1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
NETFLIX-SARJA
2
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Joyce.
3
00:01:27,629 --> 00:01:30,465
Monennellako viikolla olet?
-Tämä on 26. viikko.
4
00:01:30,548 --> 00:01:33,593
Olet viimeisellä kolmanneksella. Hienoa.
5
00:01:33,676 --> 00:01:36,721
Mielialojen vaihtelua ja jännitystä.
6
00:01:38,973 --> 00:01:45,438
Teidän pitäisi rentoutua ja ajatella iloa,
joka elämäänne astuu vauvan myötä.
7
00:01:46,564 --> 00:01:50,193
Sinulle on määrätty paljon lääkkeitä.
Näköjään hormonejakin.
8
00:01:50,693 --> 00:01:56,282
Mitä lääkkeitä otat tällä hetkellä?
-Siksi tulimmekin. Kyse on lääkkeistä.
9
00:01:56,366 --> 00:01:58,952
Hän ottaa meprobamaattia ahdistukseen.
10
00:01:59,035 --> 00:02:03,581
Sitä pitäisi ottaa vain tarvittaessa,
mutta hän käyttää ne jatkuvasti loppuun.
11
00:02:04,874 --> 00:02:08,253
Toinen lääkäri määräsi unilääkkeitä.
-Minun pitää nukkua.
12
00:02:08,336 --> 00:02:12,340
Laksatiiveja, valiumia ja morfiinia.
-Olen saanut morfiinia kolmesti.
13
00:02:12,423 --> 00:02:16,302
Hän on saanut barbituraattipiikkejä.
-Ne rentouttavat minua.
14
00:02:16,386 --> 00:02:19,597
Olen huolissani sikiöstä.
15
00:02:20,557 --> 00:02:22,267
Pelkään lapsen puolesta.
16
00:02:22,350 --> 00:02:25,603
Kaikkiallahan puhutaan
Englannin talidomidivauvoista.
17
00:02:25,687 --> 00:02:28,690
En ota talidomidia.
-Älä keskeytä minua.
18
00:02:29,524 --> 00:02:31,734
Otat 26 pilleriä päivässä.
19
00:02:31,818 --> 00:02:34,779
Otan pillerit, jotka lääkäri on määrännyt.
20
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Toimin ohjeiden mukaan.
21
00:02:36,489 --> 00:02:39,367
Haluan voida paremmin,
ja sinä vain kiukuttelet.
22
00:02:39,450 --> 00:02:43,955
Lääkärit saavat minut tuntemaan,
että toimin väärin. En edes tiedä, miksi.
23
00:02:44,038 --> 00:02:46,583
Selvä.
24
00:02:46,666 --> 00:02:48,293
Ymmärrän.
25
00:02:48,376 --> 00:02:51,004
Hormonit jylläävät. Olet hämmentynyt.
26
00:02:51,087 --> 00:02:53,089
Elämänne muuttuu pian täysin.
27
00:02:53,173 --> 00:02:54,757
En ole hämmentynyt.
-Joyce.
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,135
Haluan tietää, mitä tapahtuu.
29
00:02:57,802 --> 00:03:00,722
Mikä aine saa minut voimaan näin?
30
00:03:00,805 --> 00:03:03,266
Sinun ei kannata murehtia sitä.
31
00:03:03,349 --> 00:03:08,104
Sinun pitää vain ymmärtää,
että se on normaalia ja menee ohi.
32
00:03:08,688 --> 00:03:12,650
Olisi parempi yrittää pärjätä
tässä tilanteessa ilman lääkkeitä.
33
00:03:12,734 --> 00:03:16,029
Haluan tämän pois alta,
jotta voin jatkaa elämääni.
34
00:03:20,408 --> 00:03:22,785
Jotkut naiset nauttivat raskaudesta.
35
00:03:24,370 --> 00:03:25,455
Tiedän sen.
36
00:03:29,292 --> 00:03:31,377
Tunnen syyllisyyttä, koska minä en.
37
00:03:32,295 --> 00:03:34,172
Kaikki on ohi ihan pian.
38
00:04:07,330 --> 00:04:09,832
Kiinni kävi. Hienoa.
39
00:04:11,542 --> 00:04:13,586
Ota sinä tämä.
40
00:04:19,550 --> 00:04:23,221
Hitto. Sehän on todella pieni.
-Eikä. Ihan hyvän kokoinen.
41
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
Syömme sen.
42
00:04:30,561 --> 00:04:34,107
Näytän sinulle,
miten mato laitetaan koukkuun.
43
00:04:34,941 --> 00:04:37,735
Etsin mahdollisimman ison. Katso.
44
00:04:40,780 --> 00:04:43,825
Pää on tässä. Madon pitää kiemurrella.
45
00:04:43,908 --> 00:04:48,079
Minun pitää siis kuvitella,
missä sen peräpää voisi olla.
46
00:04:48,997 --> 00:04:53,042
Koukun pitää mennä siitä sisään.
47
00:04:53,668 --> 00:04:54,669
Anna mennä.
48
00:04:56,838 --> 00:04:58,131
Se kiemurtelee vähän.
49
00:05:01,592 --> 00:05:03,177
Tähänkö?
-Niin.
50
00:05:05,263 --> 00:05:07,015
Anteeksi. Tuo varmaan sattuu.
51
00:05:09,517 --> 00:05:12,979
En tiedä. Ehkä mato onkin tyttö.
52
00:05:13,730 --> 00:05:15,606
Ehkä tunkeudut sen sisään.
53
00:05:17,775 --> 00:05:21,779
Te pojat ette varmaan
muusta puhukaan kuin tytöistä.
54
00:05:24,449 --> 00:05:26,534
Noinko?
-Sillä lailla. Hyvää työtä.
55
00:05:26,617 --> 00:05:30,705
Laita pää tuohon
ja kierrä mato pari kertaa ympäri.
56
00:05:32,123 --> 00:05:34,000
Paina koukun pää läpi.
57
00:05:38,421 --> 00:05:40,131
Juuri noin.
58
00:05:40,214 --> 00:05:45,511
Tuolla tavalla se pysyy elossa,
mutta se ei putoa eivätkä kalat vie sitä.
59
00:05:47,430 --> 00:05:49,599
Katsotaan, mitä muuta saamme.
-Selvä.
60
00:06:04,822 --> 00:06:06,699
Tapailetko tyttöjä koulussa?
61
00:06:10,703 --> 00:06:13,748
En oikeastaan pidä heistä.
-Vai niin.
62
00:06:18,961 --> 00:06:21,923
Etkö tiedäkin, miten se tapahtuu?
63
00:06:23,716 --> 00:06:27,095
Kun mies ja nainen harrastavat seksiä.
64
00:06:28,388 --> 00:06:32,892
Jollakulla ystävistäsi on varmasti
Playboy koulun kaapissa.
65
00:06:33,684 --> 00:06:35,978
Meidän ei tarvitse puhua siitä, isä.
66
00:06:41,359 --> 00:06:42,443
Ja sitten -
67
00:06:44,946 --> 00:06:46,489
pää leikataan irti.
68
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
Noin.
69
00:06:57,708 --> 00:07:01,796
Saanko kokeilla?
-Totta kai. Ole vain varovainen.
70
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
Veitsi on terävä. Kuivaan sen ensin.
71
00:07:04,674 --> 00:07:06,092
Se ei saa livetä.
72
00:07:35,246 --> 00:07:36,289
Vauhtia nyt.
73
00:07:46,382 --> 00:07:47,383
Vauhtia.
74
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
ITÄMAIDEN NAUTINNOT
75
00:07:58,811 --> 00:08:01,481
En ymmärrä, miksi…
-Mitä tein väärin?
76
00:08:01,564 --> 00:08:04,108
Tiesit, että tarvitsin sitä.
-Entä sitten?
77
00:08:04,192 --> 00:08:05,526
Tiesit sen. Jessus!
78
00:08:05,610 --> 00:08:10,156
Et anna minun koskaan mennä mihinkään.
Sinulla on aina jotain sanottavaa!
79
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Mikä sinua oikein vaivaa?
80
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
Miten niin? Miksi minua muka vaivaa jokin?
81
00:08:15,369 --> 00:08:18,331
Puhuimme. Sanoin, että tarvitsen autoa.
82
00:08:18,414 --> 00:08:22,168
Mutta minä löysin jotain mielenkiintoista.
83
00:08:22,251 --> 00:08:24,712
Et ikinä usko minua.
-Olisit kertonut!
84
00:08:24,795 --> 00:08:30,384
Et usko mihinkään, mitä teen.
-Tarvitsin autoa. Tiesit sen.
85
00:08:30,468 --> 00:08:34,096
Lopeta nyt jo.
-Minulle tapahtui jotain mielenkiintoista.
86
00:08:34,180 --> 00:08:37,308
Pidät minua aina vain hulluna.
-Laita se…
87
00:08:37,391 --> 00:08:41,604
Älä hauku minua hulluksi!
-Laita se helvetin veitsi pois, Joyce!
88
00:08:43,481 --> 00:08:47,276
Mikä sinua vaivaa?
Et voi ajaa autolla, minne lystäät.
89
00:08:47,360 --> 00:08:51,781
Mitään ufoja ei ole olemassa.
-Akron Beacon Journal kirjoitti siitä!
90
00:08:51,864 --> 00:08:54,116
Niinkö?
-Taivaalla näkyi valoja!
91
00:08:54,200 --> 00:08:59,872
Seurasin niitä kauan 14-tietä pitkin,
joten älä väitä, että olen hullu!
92
00:08:59,956 --> 00:09:03,834
Tämä asia ei kuulu sinulle!
Mene tekemään läksysi, Jeff!
93
00:09:04,752 --> 00:09:06,837
Oletko tyytyväinen?
-Vihaan sinua!
94
00:10:21,454 --> 00:10:25,416
Tee se espanjan tunnin juttu, Dahmer.
Se oli hervotonta.
95
00:10:25,499 --> 00:10:29,837
Mitä?
-Se sekopää, jonka äitisi tuntee.
96
00:10:33,049 --> 00:10:36,093
Sinne pitää laittaa siniset verhot!
97
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
Tuo on mielettömän hauskaa.
98
00:10:40,556 --> 00:10:43,100
Tuota kutsutaan "dahmeroinniksi".
99
00:10:45,311 --> 00:10:49,482
Ei! Hiljaisuutta!
-Mitä?
100
00:10:49,565 --> 00:10:52,902
Laita veitsi pois, Joyce!
101
00:10:53,694 --> 00:10:55,321
Laita se pois!
102
00:11:00,159 --> 00:11:00,993
Selvä.
103
00:11:03,079 --> 00:11:04,038
Rauhaa.
104
00:11:04,789 --> 00:11:05,831
Nähdään.
105
00:11:11,587 --> 00:11:18,135
Aloitetaanpa. Muistakaa kuitenkin,
että skalpellit ovat todella teräviä.
106
00:11:18,219 --> 00:11:22,348
Laittakaa skalpelli aina ensin pöydälle,
jolta parinne voi nostaa sen.
107
00:11:23,140 --> 00:11:25,685
Denise.
-Onko tämä pakko tehdä?
108
00:11:25,768 --> 00:11:29,397
On.
-Niin, mutta minä olen kasvissyöjä.
109
00:11:30,564 --> 00:11:32,066
Haista paska.
110
00:11:32,149 --> 00:11:34,944
Kiitos, mutta riittää jo, Chazz.
111
00:11:35,027 --> 00:11:37,863
Kyllä. Tämä on pakollista.
112
00:11:37,947 --> 00:11:42,034
Anatomia on osa biologiaa.
Sillä tavalla opimme ihmiskehosta, Denise.
113
00:11:42,118 --> 00:11:44,745
Siat ovat sitä paitsi jo kuolleita.
114
00:11:44,829 --> 00:11:48,457
Ne eivät vain kuolleet,
vaan ne tapettiin avausta varten.
115
00:11:48,541 --> 00:11:51,293
Pää kiinni, Denise. Haluamme tehdä tämän.
116
00:11:51,877 --> 00:11:53,879
Kiitos vain, Jeff. Riittää jo.
117
00:11:54,547 --> 00:11:57,800
Aloitetaan. Olkaa todella varovaisia.
118
00:11:58,718 --> 00:12:00,761
Emme halua joutua ensiapuun.
119
00:12:04,890 --> 00:12:11,814
Hyvä. Rintalastan voi joutua leikkaamaan,
jotta rintaontelo saadaan esiin.
120
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
Olkaa nyt todella varovaisia.
121
00:12:14,608 --> 00:12:18,279
Hyvä. Seuraavaksi poistetaan sydänpussi.
122
00:12:18,362 --> 00:12:21,657
Se on sydäntä ympäröivä kalvo.
123
00:12:23,492 --> 00:12:26,620
Älä ota sydäntä vielä ulos, Jeff.
124
00:12:29,248 --> 00:12:30,458
Anteeksi.
125
00:12:32,877 --> 00:12:36,547
Hyvää työtä, Jeff.
Taisit todella nauttia tuosta.
126
00:12:37,798 --> 00:12:40,009
Niin. Se oli minusta mukavaa.
-Hyvä.
127
00:12:43,220 --> 00:12:44,972
Voisinko viedä yhden kotiin?
128
00:12:46,182 --> 00:12:47,933
Harjoittelisin vain.
129
00:12:51,645 --> 00:12:57,234
Olen opettanut 22 vuoden ajan,
eikä kukaan ole ikinä kysynyt tuollaista.
130
00:12:59,069 --> 00:13:00,029
Toki.
131
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Kiitos.
132
00:13:09,622 --> 00:13:13,125
Eikö ollutkin hauskaa?
Laitoit Denise-ämmälle luun kurkkuun.
133
00:13:14,251 --> 00:13:17,713
Hän on kaikkien aikojen surkein pari.
134
00:13:21,383 --> 00:13:22,259
Kuule.
135
00:13:23,052 --> 00:13:26,639
Sain toisen. Tuletko meille?
-Minkä toisen?
136
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
Toisen sian.
137
00:13:28,390 --> 00:13:32,228
Bertoglio antoi sen minulle.
Tuletko meille avaamaan sen?
138
00:13:34,355 --> 00:13:36,023
Oletko nyt ihan tosissasi?
139
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
En.
140
00:13:58,587 --> 00:14:02,967
Kävin todistuksen läpi ja tein päätöksen.
141
00:14:03,676 --> 00:14:08,722
Herra Dahmer, ymmärrän kyllä huolenne
rouva Dahmerin mielenterveydestä.
142
00:14:08,806 --> 00:14:14,395
Teidän pitää kuitenkin ymmärtää,
että jos olette väkivaltainen edes kerran…
143
00:14:14,478 --> 00:14:15,604
Tuo ei ole totta.
144
00:14:15,688 --> 00:14:18,190
Kyse on myös työpaikastanne.
145
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
Teette pitkää päivää,
146
00:14:20,150 --> 00:14:24,446
ja pojilla pitää olla vanhempi,
joka voi olla heille enemmän läsnä.
147
00:14:25,364 --> 00:14:30,411
Saatte kaikki vierailuoikeudet,
mutta huoltajuus menee rouva Dahmerille.
148
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
Kiitos.
149
00:14:31,412 --> 00:14:34,206
Tämä on vasta ensiaskel. Voimme valittaa.
150
00:14:39,753 --> 00:14:41,881
David.
-Tule, kultaseni.
151
00:14:41,964 --> 00:14:45,843
Voit aina pyytää minulta apua, David.
Soita, niin tulen hakemaan.
152
00:14:45,926 --> 00:14:47,303
Älä puhu hänelle.
153
00:14:48,012 --> 00:14:50,431
Mitä teemme Jeffin suhteen?
154
00:14:50,514 --> 00:14:54,018
Hän on jo 17-vuotias mies.
Hän kyllä hoitaa omat asiansa.
155
00:15:03,694 --> 00:15:05,029
Tuloksena on kiiltoa!
156
00:15:05,613 --> 00:15:07,406
Sitruunan raikas Mr. Clean.
157
00:15:08,532 --> 00:15:10,242
Ostan sitä.
-Kiva juttu.
158
00:15:12,161 --> 00:15:14,288
Hyvät muuvit.
-Kiitos.
159
00:15:15,414 --> 00:15:18,125
Carol Knight ei halua nähdä hilsettä.
160
00:15:18,876 --> 00:15:25,591
Työskentelen lentokentällä.
Ihmiset matkustavat pää täynnä hilsettä.
161
00:15:26,508 --> 00:15:29,678
Nykyään konstit ovat monet.
162
00:15:30,596 --> 00:15:33,057
Head & Shoulders saa minut tuntemaan…
163
00:15:34,391 --> 00:15:35,643
Mitä katsot?
164
00:15:36,727 --> 00:15:37,895
Hei, Jeff.
165
00:15:39,104 --> 00:15:43,067
Sammuttaisitko television? Istu alas.
166
00:15:44,109 --> 00:15:48,238
Käytä säännöllisesti.
-Head & Shoulders on minusta parasta.
167
00:15:55,746 --> 00:15:57,748
Minulla on ollut todella rankkaa.
168
00:15:59,667 --> 00:16:00,834
Ja -
169
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
joidenkin asioiden pitää muuttua.
170
00:16:06,548 --> 00:16:11,345
Niiden pitää muuttua,
koska en voi enää elää tällä tavalla.
171
00:16:21,814 --> 00:16:22,856
Jäänkö minä…
172
00:16:25,526 --> 00:16:27,236
Jäänkö asumaan luoksesi?
173
00:16:28,195 --> 00:16:29,780
Saanko asua kanssasi?
174
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
Selvitämme sen.
175
00:16:41,875 --> 00:16:43,168
Mikä täällä haisee?
176
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
Se on sian sikiö.
177
00:16:52,177 --> 00:16:55,180
Avaamme niitä koulussa.
-Sepä hyvä.
178
00:16:59,309 --> 00:17:00,894
Jatka samaan malliin.
179
00:17:05,607 --> 00:17:07,067
Olet hyvä poika, Jeff.
180
00:17:51,028 --> 00:17:52,571
Mennään jo, David!
181
00:17:56,450 --> 00:17:57,534
Mitä tapahtuu?
182
00:18:00,621 --> 00:18:03,373
Isäsi panee tyttöystäväänsä motellissa.
183
00:18:03,457 --> 00:18:06,335
Autoon, David! Lähdemme nyt.
184
00:18:06,418 --> 00:18:08,170
Minun pitää päästä pois.
185
00:18:08,253 --> 00:18:13,008
Minun pitää kerätä ajatukseni.
Anteeksi, mutta niin se nyt vain on.
186
00:18:13,092 --> 00:18:15,177
Odota nyt hetki, äiti.
187
00:18:15,260 --> 00:18:20,224
En voi noin vain lähteä.
Minulla on valmistujaiset ja tanssiaiset.
188
00:18:21,183 --> 00:18:23,519
Mistä puhut? Sinä jäät tänne.
189
00:18:23,602 --> 00:18:26,772
Tein ruokaa. Sitä on pakastimessakin.
190
00:18:29,191 --> 00:18:32,361
Et voi jättää minua.
-Älä jauha paskaa, Jeff.
191
00:18:33,070 --> 00:18:36,740
Et ole puhunut minulle vuosiin.
Olet aina vain huoneessasi.
192
00:18:37,324 --> 00:18:39,535
Et halua äitiä. Et halua minua.
193
00:18:39,618 --> 00:18:43,038
Juttelet isäsi kanssa siitä,
miten hullu minä olen.
194
00:18:43,664 --> 00:18:47,793
Kumpikaan teistä ei halunnut olla
missään tekemisissä kanssani.
195
00:18:47,876 --> 00:18:50,921
Saitte siis haluamanne.
196
00:18:56,093 --> 00:18:58,011
Onko mielessäsi koskaan käynyt,
197
00:18:59,012 --> 00:19:03,517
ettet ikinä pyytänyt minua
autotalliin avaamaan eläimiä -
198
00:19:03,600 --> 00:19:06,270
samalla tavalla kuin isääsi?
199
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Et kertaakaan.
200
00:19:09,773 --> 00:19:13,861
En uskonut, että haluaisit.
-Olet oikeassa. Se on kuvottavaa!
201
00:19:13,944 --> 00:19:16,405
Leikellä nyt raatoja autotallissa!
202
00:19:17,072 --> 00:19:18,157
Se on sairasta!
203
00:19:19,158 --> 00:19:21,785
Olisi silti ollut kohteliasta kysyä!
204
00:19:23,954 --> 00:19:26,415
Tässäkö tämä nyt on?
205
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Hienoa, äiti.
206
00:19:28,083 --> 00:19:30,919
Vie vain veljeni mukaan ufojahtiin.
207
00:19:31,003 --> 00:19:32,588
Niitä on olemassa!
208
00:20:27,476 --> 00:20:32,147
MUSTA MIES
KUUMAA MIESTEN VÄLISTÄ TOIMINTAA
209
00:21:44,469 --> 00:21:45,971
Älä tee noin.
210
00:21:47,014 --> 00:21:48,640
Miksi teit noin?
211
00:21:50,600 --> 00:21:53,645
Ei.
212
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
Lopeta.
213
00:22:06,950 --> 00:22:07,993
Ei.
214
00:22:18,628 --> 00:22:22,424
Haen sinulle sitten oluen. Jessus.
215
00:22:35,812 --> 00:22:36,938
Tässä.
216
00:22:39,733 --> 00:22:40,692
Kippis.
217
00:23:32,828 --> 00:23:35,080
En voi.
218
00:25:04,961 --> 00:25:08,131
TÄHDETKIN LÄHTEVÄT LENKKEILEMÄÄN
219
00:26:16,700 --> 00:26:18,535
Anteeksi. Täällä on sotkuista.
220
00:26:21,997 --> 00:26:25,959
Otatko juotavaa? Maistuisiko olut?
221
00:26:26,585 --> 00:26:29,004
Se olisi mukavaa.
222
00:26:33,925 --> 00:26:38,888
Minusta on mukavaa saada seuraa.
223
00:26:40,849 --> 00:26:43,018
Olen ollut täällä ihan yksin.
224
00:26:44,102 --> 00:26:46,354
Ihanko totta?
-Niin.
225
00:26:47,522 --> 00:26:49,524
En ole kuullut isästäni.
226
00:26:50,317 --> 00:26:55,322
Äitini sanoi olevansa poissa
kaksi viikkoa kolme kuukautta sitten.
227
00:26:57,115 --> 00:26:58,992
En tiedä, missä hän on.
228
00:27:01,786 --> 00:27:03,246
Onpa rankkaa.
229
00:27:08,209 --> 00:27:09,836
Onneksi sinä olet täällä.
230
00:27:11,588 --> 00:27:12,756
Kaikki on paremmin.
231
00:27:24,351 --> 00:27:25,310
Kippis.
232
00:27:42,535 --> 00:27:47,248
Olen aikojen saatossa huomannut,
että kun käsilläni on tekemistä,
233
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
ahdistukseni haihtuu kuin ilmaan.
234
00:27:51,002 --> 00:27:56,424
En ajattele pakonomaisesti virheitäni -
235
00:27:56,925 --> 00:27:58,802
tai pettymyksen aiheita.
236
00:27:59,928 --> 00:28:04,849
Elän elämää vain pieni solmu kerrallaan.
237
00:28:06,017 --> 00:28:08,561
Voimmeko jutella hetken, Joyce?
238
00:28:08,645 --> 00:28:11,356
Totta kai. Anteeksi.
239
00:28:11,940 --> 00:28:15,026
Autoimme sinua vaikeina aikoina, Joyce.
240
00:28:15,110 --> 00:28:19,823
Arvostan sitä, että olet tullut takaisin
auttamaan muita naisia.
241
00:28:19,906 --> 00:28:21,991
Kunpa kaikki tekisivät niin.
242
00:28:22,075 --> 00:28:25,745
Naiset haluavat vain tulla kuulluiksi.
243
00:28:26,621 --> 00:28:29,541
Siitä kyse oli minunkin kohdallani.
244
00:28:30,208 --> 00:28:36,297
Minua kuunneltiin ensi kertaa elämässäni,
kun tulin tänne.
245
00:28:36,965 --> 00:28:42,721
Silloin ajattelin,
että ehkä en sittenkään ole hullu.
246
00:28:42,804 --> 00:28:45,598
Et tietenkään ole hullu.
247
00:28:46,975 --> 00:28:50,812
Olen varma, että sinulla oli sairaus.
248
00:28:50,895 --> 00:28:53,064
Synnytyksen jälkeinen masennus.
249
00:28:53,857 --> 00:28:56,109
Niinkö?
-Olen siitä varma.
250
00:28:56,192 --> 00:29:00,655
Siitä ei vain tiedetty silloin.
Se voi kestää vuosia.
251
00:29:00,739 --> 00:29:04,367
Synnytyksen jälkeinen… En ajatellut sitä.
252
00:29:06,035 --> 00:29:09,873
Sinun oppituntisi ja kädentaitosi -
253
00:29:10,498 --> 00:29:13,251
ovat näille naisille melkoinen lahja.
254
00:29:13,334 --> 00:29:16,629
Ihan totta, Joyce. Sitä ne ovat.
255
00:29:17,380 --> 00:29:19,924
Siitä halusinkin puhua kanssasi.
256
00:29:21,009 --> 00:29:24,971
Olen lähdössä täältä.
Simon sai siirron Grand Rapidsiin -
257
00:29:25,054 --> 00:29:29,058
ja minä sain klinikalta paikan
naisten terapeuttina.
258
00:29:30,101 --> 00:29:32,729
Haluan, että otat vastaan työni täällä.
259
00:29:32,812 --> 00:29:36,483
Voit tehdä sitä osa-aikaisesti.
Pari tai kolme päivää viikossa.
260
00:29:37,317 --> 00:29:38,526
Voi, Dottie.
261
00:29:41,780 --> 00:29:43,406
En tiedä, mitä sanoisin.
262
00:29:45,408 --> 00:29:47,243
Olen todella imarreltu.
263
00:29:50,580 --> 00:29:51,623
Mutta se on…
264
00:29:52,707 --> 00:29:55,502
Koska Lionel ja minä olemme eronneet…
265
00:29:58,087 --> 00:30:01,257
Voi, kultaseni.
-En minä sitä.
266
00:30:05,053 --> 00:30:07,222
Olen ajatellut viime aikoina sitä,
267
00:30:08,932 --> 00:30:12,101
että haluaisin elää elämäni toisin.
268
00:30:16,356 --> 00:30:18,775
En olisi mennyt naimisiin nuorena.
269
00:30:21,736 --> 00:30:23,780
Olisin hankkinut lapsia myöhemmin.
270
00:30:26,574 --> 00:30:27,992
Olisin luonut uraa.
271
00:30:30,537 --> 00:30:34,082
Millaisen uran olisit halunnut?
-Siinäpä se.
272
00:30:37,001 --> 00:30:39,712
Olisin halunnut työn, jota juuri tarjosit.
273
00:30:41,881 --> 00:30:43,383
Tietenkin suostun.
274
00:30:44,008 --> 00:30:48,388
Kaksi tai kolme päivää.
Pidän huolen, että se onnistuu!
275
00:30:51,558 --> 00:30:55,186
Kannattaa tehdä muistiinpanoja.
Tämä tulee kokeeseen.
276
00:30:55,270 --> 00:30:58,815
Seuraavana ovat arvojoukot, jotka…
277
00:31:00,441 --> 00:31:01,734
Olet myöhässä.
278
00:31:05,321 --> 00:31:09,033
Mikä normaalijakauman keskihajonta on?
279
00:31:09,117 --> 00:31:11,578
34,1 kumpaankin suuntaan.
280
00:31:13,830 --> 00:31:15,707
Juotko olutta, Jeff?
281
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
Tämä on viimeinen lukiovuotesi, Jeff.
282
00:31:22,255 --> 00:31:25,717
Sinun pitäisi harkita jo yliopistoa.
283
00:31:26,217 --> 00:31:28,261
Jos siis tähtäät sinne.
284
00:31:31,097 --> 00:31:34,559
Perheesi on käynyt läpi vaikean eron.
285
00:31:34,642 --> 00:31:37,270
Se olisi rankkaa kenelle tahansa.
286
00:31:37,353 --> 00:31:41,316
Tiedän, että isäsi on paljon poissa
ja että olitte todella läheisiä.
287
00:31:42,275 --> 00:31:46,154
Olen yrittänyt soittaa hänelle.
Hän on kai hotellissa.
288
00:31:46,654 --> 00:31:48,781
Yritin soittaa myös äidillesi.
289
00:31:49,282 --> 00:31:52,452
Aivan. Hän on harvoin tavoitettavissa.
290
00:31:53,202 --> 00:31:55,163
Mitä sinä tykkäät tehdä?
291
00:31:55,246 --> 00:31:58,249
Haluan kuulla, mistä unelmoit.
292
00:32:04,505 --> 00:32:06,633
Isä sanoi, että olen hyvä tieteissä.
293
00:32:08,051 --> 00:32:14,807
Minulla on tallissa välineet,
joilla avaan maantieraatoja ja sitä rataa.
294
00:32:16,142 --> 00:32:20,605
Ehkä voisit harkita siihen liittyvää uraa.
295
00:32:22,273 --> 00:32:23,900
Olen kyllä ajatellut sitä.
296
00:32:24,609 --> 00:32:30,073
En vain ole kovinkaan hyvä matematiikassa.
297
00:32:35,495 --> 00:32:40,541
Uusin harrastukseni on kuitenkin
tavallaan fyysisen kunnon tutkiminen.
298
00:32:40,625 --> 00:32:44,629
Hienoa. Voisit perehtyä siihen enemmän.
-Niin.
299
00:32:45,213 --> 00:32:47,882
Se ei kuitenkaan ole unelmani.
300
00:32:51,135 --> 00:32:53,429
Se on vain asia, josta puhutaan.
301
00:32:54,764 --> 00:32:58,977
Minusta kaikilla ei voi olla unelmia.
302
00:33:02,146 --> 00:33:04,023
Ei minun kaltaisillani.
303
00:33:05,858 --> 00:33:10,405
Miten niin sinun kaltaisillasi?
304
00:33:13,241 --> 00:33:17,537
Yhdysvaltojen Top 40 -lista!
305
00:33:17,620 --> 00:33:20,665
Tässä tulee maan hittilistan nelonen.
306
00:33:20,748 --> 00:33:24,043
Suzi Quatron ja Chris Normanin kappale
"Stumblin' In".
307
00:33:51,487 --> 00:33:54,782
Hei. Saisinko kyydin?
308
00:33:54,866 --> 00:33:58,661
Chippewa Lake Parkissa on keikka.
Menetkö siihen suuntaan?
309
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
Ehkä menenkin.
310
00:34:03,041 --> 00:34:05,460
Kenen keikka se on?
-Tiedätkö Pegasuksen?
311
00:34:06,377 --> 00:34:08,713
Tiedän.
-Tapaan siellä ystäviä.
312
00:34:08,796 --> 00:34:10,923
Olen Bruce Fulperin suuri ihailija.
313
00:34:11,007 --> 00:34:14,385
Kuulin heidän keikastaan
ja päätin vain liftata sinne.
314
00:34:16,512 --> 00:34:21,392
Hienoa. Mihin aikaan haluat olla perillä?
-Keikka alkaa puoli kahdeksalta.
315
00:34:33,321 --> 00:34:34,447
Minulla on ehdotus.
316
00:34:35,156 --> 00:34:38,034
Olin juuri menossa kotiin juomaan olutta.
317
00:34:39,535 --> 00:34:40,995
Voisit tulla mukaani.
318
00:34:41,996 --> 00:34:45,208
Minulla on ruohoa. Voimme ottaa oluet.
319
00:34:46,667 --> 00:34:47,877
Nostella painoja.
320
00:34:50,421 --> 00:34:53,174
Sitten heitän sinut keikalle.
321
00:34:54,592 --> 00:34:56,302
Kuulostaa mahtavalta.
322
00:35:04,018 --> 00:35:04,977
Mikä nimesi on?
323
00:35:06,854 --> 00:35:07,730
Jeff.
324
00:35:08,356 --> 00:35:09,690
Hauska tavata, Jeff.
325
00:35:10,399 --> 00:35:11,818
Olen Steven.
326
00:35:27,834 --> 00:35:31,838
Kaikki ovat alkaneet yhtäkkiä kuntoilla.
327
00:35:31,921 --> 00:35:34,674
Lenkkeilystä on tullut suosittua.
328
00:35:35,466 --> 00:35:38,136
Se ei riitä kaltaisillemme laiheliineille.
329
00:35:39,428 --> 00:35:41,097
Meidän pitää nostaa painoja.
330
00:35:41,848 --> 00:35:44,475
Muuten tytöt eivät edes huomaa meitä.
331
00:35:45,184 --> 00:35:48,062
Niinpä.
-Niin se vain menee.
332
00:35:48,646 --> 00:35:49,856
Jessus.
333
00:35:51,357 --> 00:35:53,526
Vielä yksi. Anna mennä.
334
00:35:58,447 --> 00:36:00,241
Sillä lailla. Mahtavaa.
335
00:36:00,950 --> 00:36:03,578
Olet ihan helvetin vahva
336
00:36:04,662 --> 00:36:07,957
Niin. Olen kuntoillut paljon.
-Sen kyllä huomaa.
337
00:36:09,792 --> 00:36:12,420
Kokeile sinä. Voin varmistaa.
-Ei.
338
00:36:12,503 --> 00:36:14,255
Anna mennä.
-En viitsi.
339
00:36:14,338 --> 00:36:16,549
Mitä kello on?
340
00:36:17,967 --> 00:36:19,844
Meidän pitäisi lähteä.
341
00:36:21,971 --> 00:36:24,348
Aikaahan on vielä ihan hyvin.
342
00:36:25,308 --> 00:36:28,519
Juodaan vielä yhdet oluet.
-Minä vain…
343
00:36:29,312 --> 00:36:31,063
Tapaan ystäväni seitsemältä.
344
00:36:31,147 --> 00:36:34,233
Sinnehän on matkaa ainakin tunti.
345
00:36:35,651 --> 00:36:39,697
Juomme vain toiset oluet.
Lähdemme kyllä ihan pian.
346
00:36:44,660 --> 00:36:46,746
Voisimme juoda ne matkalla.
347
00:36:50,291 --> 00:36:54,378
En halua myöhästyä keikalta.
Kyseessä on sentään Pegasus!
348
00:36:57,715 --> 00:36:59,675
Murehdit ihan liikaa. Jessus.
349
00:37:09,518 --> 00:37:10,603
Mitä helvettiä?
350
00:37:13,564 --> 00:37:15,191
Mitä?
-Mitä ihmettä teet?
351
00:37:16,317 --> 00:37:17,735
Mitä?
-Miksi teit noin?
352
00:37:19,445 --> 00:37:22,531
Se oli pelkkä vitsi.
-En ole sellainen tyyppi.
353
00:37:22,615 --> 00:37:26,869
En minäkään. Vitsailin. Istu alas.
354
00:37:26,953 --> 00:37:30,957
Vietkö minut keikalle vai et?
Lupasit tehdä niin.
355
00:37:31,582 --> 00:37:34,835
Vien. Istu nyt alas. Juodaan ensin.
356
00:37:34,919 --> 00:37:40,216
Eikä. Mennään.
-Ei. En halua vielä lähteä.
357
00:37:40,299 --> 00:37:45,137
Nostetaan vielä kymmenen toistoa.
Miten olisi kahdet kymmenen kilon painot?
358
00:37:45,221 --> 00:37:49,016
Lupasit viedä minut keikalle.
359
00:37:49,100 --> 00:37:52,228
En tiedä, mitä halusit,
mutta minä haluan keikalle.
360
00:37:52,311 --> 00:37:54,480
Saat luvan viedä minut sinne nyt.
361
00:37:58,651 --> 00:38:00,152
En halua, että lähdet.
362
00:38:03,864 --> 00:38:05,366
Oletko hullu?
363
00:38:06,617 --> 00:38:08,911
En.
-Mitä helvettiä? Jessus.
364
00:38:08,995 --> 00:38:13,374
Minä lähden nyt. Myöhästyn keikalta!
365
00:38:13,457 --> 00:38:15,084
Helvetin kusipäähintti!
366
00:38:15,584 --> 00:38:16,669
Jumalauta.
367
00:38:57,710 --> 00:38:58,586
Hei.
368
00:39:11,474 --> 00:39:12,391
Hei.
369
00:39:13,559 --> 00:39:14,810
Älä pelleile.
370
00:39:15,478 --> 00:39:16,771
Mitä teet?
371
00:39:16,854 --> 00:39:18,314
Lopeta nyt!
372
00:39:18,814 --> 00:39:19,732
Haista paska.
373
00:39:24,111 --> 00:39:25,029
Lopeta.
374
00:39:54,809 --> 00:39:56,685
Voi helvetti.
375
00:40:18,124 --> 00:40:19,458
Mitä teet?
376
00:40:21,502 --> 00:40:22,586
Lopeta.
377
00:40:36,809 --> 00:40:38,394
Älä viitsi. Lähdetään.
378
00:40:43,774 --> 00:40:47,403
Herää nyt!
379
00:40:48,696 --> 00:40:52,700
Ei.
380
00:40:55,786 --> 00:40:56,996
Voi luoja.
381
00:40:57,496 --> 00:40:59,915
Ei. Voi luoja.
382
00:41:03,586 --> 00:41:05,337
Voi ei.
383
00:41:07,089 --> 00:41:09,133
He eivät puhu minulle enää ikinä.
384
00:41:09,216 --> 00:41:10,468
Perheeni.
385
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Helvetin idiootti!
386
00:41:14,555 --> 00:41:17,391
Älä viitsi. Herää nyt.
387
00:41:18,017 --> 00:41:19,059
Herää.
388
00:41:19,143 --> 00:41:20,144
Helvetti!
389
00:41:22,938 --> 00:41:24,273
Ei!
390
00:42:23,541 --> 00:42:24,500
Helvetti.
391
00:42:41,433 --> 00:42:42,393
Paska.
392
00:42:44,853 --> 00:42:46,272
Voi helvetti.
393
00:42:48,899 --> 00:42:49,775
Voi paska.
394
00:45:33,689 --> 00:45:36,316
Tuo tyyppi poukkoilee kaistalta toiselle.
395
00:46:14,980 --> 00:46:16,732
Saisinko nähdä ajokorttisi?
396
00:46:18,066 --> 00:46:18,984
Toki.
397
00:46:26,533 --> 00:46:30,287
Tiedätkö, miksi pysäytin sinut?
-En.
398
00:46:31,038 --> 00:46:33,248
Poukkoilit tiellä puolelta toiselle.
399
00:46:34,583 --> 00:46:37,753
Haistan täältä asti, että olet juonut.
400
00:46:38,670 --> 00:46:43,258
Oletko juonut?
-Otin vain pari olutta.
401
00:46:43,342 --> 00:46:45,719
Olet ottanut enemmän kuin pari.
402
00:46:46,553 --> 00:46:48,096
Mitä jätesäkeissä on?
403
00:46:54,853 --> 00:46:59,316
Niissä on leikattua ruohoa pihalta.
404
00:47:02,194 --> 00:47:06,240
Vanhempani erosivat juuri. En saa unta.
405
00:47:06,323 --> 00:47:10,327
Teen siis vain pihatöitä ja…
406
00:47:11,954 --> 00:47:15,958
Olin aikeissa viedä ne kaatopaikalle.
407
00:47:17,292 --> 00:47:18,877
Etkö olekin 18-vuotias?
408
00:47:20,045 --> 00:47:20,921
Olen.
409
00:47:21,004 --> 00:47:23,382
Sinulla on koko elämä edessäsi.
410
00:47:27,135 --> 00:47:30,722
En aio pilata sitä pidättämällä sinua.
411
00:47:35,602 --> 00:47:39,314
Käännä auto ympäri ja aja kotiin.
412
00:47:39,940 --> 00:47:42,776
En halua nähdä sinua enää ikinä.
413
00:47:45,070 --> 00:47:46,488
Selvä, konstaapeli.
414
00:47:47,823 --> 00:47:48,866
Kiitos.
415
00:47:50,742 --> 00:47:52,202
Painu helvettiin täältä.
416
00:51:41,181 --> 00:51:44,935
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen