1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 NETFLIX-SARJA 2 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Joyce. 3 00:01:27,629 --> 00:01:30,465 Monennellako viikolla olet? -Tämä on 26. viikko. 4 00:01:30,548 --> 00:01:33,593 Olet viimeisellä kolmanneksella. Hienoa. 5 00:01:33,676 --> 00:01:36,721 Mielialojen vaihtelua ja jännitystä. 6 00:01:38,973 --> 00:01:45,438 Teidän pitäisi rentoutua ja ajatella iloa, joka elämäänne astuu vauvan myötä. 7 00:01:46,564 --> 00:01:50,193 Sinulle on määrätty paljon lääkkeitä. Näköjään hormonejakin. 8 00:01:50,693 --> 00:01:56,282 Mitä lääkkeitä otat tällä hetkellä? -Siksi tulimmekin. Kyse on lääkkeistä. 9 00:01:56,366 --> 00:01:58,952 Hän ottaa meprobamaattia ahdistukseen. 10 00:01:59,035 --> 00:02:03,581 Sitä pitäisi ottaa vain tarvittaessa, mutta hän käyttää ne jatkuvasti loppuun. 11 00:02:04,874 --> 00:02:08,253 Toinen lääkäri määräsi unilääkkeitä. -Minun pitää nukkua. 12 00:02:08,336 --> 00:02:12,340 Laksatiiveja, valiumia ja morfiinia. -Olen saanut morfiinia kolmesti. 13 00:02:12,423 --> 00:02:16,302 Hän on saanut barbituraattipiikkejä. -Ne rentouttavat minua. 14 00:02:16,386 --> 00:02:19,597 Olen huolissani sikiöstä. 15 00:02:20,557 --> 00:02:22,267 Pelkään lapsen puolesta. 16 00:02:22,350 --> 00:02:25,603 Kaikkiallahan puhutaan Englannin talidomidivauvoista. 17 00:02:25,687 --> 00:02:28,690 En ota talidomidia. -Älä keskeytä minua. 18 00:02:29,524 --> 00:02:31,734 Otat 26 pilleriä päivässä. 19 00:02:31,818 --> 00:02:34,779 Otan pillerit, jotka lääkäri on määrännyt. 20 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Toimin ohjeiden mukaan. 21 00:02:36,489 --> 00:02:39,367 Haluan voida paremmin, ja sinä vain kiukuttelet. 22 00:02:39,450 --> 00:02:43,955 Lääkärit saavat minut tuntemaan, että toimin väärin. En edes tiedä, miksi. 23 00:02:44,038 --> 00:02:46,583 Selvä. 24 00:02:46,666 --> 00:02:48,293 Ymmärrän. 25 00:02:48,376 --> 00:02:51,004 Hormonit jylläävät. Olet hämmentynyt. 26 00:02:51,087 --> 00:02:53,089 Elämänne muuttuu pian täysin. 27 00:02:53,173 --> 00:02:54,757 En ole hämmentynyt. -Joyce. 28 00:02:54,841 --> 00:02:57,135 Haluan tietää, mitä tapahtuu. 29 00:02:57,802 --> 00:03:00,722 Mikä aine saa minut voimaan näin? 30 00:03:00,805 --> 00:03:03,266 Sinun ei kannata murehtia sitä. 31 00:03:03,349 --> 00:03:08,104 Sinun pitää vain ymmärtää, että se on normaalia ja menee ohi. 32 00:03:08,688 --> 00:03:12,650 Olisi parempi yrittää pärjätä tässä tilanteessa ilman lääkkeitä. 33 00:03:12,734 --> 00:03:16,029 Haluan tämän pois alta, jotta voin jatkaa elämääni. 34 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 Jotkut naiset nauttivat raskaudesta. 35 00:03:24,370 --> 00:03:25,455 Tiedän sen. 36 00:03:29,292 --> 00:03:31,377 Tunnen syyllisyyttä, koska minä en. 37 00:03:32,295 --> 00:03:34,172 Kaikki on ohi ihan pian. 38 00:04:07,330 --> 00:04:09,832 Kiinni kävi. Hienoa. 39 00:04:11,542 --> 00:04:13,586 Ota sinä tämä. 40 00:04:19,550 --> 00:04:23,221 Hitto. Sehän on todella pieni. -Eikä. Ihan hyvän kokoinen. 41 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 Syömme sen. 42 00:04:30,561 --> 00:04:34,107 Näytän sinulle, miten mato laitetaan koukkuun. 43 00:04:34,941 --> 00:04:37,735 Etsin mahdollisimman ison. Katso. 44 00:04:40,780 --> 00:04:43,825 Pää on tässä. Madon pitää kiemurrella. 45 00:04:43,908 --> 00:04:48,079 Minun pitää siis kuvitella, missä sen peräpää voisi olla. 46 00:04:48,997 --> 00:04:53,042 Koukun pitää mennä siitä sisään. 47 00:04:53,668 --> 00:04:54,669 Anna mennä. 48 00:04:56,838 --> 00:04:58,131 Se kiemurtelee vähän. 49 00:05:01,592 --> 00:05:03,177 Tähänkö? -Niin. 50 00:05:05,263 --> 00:05:07,015 Anteeksi. Tuo varmaan sattuu. 51 00:05:09,517 --> 00:05:12,979 En tiedä. Ehkä mato onkin tyttö. 52 00:05:13,730 --> 00:05:15,606 Ehkä tunkeudut sen sisään. 53 00:05:17,775 --> 00:05:21,779 Te pojat ette varmaan muusta puhukaan kuin tytöistä. 54 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 Noinko? -Sillä lailla. Hyvää työtä. 55 00:05:26,617 --> 00:05:30,705 Laita pää tuohon ja kierrä mato pari kertaa ympäri. 56 00:05:32,123 --> 00:05:34,000 Paina koukun pää läpi. 57 00:05:38,421 --> 00:05:40,131 Juuri noin. 58 00:05:40,214 --> 00:05:45,511 Tuolla tavalla se pysyy elossa, mutta se ei putoa eivätkä kalat vie sitä. 59 00:05:47,430 --> 00:05:49,599 Katsotaan, mitä muuta saamme. -Selvä. 60 00:06:04,822 --> 00:06:06,699 Tapailetko tyttöjä koulussa? 61 00:06:10,703 --> 00:06:13,748 En oikeastaan pidä heistä. -Vai niin. 62 00:06:18,961 --> 00:06:21,923 Etkö tiedäkin, miten se tapahtuu? 63 00:06:23,716 --> 00:06:27,095 Kun mies ja nainen harrastavat seksiä. 64 00:06:28,388 --> 00:06:32,892 Jollakulla ystävistäsi on varmasti Playboy koulun kaapissa. 65 00:06:33,684 --> 00:06:35,978 Meidän ei tarvitse puhua siitä, isä. 66 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 Ja sitten - 67 00:06:44,946 --> 00:06:46,489 pää leikataan irti. 68 00:06:54,455 --> 00:06:55,331 Noin. 69 00:06:57,708 --> 00:07:01,796 Saanko kokeilla? -Totta kai. Ole vain varovainen. 70 00:07:01,879 --> 00:07:04,590 Veitsi on terävä. Kuivaan sen ensin. 71 00:07:04,674 --> 00:07:06,092 Se ei saa livetä. 72 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 Vauhtia nyt. 73 00:07:46,382 --> 00:07:47,383 Vauhtia. 74 00:07:52,638 --> 00:07:54,724 ITÄMAIDEN NAUTINNOT 75 00:07:58,811 --> 00:08:01,481 En ymmärrä, miksi… -Mitä tein väärin? 76 00:08:01,564 --> 00:08:04,108 Tiesit, että tarvitsin sitä. -Entä sitten? 77 00:08:04,192 --> 00:08:05,526 Tiesit sen. Jessus! 78 00:08:05,610 --> 00:08:10,156 Et anna minun koskaan mennä mihinkään. Sinulla on aina jotain sanottavaa! 79 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Mikä sinua oikein vaivaa? 80 00:08:12,408 --> 00:08:15,286 Miten niin? Miksi minua muka vaivaa jokin? 81 00:08:15,369 --> 00:08:18,331 Puhuimme. Sanoin, että tarvitsen autoa. 82 00:08:18,414 --> 00:08:22,168 Mutta minä löysin jotain mielenkiintoista. 83 00:08:22,251 --> 00:08:24,712 Et ikinä usko minua. -Olisit kertonut! 84 00:08:24,795 --> 00:08:30,384 Et usko mihinkään, mitä teen. -Tarvitsin autoa. Tiesit sen. 85 00:08:30,468 --> 00:08:34,096 Lopeta nyt jo. -Minulle tapahtui jotain mielenkiintoista. 86 00:08:34,180 --> 00:08:37,308 Pidät minua aina vain hulluna. -Laita se… 87 00:08:37,391 --> 00:08:41,604 Älä hauku minua hulluksi! -Laita se helvetin veitsi pois, Joyce! 88 00:08:43,481 --> 00:08:47,276 Mikä sinua vaivaa? Et voi ajaa autolla, minne lystäät. 89 00:08:47,360 --> 00:08:51,781 Mitään ufoja ei ole olemassa. -Akron Beacon Journal kirjoitti siitä! 90 00:08:51,864 --> 00:08:54,116 Niinkö? -Taivaalla näkyi valoja! 91 00:08:54,200 --> 00:08:59,872 Seurasin niitä kauan 14-tietä pitkin, joten älä väitä, että olen hullu! 92 00:08:59,956 --> 00:09:03,834 Tämä asia ei kuulu sinulle! Mene tekemään läksysi, Jeff! 93 00:09:04,752 --> 00:09:06,837 Oletko tyytyväinen? -Vihaan sinua! 94 00:10:21,454 --> 00:10:25,416 Tee se espanjan tunnin juttu, Dahmer. Se oli hervotonta. 95 00:10:25,499 --> 00:10:29,837 Mitä? -Se sekopää, jonka äitisi tuntee. 96 00:10:33,049 --> 00:10:36,093 Sinne pitää laittaa siniset verhot! 97 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 Tuo on mielettömän hauskaa. 98 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 Tuota kutsutaan "dahmeroinniksi". 99 00:10:45,311 --> 00:10:49,482 Ei! Hiljaisuutta! -Mitä? 100 00:10:49,565 --> 00:10:52,902 Laita veitsi pois, Joyce! 101 00:10:53,694 --> 00:10:55,321 Laita se pois! 102 00:11:00,159 --> 00:11:00,993 Selvä. 103 00:11:03,079 --> 00:11:04,038 Rauhaa. 104 00:11:04,789 --> 00:11:05,831 Nähdään. 105 00:11:11,587 --> 00:11:18,135 Aloitetaanpa. Muistakaa kuitenkin, että skalpellit ovat todella teräviä. 106 00:11:18,219 --> 00:11:22,348 Laittakaa skalpelli aina ensin pöydälle, jolta parinne voi nostaa sen. 107 00:11:23,140 --> 00:11:25,685 Denise. -Onko tämä pakko tehdä? 108 00:11:25,768 --> 00:11:29,397 On. -Niin, mutta minä olen kasvissyöjä. 109 00:11:30,564 --> 00:11:32,066 Haista paska. 110 00:11:32,149 --> 00:11:34,944 Kiitos, mutta riittää jo, Chazz. 111 00:11:35,027 --> 00:11:37,863 Kyllä. Tämä on pakollista. 112 00:11:37,947 --> 00:11:42,034 Anatomia on osa biologiaa. Sillä tavalla opimme ihmiskehosta, Denise. 113 00:11:42,118 --> 00:11:44,745 Siat ovat sitä paitsi jo kuolleita. 114 00:11:44,829 --> 00:11:48,457 Ne eivät vain kuolleet, vaan ne tapettiin avausta varten. 115 00:11:48,541 --> 00:11:51,293 Pää kiinni, Denise. Haluamme tehdä tämän. 116 00:11:51,877 --> 00:11:53,879 Kiitos vain, Jeff. Riittää jo. 117 00:11:54,547 --> 00:11:57,800 Aloitetaan. Olkaa todella varovaisia. 118 00:11:58,718 --> 00:12:00,761 Emme halua joutua ensiapuun. 119 00:12:04,890 --> 00:12:11,814 Hyvä. Rintalastan voi joutua leikkaamaan, jotta rintaontelo saadaan esiin. 120 00:12:11,897 --> 00:12:13,941 Olkaa nyt todella varovaisia. 121 00:12:14,608 --> 00:12:18,279 Hyvä. Seuraavaksi poistetaan sydänpussi. 122 00:12:18,362 --> 00:12:21,657 Se on sydäntä ympäröivä kalvo. 123 00:12:23,492 --> 00:12:26,620 Älä ota sydäntä vielä ulos, Jeff. 124 00:12:29,248 --> 00:12:30,458 Anteeksi. 125 00:12:32,877 --> 00:12:36,547 Hyvää työtä, Jeff. Taisit todella nauttia tuosta. 126 00:12:37,798 --> 00:12:40,009 Niin. Se oli minusta mukavaa. -Hyvä. 127 00:12:43,220 --> 00:12:44,972 Voisinko viedä yhden kotiin? 128 00:12:46,182 --> 00:12:47,933 Harjoittelisin vain. 129 00:12:51,645 --> 00:12:57,234 Olen opettanut 22 vuoden ajan, eikä kukaan ole ikinä kysynyt tuollaista. 130 00:12:59,069 --> 00:13:00,029 Toki. 131 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 Kiitos. 132 00:13:09,622 --> 00:13:13,125 Eikö ollutkin hauskaa? Laitoit Denise-ämmälle luun kurkkuun. 133 00:13:14,251 --> 00:13:17,713 Hän on kaikkien aikojen surkein pari. 134 00:13:21,383 --> 00:13:22,259 Kuule. 135 00:13:23,052 --> 00:13:26,639 Sain toisen. Tuletko meille? -Minkä toisen? 136 00:13:26,722 --> 00:13:28,307 Toisen sian. 137 00:13:28,390 --> 00:13:32,228 Bertoglio antoi sen minulle. Tuletko meille avaamaan sen? 138 00:13:34,355 --> 00:13:36,023 Oletko nyt ihan tosissasi? 139 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 En. 140 00:13:58,587 --> 00:14:02,967 Kävin todistuksen läpi ja tein päätöksen. 141 00:14:03,676 --> 00:14:08,722 Herra Dahmer, ymmärrän kyllä huolenne rouva Dahmerin mielenterveydestä. 142 00:14:08,806 --> 00:14:14,395 Teidän pitää kuitenkin ymmärtää, että jos olette väkivaltainen edes kerran… 143 00:14:14,478 --> 00:14:15,604 Tuo ei ole totta. 144 00:14:15,688 --> 00:14:18,190 Kyse on myös työpaikastanne. 145 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 Teette pitkää päivää, 146 00:14:20,150 --> 00:14:24,446 ja pojilla pitää olla vanhempi, joka voi olla heille enemmän läsnä. 147 00:14:25,364 --> 00:14:30,411 Saatte kaikki vierailuoikeudet, mutta huoltajuus menee rouva Dahmerille. 148 00:14:30,494 --> 00:14:31,328 Kiitos. 149 00:14:31,412 --> 00:14:34,206 Tämä on vasta ensiaskel. Voimme valittaa. 150 00:14:39,753 --> 00:14:41,881 David. -Tule, kultaseni. 151 00:14:41,964 --> 00:14:45,843 Voit aina pyytää minulta apua, David. Soita, niin tulen hakemaan. 152 00:14:45,926 --> 00:14:47,303 Älä puhu hänelle. 153 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 Mitä teemme Jeffin suhteen? 154 00:14:50,514 --> 00:14:54,018 Hän on jo 17-vuotias mies. Hän kyllä hoitaa omat asiansa. 155 00:15:03,694 --> 00:15:05,029 Tuloksena on kiiltoa! 156 00:15:05,613 --> 00:15:07,406 Sitruunan raikas Mr. Clean. 157 00:15:08,532 --> 00:15:10,242 Ostan sitä. -Kiva juttu. 158 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 Hyvät muuvit. -Kiitos. 159 00:15:15,414 --> 00:15:18,125 Carol Knight ei halua nähdä hilsettä. 160 00:15:18,876 --> 00:15:25,591 Työskentelen lentokentällä. Ihmiset matkustavat pää täynnä hilsettä. 161 00:15:26,508 --> 00:15:29,678 Nykyään konstit ovat monet. 162 00:15:30,596 --> 00:15:33,057 Head & Shoulders saa minut tuntemaan… 163 00:15:34,391 --> 00:15:35,643 Mitä katsot? 164 00:15:36,727 --> 00:15:37,895 Hei, Jeff. 165 00:15:39,104 --> 00:15:43,067 Sammuttaisitko television? Istu alas. 166 00:15:44,109 --> 00:15:48,238 Käytä säännöllisesti. -Head & Shoulders on minusta parasta. 167 00:15:55,746 --> 00:15:57,748 Minulla on ollut todella rankkaa. 168 00:15:59,667 --> 00:16:00,834 Ja - 169 00:16:03,128 --> 00:16:05,130 joidenkin asioiden pitää muuttua. 170 00:16:06,548 --> 00:16:11,345 Niiden pitää muuttua, koska en voi enää elää tällä tavalla. 171 00:16:21,814 --> 00:16:22,856 Jäänkö minä… 172 00:16:25,526 --> 00:16:27,236 Jäänkö asumaan luoksesi? 173 00:16:28,195 --> 00:16:29,780 Saanko asua kanssasi? 174 00:16:31,490 --> 00:16:33,117 Selvitämme sen. 175 00:16:41,875 --> 00:16:43,168 Mikä täällä haisee? 176 00:16:49,508 --> 00:16:50,968 Se on sian sikiö. 177 00:16:52,177 --> 00:16:55,180 Avaamme niitä koulussa. -Sepä hyvä. 178 00:16:59,309 --> 00:17:00,894 Jatka samaan malliin. 179 00:17:05,607 --> 00:17:07,067 Olet hyvä poika, Jeff. 180 00:17:51,028 --> 00:17:52,571 Mennään jo, David! 181 00:17:56,450 --> 00:17:57,534 Mitä tapahtuu? 182 00:18:00,621 --> 00:18:03,373 Isäsi panee tyttöystäväänsä motellissa. 183 00:18:03,457 --> 00:18:06,335 Autoon, David! Lähdemme nyt. 184 00:18:06,418 --> 00:18:08,170 Minun pitää päästä pois. 185 00:18:08,253 --> 00:18:13,008 Minun pitää kerätä ajatukseni. Anteeksi, mutta niin se nyt vain on. 186 00:18:13,092 --> 00:18:15,177 Odota nyt hetki, äiti. 187 00:18:15,260 --> 00:18:20,224 En voi noin vain lähteä. Minulla on valmistujaiset ja tanssiaiset. 188 00:18:21,183 --> 00:18:23,519 Mistä puhut? Sinä jäät tänne. 189 00:18:23,602 --> 00:18:26,772 Tein ruokaa. Sitä on pakastimessakin. 190 00:18:29,191 --> 00:18:32,361 Et voi jättää minua. -Älä jauha paskaa, Jeff. 191 00:18:33,070 --> 00:18:36,740 Et ole puhunut minulle vuosiin. Olet aina vain huoneessasi. 192 00:18:37,324 --> 00:18:39,535 Et halua äitiä. Et halua minua. 193 00:18:39,618 --> 00:18:43,038 Juttelet isäsi kanssa siitä, miten hullu minä olen. 194 00:18:43,664 --> 00:18:47,793 Kumpikaan teistä ei halunnut olla missään tekemisissä kanssani. 195 00:18:47,876 --> 00:18:50,921 Saitte siis haluamanne. 196 00:18:56,093 --> 00:18:58,011 Onko mielessäsi koskaan käynyt, 197 00:18:59,012 --> 00:19:03,517 ettet ikinä pyytänyt minua autotalliin avaamaan eläimiä - 198 00:19:03,600 --> 00:19:06,270 samalla tavalla kuin isääsi? 199 00:19:07,104 --> 00:19:08,272 Et kertaakaan. 200 00:19:09,773 --> 00:19:13,861 En uskonut, että haluaisit. -Olet oikeassa. Se on kuvottavaa! 201 00:19:13,944 --> 00:19:16,405 Leikellä nyt raatoja autotallissa! 202 00:19:17,072 --> 00:19:18,157 Se on sairasta! 203 00:19:19,158 --> 00:19:21,785 Olisi silti ollut kohteliasta kysyä! 204 00:19:23,954 --> 00:19:26,415 Tässäkö tämä nyt on? 205 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Hienoa, äiti. 206 00:19:28,083 --> 00:19:30,919 Vie vain veljeni mukaan ufojahtiin. 207 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 Niitä on olemassa! 208 00:20:27,476 --> 00:20:32,147 MUSTA MIES KUUMAA MIESTEN VÄLISTÄ TOIMINTAA 209 00:21:44,469 --> 00:21:45,971 Älä tee noin. 210 00:21:47,014 --> 00:21:48,640 Miksi teit noin? 211 00:21:50,600 --> 00:21:53,645 Ei. 212 00:22:02,821 --> 00:22:05,365 Lopeta. 213 00:22:06,950 --> 00:22:07,993 Ei. 214 00:22:18,628 --> 00:22:22,424 Haen sinulle sitten oluen. Jessus. 215 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 Tässä. 216 00:22:39,733 --> 00:22:40,692 Kippis. 217 00:23:32,828 --> 00:23:35,080 En voi. 218 00:25:04,961 --> 00:25:08,131 TÄHDETKIN LÄHTEVÄT LENKKEILEMÄÄN 219 00:26:16,700 --> 00:26:18,535 Anteeksi. Täällä on sotkuista. 220 00:26:21,997 --> 00:26:25,959 Otatko juotavaa? Maistuisiko olut? 221 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 Se olisi mukavaa. 222 00:26:33,925 --> 00:26:38,888 Minusta on mukavaa saada seuraa. 223 00:26:40,849 --> 00:26:43,018 Olen ollut täällä ihan yksin. 224 00:26:44,102 --> 00:26:46,354 Ihanko totta? -Niin. 225 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 En ole kuullut isästäni. 226 00:26:50,317 --> 00:26:55,322 Äitini sanoi olevansa poissa kaksi viikkoa kolme kuukautta sitten. 227 00:26:57,115 --> 00:26:58,992 En tiedä, missä hän on. 228 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 Onpa rankkaa. 229 00:27:08,209 --> 00:27:09,836 Onneksi sinä olet täällä. 230 00:27:11,588 --> 00:27:12,756 Kaikki on paremmin. 231 00:27:24,351 --> 00:27:25,310 Kippis. 232 00:27:42,535 --> 00:27:47,248 Olen aikojen saatossa huomannut, että kun käsilläni on tekemistä, 233 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 ahdistukseni haihtuu kuin ilmaan. 234 00:27:51,002 --> 00:27:56,424 En ajattele pakonomaisesti virheitäni - 235 00:27:56,925 --> 00:27:58,802 tai pettymyksen aiheita. 236 00:27:59,928 --> 00:28:04,849 Elän elämää vain pieni solmu kerrallaan. 237 00:28:06,017 --> 00:28:08,561 Voimmeko jutella hetken, Joyce? 238 00:28:08,645 --> 00:28:11,356 Totta kai. Anteeksi. 239 00:28:11,940 --> 00:28:15,026 Autoimme sinua vaikeina aikoina, Joyce. 240 00:28:15,110 --> 00:28:19,823 Arvostan sitä, että olet tullut takaisin auttamaan muita naisia. 241 00:28:19,906 --> 00:28:21,991 Kunpa kaikki tekisivät niin. 242 00:28:22,075 --> 00:28:25,745 Naiset haluavat vain tulla kuulluiksi. 243 00:28:26,621 --> 00:28:29,541 Siitä kyse oli minunkin kohdallani. 244 00:28:30,208 --> 00:28:36,297 Minua kuunneltiin ensi kertaa elämässäni, kun tulin tänne. 245 00:28:36,965 --> 00:28:42,721 Silloin ajattelin, että ehkä en sittenkään ole hullu. 246 00:28:42,804 --> 00:28:45,598 Et tietenkään ole hullu. 247 00:28:46,975 --> 00:28:50,812 Olen varma, että sinulla oli sairaus. 248 00:28:50,895 --> 00:28:53,064 Synnytyksen jälkeinen masennus. 249 00:28:53,857 --> 00:28:56,109 Niinkö? -Olen siitä varma. 250 00:28:56,192 --> 00:29:00,655 Siitä ei vain tiedetty silloin. Se voi kestää vuosia. 251 00:29:00,739 --> 00:29:04,367 Synnytyksen jälkeinen… En ajatellut sitä. 252 00:29:06,035 --> 00:29:09,873 Sinun oppituntisi ja kädentaitosi - 253 00:29:10,498 --> 00:29:13,251 ovat näille naisille melkoinen lahja. 254 00:29:13,334 --> 00:29:16,629 Ihan totta, Joyce. Sitä ne ovat. 255 00:29:17,380 --> 00:29:19,924 Siitä halusinkin puhua kanssasi. 256 00:29:21,009 --> 00:29:24,971 Olen lähdössä täältä. Simon sai siirron Grand Rapidsiin - 257 00:29:25,054 --> 00:29:29,058 ja minä sain klinikalta paikan naisten terapeuttina. 258 00:29:30,101 --> 00:29:32,729 Haluan, että otat vastaan työni täällä. 259 00:29:32,812 --> 00:29:36,483 Voit tehdä sitä osa-aikaisesti. Pari tai kolme päivää viikossa. 260 00:29:37,317 --> 00:29:38,526 Voi, Dottie. 261 00:29:41,780 --> 00:29:43,406 En tiedä, mitä sanoisin. 262 00:29:45,408 --> 00:29:47,243 Olen todella imarreltu. 263 00:29:50,580 --> 00:29:51,623 Mutta se on… 264 00:29:52,707 --> 00:29:55,502 Koska Lionel ja minä olemme eronneet… 265 00:29:58,087 --> 00:30:01,257 Voi, kultaseni. -En minä sitä. 266 00:30:05,053 --> 00:30:07,222 Olen ajatellut viime aikoina sitä, 267 00:30:08,932 --> 00:30:12,101 että haluaisin elää elämäni toisin. 268 00:30:16,356 --> 00:30:18,775 En olisi mennyt naimisiin nuorena. 269 00:30:21,736 --> 00:30:23,780 Olisin hankkinut lapsia myöhemmin. 270 00:30:26,574 --> 00:30:27,992 Olisin luonut uraa. 271 00:30:30,537 --> 00:30:34,082 Millaisen uran olisit halunnut? -Siinäpä se. 272 00:30:37,001 --> 00:30:39,712 Olisin halunnut työn, jota juuri tarjosit. 273 00:30:41,881 --> 00:30:43,383 Tietenkin suostun. 274 00:30:44,008 --> 00:30:48,388 Kaksi tai kolme päivää. Pidän huolen, että se onnistuu! 275 00:30:51,558 --> 00:30:55,186 Kannattaa tehdä muistiinpanoja. Tämä tulee kokeeseen. 276 00:30:55,270 --> 00:30:58,815 Seuraavana ovat arvojoukot, jotka… 277 00:31:00,441 --> 00:31:01,734 Olet myöhässä. 278 00:31:05,321 --> 00:31:09,033 Mikä normaalijakauman keskihajonta on? 279 00:31:09,117 --> 00:31:11,578 34,1 kumpaankin suuntaan. 280 00:31:13,830 --> 00:31:15,707 Juotko olutta, Jeff? 281 00:31:19,752 --> 00:31:22,171 Tämä on viimeinen lukiovuotesi, Jeff. 282 00:31:22,255 --> 00:31:25,717 Sinun pitäisi harkita jo yliopistoa. 283 00:31:26,217 --> 00:31:28,261 Jos siis tähtäät sinne. 284 00:31:31,097 --> 00:31:34,559 Perheesi on käynyt läpi vaikean eron. 285 00:31:34,642 --> 00:31:37,270 Se olisi rankkaa kenelle tahansa. 286 00:31:37,353 --> 00:31:41,316 Tiedän, että isäsi on paljon poissa ja että olitte todella läheisiä. 287 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 Olen yrittänyt soittaa hänelle. Hän on kai hotellissa. 288 00:31:46,654 --> 00:31:48,781 Yritin soittaa myös äidillesi. 289 00:31:49,282 --> 00:31:52,452 Aivan. Hän on harvoin tavoitettavissa. 290 00:31:53,202 --> 00:31:55,163 Mitä sinä tykkäät tehdä? 291 00:31:55,246 --> 00:31:58,249 Haluan kuulla, mistä unelmoit. 292 00:32:04,505 --> 00:32:06,633 Isä sanoi, että olen hyvä tieteissä. 293 00:32:08,051 --> 00:32:14,807 Minulla on tallissa välineet, joilla avaan maantieraatoja ja sitä rataa. 294 00:32:16,142 --> 00:32:20,605 Ehkä voisit harkita siihen liittyvää uraa. 295 00:32:22,273 --> 00:32:23,900 Olen kyllä ajatellut sitä. 296 00:32:24,609 --> 00:32:30,073 En vain ole kovinkaan hyvä matematiikassa. 297 00:32:35,495 --> 00:32:40,541 Uusin harrastukseni on kuitenkin tavallaan fyysisen kunnon tutkiminen. 298 00:32:40,625 --> 00:32:44,629 Hienoa. Voisit perehtyä siihen enemmän. -Niin. 299 00:32:45,213 --> 00:32:47,882 Se ei kuitenkaan ole unelmani. 300 00:32:51,135 --> 00:32:53,429 Se on vain asia, josta puhutaan. 301 00:32:54,764 --> 00:32:58,977 Minusta kaikilla ei voi olla unelmia. 302 00:33:02,146 --> 00:33:04,023 Ei minun kaltaisillani. 303 00:33:05,858 --> 00:33:10,405 Miten niin sinun kaltaisillasi? 304 00:33:13,241 --> 00:33:17,537 Yhdysvaltojen Top 40 -lista! 305 00:33:17,620 --> 00:33:20,665 Tässä tulee maan hittilistan nelonen. 306 00:33:20,748 --> 00:33:24,043 Suzi Quatron ja Chris Normanin kappale "Stumblin' In". 307 00:33:51,487 --> 00:33:54,782 Hei. Saisinko kyydin? 308 00:33:54,866 --> 00:33:58,661 Chippewa Lake Parkissa on keikka. Menetkö siihen suuntaan? 309 00:34:00,788 --> 00:34:01,789 Ehkä menenkin. 310 00:34:03,041 --> 00:34:05,460 Kenen keikka se on? -Tiedätkö Pegasuksen? 311 00:34:06,377 --> 00:34:08,713 Tiedän. -Tapaan siellä ystäviä. 312 00:34:08,796 --> 00:34:10,923 Olen Bruce Fulperin suuri ihailija. 313 00:34:11,007 --> 00:34:14,385 Kuulin heidän keikastaan ja päätin vain liftata sinne. 314 00:34:16,512 --> 00:34:21,392 Hienoa. Mihin aikaan haluat olla perillä? -Keikka alkaa puoli kahdeksalta. 315 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 Minulla on ehdotus. 316 00:34:35,156 --> 00:34:38,034 Olin juuri menossa kotiin juomaan olutta. 317 00:34:39,535 --> 00:34:40,995 Voisit tulla mukaani. 318 00:34:41,996 --> 00:34:45,208 Minulla on ruohoa. Voimme ottaa oluet. 319 00:34:46,667 --> 00:34:47,877 Nostella painoja. 320 00:34:50,421 --> 00:34:53,174 Sitten heitän sinut keikalle. 321 00:34:54,592 --> 00:34:56,302 Kuulostaa mahtavalta. 322 00:35:04,018 --> 00:35:04,977 Mikä nimesi on? 323 00:35:06,854 --> 00:35:07,730 Jeff. 324 00:35:08,356 --> 00:35:09,690 Hauska tavata, Jeff. 325 00:35:10,399 --> 00:35:11,818 Olen Steven. 326 00:35:27,834 --> 00:35:31,838 Kaikki ovat alkaneet yhtäkkiä kuntoilla. 327 00:35:31,921 --> 00:35:34,674 Lenkkeilystä on tullut suosittua. 328 00:35:35,466 --> 00:35:38,136 Se ei riitä kaltaisillemme laiheliineille. 329 00:35:39,428 --> 00:35:41,097 Meidän pitää nostaa painoja. 330 00:35:41,848 --> 00:35:44,475 Muuten tytöt eivät edes huomaa meitä. 331 00:35:45,184 --> 00:35:48,062 Niinpä. -Niin se vain menee. 332 00:35:48,646 --> 00:35:49,856 Jessus. 333 00:35:51,357 --> 00:35:53,526 Vielä yksi. Anna mennä. 334 00:35:58,447 --> 00:36:00,241 Sillä lailla. Mahtavaa. 335 00:36:00,950 --> 00:36:03,578 Olet ihan helvetin vahva 336 00:36:04,662 --> 00:36:07,957 Niin. Olen kuntoillut paljon. -Sen kyllä huomaa. 337 00:36:09,792 --> 00:36:12,420 Kokeile sinä. Voin varmistaa. -Ei. 338 00:36:12,503 --> 00:36:14,255 Anna mennä. -En viitsi. 339 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 Mitä kello on? 340 00:36:17,967 --> 00:36:19,844 Meidän pitäisi lähteä. 341 00:36:21,971 --> 00:36:24,348 Aikaahan on vielä ihan hyvin. 342 00:36:25,308 --> 00:36:28,519 Juodaan vielä yhdet oluet. -Minä vain… 343 00:36:29,312 --> 00:36:31,063 Tapaan ystäväni seitsemältä. 344 00:36:31,147 --> 00:36:34,233 Sinnehän on matkaa ainakin tunti. 345 00:36:35,651 --> 00:36:39,697 Juomme vain toiset oluet. Lähdemme kyllä ihan pian. 346 00:36:44,660 --> 00:36:46,746 Voisimme juoda ne matkalla. 347 00:36:50,291 --> 00:36:54,378 En halua myöhästyä keikalta. Kyseessä on sentään Pegasus! 348 00:36:57,715 --> 00:36:59,675 Murehdit ihan liikaa. Jessus. 349 00:37:09,518 --> 00:37:10,603 Mitä helvettiä? 350 00:37:13,564 --> 00:37:15,191 Mitä? -Mitä ihmettä teet? 351 00:37:16,317 --> 00:37:17,735 Mitä? -Miksi teit noin? 352 00:37:19,445 --> 00:37:22,531 Se oli pelkkä vitsi. -En ole sellainen tyyppi. 353 00:37:22,615 --> 00:37:26,869 En minäkään. Vitsailin. Istu alas. 354 00:37:26,953 --> 00:37:30,957 Vietkö minut keikalle vai et? Lupasit tehdä niin. 355 00:37:31,582 --> 00:37:34,835 Vien. Istu nyt alas. Juodaan ensin. 356 00:37:34,919 --> 00:37:40,216 Eikä. Mennään. -Ei. En halua vielä lähteä. 357 00:37:40,299 --> 00:37:45,137 Nostetaan vielä kymmenen toistoa. Miten olisi kahdet kymmenen kilon painot? 358 00:37:45,221 --> 00:37:49,016 Lupasit viedä minut keikalle. 359 00:37:49,100 --> 00:37:52,228 En tiedä, mitä halusit, mutta minä haluan keikalle. 360 00:37:52,311 --> 00:37:54,480 Saat luvan viedä minut sinne nyt. 361 00:37:58,651 --> 00:38:00,152 En halua, että lähdet. 362 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 Oletko hullu? 363 00:38:06,617 --> 00:38:08,911 En. -Mitä helvettiä? Jessus. 364 00:38:08,995 --> 00:38:13,374 Minä lähden nyt. Myöhästyn keikalta! 365 00:38:13,457 --> 00:38:15,084 Helvetin kusipäähintti! 366 00:38:15,584 --> 00:38:16,669 Jumalauta. 367 00:38:57,710 --> 00:38:58,586 Hei. 368 00:39:11,474 --> 00:39:12,391 Hei. 369 00:39:13,559 --> 00:39:14,810 Älä pelleile. 370 00:39:15,478 --> 00:39:16,771 Mitä teet? 371 00:39:16,854 --> 00:39:18,314 Lopeta nyt! 372 00:39:18,814 --> 00:39:19,732 Haista paska. 373 00:39:24,111 --> 00:39:25,029 Lopeta. 374 00:39:54,809 --> 00:39:56,685 Voi helvetti. 375 00:40:18,124 --> 00:40:19,458 Mitä teet? 376 00:40:21,502 --> 00:40:22,586 Lopeta. 377 00:40:36,809 --> 00:40:38,394 Älä viitsi. Lähdetään. 378 00:40:43,774 --> 00:40:47,403 Herää nyt! 379 00:40:48,696 --> 00:40:52,700 Ei. 380 00:40:55,786 --> 00:40:56,996 Voi luoja. 381 00:40:57,496 --> 00:40:59,915 Ei. Voi luoja. 382 00:41:03,586 --> 00:41:05,337 Voi ei. 383 00:41:07,089 --> 00:41:09,133 He eivät puhu minulle enää ikinä. 384 00:41:09,216 --> 00:41:10,468 Perheeni. 385 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 Helvetin idiootti! 386 00:41:14,555 --> 00:41:17,391 Älä viitsi. Herää nyt. 387 00:41:18,017 --> 00:41:19,059 Herää. 388 00:41:19,143 --> 00:41:20,144 Helvetti! 389 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 Ei! 390 00:42:23,541 --> 00:42:24,500 Helvetti. 391 00:42:41,433 --> 00:42:42,393 Paska. 392 00:42:44,853 --> 00:42:46,272 Voi helvetti. 393 00:42:48,899 --> 00:42:49,775 Voi paska. 394 00:45:33,689 --> 00:45:36,316 Tuo tyyppi poukkoilee kaistalta toiselle. 395 00:46:14,980 --> 00:46:16,732 Saisinko nähdä ajokorttisi? 396 00:46:18,066 --> 00:46:18,984 Toki. 397 00:46:26,533 --> 00:46:30,287 Tiedätkö, miksi pysäytin sinut? -En. 398 00:46:31,038 --> 00:46:33,248 Poukkoilit tiellä puolelta toiselle. 399 00:46:34,583 --> 00:46:37,753 Haistan täältä asti, että olet juonut. 400 00:46:38,670 --> 00:46:43,258 Oletko juonut? -Otin vain pari olutta. 401 00:46:43,342 --> 00:46:45,719 Olet ottanut enemmän kuin pari. 402 00:46:46,553 --> 00:46:48,096 Mitä jätesäkeissä on? 403 00:46:54,853 --> 00:46:59,316 Niissä on leikattua ruohoa pihalta. 404 00:47:02,194 --> 00:47:06,240 Vanhempani erosivat juuri. En saa unta. 405 00:47:06,323 --> 00:47:10,327 Teen siis vain pihatöitä ja… 406 00:47:11,954 --> 00:47:15,958 Olin aikeissa viedä ne kaatopaikalle. 407 00:47:17,292 --> 00:47:18,877 Etkö olekin 18-vuotias? 408 00:47:20,045 --> 00:47:20,921 Olen. 409 00:47:21,004 --> 00:47:23,382 Sinulla on koko elämä edessäsi. 410 00:47:27,135 --> 00:47:30,722 En aio pilata sitä pidättämällä sinua. 411 00:47:35,602 --> 00:47:39,314 Käännä auto ympäri ja aja kotiin. 412 00:47:39,940 --> 00:47:42,776 En halua nähdä sinua enää ikinä. 413 00:47:45,070 --> 00:47:46,488 Selvä, konstaapeli. 414 00:47:47,823 --> 00:47:48,866 Kiitos. 415 00:47:50,742 --> 00:47:52,202 Painu helvettiin täältä. 416 00:51:41,181 --> 00:51:44,935 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen