1
00:00:06,297 --> 00:00:09,217
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:14,931 --> 00:00:20,395
Unsere Untersuchung hat ergeben,
dass diese Person weitere Morde beging.
3
00:00:20,478 --> 00:00:23,523
Wir holen Beweise
zu Untersuchungszwecken aus dem Gebäude.
4
00:00:23,606 --> 00:00:27,110
Die Polizei birgt
zahlreiche Kisten mit Leichenteilen.
5
00:00:27,193 --> 00:00:31,031
Es handelt sich wohl um einen Serienmord
durch einen Psychopathen.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
Die Polizei verhört den Verdächtigen.
7
00:00:33,450 --> 00:00:38,371
Wir wissen nur, dass der Mann
schon mal einen Teenager missbrauchte.
8
00:00:38,455 --> 00:00:41,374
Doch keiner erwartete
diese plötzliche Entdeckung.
9
00:00:41,458 --> 00:00:44,335
-Nun müssen wir die Opfer identifizieren.
-Name?
10
00:00:45,378 --> 00:00:47,047
Jeffrey Lionel Dahmer.
11
00:00:47,130 --> 00:00:48,089
Geburtsdatum?
12
00:00:48,965 --> 00:00:51,551
21. Mai 1960.
13
00:00:51,634 --> 00:00:55,638
Man barg auch ein Fass,
dessen Inhalt Säure zu sein scheint.
14
00:00:55,722 --> 00:00:59,934
Die Polizei hält sich zurück,
was Angaben zur Opferzahl angeht.
15
00:01:00,018 --> 00:01:02,103
Laut Nachbarn war der Mann auffällig.
16
00:01:02,187 --> 00:01:05,315
Allerdings vermutete niemand
eine Ansammlung von Leichen.
17
00:01:05,398 --> 00:01:06,399
Taschen leeren.
18
00:01:06,483 --> 00:01:07,817
Derzeit…
19
00:01:07,901 --> 00:01:08,777
Uhr abnehmen.
20
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
…können wir nur sagen,
dass es mehrere Morde sind.
21
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
Ziehen Sie sich aus, Mr. Dahmer.
22
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
Die große Frage ist: Wer waren die Opfer?
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
-Links.
-Die Opfer waren Männer.
24
00:01:18,453 --> 00:01:22,207
Die Staatsanwaltschaft bittet Zeugen,
sich zu melden.
25
00:01:22,290 --> 00:01:23,416
Zusammenbeißen.
26
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
Es gibt jedoch offene Fragen.
27
00:01:25,376 --> 00:01:28,421
Wer sind die zerstückelten Opfer
dieses Massenmords?
28
00:01:28,505 --> 00:01:32,133
Die Behörden fragen sich,
wie man diese brutalen Taten begehen kann.
29
00:01:32,217 --> 00:01:35,762
Die Bevölkerung fragt sich,
wieso die Polizei nichts ahnte,
30
00:01:35,845 --> 00:01:39,557
zumal Dahmer ein Sexualstraftäter
auf Bewährung ist.
31
00:01:40,100 --> 00:01:41,434
Schauen Sie nach vorn.
32
00:01:53,321 --> 00:01:55,323
Sollen wir irgendjemanden anrufen?
33
00:01:56,866 --> 00:01:57,826
Meinen Dad.
34
00:01:59,077 --> 00:02:01,704
Und Sie kennen Ihr Recht auf einen Anwalt?
35
00:02:02,288 --> 00:02:03,206
Ja.
36
00:02:04,290 --> 00:02:06,126
Auf dieses Recht verzichte ich.
37
00:02:07,418 --> 00:02:12,382
Ich werde…
ehrlich sein und Ihnen alles erzählen.
38
00:02:12,924 --> 00:02:17,428
Es liegt doch nahe, dass ich alles tue,
um dieser Sache ein Ende zu setzen.
39
00:02:19,389 --> 00:02:20,598
Ok, schön.
40
00:02:22,725 --> 00:02:26,646
Darf ich Sie fragen,
wieso Sie das getan haben?
41
00:02:26,729 --> 00:02:28,815
Und all die Männer töteten?
42
00:02:28,898 --> 00:02:30,400
Und sie dabehalten haben?
43
00:04:44,909 --> 00:04:47,412
Was ist? Hat sie sich endlich umgebracht?
44
00:04:47,495 --> 00:04:49,539
-Weg da.
-Wir bringen sie zur Klinik.
45
00:04:49,622 --> 00:04:52,500
-Sie täuscht das wieder vor.
-Mr. Dahmer. Ruhig.
46
00:04:52,583 --> 00:04:54,544
Bravo, Joyce! Spielst du super!
47
00:04:54,627 --> 00:04:58,006
-Ihre Frau hatte eine Überdosis.
-Wer rief den Krankenwagen?
48
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Ihr Sohn.
49
00:05:00,675 --> 00:05:01,884
Gottverdammt.
50
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
Hey, Jeff.
Gut, dass du den Krankenwagen riefst.
51
00:05:07,682 --> 00:05:09,017
-Ok.
-Hier.
52
00:05:09,100 --> 00:05:09,976
Ich nehme ihn.
53
00:05:10,059 --> 00:05:11,019
Ich hab ihn.
54
00:05:11,102 --> 00:05:15,023
Wir sind uns recht sicher,
dass es ein echter Suizidversuch war.
55
00:05:15,106 --> 00:05:18,401
Nein. Meine Frau will Aufmerksamkeit.
Wie immer.
56
00:05:18,901 --> 00:05:22,322
-Wohin haust du jetzt wieder ab?
-Niemand haut ab.
57
00:05:22,405 --> 00:05:24,741
Du hast für alles Zeit,
außer für deine Familie.
58
00:05:24,824 --> 00:05:25,658
Du lügst.
59
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
Oh Gott, du versagst als Vater.
60
00:05:27,910 --> 00:05:31,331
Wieso bin ich ein schlechter Vater?
Weil ich arbeiten muss?
61
00:05:31,414 --> 00:05:34,792
Es stimmt doch.
Du verbringst keine Zeit mit ihm.
62
00:05:34,876 --> 00:05:37,086
Das ist doch… Was ist mit dir, Joyce?
63
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
Mit deinen Tabletten
und dem ständigen Geheule.
64
00:05:39,547 --> 00:05:44,218
Du kannst mich mal. Du bist kein Arzt!
Du schreibst mir die Dosierung nicht vor!
65
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
-Tabletten.
-Fick dich.
66
00:05:45,678 --> 00:05:46,637
-Fick dich.
-Raus!
67
00:05:46,721 --> 00:05:47,972
-Sehr gern.
-Raus!
68
00:05:48,056 --> 00:05:51,059
-Ja. Das werden wunderbare drei Tage!
-Raus hier!
69
00:05:51,142 --> 00:05:52,477
Herrgott!
70
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Dad? Bitte geh nicht.
71
00:05:58,858 --> 00:06:01,361
Jeff, ich bin nur drei Tage weg.
72
00:06:01,444 --> 00:06:03,404
Ich muss arbeiten. Du weißt das.
73
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Danke, Michael.
74
00:06:43,694 --> 00:06:45,947
Danke, Debbie. Das ist sehr lieb.
75
00:06:53,830 --> 00:06:56,165
Jeff, was ist das?
76
00:06:56,666 --> 00:06:57,959
Das sind Kaulquappen.
77
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Sind die für den Naturkundeunterricht?
78
00:07:00,962 --> 00:07:02,296
Die sind für Sie.
79
00:07:02,380 --> 00:07:05,675
Oh! Ach, danke, Jeff.
80
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
Das ist aber aufmerksam.
81
00:07:14,225 --> 00:07:15,309
So, Klasse.
82
00:07:15,393 --> 00:07:16,686
Holt die Bücher raus.
83
00:07:16,769 --> 00:07:20,898
Schlagt die Seite 32 auf.
Wir beginnen mit Schreibschriftübungen.
84
00:07:21,524 --> 00:07:24,235
Denkt dran:
Die Aufsätze sind am Montag fällig.
85
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Haben eure Eltern keine Schreibmaschine,
macht es schriftlich.
86
00:07:35,746 --> 00:07:37,790
Warum hat er die Ihnen geschenkt?
87
00:07:37,874 --> 00:07:40,710
Ich weiß es wirklich nicht.
88
00:07:40,793 --> 00:07:45,089
-Er ist komisch.
-Kevin, wir müssen nett zu ihm sein.
89
00:07:45,173 --> 00:07:49,218
Ich glaube, er hat Probleme zu Hause.
Er hat einen Freund nötig.
90
00:07:49,844 --> 00:07:52,388
Was machen Sie denn mit denen?
91
00:07:53,514 --> 00:07:54,932
Willst du sie haben?
92
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
Das ist so cool.
93
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
Das sind Frösche, oder?
94
00:07:59,353 --> 00:08:02,023
-Babyfrösche.
-Aber der Junge ist ein Spinner.
95
00:08:02,523 --> 00:08:03,900
Die gehören dir nicht.
96
00:08:03,983 --> 00:08:05,234
Ich schenkte sie ihr.
97
00:08:05,318 --> 00:08:08,112
Die gehören jetzt mir.
Sie hat sie mir gegeben.
98
00:08:11,824 --> 00:08:12,783
Nein.
99
00:08:15,745 --> 00:08:16,871
Nein!
100
00:08:23,711 --> 00:08:24,712
Spinner.
101
00:08:46,609 --> 00:08:48,319
Mom, ich bin zu Hause!
102
00:10:03,561 --> 00:10:07,648
MOTORÖL
103
00:10:33,633 --> 00:10:35,051
Riecht das jemand?
104
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
Was?
105
00:10:38,679 --> 00:10:41,557
Es stinkt,
als würde etwas unterm Haus verwesen.
106
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
Ein totes Tier oder…
107
00:10:44,060 --> 00:10:47,730
Ich kümmere mich morgen darum.
Ich habe Langeweile am Wochenende.
108
00:10:47,813 --> 00:10:51,192
Ich wollte mal entspannen,
aber ja, ich kann das machen.
109
00:10:55,571 --> 00:10:56,697
Oh Mann.
110
00:11:04,914 --> 00:11:06,207
Da ist er ja.
111
00:11:08,042 --> 00:11:09,377
Sieh dir das an.
112
00:11:10,252 --> 00:11:11,504
Was ist das?
113
00:11:11,587 --> 00:11:12,630
Eine Ratte?
114
00:11:12,713 --> 00:11:14,090
Zu groß für eine Ratte.
115
00:11:14,173 --> 00:11:15,675
Das ist ein Opossum.
116
00:11:15,758 --> 00:11:19,512
Die haben denselben Körperbau,
aber dies ist ein Beuteltier.
117
00:11:19,595 --> 00:11:21,639
Das einzige in Nordamerika.
118
00:11:23,391 --> 00:11:24,517
Nicht, Jeff.
119
00:11:26,227 --> 00:11:30,356
Eigentlich ist es gut, neugierig zu sein.
Aber wasch dir die Hände, ja?
120
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
Wie ist er gestorben?
121
00:11:32,650 --> 00:11:35,194
Keine Ahnung. Schauen wir ihn uns mal an.
122
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
Er könnte einfach so gestorben sein.
123
00:11:39,657 --> 00:11:42,785
Sieht nicht so aus,
als hätte ihn jemand gefressen. Oh!
124
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Einen Moment. Schau dir das an.
125
00:11:45,830 --> 00:11:48,666
Er hat ein Loch im Schädel. Genau da.
126
00:11:49,959 --> 00:11:54,046
Bestimmt biss ein Kojote hinein.
Da, er ist kaputt.
127
00:11:54,130 --> 00:11:58,467
Er entkam sicher und rannte dort drunter.
128
00:11:58,551 --> 00:12:00,177
Der Kojote erwischte ihn nicht.
129
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
Trotz kaputtem Schädel?
130
00:12:02,096 --> 00:12:04,265
Mit einem Loch drin?
131
00:12:04,348 --> 00:12:06,726
Es ist unglaublich, was das Gehirn kann.
132
00:12:06,809 --> 00:12:08,644
Es kann viel aushalten.
133
00:12:09,687 --> 00:12:12,273
Ein Professor zeigte uns ein Experiment,
134
00:12:12,356 --> 00:12:15,901
bei dem einem Frosch
der Kopf abgeschnitten wurde.
135
00:12:15,985 --> 00:12:19,196
Man entnimmt das Hirn
und lässt nur das Stammhirn drin.
136
00:12:19,280 --> 00:12:23,159
So atmet er weiter, das Herz schlägt,
aber er kann nicht denken.
137
00:12:23,242 --> 00:12:24,368
Und nichts fühlen.
138
00:12:25,202 --> 00:12:26,996
Aber der Professor zeigte uns:
139
00:12:27,079 --> 00:12:30,082
Wenn man einen Wattebausch in Säure taucht
140
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
und damit den letzten Rest
des Hirns betupft, was passiert dann?
141
00:12:34,462 --> 00:12:35,588
Was?
142
00:12:35,671 --> 00:12:39,091
Die Hände des Frosches
wollen den Wattebausch wegwischen.
143
00:12:39,175 --> 00:12:44,013
Was eigentlich gar nicht gehen dürfte.
Der Teil des Hirns, der das kann, ist weg.
144
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
Das Gehirn ist faszinierend.
145
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
Wie Mikadostäbchen.
146
00:12:56,776 --> 00:12:58,444
Komm jetzt, Hände waschen.
147
00:13:12,124 --> 00:13:16,086
Niemals! Das ist makaber und unhygienisch.
148
00:13:16,170 --> 00:13:18,714
Endlich zeigt er an irgendetwas Interesse.
149
00:13:18,798 --> 00:13:21,467
Seit der OP
ist er meistens nur in Gedanken.
150
00:13:21,550 --> 00:13:24,637
-Nicht meine Schuld!
-Nimm doch noch eine Tablette.
151
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
Raus aus dem Haus! Verschwinde!
152
00:13:28,766 --> 00:13:32,770
Ein Messer? Willst du mich töten?
Ich bin kein Bär aus deinen Albträumen.
153
00:13:32,853 --> 00:13:34,104
Fick dich!
154
00:13:34,188 --> 00:13:36,106
Oh, verdammt!
155
00:13:37,107 --> 00:13:41,070
Weißt du, was dich beruhigen würde, Joyce?
Eine verdammte Lobotomie.
156
00:14:09,265 --> 00:14:10,349
Da ist einer!
157
00:14:10,432 --> 00:14:11,308
Wo?
158
00:14:11,392 --> 00:14:12,768
Na da!
159
00:14:12,852 --> 00:14:14,353
Oh, du hast recht!
160
00:14:30,911 --> 00:14:32,371
Der ist noch frisch.
161
00:14:33,539 --> 00:14:34,790
Gut gemacht, Jeff.
162
00:14:41,422 --> 00:14:44,717
Hoffentlich spritzt das nicht alles voll.
163
00:14:45,426 --> 00:14:47,261
Wow!
164
00:14:48,095 --> 00:14:50,639
Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm.
165
00:14:51,390 --> 00:14:55,477
Er ist ein Allesfresser wie wir.
Messen wir mal, wie lang seiner ist.
166
00:14:56,186 --> 00:15:00,983
Wir schneiden ihn noch nicht auf. Zieh…
Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite.
167
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
Gut gemacht, Jeff.
168
00:15:14,038 --> 00:15:14,997
Da ist es.
169
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
Das Herz.
170
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
Schön, was?
171
00:15:24,048 --> 00:15:27,927
Dad. Gehst du weg?
172
00:15:28,010 --> 00:15:30,262
Nein. Wir essen gleich zu Abend.
173
00:15:30,346 --> 00:15:36,185
Nein. Ich meine…
Werdet ihr euch scheiden lassen?
174
00:16:11,387 --> 00:16:15,432
Hey, Dahmer.
Deine Schicht endete vor 20 Minuten.
175
00:16:15,516 --> 00:16:18,185
Schon gut, Mann. Das macht mir Spaß.
176
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
SPIRITUOSEN
DELIKATESSEN
177
00:16:45,212 --> 00:16:47,047
Ich glaube, dir fehlt die Army.
178
00:16:49,717 --> 00:16:52,344
In den Jahren hattest du Struktur,
weißt du?
179
00:16:54,805 --> 00:16:56,765
Ja. Kann sein.
180
00:16:59,977 --> 00:17:03,689
Hast du eine Freundin?
Triffst du dich mit Mädchen?
181
00:17:05,107 --> 00:17:07,860
Nein. Eigentlich nicht.
182
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
Bist du betrunken?
183
00:17:13,490 --> 00:17:15,993
Jeden Sonntag, wenn ich anrufe, lallst du.
184
00:17:17,536 --> 00:17:19,288
Trinkst du jetzt gerade?
185
00:17:19,371 --> 00:17:22,541
Nein, aber es ist ja Wochenende.
186
00:17:22,624 --> 00:17:24,877
Ich habe sonst nichts weiter zu tun.
187
00:17:24,960 --> 00:17:26,336
Ich bin ganz allein.
188
00:17:26,420 --> 00:17:30,007
Wer sagte denn nach der Entlassung:
"Ich gehe nach Miami"?
189
00:17:31,300 --> 00:17:35,179
Du hast doch gesagt,
dass ich hinaus soll, in die weite Welt.
190
00:17:35,888 --> 00:17:37,347
Es gefällt mir nicht.
191
00:17:37,931 --> 00:17:39,266
Ich habe kein Geld.
192
00:17:56,909 --> 00:17:59,036
Dad, darf ich nach Hause kommen?
193
00:18:09,713 --> 00:18:10,881
Dad?
194
00:18:13,759 --> 00:18:16,178
Darf ich nach Hause kommen?
195
00:18:50,254 --> 00:18:54,091
Ich erwarte ein gewisses Maß an Benimm.
So lautet die Abmachung.
196
00:18:55,968 --> 00:18:56,927
Ich weiß.
197
00:18:58,387 --> 00:19:01,515
Du musst Grandma respektieren.
Ihr Haus, ihre Regeln.
198
00:19:02,391 --> 00:19:04,977
Trink nicht. Und such dir einen Job.
199
00:19:06,103 --> 00:19:09,106
-So lautet die Abmachung.
-Ich halte mich dran.
200
00:19:10,941 --> 00:19:12,568
Da, ein totgefahrenes Tier.
201
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
Sachte, nicht so grob.
Mit denen muss man vorsichtig sein.
202
00:19:39,553 --> 00:19:41,013
Dieser Mr. Roper!
203
00:19:41,096 --> 00:19:42,639
Der ist 'ne Type!
204
00:19:44,016 --> 00:19:45,517
Mit "denen"?
205
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
Sie wissen schon.
206
00:19:50,647 --> 00:19:52,941
Wie schön es ist, dass du hier bist.
207
00:19:53,442 --> 00:19:56,737
Aber du musst nicht
jeden Abend mit mir gemeinsam essen.
208
00:19:59,573 --> 00:20:00,824
Das macht mir nichts.
209
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Ich weiß, mein Lieber.
210
00:20:03,744 --> 00:20:08,123
Aber du solltest was unternehmen
und dir Freunde suchen.
211
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
Und eine nette Freundin.
212
00:20:09,791 --> 00:20:14,504
Es gibt ein nettes Mädchen in der Kirche.
Ich glaube, sie hat keinen Freund.
213
00:20:14,588 --> 00:20:16,924
Wie war gleich ihr Name?
214
00:20:17,007 --> 00:20:20,093
Barb, glaube ich.
215
00:20:20,928 --> 00:20:22,804
Barb Novak.
216
00:20:23,430 --> 00:20:26,600
Wenn du mit zur Kirche kommst,
stelle ich sie dir vor.
217
00:20:26,683 --> 00:20:29,311
Sie ist eine reizende kleine Christin.
218
00:20:29,853 --> 00:20:32,773
Sie unterrichtet in einer Vorschule.
219
00:20:35,734 --> 00:20:37,486
Ok, ja.
220
00:21:00,175 --> 00:21:01,093
Jeff?
221
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
Jeff!
222
00:21:07,015 --> 00:21:08,850
Was ist das für ein Shirt?
223
00:21:10,269 --> 00:21:11,186
Das?
224
00:21:12,062 --> 00:21:13,021
Bloß ein T-Shirt.
225
00:21:13,814 --> 00:21:14,982
Keine T-Shirts.
226
00:21:15,565 --> 00:21:18,402
Auch hier hinten
ziehst du ein richtiges Hemd an.
227
00:21:19,444 --> 00:21:21,488
Ok. Tut mir leid, Wally.
228
00:21:45,971 --> 00:21:47,597
Haben Sie alles gefunden?
229
00:21:49,933 --> 00:21:52,352
Das macht 13 Dollar.
230
00:21:56,023 --> 00:21:57,149
Danke.
231
00:22:08,410 --> 00:22:09,286
Sir?
232
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
Schönen Abend noch.
233
00:23:00,420 --> 00:23:02,339
-Wiedersehen, Len.
-Wiedersehen.
234
00:23:04,132 --> 00:23:07,260
-Sag Phyllis, ich will das Kuchenrezept.
-Mache ich.
235
00:25:58,598 --> 00:26:00,058
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
236
00:26:03,103 --> 00:26:04,437
Willst du es?
237
00:26:25,000 --> 00:26:25,875
Jeff.
238
00:26:28,253 --> 00:26:29,546
Danke, Grandma.
239
00:26:29,629 --> 00:26:31,798
Leg die Bettwäsche vor meine Tür.
240
00:26:31,881 --> 00:26:34,092
Ich mache mein Bett gern selbst.
241
00:26:40,974 --> 00:26:42,142
Danke, Grandma.
242
00:28:39,092 --> 00:28:40,260
Lasst mich raten.
243
00:28:40,927 --> 00:28:43,012
Euer falscher Ausweis zog nicht.
244
00:28:47,183 --> 00:28:48,685
Wie alt seid ihr?
245
00:28:48,768 --> 00:28:50,687
Was kümmert dich das?
246
00:28:50,770 --> 00:28:53,398
Das ist 'ne einfache Frage.
Wie alt seid ihr?
247
00:28:54,983 --> 00:28:55,900
Einundzwanzig.
248
00:28:57,318 --> 00:28:58,403
Na klar doch.
249
00:28:59,821 --> 00:29:02,282
Soll ich euch was holen? Was wollt ihr?
250
00:29:04,492 --> 00:29:07,662
Ich hab echt keine Ahnung. Boone's Farm?
251
00:29:08,913 --> 00:29:10,373
Boone's Farm.
252
00:29:12,041 --> 00:29:13,585
Du verträgst wohl nichts.
253
00:29:25,263 --> 00:29:27,056
Hey! Wo willst du hin?
254
00:29:27,140 --> 00:29:28,308
Los. Kommst du mit?
255
00:29:28,892 --> 00:29:29,726
Wohin?
256
00:29:30,810 --> 00:29:34,606
Zu mir. Wir feiern 'ne wilde Party.
257
00:29:36,983 --> 00:29:38,193
Hey.
258
00:29:39,194 --> 00:29:40,361
Ich zahle gut.
259
00:29:46,242 --> 00:29:47,869
Komm schon.
260
00:29:54,000 --> 00:29:55,168
Na also.
261
00:29:57,962 --> 00:30:01,007
Magst du Sport?
262
00:30:02,592 --> 00:30:07,138
VERMISST SEIT 18.2. - HABEN SIE
MICH GESEHEN? CURTIS DURRELL STRAUGHTER
263
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
Hier, bitte. Trink das.
264
00:30:22,028 --> 00:30:23,947
Ich weiß, dass du nicht 21 bist.
265
00:30:25,782 --> 00:30:26,950
Wie alt bist du?
266
00:30:31,538 --> 00:30:33,873
Hey, alles gut. Ich sag's keinem.
267
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
Ich bin 14.
268
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
Das ist ok.
269
00:30:57,021 --> 00:30:58,606
Ich sag's niemandem.
270
00:31:00,817 --> 00:31:03,319
Als ich in der Schule war,
271
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
habe ich im Unterricht Bier getrunken.
272
00:31:06,364 --> 00:31:08,241
-Wirklich?
-Ja.
273
00:31:09,450 --> 00:31:10,869
Ja. Mir war das egal.
274
00:31:11,870 --> 00:31:12,787
Und…
275
00:31:13,955 --> 00:31:16,916
…ich bekam nicht mal richtig Ärger dafür.
276
00:31:27,635 --> 00:31:28,636
Was?
277
00:31:29,846 --> 00:31:32,098
Du weißt nicht, wer ich bin, oder?
278
00:31:35,226 --> 00:31:36,269
Nein, ich meine…
279
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Du kennst meinen Bruder Somsack.
280
00:31:40,982 --> 00:31:42,483
Nein, ich glaube nicht.
281
00:31:42,567 --> 00:31:45,194
Du wurdest deswegen verhaftet, Mann.
282
00:31:45,278 --> 00:31:46,571
Du…
283
00:31:46,654 --> 00:31:48,406
…hast Fotos von ihm gemacht.
284
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
Und andere Dinge.
285
00:32:02,962 --> 00:32:05,298
Wenn ich so ein schlechter Mensch bin…
286
00:32:07,717 --> 00:32:09,260
…was machst du dann hier?
287
00:32:11,346 --> 00:32:13,348
Meine Familie braucht das Geld.
288
00:32:13,431 --> 00:32:16,142
Und du wolltest mir 100 Dollar geben.
289
00:32:19,812 --> 00:32:22,899
"Und andere Dinge."
Wovon redet er denn da?
290
00:32:23,858 --> 00:32:25,443
Das ist Schwachsinn.
291
00:32:29,864 --> 00:32:32,659
Die Bullen und so, weißt du?
Und die Lehrer…
292
00:32:32,742 --> 00:32:33,701
Es ist…
293
00:32:34,285 --> 00:32:39,248
Es ist so, als ob es alle
auf mich abgesehen haben… schon immer.
294
00:32:40,375 --> 00:32:45,004
Die entscheiden, dass man schlecht ist.
Und man kann nichts dagegen tun.
295
00:32:47,590 --> 00:32:49,258
Für die steht das fest.
296
00:32:52,345 --> 00:32:56,641
Ich hätte deinem Bruder
auch 100 Dollar gegeben,
297
00:32:56,724 --> 00:32:59,310
aber er lief weg und belog die Polizei.
298
00:33:03,856 --> 00:33:07,402
Ich dachte nur, dann halt nicht.
Das brauche ich echt nicht.
299
00:33:09,320 --> 00:33:10,613
Weißt du, Mann,
300
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
ich habe dir eben Wein gekauft.
301
00:33:14,575 --> 00:33:16,369
Und ich gebe dir Geld.
302
00:33:18,705 --> 00:33:21,582
Ich will nur ein paar Fotos machen.
303
00:33:28,256 --> 00:33:29,132
Ok.
304
00:33:30,633 --> 00:33:32,093
Dann gib mir das Geld.
305
00:33:32,760 --> 00:33:35,013
Nein, zuerst machen wir die Fotos.
306
00:33:36,139 --> 00:33:38,558
Nein. Gib mir das Geld jetzt.
307
00:33:56,034 --> 00:33:56,909
Hier…
308
00:33:57,702 --> 00:33:59,454
Das sind…
309
00:34:00,288 --> 00:34:01,748
…23 Dollar.
310
00:34:06,627 --> 00:34:10,173
Die gebe ich dir jetzt.
Und den Rest gebe ich dir danach.
311
00:34:10,256 --> 00:34:13,134
Sonst haust du noch ab.
Genau wie dein Bruder.
312
00:34:13,217 --> 00:34:16,471
Und dann unterstellt mir
die Polizei wieder irgendwas.
313
00:34:18,347 --> 00:34:19,182
Gut.
314
00:34:22,351 --> 00:34:23,811
Los. Trink aus.
315
00:34:25,438 --> 00:34:27,690
Ich hab's dir gekauft,
und du trinkst nichts.
316
00:34:30,193 --> 00:34:31,694
Schmeckt es dir nicht?
317
00:34:33,362 --> 00:34:36,657
Nein. Ich mag die Sorte Tickle Pink.
Das ist was anderes.
318
00:34:38,367 --> 00:34:40,745
Was redest du da? Das ist es doch.
319
00:34:41,412 --> 00:34:42,580
Warte.
320
00:34:46,042 --> 00:34:48,586
Ja, das ist die Sorte Strawberry Hill.
321
00:34:49,420 --> 00:34:51,172
Hättest du mir sagen sollen.
322
00:34:53,633 --> 00:34:55,301
Ok, hör mal. Ich werde…
323
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
Ich werde jetzt ein Bier trinken,
und du trinkst das, ok?
324
00:35:01,057 --> 00:35:03,142
-Ok.
-Ok, dann los.
325
00:35:09,232 --> 00:35:11,234
So. Runter damit.
326
00:35:11,317 --> 00:35:12,276
Na los.
327
00:35:53,067 --> 00:35:54,026
Gut.
328
00:35:55,194 --> 00:35:57,738
Ich hatte gehofft,
du würdest nicht sterben.
329
00:36:01,534 --> 00:36:03,661
Jetzt kann ich was Tolles ausprobieren.
330
00:36:05,329 --> 00:36:07,957
Oh, hey! Halt! Nicht.
331
00:36:08,457 --> 00:36:11,460
Alles gut.
Leg dich hin und entspann dich, ok?
332
00:36:13,004 --> 00:36:14,338
Ignoriere ihn.
333
00:36:16,966 --> 00:36:17,967
Ja.
334
00:36:21,262 --> 00:36:22,430
Einfach…
335
00:36:33,733 --> 00:36:35,359
Einfach den Film ansehen.
336
00:36:41,324 --> 00:36:42,617
Kennst du den?
337
00:36:44,160 --> 00:36:45,995
Die Rückkehr der Jedi-Ritter.
338
00:36:46,954 --> 00:36:49,290
Der Imperator ist so cool.
339
00:36:51,000 --> 00:36:53,252
Hast du meine Kontaktlinsen gesehen?
340
00:36:55,379 --> 00:36:57,632
Die sehen aus wie die des Imperators.
341
00:37:03,596 --> 00:37:06,349
Die sind aus einem Kostümladen in Kenosha.
342
00:37:12,480 --> 00:37:13,397
Ich kann…
343
00:37:15,191 --> 00:37:17,568
…sie rausnehmen, falls du dich gruselst.
344
00:37:24,033 --> 00:37:24,951
Ok.
345
00:37:25,868 --> 00:37:27,245
Ich nehme sie raus.
346
00:37:29,997 --> 00:37:31,540
Du bleibst hier.
347
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
Ich habe es satt,
dass mich alle verlassen.
348
00:38:04,073 --> 00:38:06,325
Ich mache dich zu meinem Zombie.
349
00:38:07,827 --> 00:38:10,871
Ok? Das wird dir nicht wehtun.
350
00:38:10,955 --> 00:38:13,291
Das Gehirn hat keine Nervenenden.
351
00:38:13,374 --> 00:38:17,253
Das hier ist nur heißes Wasser
mit etwas Säure.
352
00:38:17,753 --> 00:38:18,921
Ok?
353
00:38:19,005 --> 00:38:21,299
Das wird so was wie eine Lobotomie.
354
00:38:22,049 --> 00:38:25,928
Danach wird es dir
hier richtig gut gefallen.
355
00:38:26,554 --> 00:38:28,514
Du kannst bei mir wohnen.
356
00:38:29,098 --> 00:38:30,391
Fußball spielen.
357
00:39:29,200 --> 00:39:30,284
Was zum Teufel?
358
00:39:30,785 --> 00:39:33,829
Hey, Kleiner. Was machst du da?
Du bist nackt.
359
00:39:33,913 --> 00:39:35,831
Oh Gott. Los. Hol deine Mom.
360
00:39:35,915 --> 00:39:37,458
Mach schon. Los!
361
00:39:44,548 --> 00:39:45,633
Wie heißt du?
362
00:39:46,384 --> 00:39:47,968
Wie heißt du, Baby?
363
00:39:48,469 --> 00:39:49,804
Wie heißt du?
364
00:39:51,555 --> 00:39:53,849
Endlich! Das hat ja lange gedauert.
365
00:39:53,933 --> 00:39:56,227
Ok, Ma'am. Bitte nicht in diesem Ton.
366
00:39:56,977 --> 00:39:59,313
Bitte etwas Respekt.
Sagen Sie, was los ist.
367
00:39:59,397 --> 00:40:02,400
Ok, also der Junge, wir glauben, dass…
368
00:40:02,483 --> 00:40:07,154
Wir wissen nicht, was passiert ist,
aber irgendwas stimmt nicht.
369
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
-Was? Was ist los?
-Kennen Sie den Jungen?
370
00:40:15,913 --> 00:40:18,457
Jawohl, Sir. Das ist mein Freund.
371
00:40:18,541 --> 00:40:19,917
Freund?
372
00:40:20,584 --> 00:40:23,879
Er kam aus seiner Wohnung.
Er redete wirres Zeug.
373
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
Er ist nackt und weiß nicht, was los ist.
374
00:40:30,886 --> 00:40:32,263
Wie heißen Sie, Sir?
375
00:40:34,306 --> 00:40:35,349
Jeff Dahmer.
376
00:40:36,684 --> 00:40:38,185
Kleiner, kennst du den Kerl?
377
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Da. Er blutet.
378
00:40:39,520 --> 00:40:40,771
Er stürzte im Suff.
379
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
-Er blutet am Kopf.
-Schluss! Lassen Sie uns arbeiten.
380
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Ok, aber der Junge blutet.
381
00:40:47,319 --> 00:40:50,239
-Tun Sie denn nichts?
-Ich sagte, er ist gestürzt.
382
00:40:50,322 --> 00:40:53,534
Ok? Er ist oft derart betrunken.
383
00:40:54,201 --> 00:40:55,202
Er…
384
00:40:56,787 --> 00:40:58,497
Er hat mich angegriffen.
385
00:40:59,123 --> 00:41:03,294
Ich sollte ihm mehr Alkohol holen,
also ging ich zum Laden.
386
00:41:05,588 --> 00:41:07,381
Kleiner, wie alt bist du?
387
00:41:08,299 --> 00:41:09,383
Hey.
388
00:41:10,176 --> 00:41:11,760
-Hörst du mich?
-Er ist dicht.
389
00:41:11,844 --> 00:41:13,637
Er kann es Ihnen nicht sagen.
390
00:41:13,721 --> 00:41:14,722
Er ist 19.
391
00:41:15,806 --> 00:41:17,141
Er ist mein Freund.
392
00:41:18,476 --> 00:41:20,644
Darf ich ihn bitte reintragen?
393
00:41:20,728 --> 00:41:23,856
Ihm ist kalt.
Das ist wirklich… sehr unangenehm.
394
00:41:26,066 --> 00:41:28,068
Liegt drinnen sein Ausweis?
395
00:41:30,279 --> 00:41:31,989
Nein, den hat er verloren.
396
00:41:33,157 --> 00:41:34,158
Ernsthaft jetzt?
397
00:41:34,241 --> 00:41:37,286
Ma'am, machen Sie mal halblang, ok?
398
00:41:40,122 --> 00:41:45,044
Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll.
Ich meine, er wohnt bei mir.
399
00:41:46,754 --> 00:41:49,381
Kommen Sie mit rein. Ich beweise es.
400
00:41:50,216 --> 00:41:52,009
Ich habe Fotos von ihm und so.
401
00:41:55,679 --> 00:41:57,723
Ok. In welcher Wohnung leben Sie?
402
00:41:57,806 --> 00:42:02,269
Sie lassen es zu,
dass er diesen Jungen mitnimmt?
403
00:42:02,353 --> 00:42:05,481
Ma'am. Er sagt, sie wohnen hier.
Wir bringen ihn rein.
404
00:42:05,564 --> 00:42:08,359
Wollen Sie nicht klären,
wie alt der Junge ist?
405
00:42:08,442 --> 00:42:10,736
Ma'am, er sagt, er sei sein Freund.
406
00:42:10,819 --> 00:42:13,906
-Wir übernehmen jetzt.
-Tut mir wirklich leid.
407
00:42:27,419 --> 00:42:29,505
Was macht ein Typ wie Sie hier?
408
00:42:31,090 --> 00:42:32,132
Inwiefern?
409
00:42:32,925 --> 00:42:35,761
Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen.
410
00:42:35,844 --> 00:42:38,180
Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen.
411
00:42:38,931 --> 00:42:41,308
Es ist halt billig.
412
00:42:41,392 --> 00:42:43,227
Ja, so was von billig.
413
00:42:43,310 --> 00:42:46,480
Wenn Sie beide Crackjunkies sind,
sollten Sie's uns sagen.
414
00:42:46,564 --> 00:42:50,734
-Wir können Hilfe besorgen.
-Nein, so was nehmen wir nicht.
415
00:42:51,652 --> 00:42:53,237
Und Ihr Kumpel?
416
00:42:53,320 --> 00:42:55,948
Der ist einfach nur betrunken. Komm.
417
00:42:56,031 --> 00:42:58,534
Kleiner, du hast zu viel getrunken, ok?
418
00:42:59,285 --> 00:43:02,705
Das sage ich ihm ständig,
aber er hört nicht auf mich.
419
00:43:02,788 --> 00:43:04,290
Haben Sie auch getrunken?
420
00:43:05,165 --> 00:43:06,709
Nein, ich bin nüchtern.
421
00:43:06,792 --> 00:43:08,127
Hey, Moment.
422
00:43:09,128 --> 00:43:11,880
Haben Sie was… Befremdliches da drin?
423
00:43:15,134 --> 00:43:18,679
Was? Meinen Sie Schwulenkram?
424
00:43:20,514 --> 00:43:22,016
Ich wollte nicht…
425
00:43:22,099 --> 00:43:25,019
-Nein.
-Wir wollen uns nicht anstecken.
426
00:43:25,102 --> 00:43:26,604
Werden Sie nicht. Versprochen.
427
00:43:31,275 --> 00:43:32,568
Ok.
428
00:43:32,651 --> 00:43:35,112
Du legst dich schön aufs Sofa, Baby.
429
00:43:36,989 --> 00:43:37,948
So.
430
00:43:39,825 --> 00:43:41,535
Jetzt können Sie reinkommen.
431
00:43:42,286 --> 00:43:47,750
Ich mache ihn sauber und ziehe ihm was an.
432
00:43:47,833 --> 00:43:49,251
Was riecht hier so?
433
00:43:51,003 --> 00:43:53,547
Mein Kühlschrank ist kaputt.
434
00:43:54,256 --> 00:43:56,550
Mir ist Fleisch verdorben.
435
00:43:57,426 --> 00:43:59,803
-Aber morgen kommt jemand vorbei.
-Gut.
436
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Und er wohnt hier?
437
00:44:03,515 --> 00:44:04,600
Ja.
438
00:44:04,683 --> 00:44:07,603
Ja… Hier sind besagte Fotos.
439
00:44:11,357 --> 00:44:12,650
Sehen Sie.
440
00:44:13,275 --> 00:44:15,653
Wie gesagt, wir sind zusammen.
441
00:44:15,736 --> 00:44:16,695
Ja.
442
00:44:18,197 --> 00:44:24,036
Aber manchmal… Sie wissen ja, wie es ist.
Da wird es etwas hitzig.
443
00:44:24,662 --> 00:44:28,207
-Davon hab ich keine Ahnung.
-Hitzig, weil er Asiate ist?
444
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
Ja.
445
00:44:30,751 --> 00:44:31,752
Ja, ok.
446
00:44:32,795 --> 00:44:34,338
Darf ich mich umsehen?
447
00:44:43,013 --> 00:44:45,224
Ja, nur zu.
448
00:44:57,820 --> 00:45:00,572
Ok, gut. Wir werden bloß…
449
00:45:02,866 --> 00:45:04,535
Hauen wir ab. Komm.
450
00:45:04,618 --> 00:45:06,912
Ok. Ihr…
451
00:45:07,830 --> 00:45:11,417
Keine Ahnung, was ihr so macht.
Aber passen Sie auf ihn auf.
452
00:45:11,500 --> 00:45:12,710
Ja, das werde ich.
453
00:45:13,585 --> 00:45:16,672
Danke, Officers. Und sorry noch mal.
454
00:45:16,755 --> 00:45:19,967
Wir beide duschen dann erst mal.
Sie wissen, warum.
455
00:45:20,050 --> 00:45:22,845
Ja. Weiß ich. Das tut mir leid.
456
00:45:24,012 --> 00:45:25,556
Einen schönen Abend noch.
457
00:45:55,335 --> 00:45:56,253
526 hier.
458
00:45:56,336 --> 00:46:01,341
Wir untersuchen noch immer
den 10-31 im 5700er Block West Wanda.
459
00:46:06,972 --> 00:46:09,224
Einheiten nahe Locust und Palmer:
460
00:46:09,308 --> 00:46:11,560
Es gibt einen Einbruch, 10-17 Code 3.
461
00:46:11,643 --> 00:46:15,397
Der betrunkene Asiate ist wieder
bei seinem nüchternen Freund.
462
00:46:15,481 --> 00:46:16,899
Wir haben Kapazitäten.
463
00:46:18,734 --> 00:46:22,738
Streife 68, ein weiterer 10-15,
Ecke North 11th und Kilbourn.
464
00:46:23,363 --> 00:46:25,616
Verstanden, aber es dauert etwas.
465
00:46:25,699 --> 00:46:28,577
Mein Partner muss sich
auf dem Revier entlausen lassen.
466
00:46:28,660 --> 00:46:32,498
Eins-zwei-fünf Delta.
Bitte Notruf 449 nachgehen.
467
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
TATSÄCHLICHER ANRUF
VOM 27. MAI 1991 um 02:25 UHR
468
00:47:09,451 --> 00:47:12,454
Hier ist Officer Balcerzak.
Ich rufe Sie zurück.
469
00:47:12,538 --> 00:47:15,916
Ja, hier war eben ein Streifenwagen
mit der Nummer 68,
470
00:47:15,999 --> 00:47:19,795
der vorhin gerufen wurde,
vor etwa 15 Minuten.
471
00:47:19,878 --> 00:47:21,046
Das war ich.
472
00:47:21,129 --> 00:47:24,591
Wie ging es weiter? Konnte man etwas tun?
473
00:47:24,675 --> 00:47:29,012
Brauchen Sie von uns
unsere Namen oder Informationen?
474
00:47:29,096 --> 00:47:30,180
Nein, nicht nötig.
475
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
Nicht?
476
00:47:31,348 --> 00:47:35,602
Nein, er war der betrunkene Freund
seines Partners.
477
00:47:35,686 --> 00:47:37,479
Wie alt war dieses Kind?
478
00:47:37,563 --> 00:47:39,690
Das war kein Kind. Er war erwachsen.
479
00:47:39,773 --> 00:47:41,191
Sind Sie sich sicher?
480
00:47:41,275 --> 00:47:43,819
Denn meine Tochter hat ihn
481
00:47:43,902 --> 00:47:47,906
früher auf der Straße gesehen,
wie er Regenwürmer eingesammelt hat.
482
00:47:48,615 --> 00:47:52,202
Nein, er… Die Sache ist geregelt, Ma'am.
483
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Sind Sie sich sicher?
484
00:47:53,871 --> 00:47:57,374
Ich kann es nicht noch deutlicher sagen.
Es ist geklärt.
485
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
Er ist mit seinem Freund
in dessen Wohnung.
486
00:48:00,711 --> 00:48:04,172
Aber was, wenn das ein Kind ist
und kein Erwachsener?
487
00:48:04,256 --> 00:48:07,009
Sind Sie sich sicher,
dass er erwachsen ist?
488
00:48:07,092 --> 00:48:11,847
Ma'am, wie gesagt, das ist geklärt.
Sicherer kann ich nicht sein.
489
00:48:11,930 --> 00:48:15,434
Ich kann nichts
gegen jemandes sexuelle Vorlieben tun.
490
00:48:16,393 --> 00:48:20,522
Das meine ich auch gar nicht.
Aber es schien ein Kind gewesen zu sein.
491
00:48:20,606 --> 00:48:21,940
Das ist meine Sorge.
492
00:48:22,024 --> 00:48:23,942
Er ist kein Kind, ok?
493
00:48:24,026 --> 00:48:27,154
Das ist eine Sache zwischen zwei Männern.
494
00:48:27,237 --> 00:48:30,616
Er hat Fotos von sich
und seinem Freund und so weiter.
495
00:48:31,283 --> 00:48:32,993
Verstehe.
496
00:48:33,493 --> 00:48:34,411
Ok?
497
00:48:34,494 --> 00:48:38,582
Ok, aber ich…
Es schien ein Kind gewesen zu sein.
498
00:48:38,665 --> 00:48:40,167
Das ist meine Sorge.
499
00:48:40,250 --> 00:48:42,628
Schon verstanden. Nein. Er ist keins.
500
00:48:43,128 --> 00:48:45,714
Oh. Ok. Danke.
501
00:50:49,755 --> 00:50:52,632
Untertitel von: Karoline Doil