1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,636 --> 00:00:17,267 ‎(มิลวอกี รัฐวิสคอนซิน ‎ปี 1959) 3 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 ‎จอยซ์ 4 00:01:27,629 --> 00:01:29,422 ‎กี่สัปดาห์แล้วนะครับ 5 00:01:29,506 --> 00:01:30,507 ‎ยี่สิบหก 6 00:01:30,590 --> 00:01:33,593 ‎งั้นก็อยู่ในช่วงไตรมาสสุดท้ายแล้วสินะ ดี 7 00:01:33,676 --> 00:01:36,930 ‎อารมณ์อ่อนไหว ขี้กังวล 8 00:01:39,057 --> 00:01:41,684 ‎หมออยากให้คิดซะว่า ‎นี่เป็นโอกาสได้ผ่อนคลาย 9 00:01:41,768 --> 00:01:45,438 ‎ให้คิดถึงความสุขที่จะเข้ามาในชีวิต ‎เมื่อลูกน้อยลืมตาดูโลกนะครับ 10 00:01:46,689 --> 00:01:50,193 ‎ดูเหมือนคุณจะกินยาหลายชนิด ‎ตรงนี้มียาฮอร์โมนด้วย 11 00:01:50,693 --> 00:01:52,654 ‎- ตอนนี้ทานยาตัวไหนบ้างครับ ‎- ฉัน… 12 00:01:52,737 --> 00:01:56,282 ‎เรามาหาเรื่องนั้นแหละครับหมอ เรื่องยาน่ะ 13 00:01:56,366 --> 00:01:58,993 ‎เธอกินอีควานิลแก้วิตกกังวล 14 00:01:59,077 --> 00:02:00,829 ‎ซึ่งควรกินยามจำเป็นเท่านั้น 15 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 ‎แต่เธอเติมยาไปไม่รู้กี่รอบแล้ว 16 00:02:04,999 --> 00:02:08,253 ‎- หมออีกคนจ่ายยานอนหลับให้ ‎- ก็ฉันต้องนอนเต็มอิ่มนี่ไลโอเนล 17 00:02:08,336 --> 00:02:12,382 ‎- ยาระบาย แวเลียม มีมอร์ฟีนด้วย ‎- เขาให้มอร์ฟีนฉันสามครั้งเอง 18 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 ‎หมอฉีดยากดประสาทให้เธอด้วย 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,386 ‎ก็ถ้าฉีดแล้วผ่อนคลายก็ควรอยู่แล้วไหม 20 00:02:16,469 --> 00:02:20,056 ‎ผมแค่เป็นห่วงตัวอ่อนเด็ก 21 00:02:20,557 --> 00:02:22,267 ‎ผมเป็นห่วงลูก 22 00:02:22,350 --> 00:02:25,603 ‎ที่อังกฤษมีเด็กเกิดมาพิการ ‎เพราะทาลิโดไมด์ตั้งเยอะ 23 00:02:25,687 --> 00:02:28,273 ‎- ฉันไม่ได้กินทาลิโดไมด์ซะหน่อย ‎- อย่าพูดแทรก 24 00:02:29,607 --> 00:02:31,734 ‎คุณกินยาวันละ 26 เม็ด 25 00:02:31,818 --> 00:02:34,779 ‎ก็ฉันกินยาที่หมอจ่ายมาให้นะไลโอเนล 26 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 ‎ฉันกินตามคำสั่งหมอเนี่ย 27 00:02:36,406 --> 00:02:39,367 ‎ฉันแค่อยากรู้สึกดีขึ้น แต่คุณเอาแต่โมโหใส่ 28 00:02:39,450 --> 00:02:41,411 ‎แล้วพวกหมอก็ชอบทำให้ฉันรู้สึกเหมือนทำผิด 29 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 ‎แต่ไม่รู้แล้วเนี่ยว่าทำอะไรผิดกันแน่ 30 00:02:44,038 --> 00:02:46,666 ‎โอเค 31 00:02:46,749 --> 00:02:48,293 ‎หมอเข้าใจ 32 00:02:48,376 --> 00:02:50,962 ‎ฮอร์โมนกำลังพลุ่งพล่าน คุณสับสน 33 00:02:51,045 --> 00:02:52,964 ‎โลกคุณทั้งใบกำลังจะกลับตาลปัตร 34 00:02:53,047 --> 00:02:54,716 ‎- ฉันไม่ได้สับสน ‎- จอยซ์ 35 00:02:54,799 --> 00:02:57,135 ‎ฉันแค่อยากรู้ว่ามันกำลังเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 36 00:02:57,802 --> 00:03:00,680 ‎สารเคมีอะไรที่ทำให้ฉันรู้สึกแบบนี้ 37 00:03:00,763 --> 00:03:03,349 ‎หมอไม่อยากให้คุณไปกังวลเรื่องพวกนั้น 38 00:03:03,433 --> 00:03:08,188 ‎รู้ไว้แค่ว่านี่เป็นเรื่องปกติ เดี๋ยวก็หายเอง 39 00:03:08,688 --> 00:03:12,650 ‎และจะเป็นการดีที่สุด ‎หากรับมือเองโดยไม่ต้องพึ่งพายา 40 00:03:12,734 --> 00:03:16,154 ‎ฉันแค่อยากให้มันจบๆ ไปซะ ‎จะได้ใช้ชีวิตต่อซะที 41 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 ‎ผู้หญิงบางคนชอบท้อง 42 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 ‎ข้อนั้นฉันรู้ 43 00:03:29,417 --> 00:03:31,211 ‎ฉันรู้สึกผิดมากที่ไม่ชอบ 44 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 ‎อีกไม่นานก็จะจบแล้วครับ 45 00:03:59,489 --> 00:04:03,534 ‎(ปี 1977) 46 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 ‎ได้ตัวนึงแล้ว แจ๋ว… 47 00:04:11,626 --> 00:04:13,670 ‎นี่ เอาไปสิ 48 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 ‎โอเค 49 00:04:19,550 --> 00:04:23,221 ‎- ว้า ตัวเล็กจัง ‎- ไม่เลย ขนาดกำลังดี 50 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 ‎เราจะกินมัน 51 00:04:27,976 --> 00:04:30,478 ‎โอเค เอาละ 52 00:04:30,561 --> 00:04:34,107 ‎ทีนี้พ่อจะสอนลูกเกี่ยวเบ็ดไส้เดือนนะ 53 00:04:34,899 --> 00:04:36,943 ‎จะหยิบตัวใหญ่เป้งๆ ให้นะ 54 00:04:37,026 --> 00:04:38,027 ‎ตรงนี้… 55 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 ‎ตรงนี้เป็นหัวของมัน ‎เราอยากให้มันดิ้นไม่หยุด 56 00:04:43,908 --> 00:04:48,079 ‎เพราะงั้นพ่อก็ต้อง ‎จินตนาการเอาว่าตูดน่าจะอยู่ตรงไหน 57 00:04:48,955 --> 00:04:53,126 ‎นั่นแหละที่เราต้องเอาเบ็ดไปเกี่ยว 58 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 ‎เอาเลยสิ 59 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 ‎มันจะดิ้นนิดนึง 60 00:05:01,592 --> 00:05:02,510 ‎ตรงนี้เหรอ 61 00:05:02,593 --> 00:05:03,594 ‎ใช่ 62 00:05:05,346 --> 00:05:07,015 ‎ขอโทษนะตัวน้อย เจ็บแน่เลย 63 00:05:09,600 --> 00:05:10,727 ‎ไม่รู้สิ 64 00:05:11,269 --> 00:05:13,062 ‎มันอาจเป็นไส้เดือนสาวก็ได้ 65 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 ‎แล้วลูกเพิ่งจะเสียบตรงนั้นมัน 66 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 ‎ลูกกับเพื่อนๆ ที่โรงเรียน ‎คงคุยแต่เรื่องนั้นกันใช่ไหม 67 00:05:20,737 --> 00:05:21,779 ‎สาวๆ 68 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 ‎- แบบนั้นเหรอ ‎- ใช่ เก่งมากลูก 69 00:05:26,617 --> 00:05:30,872 ‎ทีนี้ก็เอาหัวมันพันรอบๆ สักสองสามทบ 70 00:05:32,248 --> 00:05:34,125 ‎ทีนี้ก็เจาะลำตัวมัน 71 00:05:36,878 --> 00:05:38,046 ‎โห 72 00:05:38,546 --> 00:05:40,131 ‎ใช่ แบบนั้นแหละ 73 00:05:40,214 --> 00:05:42,383 ‎แบบนั้นมันจะได้มีชีวิต 74 00:05:43,051 --> 00:05:45,762 ‎แต่ไม่หลุดออกไปเอง แล้วปลาก็ตอดไม่ได้ 75 00:05:47,555 --> 00:05:49,724 ‎- ไหนดูซิมีปลาอะไรอีกบ้าง ‎- ครับ 76 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 ‎คบกับสาวคนไหนที่โรงเรียนอยู่หรือเปล่า 77 00:06:10,703 --> 00:06:12,580 ‎ผมไม่ชอบเลยสักคนเดียว 78 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 ‎อ้อ อือ 79 00:06:18,961 --> 00:06:20,421 ‎แต่รู้ว่าต้องทำยังไง 80 00:06:21,255 --> 00:06:22,090 ‎ใช่ไหม 81 00:06:23,716 --> 00:06:27,303 ‎เวลาผู้ชายกับผู้หญิงมีเซ็กซ์กัน 82 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 ‎พ่อมั่นใจว่าเพื่อนๆ ของลูก… ‎ต้องมีสักคนแหละที่แอบนิตยสารเพลย์บอยไว้ 83 00:06:33,684 --> 00:06:35,520 ‎เราไม่ต้องคุยเรื่องนี้ก็ได้นะพ่อ 84 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 ‎เสร็จแล้วก็… 85 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 ‎เฉือนหัวทิ้งเลย 86 00:06:54,455 --> 00:06:55,331 ‎แบบนั้น 87 00:06:57,708 --> 00:06:59,335 ‎อ๋อ ผมควักไส้เองได้ไหมครับ 88 00:06:59,836 --> 00:07:01,796 ‎ได้เลย ระวังด้วยล่ะ 89 00:07:01,879 --> 00:07:04,590 ‎มีดคมมาก มาพ่อจะเช็ดให้ 90 00:07:04,674 --> 00:07:06,092 ‎จะได้ไม่ลื่นหลุดมือ 91 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 ‎เสร็จสิ 92 00:07:41,419 --> 00:07:44,213 ‎(ยินดีไปกับน้องดี) 93 00:07:46,382 --> 00:07:47,383 ‎โธ่เว้ย 94 00:07:52,638 --> 00:07:54,724 ‎(เสน่ห์สาวตะวันออก) 95 00:07:58,811 --> 00:08:00,563 ‎- ผมไม่เข้าใจทำไม… ‎- อะไร 96 00:08:00,646 --> 00:08:03,024 ‎- ที่ฉันทำมันผิดตรงไหน ‎- ก็รู้อยู่แล้วว่าผมต้องใช้ 97 00:08:03,107 --> 00:08:05,359 ‎- แล้วจะทำไม ‎- คุณรู้อยู่แล้ว ให้ตายเถอะ! 98 00:08:05,443 --> 00:08:08,237 ‎ทำไมฉันจะไปไหนก็ไม่ได้ ‎คุณไม่เคยให้ฉันไปไหนเลย 99 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 ‎จะไปที่ไหนคุณก็มีปัญหาไปหมด 100 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 ‎เป็นบ้าอะไรของคุณเนี่ย 101 00:08:12,408 --> 00:08:15,286 ‎พูดงี้หมายความว่าไง ‎ทำไมชอบหาว่าฉันเป็นบ้าด้วย 102 00:08:15,369 --> 00:08:17,705 ‎เราคุยกันไปแล้ว ผมบอกว่าผมต้องใช้รถ 103 00:08:17,788 --> 00:08:22,126 ‎อ๋อเหรอ ก็ฉันไปเจออะไรที่มันน่าสนใจมากเลย 104 00:08:22,210 --> 00:08:24,795 ‎- อยากเล่าให้ฟังแต่คุณไม่เคยเชื่อ ‎- ก็น่าจะบอกก่อนเอาไป 105 00:08:24,879 --> 00:08:27,465 ‎- คุณไม่เชื่ออะไรที่ฉันทำเลย ‎- ประเด็นคือผมต้องใช้รถ 106 00:08:27,548 --> 00:08:30,051 ‎- ก็รู้อยู่แล้วว่าผมต้องใช้ ‎- แล้วคุณคิดว่าฉันเป็นบ้า 107 00:08:30,134 --> 00:08:31,344 ‎ขอร้อง หยุดเถอะ 108 00:08:31,427 --> 00:08:34,096 ‎ก็ได้ แต่มันเกิดเรื่องที่น่าสนใจจริงๆ 109 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 ‎แต่คุณคิดว่าฉันเป็นบ้า คิดว่าฉันบ้าตลอดเลย 110 00:08:36,766 --> 00:08:39,018 ‎- วางมีด… ‎- อย่ามาหาว่าฉันบ้า! 111 00:08:39,101 --> 00:08:41,604 ‎วางมีดสิวะจอยซ์ วาง… 112 00:08:43,397 --> 00:08:44,899 ‎เป็นอะไรของคุณ 113 00:08:44,982 --> 00:08:47,318 ‎จู่ๆ จะขับรถออกไปไหนตามใจชอบได้ที่ไหน 114 00:08:47,401 --> 00:08:49,070 ‎แล้วโลกนี้ไม่มียูเอฟโอโว้ย 115 00:08:49,153 --> 00:08:51,781 ‎วารสารแอครอนบีคอนเขียนบทความว่ามี! 116 00:08:51,864 --> 00:08:53,991 ‎- งั้นเหรอ ‎- มีแสงบนท้องฟ้า! 117 00:08:54,075 --> 00:08:57,203 ‎แล้วฉันขับตามไปบนทางหลวงเส้น 14 118 00:08:57,286 --> 00:08:59,872 ‎เพราะงั้นอย่ามาหาว่าฉันบ้า! 119 00:08:59,956 --> 00:09:02,291 ‎เฮ้ย นี่ อย่ามาสาระแน 120 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 ‎ไปทำการบ้านไป เจฟฟ์ 121 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 ‎- พอใจยัง พอใจหรือ… ‎- ฉันเกลียดคุณ 122 00:10:21,454 --> 00:10:23,706 ‎เฮ้ยดาห์เมอร์ ทำที่นายทำคาบภาษาสเปนสิวะ 123 00:10:23,789 --> 00:10:25,166 ‎อย่างฮา 124 00:10:25,666 --> 00:10:26,751 ‎อะไร 125 00:10:26,834 --> 00:10:30,129 ‎คนที่แม่นายรู้จักไง ที่มันเอ๋อๆ ไง 126 00:10:34,050 --> 00:10:36,093 ‎เอาม่านสีฟ้าไปไว้ในนั้นสิ! 127 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 ‎อย่างฮาเลยว่ะ 128 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 ‎นั่นแหละที่เขาเรียกว่า "ท่าดาห์เมอร์" 129 00:10:45,311 --> 00:10:47,563 ‎ไม่! 130 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 ‎- เงียบ! ‎- อะไรวะ 131 00:10:49,565 --> 00:10:52,902 ‎จอยซ์ วางมีดลงเดี๋ยวนี้เลยนะจอยซ์! 132 00:10:53,778 --> 00:10:55,404 ‎วางสิวะ! 133 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 ‎โอเค 134 00:11:03,079 --> 00:11:04,038 ‎สันติ 135 00:11:04,789 --> 00:11:06,457 ‎- ไว้เจอกันใหม่ ‎- "สันติ" ไรวะ 136 00:11:11,587 --> 00:11:17,009 ‎เอาละนักเรียน จำไว้นะว่า ‎มีดผ่าตัดที่ใช้คมกริบ 137 00:11:17,093 --> 00:11:18,135 ‎รับทราบกันนะ 138 00:11:18,219 --> 00:11:22,264 ‎เวลาจะส่งต่อให้เพื่อน ‎วางมีดแล้วให้เพื่อนหยิบขึ้นมาเอง 139 00:11:23,140 --> 00:11:24,058 ‎เดนีส 140 00:11:24,141 --> 00:11:25,685 ‎อันนี้บังคับไหมคะ 141 00:11:25,768 --> 00:11:26,894 ‎ใช่ 142 00:11:26,977 --> 00:11:29,397 ‎ค่ะ แต่หนูเป็นมังสวิรัติ 143 00:11:30,564 --> 00:11:31,565 ‎ไปตาย 144 00:11:31,649 --> 00:11:34,944 ‎โอเคแชซ พอได้แล้ว ขอบใจ 145 00:11:35,027 --> 00:11:39,281 ‎ใช่ นี่เป็นภาคบังคับ ‎กายวิภาคเป็นหน่วยนึงของวิชาวิทยาศาสตร์ 146 00:11:39,365 --> 00:11:42,034 ‎มันเป็นวิธีที่เราเรียนรู้เกี่ยวกับร่างกายมนุษย์ 147 00:11:42,118 --> 00:11:44,745 ‎และอีกอย่าง หมูพวกนี้มันตายแล้วนะ 148 00:11:44,829 --> 00:11:46,372 ‎ค่ะ แต่มันไม่ได้ตายเอง 149 00:11:46,455 --> 00:11:48,374 ‎มันถูกฆ่าเพื่อให้เราเอามาผ่า 150 00:11:48,457 --> 00:11:51,293 ‎หุบปากเหอะเดนีส เราอยากผ่า 151 00:11:51,377 --> 00:11:53,170 ‎โอเคเจฟฟ์ ขอบใจ 152 00:11:53,254 --> 00:11:54,130 ‎พอแล้ว 153 00:11:54,630 --> 00:11:57,800 ‎เอาละทุกคน ระมัดระวังกันด้วย 154 00:11:58,676 --> 00:12:01,011 ‎วันนี้ต้องไม่มีใครไปห้องฉุกเฉิน 155 00:12:04,890 --> 00:12:09,937 ‎ดี ทีนี้พวกเธออาจต้องผ่ากระดูกสันอก 156 00:12:10,020 --> 00:12:11,605 ‎เพื่อเปิดช่องอก 157 00:12:11,689 --> 00:12:13,941 ‎ระมัดระวังกันด้วยนะ 158 00:12:14,608 --> 00:12:15,443 ‎ดี 159 00:12:15,526 --> 00:12:18,154 ‎เอาละ ทีนี้ก็ลอกเยื่อหุ้มหัวใจออกมา 160 00:12:18,237 --> 00:12:21,657 ‎นั่นคือเยื่อที่ห่อหุ้มหัวใจเอาไว้ 161 00:12:23,492 --> 00:12:26,620 ‎ไม่ เจฟฟ์ อย่าเพิ่งเอาหัวใจมันออกมาสิ 162 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 ‎ขอโทษครับ 163 00:12:33,043 --> 00:12:36,547 ‎นี่ วันนี้ทำได้ดีมากเลยเจฟฟ์ ‎ครูดูออกว่าเธอใส่ใจจริงๆ 164 00:12:37,923 --> 00:12:39,133 ‎ครับ ผมสนุกมาก 165 00:12:39,216 --> 00:12:40,217 ‎ดี 166 00:12:43,262 --> 00:12:45,014 ‎ผมขอเอากลับบ้านสักตัวได้ไหม 167 00:12:46,182 --> 00:12:47,516 ‎เอาไปฝึกฝน 168 00:12:51,687 --> 00:12:54,982 ‎พูดตามตรงเลยนะเจฟฟ์ ‎ครูสอนหนังสือมา 22 ปีแล้ว 169 00:12:55,065 --> 00:12:57,067 ‎แต่ไม่เคยมีใครขอแบบนั้นมาก่อน 170 00:12:59,069 --> 00:13:00,112 ‎เอาสิ 171 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 ‎ขอบคุณครับ 172 00:13:09,121 --> 00:13:13,125 ‎เพื่อน เมื่อกี้นี้สนุกเนอะ ‎ตอนสั่งให้อีเดนีสมันหุบปากน่ะ 173 00:13:14,251 --> 00:13:17,713 ‎ใช่ อีนั่นเป็นคู่หูที่โคตรห่วยเลย 174 00:13:21,383 --> 00:13:22,259 ‎นี่เพื่อน 175 00:13:23,052 --> 00:13:24,512 ‎ฉันได้มาอีกตัว 176 00:13:25,012 --> 00:13:26,639 ‎- อยากแวะมาบ้านมะ ‎- อะไรอีกตัว 177 00:13:26,722 --> 00:13:28,307 ‎หมูอีกตัวไง 178 00:13:28,390 --> 00:13:31,811 ‎ครูเบอร์โทกลิโอให้มา ‎อยากแวะมาผ่าด้วยกันไหม 179 00:13:34,355 --> 00:13:35,815 ‎แม่งพูดเล่นป่าวเนี่ย 180 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 ‎ไม่เอาหรอก 181 00:13:58,712 --> 00:14:02,967 ‎ผมได้อ่านคำให้การและตัดสินใจเรียบร้อยแล้ว 182 00:14:03,676 --> 00:14:08,722 ‎คุณดาห์เมอร์ ผมเข้าใจที่คุณกังวล ‎เรื่องความมั่นคงทางอารมณ์ของภรรยา 183 00:14:08,806 --> 00:14:10,558 ‎แต่คุณต้องเข้าใจนะ 184 00:14:10,641 --> 00:14:14,395 ‎ว่าถ้าคุณใช้ความรุนแรงกับเธอ ‎ต่อให้แค่ครั้งสองครั้ง… 185 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 ‎ไม่จริงนะครับ ไม่เคยทำ 186 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 ‎อีกทั้งยังมีประเด็นเรื่องงานของคุณ 187 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 ‎คุณทำงานดึก 188 00:14:20,150 --> 00:14:24,655 ‎และสิ่งสำคัญที่สุดคือ ‎ใครสามารถเลี้ยงลูกชายทั้งสองได้จริงๆ 189 00:14:25,364 --> 00:14:30,327 ‎คุณจะยังคงมีสิทธิ์เยี่ยมเยียนลูกๆ ‎แต่ผมมอบสิทธิ์ในการเลี้ยงดูให้คุณนายดาห์เมอร์ 190 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 ‎ขอบคุณค่ะ 191 00:14:31,328 --> 00:14:34,206 ‎นี่มันก็แค่ก้าวแรก ‎เรายื่นอุทธรณ์ได้ ไม่ต้องห่วงนะ 192 00:14:39,753 --> 00:14:41,922 ‎- เดวิด ‎- ลูกรัก ไปจ้ะ 193 00:14:42,006 --> 00:14:45,843 ‎เดวิด พ่อพร้อมดูแลลูกเสมอนะ ‎ถ้าอยากเจอก็โทรมาเรียกพ่อไปรับได้นะ 194 00:14:45,926 --> 00:14:47,303 ‎อย่าคุยกับลูก 195 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 ‎แล้วเอาไงเรื่องเจฟฟ์ 196 00:14:50,514 --> 00:14:54,268 ‎เขาอายุ 17 โตเป็นหนุ่มแล้ว ‎ก็ให้เลือกเอาเองสิ 197 00:15:03,694 --> 00:15:04,904 ‎พื้นผิวมันวาววับ 198 00:15:05,696 --> 00:15:07,406 ‎มิสเตอร์คลีนกลิ่นมะนาวหอมสดชื่น 199 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 ‎- น่าซื้อจังเลย ‎- ดีเลย 200 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 ‎- เลือกถูกแล้ว ‎- ขอบใจ 201 00:15:15,414 --> 00:15:18,125 ‎แครอล ไนท์ไม่ชอบรังแค 202 00:15:18,834 --> 00:15:19,960 ‎ฉันทำงานที่สนามบิน 203 00:15:20,044 --> 00:15:22,755 ‎และไม่ควรมีใครเดินไปเดินมา 204 00:15:22,838 --> 00:15:26,008 ‎แบบเห็นได้ชัดเลย คนที่นั่นเป็นรังแคกัน 205 00:15:26,508 --> 00:15:29,470 ‎ยุคสมัยนี้มียารักษาให้เลือกตั้งเยอะ 206 00:15:29,553 --> 00:15:33,432 ‎และเฮดแอนด์โชลเดอร์ทำให้ฉันรู้สึกเหมือน… 207 00:15:34,475 --> 00:15:35,726 ‎ดูอะไรอยู่เหรอครับ 208 00:15:36,685 --> 00:15:37,853 ‎อ้าว ว่าไงเจฟฟ์ 209 00:15:39,438 --> 00:15:43,067 ‎ช่วยปิดทีวีแล้วมานั่งลงได้ไหม 210 00:15:44,068 --> 00:15:45,110 ‎ใช้เป็นประจำทุกวัน 211 00:15:45,194 --> 00:15:48,238 ‎ถ้าถามฉัน เฮดแอนด์โชลเดอร์เป็นเบอร์หนึ่ง… 212 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 ‎ตอนนี้พ่อลำบากมาก 213 00:15:59,667 --> 00:16:00,834 ‎แล้ว… 214 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 ‎ต้องมีการเปลี่ยนแปลงอะไรสักอย่าง 215 00:16:06,590 --> 00:16:11,345 ‎ต้องเปลี่ยนจริงๆ เพราะพ่ออยู่แบบนี้ไม่ได้ 216 00:16:21,939 --> 00:16:22,773 ‎แล้วผม… 217 00:16:25,609 --> 00:16:27,236 ‎ผมจะได้อยู่กับพ่อใช่ไหมครับ 218 00:16:28,195 --> 00:16:29,780 ‎ผมจะได้อยู่บ้านพ่อใช่ไหม 219 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 ‎ไว้เราจะคิดเรื่องนั้นกัน 220 00:16:42,001 --> 00:16:43,168 ‎กลิ่นอะไร 221 00:16:49,508 --> 00:16:50,968 ‎ตัวอ่อนหมูของผมเอง 222 00:16:52,177 --> 00:16:54,096 ‎เราผ่ามันในชั้นเรียน 223 00:16:54,179 --> 00:16:55,514 ‎ดีแล้ว 224 00:16:59,351 --> 00:17:00,436 ‎ตั้งใจต่อไปนะ 225 00:17:05,607 --> 00:17:07,026 ‎ลูกเป็นเด็กดีนะเจฟฟ์ 226 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 ‎เร็วเข้าเดวิด รีบไปกัน 227 00:17:53,572 --> 00:17:54,531 ‎เร็วๆ จ้ะ 228 00:17:56,366 --> 00:17:57,534 ‎ทำอะไรกันเหรอ 229 00:18:00,662 --> 00:18:03,457 ‎พ่อแกเอากับแฟนใหม่ที่โรงแรม 230 00:18:03,540 --> 00:18:06,001 ‎ขึ้นรถสิเดวิด เราจะไปกันแล้ว 231 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 ‎- แล้ว… ‎- ฉันแค่ต้องออกไปจากที่นี่ 232 00:18:08,253 --> 00:18:12,591 ‎ไปตั้งสติ จบนะ ‎ขอโทษด้วย แต่จะทำแบบนั้น 233 00:18:13,092 --> 00:18:15,052 ‎เดี๋ยวก่อนสิแม่ 234 00:18:15,135 --> 00:18:20,224 ‎จู่ๆ ผมจะไปเลยไม่ได้นะ ‎ผมต้องรับใบประกาศ แล้วก็งานพรอมอีก 235 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 ‎พูดอะไรของแก แกจะอยู่ที่นี่แหละ 236 00:18:23,685 --> 00:18:26,772 ‎ฉันเพิ่งทำสตูหม้อใหญ่ให้ ‎แล้วในตู้แช่แข็งมีอาหาร 237 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 ‎แม่ทิ้งผมไว้นี่ไม่ได้นะ 238 00:18:30,609 --> 00:18:32,444 ‎เลิกตอแหลซะทีเถอะเจฟฟ์ 239 00:18:33,195 --> 00:18:35,405 ‎แกไม่พูดดีๆ กับฉันมาหลายปีแล้ว 240 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 ‎หมกตัวอยู่แต่ในห้อง 241 00:18:37,324 --> 00:18:39,660 ‎แกไม่ต้องการแม่ ไม่ต้องการฉันซะหน่อย 242 00:18:39,743 --> 00:18:43,580 ‎แกมันก็เหมือนพ่อแกแหละ ‎คงนินทาหาว่าฉันเพี้ยนกันคะนองปากเนอะ 243 00:18:43,664 --> 00:18:46,125 ‎แกไม่เคยอยากเกี่ยวข้องกับจอยซ์คนนี้แต่แรก 244 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 ‎เป็นกันทั้งคู่เลย! 245 00:18:47,876 --> 00:18:51,296 ‎งั้นก็ได้ สมใจอยากแล้วไง 246 00:18:56,260 --> 00:18:57,928 ‎แล้วแกเคยฉุกคิดบ้างไหม 247 00:18:58,971 --> 00:19:03,559 ‎ว่าแกไม่เคยมาขอให้ฉันช่วยทำโปรเจกต์ 248 00:19:03,642 --> 00:19:06,603 ‎ผ่าซากสัตว์ในโรงรถเหมือนที่แกขอพ่อเลย 249 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 ‎ไม่เคยสักครั้ง 250 00:19:09,815 --> 00:19:11,150 ‎ผมนึกว่าแม่ไม่ชอบ 251 00:19:11,233 --> 00:19:13,861 ‎ก็ไม่ชอบน่ะสิ โคตรน่ารังเกียจที่สุด! 252 00:19:13,944 --> 00:19:16,572 ‎เอาซากสัตว์ไปผ่าเล่นในโรงรถเนี่ยนะ 253 00:19:17,072 --> 00:19:18,157 ‎โรคจิต 254 00:19:19,158 --> 00:19:21,785 ‎แต่ก็น่าจะมีจิตสำนึกมาชวนฉันสักคำ! 255 00:19:24,079 --> 00:19:26,415 ‎แม่… งั้นจบกันงี้เลยเหรอ 256 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 ‎เจริญแล้วแม่ 257 00:19:28,083 --> 00:19:30,919 ‎งั้นพาน้องผมไปไล่ตามยูเอฟโอเลยไป 258 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 ‎มันมีจริง! 259 00:20:27,476 --> 00:20:32,147 ‎(บลูบอย, ฮอนโช, ‎หนุ่มผิวดำ, คู่ชาย-ชายร้อนแรงถึงใจ!) 260 00:20:52,793 --> 00:20:54,795 ‎(เขตอนุรักษ์ธรรมชาติบาธ ‎ระวังคนเดินถนน) 261 00:21:44,469 --> 00:21:45,971 ‎ไม่อยากให้ทำแบบนั้นซะหน่อย 262 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 ‎ทำไปทำไม 263 00:21:50,600 --> 00:21:53,645 ‎ไม่เอา 264 00:22:02,779 --> 00:22:05,365 ‎หยุดนะ 265 00:22:05,866 --> 00:22:07,993 ‎ไม่ 266 00:22:12,205 --> 00:22:15,334 ‎ไม่ 267 00:22:16,960 --> 00:22:19,254 ‎ก็ได้ๆ 268 00:22:19,338 --> 00:22:22,424 ‎จะไปหยิบเบียร์มาให้ ให้ตายเถอะ 269 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 ‎ใช่ 270 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 ‎เอ้า เอาไปสิ 271 00:22:39,733 --> 00:22:40,692 ‎ดื่ม 272 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 ‎ไม่ได้ ทำไม่ได้ 273 00:25:03,710 --> 00:25:04,878 ‎(พีเพิล ‎ฟาร์ร่าห์กับลี) 274 00:25:04,961 --> 00:25:08,131 ‎(ใครๆ เขาก็ทำกัน ‎เหล่าดาราตามกระแสวิ่งจ๊อกกิ้ง) 275 00:26:16,616 --> 00:26:18,285 ‎ขอโทษทีนะที่บ้านรก 276 00:26:21,997 --> 00:26:25,959 ‎อยากดื่มอะไรไหม เบียร์สักขวดไหม 277 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 ‎เอาสิ อยากดื่มมากเลย 278 00:26:33,925 --> 00:26:38,471 ‎มันดีมากเลยที่ได้มีเพื่อนสักคน คือว่า… 279 00:26:40,849 --> 00:26:43,018 ‎ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวมาตลอด 280 00:26:44,185 --> 00:26:45,353 ‎เหรอ 281 00:26:45,437 --> 00:26:46,354 ‎ใช่ 282 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 ‎พ่อไม่ติดต่อมาหาสักครั้งเดียว 283 00:26:50,400 --> 00:26:55,322 ‎แล้วแม่ก็บอกว่าจะไปแค่สองอาทิตย์ ‎แต่นั่นก็… สามเดือนมาแล้ว 284 00:26:57,115 --> 00:26:58,575 ‎แม่อยู่ไหนก็ไม่รู้ 285 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 ‎เศร้าแทนว่ะ 286 00:27:05,790 --> 00:27:06,750 ‎อือ 287 00:27:08,335 --> 00:27:09,628 ‎ตอนนี้มีนายแล้ว 288 00:27:11,588 --> 00:27:12,672 ‎ดีขึ้นเยอะ 289 00:27:24,351 --> 00:27:25,310 ‎ดื่ม 290 00:27:42,535 --> 00:27:46,831 ‎ในประสบการณ์ฉัน ถ้าหาอะไรทำไม่ให้มือว่าง 291 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 ‎ความวิตกกังวลก็จะมลายหายสูญไปเอง 292 00:27:51,002 --> 00:27:56,466 ‎ไม่ต้องหมกมุ่นกับความล้มเหลว 293 00:27:56,966 --> 00:27:58,802 ‎ความผิดหวังของตัวเอง 294 00:27:59,928 --> 00:28:04,849 ‎ฉันแค่ใช้ชีวิตไปเรื่อยๆ ทีละปมเชือก 295 00:28:06,101 --> 00:28:08,520 ‎จอยซ์ ขอคุยแป๊บนึง 296 00:28:08,603 --> 00:28:11,356 ‎ได้สิ ขอตัวค่ะ 297 00:28:11,898 --> 00:28:15,026 ‎ฉันรู้ว่าเราได้ช่วยคุณ ‎ผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลำบาก จอยซ์ 298 00:28:15,110 --> 00:28:18,279 ‎และขอบคุณจริงๆ ที่คุณยินดีกลับมาที่นี่ 299 00:28:18,363 --> 00:28:19,823 ‎เพื่อช่วยผู้หญิงคนอื่นๆ 300 00:28:19,906 --> 00:28:21,991 ‎ถ้าทุกคนทำแบบคุณบ้างก็ดีสิคะ 301 00:28:22,075 --> 00:28:25,745 ‎ส่วนใหญ่แล้วผู้หญิงเหล่านี้แค่อยากมีใครรับฟัง 302 00:28:26,621 --> 00:28:29,541 ‎ฉันว่าตัวเองก็ต้องการแบบนั้นเหมือนกัน 303 00:28:30,250 --> 00:28:34,003 ‎แล้วฉันก็ย่างเท้าเข้ามาที่นี่ ‎และมีคนรับฟังฉัน 304 00:28:34,087 --> 00:28:38,174 ‎เป็นครั้งแรกในชีวิต ฉันเลยคิดว่า 305 00:28:39,175 --> 00:28:42,303 ‎"พระเจ้า ฉันไม่ได้บ้า" 306 00:28:42,846 --> 00:28:45,181 ‎ก็ต้องไม่บ้าอยู่แล้วค่ะ 307 00:28:46,975 --> 00:28:50,812 ‎คุณมีอาการป่วย จอยซ์ ฉันมั่นใจ 308 00:28:50,895 --> 00:28:53,064 ‎เรียกว่าภาวะซึมเศร้าหลังคลอด 309 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 ‎- เหรอคะ ‎- มั่นใจเลยค่ะ 310 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 ‎สมัยก่อนเราแค่ไม่รู้ว่ามันคืออะไร 311 00:28:58,778 --> 00:29:00,613 ‎บางครั้งอาจเป็นได้นานหลายปี 312 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 ‎หลังคลอดเหรอ ฉันก็นึกไม่ถึงเลยจริงๆ 313 00:29:06,119 --> 00:29:09,998 ‎จอยซ์ คลาสสอนของคุณ ศิลปะและงานประดิษฐ์ 314 00:29:10,498 --> 00:29:13,251 ‎เหมือนสวรรค์มาโปรดสำหรับผู้หญิงกลุ่มนี้ 315 00:29:13,334 --> 00:29:16,629 ‎ไม่ จอยซ์ จริงๆ ค่ะ 316 00:29:17,422 --> 00:29:19,966 ‎ฉันถึงอยากคุยกับคุณเรื่องนี้ 317 00:29:21,009 --> 00:29:22,927 ‎ฉันจะออกแล้ว 318 00:29:23,011 --> 00:29:24,971 ‎ไซม่อนถูกย้ายไปแกรนด์แรพิดส์ 319 00:29:25,054 --> 00:29:29,058 ‎และฉันได้งานให้คำปรึกษาผู้หญิงที่คลินิกที่นั่น 320 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 ‎ฉันอยากให้คุณมารับช่วงต่อจากฉันที่นี่ 321 00:29:32,812 --> 00:29:36,816 ‎รับแบบพาร์ตไทม์ก็ได้ ‎สักสัปดาห์ละสองหรือสามวัน 322 00:29:37,317 --> 00:29:38,526 ‎ดอตตี้ 323 00:29:41,780 --> 00:29:43,406 ‎ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี 324 00:29:45,450 --> 00:29:47,160 ‎ฉันปลื้มมากค่ะ 325 00:29:50,580 --> 00:29:51,623 ‎แต่มัน… 326 00:29:52,791 --> 00:29:55,502 ‎ตั้งแต่ฉันกับไลโอเนลหย่ากันแล้ว… 327 00:29:58,087 --> 00:29:59,589 ‎โถ คนดี 328 00:30:00,089 --> 00:30:01,257 ‎ไม่ ไม่ใช่อย่างนั้น 329 00:30:05,053 --> 00:30:07,680 ‎คือว่าพักนี้ฉันคิดแล้วคิดอีก 330 00:30:09,015 --> 00:30:12,227 ‎ว่าถ้าทำได้จะย้อนเวลา ‎กลับไปเลือกเส้นทางชีวิตใหม่ 331 00:30:16,356 --> 00:30:18,650 ‎ฉันคงไม่แต่งงานตั้งแต่อายุน้อยขนาดนั้น 332 00:30:21,778 --> 00:30:23,822 ‎ฉันคงไม่รีบมีลูก 333 00:30:26,658 --> 00:30:27,992 ‎และฉันคงหางานทำ 334 00:30:30,537 --> 00:30:32,705 ‎คิดว่าจะทำอาชีพอะไรล่ะ 335 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 ‎นั่นแหละประเด็น 336 00:30:37,085 --> 00:30:39,712 ‎ฉันจะอยากได้งานที่คุณเพิ่งเสนอให้ฉัน 337 00:30:41,965 --> 00:30:43,299 ‎ฉันรับแน่นอน 338 00:30:44,050 --> 00:30:45,927 ‎สองสามวัน 339 00:30:46,010 --> 00:30:48,221 ‎ได้เลย ยังไงก็จะหาเวลามาให้ 340 00:30:51,558 --> 00:30:55,186 ‎จดไว้ด้วยนะ เรื่องนี้เอาไปออกข้อสอบแน่ 341 00:30:55,270 --> 00:30:58,815 ‎ดังนั้นต่อไปคือพิสัยชนิดต่างๆ ซึ่ง… 342 00:31:00,525 --> 00:31:01,651 ‎เธอมาสาย 343 00:31:05,405 --> 00:31:09,033 ‎เอาละ ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานนึงคืออะไร 344 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 ‎34.1 ไปทางใดทางนึง 345 00:31:13,830 --> 00:31:15,707 ‎เจฟฟ์ นี่กินเบียร์เหรอ 346 00:31:19,752 --> 00:31:22,046 ‎เจฟฟ์ นี่เป็นปีสุดท้ายของเธอแล้วนะ 347 00:31:22,130 --> 00:31:25,717 ‎ถึงเวลาที่ต้องคิดเรื่องมหาลัยได้แล้ว 348 00:31:26,217 --> 00:31:28,261 ‎ถ้าคิดจะเรียนต่อน่ะนะ 349 00:31:31,055 --> 00:31:34,475 ‎เจฟฟ์ ครูรู้ว่าพ่อแม่เธอกำลังหย่ากัน 350 00:31:34,559 --> 00:31:37,353 ‎ซึ่งเป็นใครก็ต้องลำบากใจ 351 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 ‎แต่ครูรู้ว่าพ่อเธอไม่อยู่บ้าน ‎และรู้ว่าเธอใกล้ชิดกับพ่อมาก 352 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 ‎ครูโทรหาเขาตั้งหลายสาย ‎แต่เขาคงไปนอนโรงแรม 353 00:31:46,654 --> 00:31:48,781 ‎ครูพยายามโทรหาแม่เธอด้วยนะ 354 00:31:49,282 --> 00:31:52,452 ‎ครับ แม่ไม่ค่อยอยู่บ้าน 355 00:31:53,161 --> 00:31:55,163 ‎แล้วเธอชอบทำอะไรล่ะ 356 00:31:55,246 --> 00:31:58,499 ‎มีความฝันอะไร ครูอยากรู้ความฝันของเธอ 357 00:32:04,505 --> 00:32:06,841 ‎พ่อชมอยู่ตลอดว่าผมเก่งเรื่องวิทย์ๆ 358 00:32:08,092 --> 00:32:11,971 ‎แล้วผมก็มีโต๊ะทำหุ่นสตัฟฟ์สัตว์อยู่ในโรงรถ 359 00:32:12,055 --> 00:32:15,141 ‎ไว้ใช้ผ่าตัดสัตว์ที่โดนรถทับ อะไรแนวนั้น 360 00:32:16,142 --> 00:32:20,605 ‎โอเค เธอก็อาจเลือกเส้นทางอาชีพนั้นก็ได้นะ 361 00:32:22,231 --> 00:32:23,858 ‎ครับ ผมเอาไปคิดดูแล้ว 362 00:32:24,609 --> 00:32:28,488 ‎แต่ดันไม่เก่งเลข 363 00:32:29,447 --> 00:32:30,406 ‎ก็เลย… 364 00:32:35,578 --> 00:32:40,541 ‎แต่ผมมีงานอดิเรกใหม่นะ ‎กายบริหารร่างกายให้แข็งแรง 365 00:32:40,625 --> 00:32:43,419 ‎เยี่ยม งั้นก็น่าจะไปทางนั้น 366 00:32:43,503 --> 00:32:44,629 ‎ครับ 367 00:32:45,213 --> 00:32:47,882 ‎แต่มันไม่ใช่ความฝันของผมน่ะสิ 368 00:32:51,177 --> 00:32:53,388 ‎ผมว่าคนก็แค่พูดกันไปงั้นแหละ 369 00:32:54,764 --> 00:32:59,227 ‎แบบ คงไม่ใช่ทุกคนหรอกที่จะมีสิทธิ์ฝัน 370 00:33:02,230 --> 00:33:03,982 ‎อย่างน้อยก็ไม่ใช่คนแบบผม 371 00:33:05,858 --> 00:33:08,027 ‎หมายความว่ายังไงเหรอ 372 00:33:08,861 --> 00:33:10,405 ‎ที่พูดว่าคนแบบเธอ 373 00:33:13,241 --> 00:33:17,537 ‎อเมริกันท็อป 40 374 00:33:17,620 --> 00:33:20,665 ‎นี่คือเพลงฮิตอันดับสี่สัปดาห์นี้ในอเมริกา 375 00:33:20,748 --> 00:33:24,043 ‎ซูซี่ ควาโทรและคริส นอร์แมน ‎เพลง "สตัมเบิลลินอิน" 376 00:33:51,487 --> 00:33:53,448 ‎- ไงเพื่อน ‎- ไง 377 00:33:53,531 --> 00:33:54,782 ‎ขอติดรถไปด้วยได้ไหม 378 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 ‎นี่จะไปคอนเสิร์ตที่อุทยานริมทะเลสาบชิปเปวา 379 00:33:57,285 --> 00:33:58,661 ‎ไปทางนั้นอยู่ไหม 380 00:34:00,788 --> 00:34:01,789 ‎ก็ไปได้นะ 381 00:34:02,957 --> 00:34:04,000 ‎คอนเสิร์ตอะไร 382 00:34:04,083 --> 00:34:05,460 ‎รู้จักวงเพกาซัสไหมล่ะ 383 00:34:06,335 --> 00:34:08,713 ‎- รู้จักสิ ‎- ฉันกับเพื่อนๆ จะไปเจอกันที่นั่น 384 00:34:08,796 --> 00:34:10,882 ‎ฉันเป็นแฟนตัวยงของบรูซ ฟูลเปอร์ 385 00:34:10,965 --> 00:34:14,385 ‎ได้ข่าวว่าพวกเขาจะขึ้นเล่น ‎ก็เลยแบบ "ช่างแม่ง โบกรถไปดีกว่า" 386 00:34:16,429 --> 00:34:17,263 ‎เจ๋ง 387 00:34:18,264 --> 00:34:20,016 ‎ต้องไปถึงกี่โมงล่ะ 388 00:34:20,099 --> 00:34:21,392 ‎การแสดงเริ่มทุ่มครึ่ง 389 00:34:33,279 --> 00:34:34,322 ‎เอางี้ไหม 390 00:34:35,114 --> 00:34:37,992 ‎ฉันกำลังจะกลับบ้านไปซดเบียร์สักสองสามขวด 391 00:34:39,452 --> 00:34:40,912 ‎ไปด้วยกันไหม 392 00:34:41,996 --> 00:34:45,208 ‎ดูดปุ๊นสักหน่อย ดื่มเบียร์สองสามขวด 393 00:34:46,584 --> 00:34:47,794 ‎ยกน้ำหนักสักนิด 394 00:34:50,379 --> 00:34:53,174 ‎เสร็จแล้วจะขับรถพาไปส่ง 395 00:34:54,550 --> 00:34:56,177 ‎เออ น่าสนดีว่ะ 396 00:35:04,018 --> 00:35:04,977 ‎ชื่ออะไร 397 00:35:06,854 --> 00:35:07,730 ‎เจฟฟ์ 398 00:35:08,314 --> 00:35:09,690 ‎ยินดีที่ได้รู้จักนะเจฟฟ์ 399 00:35:10,399 --> 00:35:11,818 ‎ฉันสตีเว่น 400 00:35:27,834 --> 00:35:31,838 ‎ใช่แล้วพวก จู่ๆ ทุกคน ‎ก็ชอบออกกำลังกายขึ้นมาทันทีทันใด 401 00:35:31,921 --> 00:35:34,966 ‎จู่ๆ ทุกคนก็หันมาวิ่งจ๊อกกิ้ง 402 00:35:35,466 --> 00:35:37,969 ‎แค่นั้นไม่พอสำหรับหนุ่มหุ่นแห้งๆ อย่างเราหรอก 403 00:35:39,595 --> 00:35:41,055 ‎เราต้องยกน้ำหนัก 404 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 ‎ไม่งั้นสาวๆ ไม่เหลียวมองด้วยซ้ำ 405 00:35:45,184 --> 00:35:47,478 ‎- ใช่เลย ‎- ถูกต้อง 406 00:35:48,646 --> 00:35:49,856 ‎ชิบเป๋ง 407 00:35:51,482 --> 00:35:53,693 ‎อีกที ใช่ สู้ๆ 408 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 ‎ใช่เลย เจ๋ง 409 00:36:00,950 --> 00:36:03,578 ‎นายโคตรแข็งแรงเลยว่ะ 410 00:36:04,662 --> 00:36:06,914 ‎ก็ออกกำลังกายบ่อยน่ะ 411 00:36:06,998 --> 00:36:07,957 ‎ไม่บอกก็รู้ 412 00:36:09,876 --> 00:36:12,420 ‎- นายลองดูสิ เดี๋ยวช่วยจับให้ ‎- ไม่เอาล่ะ 413 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 ‎- เถอะน่า ‎- ไม่ยกดีกว่า 414 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 ‎ฉัน… นี่กี่โมงแล้ว 415 00:36:18,050 --> 00:36:19,927 ‎เราน่าจะไปกันได้แล้วนะ 416 00:36:22,054 --> 00:36:24,432 ‎ไม่ต้อง ยังมีเวลาอยู่ 417 00:36:25,308 --> 00:36:27,435 ‎เบียร์อีกสักขวดไหม เราจะดื่มอีกขวด 418 00:36:27,518 --> 00:36:28,519 ‎คือฉัน… 419 00:36:29,312 --> 00:36:31,063 ‎ฉันนัดเจอกับเพื่อนๆ ทุ่มนึง 420 00:36:31,147 --> 00:36:32,106 ‎มันแบบ… 421 00:36:32,607 --> 00:36:34,525 ‎ขับรถอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมงนี่ 422 00:36:35,651 --> 00:36:39,822 ‎โอเค กินเบียร์อีกแค่ขวดเดียว ‎เดี๋ยวจะไปแล้ว 423 00:36:39,906 --> 00:36:40,907 ‎ก็ได้ 424 00:36:44,660 --> 00:36:46,913 ‎ไม่ก็ดื่มในรถดีไหม 425 00:36:50,291 --> 00:36:52,251 ‎ฉันแค่ไม่อยากพลาดคอนเสิร์ต 426 00:36:52,335 --> 00:36:54,378 ‎วงเพกาซัสเชียวนะเว้ย 427 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 ‎นายขี้กังวลไปแล้ว 428 00:37:09,518 --> 00:37:10,603 ‎เชี่ยไรวะ 429 00:37:13,564 --> 00:37:15,191 ‎- อะไร ‎- เชี่ย… คือ 430 00:37:16,317 --> 00:37:17,568 ‎- อะไร ‎- ทำงั้นทำไม 431 00:37:19,445 --> 00:37:20,488 ‎ก็แค่ล้อเล่น 432 00:37:21,030 --> 00:37:22,531 ‎เพราะฉันไม่ได้เป็นนะ 433 00:37:22,615 --> 00:37:26,869 ‎ฉันก็ไม่ได้เป็น แค่ล้อเล่นเฉยๆ นั่งลงสิ 434 00:37:26,953 --> 00:37:29,163 ‎สรุปจะพาไปคอนเสิร์ตไหมเนี่ย 435 00:37:29,247 --> 00:37:30,957 ‎เพราะไหนบอกว่าจะพาไป 436 00:37:31,540 --> 00:37:34,835 ‎เออ พาไปแน่ นั่งกินเบียร์กันก่อนสิ 437 00:37:34,919 --> 00:37:37,255 ‎ไม่เอา ไปได้แล้ว 438 00:37:37,755 --> 00:37:40,174 ‎ไม่ นี่ ฉันยังไม่อยากไป 439 00:37:40,258 --> 00:37:42,802 ‎ยกน้ำหนักอีกสักสิบทีก่อนดีกว่า 440 00:37:42,885 --> 00:37:45,054 ‎ฉันจะใส่น้ำหนัก 25 โลสองแผ่น ว่าไงล่ะ 441 00:37:45,137 --> 00:37:49,016 ‎ฟังนะ นายบอกว่าจะพาไปส่งที่คอนเสิร์ต 442 00:37:49,100 --> 00:37:52,270 ‎ไม่รู้นะว่านายต้องการอะไร ‎แต่ฉันต้องการแบบนั้น 443 00:37:52,353 --> 00:37:54,480 ‎ฉันอยากให้นายขับไปส่งเดี๋ยวนี้ 444 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 ‎แต่ฉันไม่อยากให้นายไป 445 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 ‎แม่งร้องไห้เหรอวะ 446 00:38:06,617 --> 00:38:08,869 ‎- เปล่านะ ‎- เชี่ยไรวะ เข้ 447 00:38:08,953 --> 00:38:10,997 ‎ไม่อยู่ด้วยแล้ว 448 00:38:11,497 --> 00:38:13,374 ‎แม่งอดดูคอนเสิร์ตเลย! 449 00:38:13,457 --> 00:38:15,084 ‎ไอ้ตุ๊ดหอกหัก! 450 00:38:15,584 --> 00:38:16,669 ‎แม่งเอ๊ย 451 00:38:57,710 --> 00:38:58,586 ‎นี่เพื่อน 452 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 ‎นี่เพื่อน 453 00:39:13,517 --> 00:39:14,769 ‎เลิกล้อเล่นได้แล้ว 454 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 ‎ทำอะไรของนาย 455 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 ‎เฮ้ย หยุดนะ 456 00:39:18,814 --> 00:39:19,732 ‎มึงไปตาย 457 00:39:19,815 --> 00:39:22,193 ‎เฮ้ย 458 00:39:24,111 --> 00:39:25,029 ‎หยุด 459 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 ‎ใช่เลย 460 00:40:13,577 --> 00:40:14,453 ‎นี่ 461 00:40:18,124 --> 00:40:19,458 ‎ทำอะไรเนี่ย 462 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 ‎หยุดนะ 463 00:40:36,809 --> 00:40:37,935 ‎ลุกสิ ไปกันเถอะ 464 00:40:43,774 --> 00:40:47,403 ‎นี่ ตื่นสิ ตื่น! 465 00:40:48,696 --> 00:40:52,700 ‎ไม่นะ ไม่จริง 466 00:40:53,909 --> 00:40:55,035 ‎ไม่ 467 00:40:55,786 --> 00:40:56,996 ‎ตายแล้ว 468 00:40:57,496 --> 00:40:59,915 ‎ไม่นะ ฉิบหาย 469 00:40:59,999 --> 00:41:03,085 ‎ไม่ 470 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 ‎แย่แล้ว 471 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 ‎ไม่ 472 00:41:07,089 --> 00:41:09,133 ‎พวกเขาไม่ยอมคุยด้วยอีกแล้วแน่เลย 473 00:41:09,216 --> 00:41:10,468 ‎ครอบครัวฉัน 474 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 ‎ไอ้โง่ แม่งโง่ฉิบหาย! 475 00:41:13,220 --> 00:41:14,472 ‎ไม่ 476 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 ‎นี่ ไม่เอาน่า 477 00:41:16,140 --> 00:41:17,391 ‎ตื่นขึ้นมาสิ 478 00:41:18,017 --> 00:41:19,059 ‎ตื่นสิ 479 00:41:19,143 --> 00:41:20,144 ‎เชี่ย! 480 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 ‎ไม่! 481 00:42:23,541 --> 00:42:24,500 ‎เชี่ย 482 00:42:41,433 --> 00:42:42,393 ‎บ้าเอ๊ย 483 00:42:44,853 --> 00:42:46,272 ‎ฉิบหายแล้ว 484 00:42:48,899 --> 00:42:49,775 ‎บ้าเอ๊ย 485 00:45:33,689 --> 00:45:36,316 ‎ดูหมอนี่สิ ขับเป๋ไปเป๋มาใหญ่เลย 486 00:46:14,980 --> 00:46:16,523 ‎ขอดูใบขับขี่ได้ไหม 487 00:46:18,108 --> 00:46:19,193 ‎ครับ 488 00:46:26,533 --> 00:46:27,993 ‎รู้ไหมทำไมถึงโดนโบก 489 00:46:29,912 --> 00:46:30,954 ‎ไม่รู้ 490 00:46:31,038 --> 00:46:33,248 ‎ก็ขับรถเป๋ไปเป๋มา 491 00:46:34,583 --> 00:46:37,878 ‎แล้วตอนนี้ก็ได้กลิ่นว่าเมาเหล้ามาด้วย 492 00:46:38,670 --> 00:46:39,797 ‎คืนนี้ได้ดื่มเหล้าไหม 493 00:46:39,880 --> 00:46:43,258 ‎อ้อ ผมดื่มเบียร์ไปสองสามขวด 494 00:46:43,342 --> 00:46:45,719 ‎ไม่ใช่แค่สองสามขวดแล้วไอ้หนุ่ม 495 00:46:46,386 --> 00:46:48,096 ‎ในถุงขยะมีอะไร 496 00:46:54,770 --> 00:46:59,316 ‎เศษหญ้าจากสนามที่บ้านครับ 497 00:47:02,152 --> 00:47:06,156 ‎พ่อแม่ผมเพิ่งหย่ากันแล้วผมนอนไม่หลับ 498 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 ‎ก็เลย 499 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 ‎ไปทำสวน แล้วก็… 500 00:47:11,954 --> 00:47:15,541 ‎กำลังจะขับเอาไปทิ้งที่ลานขยะ 501 00:47:17,376 --> 00:47:18,877 ‎อายุ 18 ใช่ไหม 502 00:47:20,045 --> 00:47:20,921 ‎ครับ 503 00:47:21,004 --> 00:47:23,257 ‎ยังมีอนาคตอีกไกลนะ 504 00:47:27,135 --> 00:47:30,722 ‎แล้วฉันจะไม่ทำลายอนาคตนั้น ‎ด้วยการจับนายคืนนี้ เข้าใจนะ 505 00:47:33,934 --> 00:47:34,810 ‎ครับ 506 00:47:35,561 --> 00:47:39,314 ‎แต่ฉันอยากให้นายกลับรถ ‎ขับกลับบ้านไปเดี๋ยวนี้ 507 00:47:39,940 --> 00:47:42,776 ‎และอย่าเสนอหน้ามาให้เห็นอีก เข้าใจไหม 508 00:47:45,195 --> 00:47:46,488 ‎ครับคุณตำรวจ 509 00:47:47,823 --> 00:47:48,866 ‎ขอบคุณครับ 510 00:47:50,742 --> 00:47:52,202 ‎ไสหัวไปซะสิ 511 00:47:54,204 --> 00:47:55,163 ‎ครับ 512 00:51:44,059 --> 00:51:45,894 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล