,
men du er vred på mig.
25
00:02:39,450 --> 00:02:43,955
Lægerne får mig til at føle, jeg gør
noget galt, men jeg ved ikke, hvad det er.
26
00:02:44,038 --> 00:02:46,541
Okay.
27
00:02:46,624 --> 00:02:47,667
Jeg forstår.
28
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
Dine hormoner er i ét rod.
Du er forvirret.
29
00:02:51,087 --> 00:02:53,089
Der bliver vendt op og ned på din verden.
30
00:02:53,173 --> 00:02:57,135
Jeg føler mig ikke forvirret.
Jeg vil bare vide, hvad der sker.
31
00:02:57,719 --> 00:03:00,722
Hvad der rent kemisk
får mig til at have det sådan.
32
00:03:00,805 --> 00:03:03,391
Det skal du ikke bekymre dig om.
33
00:03:03,474 --> 00:03:08,188
Du skal bare vide, det er normalt
og snart vil være overstået.
34
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
Det er bedst, hvis du prøver
at håndtere det uden at ty til medicin.
35
00:03:12,734 --> 00:03:16,154
Jeg vil have det overstået,
så jeg kan komme videre.
36
00:03:20,450 --> 00:03:22,827
Nogle kvinder nyder deres graviditet.
37
00:03:24,370 --> 00:03:25,205
Det ved jeg.
38
00:03:29,334 --> 00:03:31,294
Det tynger mig, at jeg ikke gør.
39
00:03:32,295 --> 00:03:34,255
Det er snart overstået.
40
00:04:07,372 --> 00:04:09,916
Sådan. Der er bid. Godt.
41
00:04:11,626 --> 00:04:13,670
Her, tag den.
42
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
Okay.
43
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
-Den er lille.
-Nej. Det er en god størrelse.
44
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
Vi spiser den.
45
00:04:28,017 --> 00:04:30,478
Okay.
46
00:04:30,561 --> 00:04:34,107
Nu skal jeg vise dig,
hvordan man kommer en orm på en krog.
47
00:04:34,941 --> 00:04:36,943
Lad mig finde en stor en.
48
00:04:37,026 --> 00:04:38,027
Det her…
49
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
Det er hovedet, og ormen skal vride sig.
50
00:04:43,908 --> 00:04:48,079
Så jeg må forestille mig, hvor røven er.
51
00:04:48,997 --> 00:04:53,167
Det er der, krogen skal gennemtrænge den.
52
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
Gør det.
53
00:04:56,963 --> 00:04:58,172
Den vrider sig lidt.
54
00:05:01,551 --> 00:05:02,385
Lige der?
55
00:05:02,468 --> 00:05:03,303
Ja.
56
00:05:05,346 --> 00:05:07,015
Beklager. Det må gøre ondt.
57
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Jeg ved ikke.
58
00:05:11,269 --> 00:05:15,648
Måske er det en pigeorm.
Måske stikker du den bare op i hende.
59
00:05:17,775 --> 00:05:20,653
Det er vel alt,
du og dine venner taler om, ikke?
60
00:05:20,737 --> 00:05:21,779
Piger?
61
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
-Sådan?
-Ja. Flot.
62
00:05:26,617 --> 00:05:30,872
Tag hovedet,
vikl det rundt om et par gange
63
00:05:32,248 --> 00:05:34,125
og stik den ind i siden.
64
00:05:36,794 --> 00:05:37,628
Wow.
65
00:05:38,546 --> 00:05:40,131
Ja, sådan.
66
00:05:40,214 --> 00:05:45,762
Den er stadig i live, men den kan ikke
falde af, og fisken kan ikke bide den af.
67
00:05:47,513 --> 00:05:49,724
-Lad os se, hvad der er derude.
-Okay.
68
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
Dater du nogen piger i skolen?
69
00:06:10,703 --> 00:06:12,580
Jeg kan ikke lide dem.
70
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
Okay.
71
00:06:18,961 --> 00:06:22,090
Men du ved, hvordan det fungerer. Ikke?
72
00:06:23,716 --> 00:06:27,303
Når en mand og en kvinde har sex?
73
00:06:28,388 --> 00:06:32,892
Jeg er sikker på, dine venner ved det.
Nogen har et Playboy i skabet.
74
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
Vi behøver ikke tale om det her, far.
75
00:06:41,359 --> 00:06:42,443
Og så…
76
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
…kapper man hovedet af.
77
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
Sådan.
78
00:06:57,708 --> 00:06:59,335
Må jeg prøve med min?
79
00:06:59,836 --> 00:07:01,796
Ja. Klart. Vær forsigtig.
80
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
Kniven er skarp.
Lad mig tørre den for dig.
81
00:07:04,674 --> 00:07:06,092
Den må ikke smutte.
82
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
Kom nu.
83
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
Kom nu.
84
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
ORIENTENS LYSTER
85
00:07:58,811 --> 00:08:00,563
-Jeg forstår ikke…
-Hvad?
86
00:08:00,646 --> 00:08:03,024
-Hvad gjorde jeg galt?
-Jeg skulle bruge den.
87
00:08:03,107 --> 00:08:05,526
-Så?
-Du vidste det. Helt ærligt!
88
00:08:05,610 --> 00:08:08,237
Hvorfor må jeg aldrig
tage nogen steder hen?
89
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
Det er altid et problem.
90
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Hvad er der galt med dig?
91
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
Hvad mener du?
Hvorfor er der noget galt med mig?
92
00:08:15,369 --> 00:08:17,872
Jeg sagde jo, jeg skulle bruge bilen.
93
00:08:17,955 --> 00:08:22,168
Ja? Men jeg fandt noget,
der var meget interessant.
94
00:08:22,251 --> 00:08:24,795
-Du tror aldrig på mig.
-Du kunne have sagt det.
95
00:08:24,879 --> 00:08:27,465
-Du tror aldrig på mig.
-Jeg skulle bruge bilen.
96
00:08:27,548 --> 00:08:30,176
-Det vidste du.
-Du synes, jeg er skør.
97
00:08:30,259 --> 00:08:31,427
Hold nu op.
98
00:08:31,511 --> 00:08:34,096
Der skete noget,
der var meget interessant,
99
00:08:34,180 --> 00:08:36,766
men du tror, jeg er skør.
Det gør du altid.
100
00:08:36,849 --> 00:08:39,018
-Læg den skide…
-Kald mig ikke skør!
101
00:08:39,101 --> 00:08:41,604
Læg kniven fra dig, Joyce!
102
00:08:43,481 --> 00:08:47,360
Hvad er der galt med dig? Du kan
ikke bare tage bilen og køre af sted.
103
00:08:47,443 --> 00:08:49,070
Der findes ikke ufoer.
104
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
Akron Beacon Journal
skrev en artikel om det!
105
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
-Gjorde de?
-Der var lys på himlen!
106
00:08:54,200 --> 00:08:57,203
Og jeg fulgte dem
hele vejen ned ad landevejen,
107
00:08:57,286 --> 00:08:59,872
så sig ikke, at jeg er skør!
108
00:08:59,956 --> 00:09:02,291
Det her vedrører ikke dig.
109
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
Lav dine lektier, Jeff!
110
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
-Er du glad nu?
-Jeg hader dig!
111
00:10:21,454 --> 00:10:25,166
Dahmer, gør den ting,
du gjorde i spansk. Det var sjovt.
112
00:10:25,666 --> 00:10:26,667
Hvad?
113
00:10:26,751 --> 00:10:29,962
Den fyr, din mor kender,
som er syg i hovedet.
114
00:10:34,050 --> 00:10:36,093
Du burde sætte blå gardiner op!
115
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Det er så sjovt.
116
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
De kalder det at "lave en Dahmer".
117
00:10:45,311 --> 00:10:47,563
Nej!
118
00:10:47,647 --> 00:10:49,482
-Stilhed!
-Hvad?
119
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
Joyce! Læg kniven fra dig!
120
00:10:53,819 --> 00:10:55,446
Læg den fra dig!
121
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
Okay.
122
00:11:03,079 --> 00:11:04,038
Fred.
123
00:11:04,789 --> 00:11:06,457
-Vi ses.
-"Fred"?
124
00:11:11,587 --> 00:11:17,009
Okay, husk, at skalpellerne er knivskarpe.
125
00:11:17,093 --> 00:11:18,135
Okay?
126
00:11:18,219 --> 00:11:22,264
Læg den fra jer,
så jeres partner kan samle den op.
127
00:11:23,140 --> 00:11:24,058
Denise.
128
00:11:24,141 --> 00:11:25,685
Skal vi gøre det her?
129
00:11:25,768 --> 00:11:26,936
Ja.
130
00:11:27,019 --> 00:11:29,397
Men jeg er vegetar.
131
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
Rend mig.
132
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
Okay, Chazz. Det er nok, tak.
133
00:11:35,027 --> 00:11:39,365
Ja, det er obligatorisk.
Anatomi er en del af naturfag.
134
00:11:39,448 --> 00:11:42,034
Det er sådan, vi lærer om menneskekroppen.
135
00:11:42,118 --> 00:11:44,745
Og grisene er allerede døde, okay?
136
00:11:44,829 --> 00:11:48,457
De døde ikke bare.
De blev dræbt, så vi kunne dissekere dem.
137
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
Hold kæft, Denise. Vi vil gøre det her.
138
00:11:51,877 --> 00:11:53,170
Okay, Jeff, tak.
139
00:11:53,254 --> 00:11:54,547
Det er nok.
140
00:11:54,630 --> 00:11:57,800
Vær meget forsigtige.
141
00:11:58,718 --> 00:12:01,011
Ingen ture på skadestuen i dag.
142
00:12:04,890 --> 00:12:09,937
Godt. Det er måske nødvendigt
at skære gennem sternum
143
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
for at blotte brysthulen.
144
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
Vær meget forsigtig med det.
145
00:12:14,608 --> 00:12:15,443
Godt.
146
00:12:15,526 --> 00:12:18,279
Nu fjerner I hjertesækken.
147
00:12:18,362 --> 00:12:21,657
Det er hinden, der omgiver hjertet.
148
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
Nej, Jeff, tag ikke hjertet ud endnu.
149
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Undskyld.
150
00:12:33,043 --> 00:12:36,547
Godt arbejde i dag.
Jeg kunne se, du var optaget af det.
151
00:12:37,923 --> 00:12:39,091
Ja, jeg nød det.
152
00:12:39,175 --> 00:12:40,050
Godt.
153
00:12:43,304 --> 00:12:45,055
Må jeg tage en med hjem?
154
00:12:46,182 --> 00:12:47,516
Til at øve mig på.
155
00:12:51,729 --> 00:12:55,065
For at være ærlig,
så har jeg undervist i 22 år,
156
00:12:55,149 --> 00:12:57,067
men ingen har spurgt mig om det.
157
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
Klart.
158
00:13:01,697 --> 00:13:02,698
Tak.
159
00:13:09,622 --> 00:13:13,125
Var det ikke bare fedt?
At lukke munden på den mær, Denise?
160
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
Ja, hun er den værste partner.
161
00:13:21,342 --> 00:13:22,259
Du…
162
00:13:23,052 --> 00:13:24,470
Jeg har en til.
163
00:13:24,970 --> 00:13:26,639
-Vil du komme forbi?
-En hvad?
164
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
En gris.
165
00:13:28,390 --> 00:13:31,811
Bertoglio gav mig den.
Vil du komme forbi og dissekere den?
166
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Tager du pis på mig?
167
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Nej.
168
00:13:58,712 --> 00:14:02,967
Jeg har gennemgået vidneudsagnene
og truffet en beslutning.
169
00:14:03,676 --> 00:14:08,806
Mr. Dahmer, jeg forstår, De mener,
Mrs. Dahmer er uligevægtig.
170
00:14:08,889 --> 00:14:14,395
De må forstå, hvis De er fysisk voldelig
mod hende, selvom det kun er en eller to…
171
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
Det passer ikke.
172
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
Der er også spørgsmålet om Deres arbejde.
173
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
De har en langs arbejdsuge,
174
00:14:20,150 --> 00:14:24,655
og det afgørende er,
hvem der kan være der for de to drenge.
175
00:14:25,364 --> 00:14:30,411
De får samkvemsret,
men Mrs. Dahmer får forældremyndigheden.
176
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
Tak.
177
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
Det er første skridt.
Vi kan anke afgørelsen.
178
00:14:40,254 --> 00:14:41,964
-David.
-Skat, kom.
179
00:14:42,047 --> 00:14:45,843
Jeg vil altid være her for dig.
Har du brug for mig, så ring.
180
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
Tal ikke til ham.
181
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
Hvad gør vi med Jeff?
182
00:14:50,514 --> 00:14:54,268
Han er 17. Han er en mand.
Han må selv bestemme.
183
00:15:03,694 --> 00:15:05,029
Den bliver ren og fin!
184
00:15:05,779 --> 00:15:07,615
Frisk som citron med Mr. Clean.
185
00:15:08,532 --> 00:15:10,242
-Det køber jeg.
-God idé.
186
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
-Det ser smart ud.
-Tak.
187
00:15:15,414 --> 00:15:18,125
Carol Knight bryder sig ikke om skæl.
188
00:15:18,876 --> 00:15:22,838
Jeg arbejder i lufthavnen,
og der er ingen grund til, folk går rundt
189
00:15:22,922 --> 00:15:26,008
og har skæl.
190
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
Der er ikke nødvendigt.
Der er så mange produkter,
191
00:15:29,553 --> 00:15:33,432
og Head & Shoulders
får mig til at føle mig…
192
00:15:34,475 --> 00:15:35,726
Hvad ser du?
193
00:15:36,727 --> 00:15:37,895
Hej, Jeff.
194
00:15:39,438 --> 00:15:43,067
Sluk for tv'et og sæt dig ned.
195
00:15:44,109 --> 00:15:48,238
-Brug det regelmæssigt.
-Intet overgår Head & Shoulders…
196
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Det har været svært for mig.
197
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
Og…
198
00:16:03,212 --> 00:16:05,130
…nogle ting må ændre sig.
199
00:16:06,674 --> 00:16:11,345
De må ændre sig,
for jeg kan ikke fungere sådan her.
200
00:16:21,981 --> 00:16:22,856
Er jeg…
201
00:16:25,651 --> 00:16:29,780
Jeg bliver her hos dig, ikke?
Bliver boende hos dig?
202
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
Det finder vi ud af.
203
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
Hvad skyldes lugten?
204
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
Det er min fostergris.
205
00:16:52,177 --> 00:16:54,138
Vi dissekerer dem i timen.
206
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
Det er godt.
207
00:16:59,393 --> 00:17:00,477
Hold fast i det.
208
00:17:05,607 --> 00:17:07,109
Du er en god dreng, Jeff.
209
00:17:51,070 --> 00:17:54,531
Kom, David, vi skal af sted! Skynd dig.
210
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Hvad sker der?
211
00:18:00,704 --> 00:18:03,499
Din far knepper
sin nye kæreste på motellet.
212
00:18:03,582 --> 00:18:06,001
Ind i bilen, David! Vi skal af sted.
213
00:18:06,502 --> 00:18:08,170
-Men…
-Jeg må bare væk.
214
00:18:08,253 --> 00:18:12,591
Få klaret tankerne.
Undskyld. Det er det, der sker.
215
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Mor, vent lige.
216
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
Jeg kan ikke bare rejse.
Jeg har dimission og skoleballet.
217
00:18:21,266 --> 00:18:23,644
Hvad taler du om? Du bliver her.
218
00:18:23,727 --> 00:18:26,772
Jeg har lavet en gryderet,
og der er mad i fryseren.
219
00:18:29,191 --> 00:18:30,526
Efterlad mig ikke her.
220
00:18:30,609 --> 00:18:32,444
Drop det fis, Jeff.
221
00:18:33,195 --> 00:18:35,405
Du har ikke sagt noget pænt
til mig i årevis.
222
00:18:35,489 --> 00:18:36,740
Du er altid på dit værelse.
223
00:18:37,324 --> 00:18:39,701
Du vil ikke have en mor.
Du vil ikke have mig.
224
00:18:39,785 --> 00:18:43,247
Du er ligesom din far.
I er enige om, at jeg er kugleskør.
225
00:18:43,747 --> 00:18:47,793
I ville ikke have noget
med Joyce at gøre. Ingen af jer.
226
00:18:47,876 --> 00:18:51,296
Så du fik, hvad du ønskede dig.
227
00:18:56,260 --> 00:18:57,761
Overvejede du nogensinde,
228
00:18:59,012 --> 00:19:03,600
at du aldrig bad mig om
at hjælpe dig med et af dine projekter
229
00:19:03,684 --> 00:19:06,603
i garagen med dyrene,
som du lavede med din far?
230
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Ikke én gang.
231
00:19:09,815 --> 00:19:13,861
-Jeg troede ikke, du ville.
-Du har ret! Det er fandeme klamt!
232
00:19:13,944 --> 00:19:16,572
At partere døde dyr i garagen!
233
00:19:17,072 --> 00:19:21,827
Det er sygt! Og det ville have været rart,
hvis du havde spurgt mig!
234
00:19:24,079 --> 00:19:26,415
Mor… Bliver det sådan?
235
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Det er fantastisk, mor.
236
00:19:28,083 --> 00:19:30,919
Bare tag min bror med og jagt ufoer.
237
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
De findes!
238
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
HOT MANDEACTION!
239
00:21:44,469 --> 00:21:48,640
Jeg vil ikke have, du gør det.
Hvorfor gjorde du det?
240
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
Nej.
241
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
Stop.
242
00:22:05,866 --> 00:22:07,993
Nej.
243
00:22:12,205 --> 00:22:15,334
Nej.
244
00:22:17,044 --> 00:22:19,254
Okay.
245
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
Jeg henter en øl. Slap af.
246
00:22:25,344 --> 00:22:26,553
Ja.
247
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
Værsgo.
248
00:22:39,733 --> 00:22:40,692
Skål.
249
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
Jeg kan ikke.
250
00:25:04,961 --> 00:25:08,131
ALLE GØR DET
STJERNERNE ER MED PÅ JOGGING-TRENDEN
251
00:26:16,700 --> 00:26:18,285
Undskyld, her er så rodet.
252
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
Vil du have noget at drikke? En øl?
253
00:26:26,585 --> 00:26:29,004
Ja, det lyder godt.
254
00:26:33,925 --> 00:26:38,471
Det er bare rart at have lidt selskab…
255
00:26:40,849 --> 00:26:43,018
Jeg har været helt alene her.
256
00:26:44,185 --> 00:26:45,395
Ja?
257
00:26:45,478 --> 00:26:46,354
Ja.
258
00:26:47,522 --> 00:26:49,524
Jeg har ikke hørt fra min far,
259
00:26:50,400 --> 00:26:55,322
og min mor sagde, hun ville være væk
i to uger, men det er tre måneder siden.
260
00:26:57,032 --> 00:26:58,575
Jeg ved ikke, hvor hun er.
261
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
Det er hårdt.
262
00:27:05,790 --> 00:27:06,750
Ja.
263
00:27:08,376 --> 00:27:09,836
Men du er her nu.
264
00:27:11,588 --> 00:27:12,672
Så det er bedre.
265
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
Skål.
266
00:27:42,535 --> 00:27:46,831
Jeg har altid ment,
hvis jeg holder mine hænder beskæftiget,
267
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
så smelter mine bekymringer væk.
268
00:27:51,002 --> 00:27:56,466
Jeg er ikke besat af mine fejl
269
00:27:56,966 --> 00:27:58,802
eller mine skuffelser.
270
00:27:59,928 --> 00:28:04,849
Jeg tager mit liv
en lille knude ad gangen.
271
00:28:06,101 --> 00:28:08,561
Joyce? Kom her et øjeblik.
272
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
Ja. Undskyld mig.
273
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
Jeg ved, vi hjalp dig igennem en svær tid,
274
00:28:15,110 --> 00:28:18,321
og jeg værdsætter,
du er villig til at komme tilbage nu
275
00:28:18,405 --> 00:28:19,906
og hjælpe andre kvinder.
276
00:28:19,989 --> 00:28:22,075
Gid, alle gjorde det.
277
00:28:22,158 --> 00:28:25,745
Damerne vil mestendels bare høres.
278
00:28:26,705 --> 00:28:29,541
Det var også det, det handlede om for mig.
279
00:28:30,291 --> 00:28:34,045
Og så kom jeg her,
og nogen lyttede til mig
280
00:28:34,129 --> 00:28:38,174
for første gang i mit liv, og jeg tænkte:
281
00:28:39,175 --> 00:28:42,387
"Åh gud, jeg er ikke skør."
282
00:28:42,887 --> 00:28:45,181
Selvfølgelig er du ikke skør.
283
00:28:46,975 --> 00:28:50,812
Du havde en sygdom, Joyce.
Det er jeg sikker på.
284
00:28:50,895 --> 00:28:53,064
En fødselsdepression.
285
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
-Virkelig?
-Jeg er sikker.
286
00:28:56,192 --> 00:28:58,695
Vi vidste ikke, hvad det var dengang.
287
00:28:58,778 --> 00:29:00,613
Den kan vare i årevis.
288
00:29:00,697 --> 00:29:04,367
Fødselsdepression.
Det faldt mig aldrig ind.
289
00:29:06,119 --> 00:29:09,998
Dine timer, håndarbejdet,
290
00:29:10,498 --> 00:29:13,251
de er en velsignelse for disse kvinder.
291
00:29:13,334 --> 00:29:16,629
Virkelig, Joyce, det er de.
292
00:29:17,422 --> 00:29:19,966
Det er det, jeg vil tale med dig om.
293
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Jeg holder op her.
Simon blev forflyttet til Grand Rapids,
294
00:29:25,054 --> 00:29:29,058
og jeg skal rådgive kvinder
på en klinik der.
295
00:29:30,185 --> 00:29:32,729
Du skal tage over for mig her.
296
00:29:32,812 --> 00:29:36,816
Det kan også være på deltid.
To, tre dage om ugen.
297
00:29:37,317 --> 00:29:38,526
Åh, Dottie.
298
00:29:41,780 --> 00:29:43,740
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
299
00:29:45,450 --> 00:29:47,160
Jeg er meget smigret.
300
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
Men det er…
301
00:29:52,832 --> 00:29:55,502
Siden det er slut mellem Lionel og mig…
302
00:29:58,087 --> 00:30:01,257
-Åh, skat.
-Nej, det er ikke det.
303
00:30:05,053 --> 00:30:07,680
Jeg har tænkt så meget på,
304
00:30:09,015 --> 00:30:12,352
hvad jeg ville gøre anderledes i mit liv,
hvis jeg kunne.
305
00:30:16,356 --> 00:30:18,858
Jeg ville nok ikke have giftet mig så ung.
306
00:30:21,820 --> 00:30:23,863
Jeg havde ventet med at få børn.
307
00:30:26,699 --> 00:30:28,034
Og fået en karriere.
308
00:30:30,537 --> 00:30:32,789
Hvilken slags karriere?
309
00:30:32,872 --> 00:30:34,082
Det er lige det.
310
00:30:37,085 --> 00:30:39,712
Det job, du lige har tilbudt mig.
311
00:30:41,965 --> 00:30:45,927
Selvfølgelig gør jeg det. To, tre dage.
312
00:30:46,010 --> 00:30:48,221
Jeg får det til at fungere!
313
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
Skriv det ned. Det optræder i prøven.
314
00:30:55,270 --> 00:30:58,815
Så er der de forskellige intervaller, som…
315
00:31:00,483 --> 00:31:01,609
Du kommer for sent.
316
00:31:05,405 --> 00:31:09,033
Så hvad er en standardafvigelse?
317
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
34,1 i begge retninger.
318
00:31:13,830 --> 00:31:15,707
Jeff, drikker du øl?
319
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
Jeff, det er dit sidste år,
320
00:31:22,255 --> 00:31:25,717
så du skal begynde at tænke på college.
321
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
Hvis du mener, det er dit mål.
322
00:31:31,097 --> 00:31:34,559
Jeg ved, din familie
har været igennem en svær skilsmisse,
323
00:31:34,642 --> 00:31:37,437
og det ville være svært for alle,
324
00:31:37,520 --> 00:31:41,316
og jeg ved, din far er flyttet ud,
og at I havde et nært forhold.
325
00:31:42,275 --> 00:31:46,154
Jeg har prøvet at ringe til ham.
Han bor vist på hotel.
326
00:31:46,654 --> 00:31:52,452
-Jeg har også prøvet at kontakte din mor.
-Okay. Hun er meget ude.
327
00:31:53,202 --> 00:31:55,163
Hvad elsker du at lave?
328
00:31:55,246 --> 00:31:58,499
Hvad er din drøm?
Jeg vil vide, hvad din drøm er.
329
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
Far sagde altid, jeg var god til naturfag.
330
00:32:08,134 --> 00:32:12,013
Jeg har mit udstopningsudstyr i garagen,
331
00:32:12,096 --> 00:32:15,141
hvor jeg kan dissekere trafikdræbte dyr.
332
00:32:16,142 --> 00:32:20,605
Okay.
Måske er det en karrierevej, du kan gå.
333
00:32:22,273 --> 00:32:23,900
Ja, det har jeg overvejet.
334
00:32:24,609 --> 00:32:28,488
Men jeg er ikke god til matematik.
335
00:32:29,530 --> 00:32:30,490
Så…
336
00:32:35,620 --> 00:32:40,541
Men min nye hobby er
at udforske fysisk træning.
337
00:32:40,625 --> 00:32:43,419
Godt. Måske er det den vej, du skal gå.
338
00:32:43,503 --> 00:32:44,629
Ja.
339
00:32:45,213 --> 00:32:47,882
Men det er ikke min drøm.
340
00:32:51,219 --> 00:32:53,429
Det er bare noget, folk siger.
341
00:32:54,764 --> 00:32:59,227
Jeg tror ikke, alle får en drøm.
342
00:33:02,230 --> 00:33:04,148
I det mindste ikke folk som mig.
343
00:33:05,858 --> 00:33:08,027
Hvad mener du?
344
00:33:08,861 --> 00:33:10,405
Folk som dig?
345
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
USA's top 40!
346
00:33:17,620 --> 00:33:20,665
Her er det fjerde største hit i denne uge.
347
00:33:20,748 --> 00:33:24,043
Suzi Quatro og Chris Norman
med "Stumblin 'In".
348
00:33:51,487 --> 00:33:53,573
-Hejsa.
-Hej.
349
00:33:53,656 --> 00:33:54,782
Kan jeg få et lift?
350
00:33:54,866 --> 00:33:58,661
Jeg skal til en koncert
i Chippewa Lake Park. Skal du den vej?
351
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
Det er muligt.
352
00:34:02,999 --> 00:34:05,543
-Hvilken koncert er det?
-Kender du Pegasus?
353
00:34:06,377 --> 00:34:08,713
-Ja.
-Mig og nogle venner mødes deroppe.
354
00:34:08,796 --> 00:34:10,923
Jeg er en stor Bruce Fulper-fan.
355
00:34:11,007 --> 00:34:14,385
Jeg hørte, de spillede,
og jeg tænkte: "Jeg blaffer sgu."
356
00:34:16,429 --> 00:34:17,263
Fedt.
357
00:34:18,264 --> 00:34:21,517
-Hvornår skal du være der?
-Koncerten starter kl. 19.30.
358
00:34:33,321 --> 00:34:34,447
Nå, okay.
359
00:34:35,156 --> 00:34:38,034
Jeg er på vej hjem for
at åbne et par bajere.
360
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
Vil du med?
361
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
Jeg har noget hash.
Vi kan drikke nogle øl.
362
00:34:46,667 --> 00:34:47,877
Løfte nogle vægte.
363
00:34:50,421 --> 00:34:53,174
Og så kører jeg dig derud.
364
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
Det lyder godt.
365
00:35:04,018 --> 00:35:04,977
Hvad hedder du?
366
00:35:06,854 --> 00:35:09,690
-Jeff.
-Hyggeligt at møde dig, Jeff.
367
00:35:10,399 --> 00:35:11,818
Jeg hedder Steven.
368
00:35:27,834 --> 00:35:31,838
Ja, mand. Alle træner pludselig.
369
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
Pludselig jogger alle.
370
00:35:35,466 --> 00:35:38,136
Det er ikke nok for tynde fyre som os.
371
00:35:39,595 --> 00:35:41,055
Vi må løfte vægte.
372
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
Ellers bemærker tøserne os aldrig.
373
00:35:45,184 --> 00:35:48,062
-Præcis.
-Det stemmer.
374
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
Hold da op.
375
00:35:51,524 --> 00:35:53,693
En til. Ja. Kom så.
376
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Ja. Flot.
377
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
Du er sgu stærk.
378
00:36:04,662 --> 00:36:06,956
Jeg har trænet meget.
379
00:36:07,039 --> 00:36:07,957
Det kan man se.
380
00:36:09,917 --> 00:36:12,420
-Din tur. Jeg spotter dig.
-Nej.
381
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
-Kom nu.
-Ellers tak.
382
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
Hvad er klokken?
383
00:36:18,050 --> 00:36:20,011
Jeg synes, vi må komme af sted.
384
00:36:22,054 --> 00:36:24,432
Nej, vi har tid nok.
385
00:36:25,308 --> 00:36:27,435
En øl til? Vi tager en øl til.
386
00:36:27,518 --> 00:36:28,519
Jeg…
387
00:36:29,312 --> 00:36:31,522
Jeg skal møde mine venner der kl. 19.
388
00:36:32,607 --> 00:36:34,609
Der er mindst en time derhen.
389
00:36:35,651 --> 00:36:39,822
Okay, vi tager en øl til, før vi kører.
390
00:36:39,906 --> 00:36:40,907
Okay.
391
00:36:44,660 --> 00:36:47,038
Måske kan vi drikke den på vejen.
392
00:36:50,291 --> 00:36:54,378
Jeg vil ikke gå glip af koncerten.
Det er Pegasus!
393
00:36:57,715 --> 00:36:59,675
Du bekymrer dig for meget.
394
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
Hvad fanden?
395
00:37:13,564 --> 00:37:15,191
-Hvad?
-Jeg mener…
396
00:37:16,275 --> 00:37:17,985
-Hvad?
-Hvorfor gjorde du det?
397
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
Det var bare for sjov.
398
00:37:21,030 --> 00:37:22,615
For sådan er jeg ikke.
399
00:37:22,698 --> 00:37:26,869
Det er jeg heller ikke. Sid ned.
400
00:37:26,953 --> 00:37:29,205
Kører du mig til koncerten eller ej?
401
00:37:29,288 --> 00:37:30,957
Fordi du sagde, du ville.
402
00:37:31,582 --> 00:37:34,835
Det skal jeg nok.
Men sid ned og drik ud først.
403
00:37:34,919 --> 00:37:37,338
Nej, mand. Lad os komme af sted.
404
00:37:37,838 --> 00:37:40,216
Nej. Jeg vil ikke af sted endnu.
405
00:37:40,299 --> 00:37:43,010
Lad os lave ti gentagelser mere.
406
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
Jeg kommer to vægtskiver på. Okay?
407
00:37:45,221 --> 00:37:49,016
Du sagde,
du ville køre mig til koncerten, okay?
408
00:37:49,100 --> 00:37:52,311
Jeg ved ikke, hvad du vil,
men det er det, jeg vil.
409
00:37:52,395 --> 00:37:54,480
Du skal køre mig derhen lige nu.
410
00:37:58,651 --> 00:38:00,152
Du må ikke gå.
411
00:38:03,864 --> 00:38:05,366
Græder du?
412
00:38:06,617 --> 00:38:08,911
-Nej.
-Hvad fanden? Gudfader!
413
00:38:08,995 --> 00:38:10,997
Jeg er skredet.
414
00:38:11,497 --> 00:38:13,374
Jeg går glip af koncerten nu!
415
00:38:13,457 --> 00:38:15,084
Forpulede bøssesvin!
416
00:38:15,584 --> 00:38:16,669
For helvede.
417
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
Hey, mand.
418
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
Hey, mand.
419
00:39:13,559 --> 00:39:16,771
Hold op med at fjolle rundt.
Hvad laver du?
420
00:39:16,854 --> 00:39:18,314
Stop!
421
00:39:18,814 --> 00:39:19,732
Rend mig.
422
00:39:19,815 --> 00:39:22,193
Hey!
423
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Stop.
424
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
Pis.
425
00:40:13,577 --> 00:40:14,453
Hey.
426
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Hvad laver du?
427
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Stop.
428
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
Lad os komme af sted.
429
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
Vågn op. Vågn så op!
430
00:40:48,696 --> 00:40:52,700
Nej.
431
00:40:53,909 --> 00:40:55,035
Nej.
432
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
Åh gud.
433
00:40:57,496 --> 00:40:59,915
Nej. Åh gud.
434
00:40:59,999 --> 00:41:03,085
Nej.
435
00:41:03,586 --> 00:41:05,337
Åh nej.
436
00:41:05,838 --> 00:41:07,006
Nej!
437
00:41:07,089 --> 00:41:09,133
De vil aldrig tale med mig igen.
438
00:41:09,216 --> 00:41:10,468
Min familie.
439
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Din idiot! Din skide idiot!
440
00:41:13,220 --> 00:41:14,472
Nej.
441
00:41:14,555 --> 00:41:16,056
Kom nu.
442
00:41:16,140 --> 00:41:17,391
Kom nu, vågn op.
443
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
Vågn op.
444
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
Pis.
445
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
Nej!
446
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
Pis.
447
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
Pis.
448
00:42:44,853 --> 00:42:46,272
Fuck.
449
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
Pis.
450
00:45:33,689 --> 00:45:36,316
Se ham. Han slingrer over hele vejen.
451
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
Må jeg se dit kørekort?
452
00:46:18,150 --> 00:46:19,234
Klart.
453
00:46:26,450 --> 00:46:28,285
Ved du, hvorfor jeg stoppede dig?
454
00:46:29,912 --> 00:46:33,248
-Nej.
-Fordi du slingrede over i den anden bane.
455
00:46:34,583 --> 00:46:37,878
Jeg kan lugte herfra, at du har drukket.
456
00:46:38,670 --> 00:46:43,258
-Har du drukket i aften?
-Jeg har drukket et par øl.
457
00:46:43,342 --> 00:46:48,096
Du har drukket mere end et par øl, okay?
Hvad er der i affaldssækkene?
458
00:46:54,853 --> 00:46:59,316
Det er græs. Fra haven.
459
00:47:02,194 --> 00:47:06,240
Mine forældre er lige blevet skilt,
og jeg kan ikke sove.
460
00:47:06,323 --> 00:47:07,407
Så…
461
00:47:08,450 --> 00:47:10,327
Jeg laver bare havearbejde…
462
00:47:11,954 --> 00:47:15,541
Jeg ville aflevere dem på lossepladsen.
463
00:47:17,376 --> 00:47:18,877
Du er 18. Er det korrekt?
464
00:47:20,045 --> 00:47:20,921
Ja.
465
00:47:21,004 --> 00:47:23,382
Du har hele livet foran dig.
466
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
Det vil jeg ikke ødelægge ved
at anholde dig i aften, okay?
467
00:47:33,934 --> 00:47:34,810
Okay.
468
00:47:35,602 --> 00:47:39,314
Men du skal vende bilen og køre hjem.
469
00:47:39,940 --> 00:47:42,776
Og jeg vil fandeme aldrig
se dit ansigt igen.
470
00:47:45,195 --> 00:47:46,488
Ja, betjent.
471
00:47:47,781 --> 00:47:48,699
Tak.
472
00:47:50,742 --> 00:47:52,202
Skrid med dig.
473
00:47:54,204 --> 00:47:55,163
Okay.
474
00:51:44,059 --> 00:51:45,894
Tekster af: Charlotte Reeve