1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:17,267 MILWAUKEE, WISCONSIN 1959 3 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Joyce? 4 00:01:27,629 --> 00:01:29,339 Który to tydzień? 5 00:01:29,422 --> 00:01:30,673 Dwudziesty szósty. 6 00:01:30,757 --> 00:01:33,593 Zatem ostatni trymestr. Dobrze. 7 00:01:33,676 --> 00:01:36,930 Wahania nastrojów i niepokój. 8 00:01:39,057 --> 00:01:41,684 W tym czasie spróbujcie zachować spokój. 9 00:01:41,768 --> 00:01:45,438 Pomyślcie, ile radości dziecko wprowadzi do waszego życia. 10 00:01:46,689 --> 00:01:50,193 Widzę, że przyjmowała pani sporo leków, w tym hormony. 11 00:01:50,693 --> 00:01:52,779 - Które obecnie pani bierze? - Ja… 12 00:01:52,862 --> 00:01:56,282 Przyszliśmy właśnie z powodu leków. 13 00:01:56,366 --> 00:01:59,035 Bierze Equanil na stany lękowe. 14 00:01:59,119 --> 00:02:03,581 Powinna brać w razie potrzeby, a łyka je jak cukierki. 15 00:02:05,041 --> 00:02:08,294 - Dostała też tabletki nasenne. - Muszę się wysypiać. 16 00:02:08,378 --> 00:02:12,423 - Leki przeczyszczające, valium, morfina. - Podawał mi ją trzy razy. 17 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 Barbiturany w zastrzykach. 18 00:02:14,300 --> 00:02:16,386 Uspokajają mnie, czyli pomagają. 19 00:02:16,469 --> 00:02:20,056 Martwię się o płód. 20 00:02:20,557 --> 00:02:22,267 Boję się o dziecko. 21 00:02:22,350 --> 00:02:25,603 Słyszeliśmy o wadach płodu po talidomidzie w Anglii. 22 00:02:25,687 --> 00:02:28,273 - Nie biorę talidomidu. - Nie przerywaj. 23 00:02:29,649 --> 00:02:31,734 Łykasz 26 tabletek dziennie. 24 00:02:31,818 --> 00:02:34,779 Biorę tabletki, które przepisał mi lekarz. 25 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Robię, co mi każą. 26 00:02:36,489 --> 00:02:39,367 Chcę poczuć się lepiej, a ty się złościsz. 27 00:02:39,450 --> 00:02:41,411 Każdy lekarz mnie gani. 28 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 Nie wiem, co robię źle. 29 00:02:44,038 --> 00:02:46,666 Dobrze. 30 00:02:46,749 --> 00:02:48,293 Rozumiem. 31 00:02:48,376 --> 00:02:52,672 Hormony buzują, jest pani zagubiona. Pani życie całkowicie się zmieni. 32 00:02:52,755 --> 00:02:54,757 - Nie jestem zagubiona. - Joyce. 33 00:02:54,841 --> 00:02:57,135 Chcę wiedzieć, co się ze mną dzieje. 34 00:02:57,844 --> 00:03:00,722 Pod względem chemicznym. 35 00:03:00,805 --> 00:03:03,391 Proszę się tym przejmować. 36 00:03:03,474 --> 00:03:08,188 Proszę myśleć, że to normalne i minie. 37 00:03:08,688 --> 00:03:12,650 Byłoby najlepiej, gdyby odstawiła pani leki. 38 00:03:12,734 --> 00:03:16,029 Chcę mieć to za sobą i wrócić do normalności. 39 00:03:20,450 --> 00:03:22,827 Niektóre kobiety dobrze znoszą ciążę. 40 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 Wiem. 41 00:03:29,417 --> 00:03:31,336 Czuję się winna, że tak nie mam. 42 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 Wkrótce będzie po wszystkim. 43 00:04:07,413 --> 00:04:09,916 Bierze. Nieźle. 44 00:04:11,626 --> 00:04:13,670 Masz, wyciągnij ją. 45 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Dobrze. 46 00:04:19,550 --> 00:04:23,221 - Malutka. - Nie, jest w sam raz. 47 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Zjemy ją. 48 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 W porządku. 49 00:04:30,561 --> 00:04:34,107 Pokażę ci, jak założyć robaka na haczyk. 50 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 Wybiorę dużego. 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,027 To jest… 52 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 To jest głowa. Powinna się ruszać. 53 00:04:43,908 --> 00:04:48,079 Ustalam, gdzie będzie tyłek. 54 00:04:48,997 --> 00:04:53,167 W tym miejscu nabijam na haczyk. 55 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 Spróbuj. 56 00:04:56,963 --> 00:04:58,131 Trochę się wije. 57 00:05:01,592 --> 00:05:03,594 - Tutaj? - Tak. 58 00:05:05,346 --> 00:05:07,015 Wybacz, kolego. Zaboli. 59 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Sam nie wiem. 60 00:05:11,269 --> 00:05:13,062 Może to samica 61 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 i wbijasz bez problemu. 62 00:05:17,775 --> 00:05:20,653 Pewnie gadacie o tym z kolegami w szkole. 63 00:05:20,737 --> 00:05:21,779 O dziewczynach. 64 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 - W ten sposób? - Brawo. 65 00:05:26,617 --> 00:05:30,872 Teraz owiń głowę kilka razy 66 00:05:32,248 --> 00:05:34,125 i przebij z boku. 67 00:05:36,878 --> 00:05:38,046 Rany. 68 00:05:38,546 --> 00:05:40,131 Właśnie tak. 69 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 Dzięki temu żyje, 70 00:05:43,051 --> 00:05:45,762 ale nie spadnie i ryba go nie zdejmie. 71 00:05:47,555 --> 00:05:49,724 - Spróbuj zarzucić. - Dobra. 72 00:06:04,781 --> 00:06:06,699 Spotykasz się z jakąś koleżanką? 73 00:06:10,703 --> 00:06:12,580 Żadna mi się nie podoba. 74 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 No tak. 75 00:06:18,961 --> 00:06:20,421 Ale wiesz, jak to jest. 76 00:06:21,255 --> 00:06:22,090 Tak? 77 00:06:23,716 --> 00:06:27,303 Gdy mężczyzna i kobieta uprawiają seks. 78 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 Któryś z twoich kumpli na pewno ma w szafce Playboya. 79 00:06:33,684 --> 00:06:35,978 Nie musimy o tym gadać. 80 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 A teraz… 81 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 odcinasz głowę. 82 00:06:54,455 --> 00:06:55,331 W ten sposób. 83 00:06:57,708 --> 00:07:01,796 - Mogę spróbować? - Jasne, tylko ostrożnie. 84 00:07:01,879 --> 00:07:06,092 Nóż jest bardzo ostry. Wytrę, żeby się nie wyślizgnął. 85 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 No dawaj. 86 00:07:41,002 --> 00:07:44,464 DE JAK DELICJE 87 00:07:52,638 --> 00:07:54,724 ROZKOSZE ORIENTU 88 00:07:58,811 --> 00:08:00,563 - Nie rozumiem… - Jak to? 89 00:08:00,646 --> 00:08:03,065 - Co jest? - Wiedziałaś, że go potrzebuję. 90 00:08:03,149 --> 00:08:05,526 - Co z tego? - Chryste! 91 00:08:05,610 --> 00:08:08,237 Nie mogę wyjść? Nigdzie mnie nie puszczasz. 92 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 Zawsze się czepiasz! 93 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Co z tobą? 94 00:08:12,408 --> 00:08:15,286 O co ci chodzi? Dlaczego to zawsze moja wina? 95 00:08:15,369 --> 00:08:17,872 Mówiłem, że potrzebuję samochodu. 96 00:08:17,955 --> 00:08:22,168 Tak? Znalazłam coś bardzo ciekawego! 97 00:08:22,251 --> 00:08:24,795 - Nigdy mi nie wierzysz. - Mogłaś uprzedzić! 98 00:08:24,879 --> 00:08:27,465 - Nie wspierasz mnie. - Potrzebowałem auta. 99 00:08:27,548 --> 00:08:30,176 - Wiedziałaś o tym. - Masz mnie za wariatkę. 100 00:08:30,259 --> 00:08:31,427 Proszę, przestań. 101 00:08:31,511 --> 00:08:34,096 Coś się działo, to było naprawdę ciekawe. 102 00:08:34,180 --> 00:08:36,766 Ale zawsze traktujesz mnie jak wariatkę. 103 00:08:36,849 --> 00:08:39,018 - Odłóż to. - Nie jestem wariatką! 104 00:08:39,101 --> 00:08:41,604 Odłóż ten jebany nóż, Joyce! 105 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 Co z tobą? 106 00:08:44,982 --> 00:08:47,360 Nie możesz sama jeździć, dokąd zechcesz. 107 00:08:47,443 --> 00:08:49,070 A jebane UFO nie istnieje. 108 00:08:49,153 --> 00:08:51,781 Pisali o tym w gazecie! 109 00:08:51,864 --> 00:08:54,116 - Czyżby? - Na niebie były światła! 110 00:08:54,200 --> 00:08:57,203 Jechałam za nimi stanową czternastką. 111 00:08:57,286 --> 00:08:59,872 Nie wmawiaj mi, kurwa, że zwariowałam! 112 00:08:59,956 --> 00:09:02,291 To nie twoja sprawa! 113 00:09:02,375 --> 00:09:03,960 Odrabiaj lekcje, Jeff! 114 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 - Zadowolona? - Nienawidzę cię! 115 00:10:21,412 --> 00:10:23,789 Dahmer, pokaż to z lekcji hiszpańskiego. 116 00:10:23,873 --> 00:10:25,166 Uśmiałem się. 117 00:10:25,666 --> 00:10:26,834 Co? 118 00:10:26,917 --> 00:10:30,129 Naśladowałeś znajomego mamy, tego pojeba. 119 00:10:34,050 --> 00:10:36,093 Powieś tu niebieskie firanki! 120 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 Prześmieszne. 121 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 Tak się udaje Dahmera. 122 00:10:45,311 --> 00:10:47,563 Nie! 123 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 - Cicho! - Co? 124 00:10:49,565 --> 00:10:52,902 Joyce! Odłóż nóż! 125 00:10:53,819 --> 00:10:55,446 Odłóż to! 126 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 No dobra. 127 00:11:03,079 --> 00:11:04,038 Pokój. 128 00:11:04,789 --> 00:11:06,457 Nara. 129 00:11:11,587 --> 00:11:17,009 Słuchajcie uważnie. Skalpele są ostre jak brzytwa. 130 00:11:17,093 --> 00:11:18,135 Jasne? 131 00:11:18,219 --> 00:11:22,264 Przekazując skalpel, odkładamy na bok, a partner go podnosi. 132 00:11:23,140 --> 00:11:24,058 Denise. 133 00:11:24,141 --> 00:11:25,685 Musimy to robić? 134 00:11:25,768 --> 00:11:26,936 Tak. 135 00:11:27,019 --> 00:11:29,397 Ale jestem wegetarianką. 136 00:11:30,564 --> 00:11:31,649 Wal się! 137 00:11:32,149 --> 00:11:34,944 Chazz, dosyć tego. Dziękuję. 138 00:11:35,027 --> 00:11:37,863 Tak, to obowiązkowe. 139 00:11:37,947 --> 00:11:42,034 Anatomia to część nauki. Tak poznajemy ludzkie ciało. 140 00:11:42,118 --> 00:11:44,745 Poza tym te świnie są martwe. 141 00:11:44,829 --> 00:11:46,455 Ale nie zdechły naturalnie. 142 00:11:46,539 --> 00:11:48,457 Zostały zabite do sekcji. 143 00:11:48,541 --> 00:11:51,293 Zamknij się, Denise. Chcemy to zrobić. 144 00:11:51,877 --> 00:11:54,130 Dziękuję, Jeff. Wystarczy. 145 00:11:54,630 --> 00:11:57,800 Proszę, bądźcie bardzo ostrożni. 146 00:11:58,718 --> 00:12:01,011 Żebyśmy nie biegali do pielęgniarki. 147 00:12:04,890 --> 00:12:09,937 Dobrze, zaczniemy od nacięcia mostka, 148 00:12:10,020 --> 00:12:11,814 by otworzyć klatkę piersiową. 149 00:12:11,897 --> 00:12:13,941 Zróbcie to ostrożnie. 150 00:12:14,608 --> 00:12:15,443 Dobrze. 151 00:12:15,526 --> 00:12:18,279 Teraz usuniemy osierdzie. 152 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 To błona okalająca serce. 153 00:12:23,492 --> 00:12:26,620 Nie, Jeff. Jeszcze nie wyjmujemy serca. 154 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Przepraszam. 155 00:12:33,043 --> 00:12:36,547 Dobra robota, Jeff. Widziałem, że się zaangażowałeś. 156 00:12:37,923 --> 00:12:40,217 - Podobało mi się. - Świetnie. 157 00:12:43,304 --> 00:12:45,055 Mógłbym zabrać jedną do domu? 158 00:12:46,182 --> 00:12:47,516 Żeby poćwiczyć. 159 00:12:51,729 --> 00:12:55,065 Przyznam szczerze, że uczę od 22 lat 160 00:12:55,149 --> 00:12:57,067 i jeszcze nikt o to nie prosił. 161 00:12:59,111 --> 00:13:00,154 Jasne. 162 00:13:01,781 --> 00:13:02,740 Dzięki. 163 00:13:02,823 --> 00:13:04,533 SKALPELE SĄ OSTRE JAK BRZYTWA 164 00:13:09,038 --> 00:13:13,125 Stary! Fajnie, że uciszyłeś tę sukę, Denise, co? 165 00:13:14,251 --> 00:13:17,713 Trafiłem na najgorszą partnerkę. 166 00:13:21,383 --> 00:13:22,259 Hej, stary. 167 00:13:23,052 --> 00:13:24,512 Dostałem drugą. 168 00:13:25,012 --> 00:13:26,639 - Chcesz wpaść? - Drugą? 169 00:13:26,722 --> 00:13:28,307 Świnię. 170 00:13:28,390 --> 00:13:31,811 Bertoglio mi dał. Chcesz wpaść i zrobić sekcję? 171 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 Jaja sobie robisz? 172 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Nie. 173 00:13:58,712 --> 00:14:02,967 Zapoznałem się z zeznaniami i podjąłem decyzję. 174 00:14:03,676 --> 00:14:05,970 Rozumiem pańskie obawy 175 00:14:06,053 --> 00:14:08,764 co do stabilności emocjonalnej pani Dahmer. 176 00:14:08,848 --> 00:14:10,558 Ale proszę zrozumieć. 177 00:14:10,641 --> 00:14:14,395 Jeśli użył pan wobec niej przemocy, nawet raz czy dwa… 178 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 To nieprawda. 179 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 Jest też kwestia pańskiej pracy. 180 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 Pracuje pan do późna. 181 00:14:20,150 --> 00:14:24,655 Najważniejsze jest to, kto będzie przy tych dwóch chłopcach. 182 00:14:25,364 --> 00:14:30,411 Ma pan wszelkie prawo do odwiedzin, ale opiekę przyznaję pani Dahmer. 183 00:14:30,494 --> 00:14:31,328 Dziękuję. 184 00:14:31,412 --> 00:14:34,206 To tylko pierwszy krok. Możemy się odwołać. 185 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 - Davidzie. - Chodź, kochanie. 186 00:14:42,047 --> 00:14:45,843 Zawsze będę cię wspierał. Tylko zadzwoń, a po ciebie przyjadę. 187 00:14:45,926 --> 00:14:47,303 Nie rozmawiaj z nim. 188 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 Co z Jeffem? 189 00:14:50,514 --> 00:14:54,268 Ma 17 lat, jest mężczyzną. Sam zdecyduje. 190 00:15:03,694 --> 00:15:04,820 Uzyskasz połysk. 191 00:15:05,779 --> 00:15:07,406 Cytrynowy Mr. Clean. 192 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 - Kupuję. - Świetnie. 193 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 - Niezłe ruchy. - Dzięki. 194 00:15:15,414 --> 00:15:18,125 Carol Knight nie lubi widoku łupieżu. 195 00:15:18,876 --> 00:15:22,755 Pracuję na lotnisku i często widzę, że masa ludzi 196 00:15:22,838 --> 00:15:26,008 zmaga się z łupieżem. 197 00:15:26,508 --> 00:15:29,470 Obecnie jest wiele środków, 198 00:15:29,553 --> 00:15:33,432 ale Head & Shoulders sprawia, że czuję się… 199 00:15:34,475 --> 00:15:35,726 Co oglądasz? 200 00:15:36,727 --> 00:15:37,895 Cześć, Jeff. 201 00:15:39,438 --> 00:15:43,359 Możesz wyłączyć telewizor i usiąść? 202 00:15:43,984 --> 00:15:45,110 Używaj regularnie. 203 00:15:45,194 --> 00:15:47,738 Head & Shoulders to najlepszy szampon… 204 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Było mi naprawdę ciężko. 205 00:15:59,667 --> 00:16:00,834 No i… 206 00:16:03,212 --> 00:16:05,130 Pewne rzeczy muszą się zmienić. 207 00:16:06,674 --> 00:16:11,345 Muszą się zmienić, bo nie mogę tak żyć. 208 00:16:21,981 --> 00:16:22,856 Czy… 209 00:16:25,651 --> 00:16:27,236 Zostanę z tobą, prawda? 210 00:16:28,195 --> 00:16:29,780 Będę z tobą mieszkać? 211 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 Coś wymyślimy. 212 00:16:42,001 --> 00:16:43,168 Co tak śmierdzi? 213 00:16:49,508 --> 00:16:50,968 To mój prosiak. 214 00:16:52,177 --> 00:16:55,514 - Robimy im sekcję na biologii. - To dobrze. 215 00:16:59,393 --> 00:17:00,477 Tak trzymaj. 216 00:17:05,649 --> 00:17:07,067 Dobry z ciebie chłopak. 217 00:17:51,070 --> 00:17:52,571 Wsiadaj, Davidzie! 218 00:17:53,572 --> 00:17:54,531 Pospiesz się. 219 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 Co się dzieje? 220 00:18:00,704 --> 00:18:03,499 Twój ojciec pieprzy nową dziewczynę w motelu. 221 00:18:03,582 --> 00:18:06,001 Wsiadaj, David! Wyjeżdżamy. 222 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 - Ale… - Muszę wyjechać. 223 00:18:08,253 --> 00:18:12,591 Pozbierać się. Jasne? Przykro mi, ale tak się sprawy mają. 224 00:18:13,092 --> 00:18:15,177 Mamo, zaczekaj chwilę. 225 00:18:15,260 --> 00:18:20,224 Nie mogę wyjechać. Mam zakończenie szkoły i studniówkę. 226 00:18:21,308 --> 00:18:23,644 Co ty pleciesz? Zostajesz. 227 00:18:23,727 --> 00:18:26,772 Ugotowałam gulasz, a zamrażarka jest pełna. 228 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 Nie zostawiaj mnie. 229 00:18:30,609 --> 00:18:32,444 Nie wydurniaj się, Jeff. 230 00:18:33,195 --> 00:18:35,405 Od lat nie byłeś dla mnie miły. 231 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 Siedzisz w pokoju. 232 00:18:37,324 --> 00:18:39,701 Nie chcesz matki, nie chcesz mnie. 233 00:18:39,785 --> 00:18:43,205 Jesteś jak twój ojciec. Uważacie mnie za wariatkę. 234 00:18:43,705 --> 00:18:46,125 Zupełnie odciąłeś się od Joyce. 235 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 Tak jak on! 236 00:18:47,876 --> 00:18:51,296 Proszę bardzo, masz, czego chciałeś. 237 00:18:56,343 --> 00:18:58,011 Czy w ogóle zauważyłeś, 238 00:18:59,012 --> 00:19:03,600 że nigdy nie poprosiłeś mnie o pomoc ze swoim małym hobby? 239 00:19:03,684 --> 00:19:06,603 Bawiłeś się zwierzątkami w garażu z tatą. 240 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 Ze mną ani razu. 241 00:19:09,731 --> 00:19:11,150 Myślałem, że nie chcesz. 242 00:19:11,233 --> 00:19:13,861 Masz rację! To, kurwa, obrzydliwe! 243 00:19:13,944 --> 00:19:16,572 Ćwiartowanie padliny w garażu! 244 00:19:17,072 --> 00:19:18,157 To chore! 245 00:19:19,199 --> 00:19:21,827 Ale byłoby miło, gdybyś mnie spytał! 246 00:19:23,996 --> 00:19:26,415 Mamo… Więc to koniec? 247 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Świetnie, mamo. 248 00:19:28,083 --> 00:19:30,919 Zabierz mojego brata i uganiajcie się za UFO. 249 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 One istnieją! 250 00:20:52,793 --> 00:20:55,754 REZERWAT PRZYRODY BATH 251 00:21:44,469 --> 00:21:45,971 Nie rób tego. 252 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 Czemu to robisz? 253 00:21:50,600 --> 00:21:53,645 Nie. 254 00:22:02,821 --> 00:22:05,365 Przestań. 255 00:22:05,866 --> 00:22:07,993 Nie. 256 00:22:12,205 --> 00:22:15,334 Nie. 257 00:22:17,044 --> 00:22:19,254 No dobra. 258 00:22:19,338 --> 00:22:22,424 Dobra, dam ci browar. 259 00:22:25,344 --> 00:22:26,553 Tak. 260 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 Masz. 261 00:22:39,733 --> 00:22:40,692 Zdrówko. 262 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 Nie dam rady. 263 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 Wybacz bałagan. 264 00:26:21,997 --> 00:26:25,959 Napijesz się? Chcesz piwo? 265 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 Byłoby super. 266 00:26:33,925 --> 00:26:38,471 Fajnie mieć jakieś towarzystwo. 267 00:26:40,849 --> 00:26:43,018 Jestem tu zupełnie sam. 268 00:26:44,185 --> 00:26:46,354 - Serio? - Tak. 269 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 Tata się nie odzywa. 270 00:26:50,400 --> 00:26:55,322 Mama wyjechała na dwa tygodnie, a to było trzy miesiące temu. 271 00:26:57,115 --> 00:26:58,575 Nie wiem, gdzie jest. 272 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 Przykra sprawa. 273 00:27:05,790 --> 00:27:06,750 Tak. 274 00:27:08,376 --> 00:27:09,836 Ale ty wpadłeś. 275 00:27:11,588 --> 00:27:12,672 Jest lepiej. 276 00:27:24,351 --> 00:27:25,310 Zdrówko. 277 00:27:42,535 --> 00:27:46,831 Odkryłam, że zawsze, gdy mam zajęte ręce, 278 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 moje lęki znikają. 279 00:27:51,002 --> 00:27:56,466 Nie roztrząsam swoich porażek. 280 00:27:56,966 --> 00:27:58,802 Nie rozczarowuję się. 281 00:27:59,928 --> 00:28:04,849 Wiodę życie krok po kroczku. 282 00:28:06,101 --> 00:28:08,561 Joyce? Pozwól na chwilkę. 283 00:28:08,645 --> 00:28:11,439 Jasne. Przepraszam. 284 00:28:11,940 --> 00:28:15,026 Pomagaliśmy ci w trudnych chwilach. 285 00:28:15,110 --> 00:28:18,321 Cieszę się, że wróciłaś do nas, 286 00:28:18,405 --> 00:28:19,906 by pomagać kobietom. 287 00:28:19,989 --> 00:28:22,075 Szkoda, że nie wszyscy to robią. 288 00:28:22,158 --> 00:28:25,745 Te kobiety chcą tylko być wysłuchane. 289 00:28:26,705 --> 00:28:29,541 Mnie też o to chodziło. 290 00:28:30,291 --> 00:28:34,045 Przyszłam tutaj i ktoś mnie wysłuchał. 291 00:28:34,129 --> 00:28:38,174 Po raz pierwszy w życiu. Pomyślałam sobie: 292 00:28:39,175 --> 00:28:42,387 „Mój Boże, nie zwariowałam”. 293 00:28:42,887 --> 00:28:45,181 Oczywiście, że nie. 294 00:28:46,975 --> 00:28:50,812 To były kwestie zdrowotne, Joyce. Jestem pewna. 295 00:28:50,895 --> 00:28:53,064 Tak zwana depresja poporodowa. 296 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 - Naprawdę? - Jestem pewna. 297 00:28:56,192 --> 00:28:58,695 Wtedy nic o niej nie wiedzieliśmy. 298 00:28:58,778 --> 00:29:00,613 Może utrzymywać się latami. 299 00:29:00,697 --> 00:29:04,367 Poporodowa. Nie przyszło mi to do głowy. 300 00:29:06,119 --> 00:29:09,998 Twoje zajęcia, rękodzieło artystyczne, 301 00:29:10,498 --> 00:29:13,251 są zbawienne dla tych kobiet. 302 00:29:13,334 --> 00:29:16,629 Nie, Joyce, naprawdę. 303 00:29:17,422 --> 00:29:19,966 Właśnie o tym chciałam porozmawiać. 304 00:29:21,009 --> 00:29:22,927 Odchodzę stąd. 305 00:29:23,011 --> 00:29:24,971 Simona przenoszą do Grand Rapids, 306 00:29:25,054 --> 00:29:29,058 a ja dostałam pracę w tamtejszej klinice. 307 00:29:30,185 --> 00:29:32,729 Chcę, żebyś mnie zastąpiła. 308 00:29:32,812 --> 00:29:36,816 Może być na pół etatu. Albo dwa, trzy dni w tygodniu. 309 00:29:37,317 --> 00:29:38,526 Och, Dottie. 310 00:29:41,780 --> 00:29:43,406 Brak mi słów. 311 00:29:45,450 --> 00:29:47,160 Bardzo mi schlebiasz. 312 00:29:50,580 --> 00:29:51,623 Ale… 313 00:29:52,832 --> 00:29:55,502 Skoro między mną a Lionelem skończone… 314 00:29:58,087 --> 00:29:59,589 Skarbie. 315 00:30:00,089 --> 00:30:01,257 Nie o to chodzi. 316 00:30:05,053 --> 00:30:07,680 Ostatnio dużo myślałam. 317 00:30:09,057 --> 00:30:12,227 O tym, jak zmieniłabym przeszłość, gdybym mogła. 318 00:30:16,356 --> 00:30:18,775 Nie wyszłabym za mąż tak młodo. 319 00:30:21,820 --> 00:30:23,863 Urodziłabym później. 320 00:30:26,699 --> 00:30:28,034 Zadbałabym o karierę. 321 00:30:30,537 --> 00:30:32,789 Jaką karierę? 322 00:30:32,872 --> 00:30:34,082 W tym rzecz. 323 00:30:37,085 --> 00:30:39,712 Chciałabym pracę, którą mi zaproponowałaś. 324 00:30:41,965 --> 00:30:43,299 Zgadzam się. 325 00:30:44,092 --> 00:30:45,927 Dwa, trzy dni. 326 00:30:46,010 --> 00:30:48,221 Tak, dam radę! 327 00:30:51,558 --> 00:30:55,186 Powinniście notować. To będzie na egzaminie. 328 00:30:55,270 --> 00:30:58,815 Teraz różne rodzaje zakresów… 329 00:31:00,567 --> 00:31:01,860 Spóźniłeś się. 330 00:31:05,405 --> 00:31:09,033 Ile wynosi odchylenie standardowe? 331 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 34,1 w obie strony. 332 00:31:13,830 --> 00:31:15,707 Jeff, pijesz piwo? 333 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 To twoja ostatnia klasa, 334 00:31:22,255 --> 00:31:25,717 więc czas pomyśleć o studiach. 335 00:31:26,217 --> 00:31:28,261 Jeśli taki masz plan. 336 00:31:31,097 --> 00:31:34,559 Wiem, że twoja rodzina przechodzi trudny rozwód. 337 00:31:34,642 --> 00:31:37,437 Na pewno nie jest wam lekko. 338 00:31:37,520 --> 00:31:41,316 Brakuje ci ojca, z którym byłeś bardzo blisko. 339 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 Próbowałam się do niego dodzwonić. Pewnie mieszka w hotelu. 340 00:31:46,654 --> 00:31:48,781 Próbowałam skontaktować się z matką. 341 00:31:49,282 --> 00:31:52,452 Często nie ma jej w domu. 342 00:31:53,202 --> 00:31:55,163 Co lubisz robić? 343 00:31:55,246 --> 00:31:58,499 O czym marzysz? Chcę poznać twoje plany. 344 00:32:04,505 --> 00:32:07,008 Tata mawiał, że jestem dobry z biologii. 345 00:32:08,134 --> 00:32:12,013 Mam w garażu stanowisko do wypychania zwierząt. 346 00:32:12,096 --> 00:32:15,141 Mogę robić sekcję potrąconej zwierzynie. 347 00:32:16,142 --> 00:32:20,605 Rozumiem. Może to właśnie twoje powołanie. 348 00:32:22,273 --> 00:32:23,900 Myślałem o tym. 349 00:32:24,609 --> 00:32:28,488 Ale nie jestem dobry z matmy. 350 00:32:29,530 --> 00:32:30,490 Więc… 351 00:32:35,620 --> 00:32:40,541 Moim nowym hobby jest poprawianie sprawności fizycznej. 352 00:32:40,625 --> 00:32:43,419 Świetnie. Może to dobry kierunek. 353 00:32:43,503 --> 00:32:44,629 Tak. 354 00:32:45,213 --> 00:32:47,882 Ale nie o tym marzę. 355 00:32:51,219 --> 00:32:53,429 Ludzie tylko mówią takie rzeczy. 356 00:32:54,764 --> 00:32:59,227 Ale nie każdy może mieć marzenia. 357 00:33:02,271 --> 00:33:04,023 Nie tacy jak ja. 358 00:33:05,858 --> 00:33:08,027 Co masz na myśli? 359 00:33:08,861 --> 00:33:10,405 Tacy jak ty? 360 00:33:17,620 --> 00:33:20,665 Oto czwarty największy hit w USA w tym tygodniu. 361 00:33:20,748 --> 00:33:24,043 Suzi Quatro i Chris Norman, „Stumblin' In”. 362 00:33:51,487 --> 00:33:53,072 - Hej, stary. - Hej. 363 00:33:53,156 --> 00:33:54,782 Podrzucisz mnie? 364 00:33:54,866 --> 00:33:57,243 Jadę na koncert w Chippewa Lake Park. 365 00:33:57,326 --> 00:33:58,745 Jedziesz w tym kierunku? 366 00:34:00,788 --> 00:34:01,789 Mogę. 367 00:34:03,041 --> 00:34:04,083 Co to za koncert? 368 00:34:04,167 --> 00:34:05,460 Znasz Pegasus? 369 00:34:06,377 --> 00:34:08,713 - Tak. - Ustawiłem się tam z kumplami. 370 00:34:08,796 --> 00:34:10,923 Jestem fanem Bruce'a Fulpera. 371 00:34:11,007 --> 00:34:14,385 Usłyszałem, że grają i zdecydowałem, że jadę na stopa. 372 00:34:16,512 --> 00:34:17,346 Fajnie. 373 00:34:18,306 --> 00:34:20,141 O której musisz tam być? 374 00:34:20,224 --> 00:34:21,392 Zaczynają o 19.30. 375 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 Mam pomysł. 376 00:34:35,156 --> 00:34:38,034 Jadę do domu wychylić kilka piwek. 377 00:34:39,535 --> 00:34:40,995 Może dołączysz? 378 00:34:41,996 --> 00:34:45,208 Mam trawę. Napijemy się browara. 379 00:34:46,667 --> 00:34:47,877 Powyciskamy ciężary. 380 00:34:50,421 --> 00:34:53,174 A potem zawiozę cię na koncert. 381 00:34:54,592 --> 00:34:56,302 Brzmi świetnie. 382 00:35:04,018 --> 00:35:04,977 Jak ci na imię? 383 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 Jeff. 384 00:35:08,356 --> 00:35:09,690 Miło mi. 385 00:35:10,399 --> 00:35:11,818 Jestem Steven. 386 00:35:27,834 --> 00:35:31,838 Żebyś wiedział. Nagle wszyscy zaczęli ćwiczyć. 387 00:35:31,921 --> 00:35:34,966 Każdy uprawia jogging. 388 00:35:35,466 --> 00:35:38,136 To nie wystarczy takim chudzielcom jak my. 389 00:35:39,595 --> 00:35:41,055 Musimy wyciskać ciężary. 390 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 Inaczej laski nas nie zauważą. 391 00:35:45,184 --> 00:35:48,062 - Otóż to. - No właśnie. 392 00:35:48,646 --> 00:35:49,856 Ja chrzanię. 393 00:35:51,524 --> 00:35:53,693 Jeszcze raz. Dawaj. 394 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Nieźle. 395 00:36:00,950 --> 00:36:03,578 Jesteś zajebiście silny. 396 00:36:04,662 --> 00:36:06,956 Sporo ćwiczyłem. 397 00:36:07,039 --> 00:36:07,957 To widać. 398 00:36:09,917 --> 00:36:12,420 - Ty spróbuj, będę asekurował. - Nie. 399 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 - Śmiało. - Nie muszę. 400 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 Która to godzina? 401 00:36:18,050 --> 00:36:19,927 Powinniśmy już jechać. 402 00:36:22,054 --> 00:36:24,432 Mamy czas. 403 00:36:25,308 --> 00:36:27,435 Chcesz piwa? Jeszcze jedno. 404 00:36:27,518 --> 00:36:28,519 Ale… 405 00:36:29,312 --> 00:36:31,063 Ustawiłem się na 19.00. 406 00:36:31,147 --> 00:36:34,525 To jakaś godzina drogi, tak? 407 00:36:35,651 --> 00:36:39,822 Dobra, walniemy browca i pojedziemy. 408 00:36:39,906 --> 00:36:40,907 Spoko. 409 00:36:44,660 --> 00:36:47,038 A może napijemy się w drodze? 410 00:36:50,291 --> 00:36:52,251 Nie chcę przegapić koncertu. 411 00:36:52,335 --> 00:36:54,378 To Pegasus! 412 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 Za bardzo się spinasz. 413 00:37:09,518 --> 00:37:10,603 Co jest? 414 00:37:13,564 --> 00:37:15,191 - Co? - Co to było? 415 00:37:16,317 --> 00:37:17,735 Dlaczego to zrobiłeś? 416 00:37:19,445 --> 00:37:20,947 Żartowałem. 417 00:37:21,030 --> 00:37:22,615 Nie jestem taki. 418 00:37:22,698 --> 00:37:26,869 Ja też nie. Wygłupiałem się. Siadaj. 419 00:37:26,953 --> 00:37:29,205 Zawieziesz mnie na koncert czy nie? 420 00:37:29,288 --> 00:37:30,957 Obiecałeś. 421 00:37:31,582 --> 00:37:34,835 Jasne, tylko usiądź i się napij. 422 00:37:34,919 --> 00:37:37,338 Nie, stary. Jedziemy. 423 00:37:37,838 --> 00:37:40,216 Nie chcę jeszcze ruszać. 424 00:37:40,299 --> 00:37:43,010 Zróbmy dziesięć powtórzeń. 425 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 Wrzucę dwie dziesiątki. Zgoda? 426 00:37:45,221 --> 00:37:49,016 Mówiłeś, że zawieziesz mnie na koncert. 427 00:37:49,100 --> 00:37:52,311 Nie wiem, czego chciałeś, ale ja chcę tego. 428 00:37:52,395 --> 00:37:54,480 Zawieź mnie w tej chwili. 429 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 Nie chcę, żebyś jechał. 430 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 Czy ty, kurwa, płaczesz? 431 00:38:06,617 --> 00:38:08,911 - Nie. - Co to, kurwa, jest? 432 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 Spadam stąd. 433 00:38:11,497 --> 00:38:13,374 Przegapię koncert! 434 00:38:13,457 --> 00:38:15,084 Jebana ciota! 435 00:38:15,584 --> 00:38:16,669 Cholera. 436 00:38:57,710 --> 00:38:58,586 Stary. 437 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Stary. 438 00:39:13,559 --> 00:39:14,810 Nie wydurniaj się. 439 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 Co robisz? 440 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 Przestań! 441 00:39:18,814 --> 00:39:19,732 Wal się! 442 00:39:24,111 --> 00:39:25,029 Przestań. 443 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 O kurwa. 444 00:40:18,124 --> 00:40:19,458 Co robisz? 445 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 Przestań. 446 00:40:36,809 --> 00:40:38,394 Daj spokój, wstań. 447 00:40:43,774 --> 00:40:47,403 Ej, ocknij się. Pobudka! 448 00:40:48,696 --> 00:40:52,700 Nie. 449 00:40:53,909 --> 00:40:55,035 Nie. 450 00:40:57,496 --> 00:40:59,915 Nie, Boże. 451 00:40:59,999 --> 00:41:03,085 Nie. 452 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 O nie. 453 00:41:05,838 --> 00:41:07,006 Nie! 454 00:41:07,089 --> 00:41:09,133 Nikt już się do mnie nie odezwie. 455 00:41:09,216 --> 00:41:10,468 Moja rodzina. 456 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 Ty idioto! Pierdolony idioto! 457 00:41:14,555 --> 00:41:16,056 Daj spokój. 458 00:41:16,140 --> 00:41:17,391 Obudź się. 459 00:41:18,017 --> 00:41:19,059 Ocknij się. 460 00:41:19,143 --> 00:41:20,144 Kurwa! 461 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 Nie! 462 00:42:23,541 --> 00:42:24,500 Kurwa. 463 00:42:41,433 --> 00:42:42,393 Szlag. 464 00:42:44,853 --> 00:42:46,272 O kurwa. 465 00:42:48,899 --> 00:42:49,775 Cholera. 466 00:45:33,689 --> 00:45:36,316 Spójrz. Typ jedzie wężykiem. 467 00:46:14,980 --> 00:46:16,732 Mogę zobaczyć prawo jazdy? 468 00:46:18,150 --> 00:46:19,234 Jasne. 469 00:46:26,533 --> 00:46:27,993 Czemu cię zatrzymałem? 470 00:46:29,912 --> 00:46:33,248 - Nie wiem. - Bo jechałeś wężykiem. 471 00:46:34,583 --> 00:46:37,878 Czuję od ciebie alkohol. 472 00:46:38,670 --> 00:46:39,922 Piłeś dziś? 473 00:46:40,005 --> 00:46:43,258 No wie pan, tylko parę piw. 474 00:46:43,342 --> 00:46:45,719 Wychyliłeś znacznie więcej. 475 00:46:46,553 --> 00:46:48,096 Co jest w tych workach? 476 00:46:54,853 --> 00:46:59,316 To skoszona trawa z ogrodu. 477 00:47:02,194 --> 00:47:06,240 Rodzice się rozwiedli i słabo sypiam. 478 00:47:06,323 --> 00:47:07,407 Dlatego… 479 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 zająłem się ogrodem. 480 00:47:11,954 --> 00:47:15,541 Chciałem wyrzucić worki na wysypisko. 481 00:47:17,376 --> 00:47:18,877 Masz 18 lat. Zgadza się? 482 00:47:20,045 --> 00:47:20,921 Tak. 483 00:47:21,004 --> 00:47:23,382 Całe życie przed tobą. 484 00:47:27,135 --> 00:47:30,722 Nie spierdolę ci tego, aresztując cię. 485 00:47:33,934 --> 00:47:34,810 Dobrze. 486 00:47:35,602 --> 00:47:39,314 Teraz zawróć i zjeżdżaj do domu. 487 00:47:39,940 --> 00:47:42,776 Obym nigdy więcej cię nie spotkał. Jasne? 488 00:47:45,195 --> 00:47:46,488 Tak, panie władzo. 489 00:47:47,906 --> 00:47:48,949 Dziękuję. 490 00:47:50,742 --> 00:47:52,202 A teraz spierdalaj. 491 00:47:54,204 --> 00:47:55,163 Dobrze. 492 00:51:44,059 --> 00:51:45,894 Napisy: Krzysztof Kowalczyk