1 00:00:06,297 --> 00:00:09,217 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:14,931 --> 00:00:20,395 Unsere Untersuchung hat ergeben, dass diese Person weitere Morde beging. 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,523 Wir holen Beweise zu Untersuchungszwecken aus dem Gebäude. 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,110 Die Polizei birgt zahlreiche Kisten mit Leichenteilen. 5 00:00:27,193 --> 00:00:31,031 Es handelt sich wohl um einen Serienmord durch einen Psychopathen. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,366 Die Polizei verhört den Verdächtigen. 7 00:00:33,450 --> 00:00:38,371 Wir wissen nur, dass der Mann schon mal einen Teenager missbrauchte. 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,374 Doch keiner erwartete diese plötzliche Entdeckung. 9 00:00:41,458 --> 00:00:44,335 -Nun müssen wir die Opfer identifizieren. -Name? 10 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 Jeffrey Lionel Dahmer. 11 00:00:47,130 --> 00:00:48,089 Geburtsdatum? 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 21. Mai 1960. 13 00:00:51,634 --> 00:00:55,638 Man barg auch ein Fass, dessen Inhalt Säure zu sein scheint. 14 00:00:55,722 --> 00:00:59,934 Die Polizei hält sich zurück, was Angaben zur Opferzahl angeht. 15 00:01:00,018 --> 00:01:02,103 Laut Nachbarn war der Mann auffällig. 16 00:01:02,187 --> 00:01:05,315 Allerdings vermutete niemand eine Ansammlung von Leichen. 17 00:01:05,398 --> 00:01:06,399 Taschen leeren. 18 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 Derzeit… 19 00:01:07,901 --> 00:01:08,777 Uhr abnehmen. 20 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 …können wir nur sagen, dass es mehrere Morde sind. 21 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Ziehen Sie sich aus, Mr. Dahmer. 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Die große Frage ist: Wer waren die Opfer? 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 -Links. -Die Opfer waren Männer. 24 00:01:18,453 --> 00:01:22,207 Die Staatsanwaltschaft bittet Zeugen, sich zu melden. 25 00:01:22,290 --> 00:01:23,416 Zusammenbeißen. 26 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Es gibt jedoch offene Fragen. 27 00:01:25,376 --> 00:01:28,421 Wer sind die zerstückelten Opfer dieses Massenmords? 28 00:01:28,505 --> 00:01:32,133 Die Behörden fragen sich, wie man diese brutalen Taten begehen kann. 29 00:01:32,217 --> 00:01:35,762 Die Bevölkerung fragt sich, wieso die Polizei nichts ahnte, 30 00:01:35,845 --> 00:01:39,557 zumal Dahmer ein Sexualstraftäter auf Bewährung ist. 31 00:01:40,100 --> 00:01:41,434 Schauen Sie nach vorn. 32 00:01:53,321 --> 00:01:55,323 Sollen wir irgendjemanden anrufen? 33 00:01:56,866 --> 00:01:57,826 Meinen Dad. 34 00:01:59,077 --> 00:02:01,704 Und Sie kennen Ihr Recht auf einen Anwalt? 35 00:02:02,288 --> 00:02:03,206 Ja. 36 00:02:04,290 --> 00:02:06,126 Auf dieses Recht verzichte ich. 37 00:02:07,418 --> 00:02:12,382 Ich werde… ehrlich sein und Ihnen alles erzählen. 38 00:02:12,924 --> 00:02:17,428 Es liegt doch nahe, dass ich alles tue, um dieser Sache ein Ende zu setzen. 39 00:02:19,389 --> 00:02:20,598 Ok, schön. 40 00:02:22,725 --> 00:02:26,646 Darf ich Sie fragen, wieso Sie das getan haben? 41 00:02:26,729 --> 00:02:28,815 Und all die Männer töteten? 42 00:02:28,898 --> 00:02:30,400 Und sie dabehalten haben? 43 00:04:44,909 --> 00:04:47,412 Was ist? Hat sie sich endlich umgebracht? 44 00:04:47,495 --> 00:04:49,539 -Weg da. -Wir bringen sie zur Klinik. 45 00:04:49,622 --> 00:04:52,500 -Sie täuscht das wieder vor. -Mr. Dahmer. Ruhig. 46 00:04:52,583 --> 00:04:54,544 Bravo, Joyce! Spielst du super! 47 00:04:54,627 --> 00:04:58,006 -Ihre Frau hatte eine Überdosis. -Wer rief den Krankenwagen? 48 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Ihr Sohn. 49 00:05:00,675 --> 00:05:01,884 Gottverdammt. 50 00:05:04,512 --> 00:05:07,181 Hey, Jeff. Gut, dass du den Krankenwagen riefst. 51 00:05:07,682 --> 00:05:09,017 -Ok. -Hier. 52 00:05:09,100 --> 00:05:09,976 Ich nehme ihn. 53 00:05:10,059 --> 00:05:11,019 Ich hab ihn. 54 00:05:11,102 --> 00:05:15,023 Wir sind uns recht sicher, dass es ein echter Suizidversuch war. 55 00:05:15,106 --> 00:05:18,401 Nein. Meine Frau will Aufmerksamkeit. Wie immer. 56 00:05:18,901 --> 00:05:22,322 -Wohin haust du jetzt wieder ab? -Niemand haut ab. 57 00:05:22,405 --> 00:05:24,741 Du hast für alles Zeit, außer für deine Familie. 58 00:05:24,824 --> 00:05:25,658 Du lügst. 59 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 Oh Gott, du versagst als Vater. 60 00:05:27,910 --> 00:05:31,331 Wieso bin ich ein schlechter Vater? Weil ich arbeiten muss? 61 00:05:31,414 --> 00:05:34,792 Es stimmt doch. Du verbringst keine Zeit mit ihm. 62 00:05:34,876 --> 00:05:37,086 Das ist doch… Was ist mit dir, Joyce? 63 00:05:37,170 --> 00:05:39,464 Mit deinen Tabletten und dem ständigen Geheule. 64 00:05:39,547 --> 00:05:44,218 Du kannst mich mal. Du bist kein Arzt! Du schreibst mir die Dosierung nicht vor! 65 00:05:44,302 --> 00:05:45,595 -Tabletten. -Fick dich. 66 00:05:45,678 --> 00:05:46,637 -Fick dich. -Raus! 67 00:05:46,721 --> 00:05:47,972 -Sehr gern. -Raus! 68 00:05:48,056 --> 00:05:51,059 -Ja. Das werden wunderbare drei Tage! -Raus hier! 69 00:05:51,142 --> 00:05:52,477 Herrgott! 70 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 Dad? Bitte geh nicht. 71 00:05:58,858 --> 00:06:01,361 Jeff, ich bin nur drei Tage weg. 72 00:06:01,444 --> 00:06:03,404 Ich muss arbeiten. Du weißt das. 73 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Danke, Michael. 74 00:06:43,694 --> 00:06:45,947 Danke, Debbie. Das ist sehr lieb. 75 00:06:53,830 --> 00:06:56,165 Jeff, was ist das? 76 00:06:56,666 --> 00:06:57,959 Das sind Kaulquappen. 77 00:06:58,042 --> 00:07:00,378 Sind die für den Naturkundeunterricht? 78 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 Die sind für Sie. 79 00:07:02,380 --> 00:07:05,675 Oh! Ach, danke, Jeff. 80 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 Das ist aber aufmerksam. 81 00:07:14,225 --> 00:07:15,309 So, Klasse. 82 00:07:15,393 --> 00:07:16,686 Holt die Bücher raus. 83 00:07:16,769 --> 00:07:20,898 Schlagt die Seite 32 auf. Wir beginnen mit Schreibschriftübungen. 84 00:07:21,524 --> 00:07:24,235 Denkt dran: Die Aufsätze sind am Montag fällig. 85 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Haben eure Eltern keine Schreibmaschine, macht es schriftlich. 86 00:07:35,746 --> 00:07:37,790 Warum hat er die Ihnen geschenkt? 87 00:07:37,874 --> 00:07:40,710 Ich weiß es wirklich nicht. 88 00:07:40,793 --> 00:07:45,089 -Er ist komisch. -Kevin, wir müssen nett zu ihm sein. 89 00:07:45,173 --> 00:07:49,218 Ich glaube, er hat Probleme zu Hause. Er hat einen Freund nötig. 90 00:07:49,844 --> 00:07:52,388 Was machen Sie denn mit denen? 91 00:07:53,514 --> 00:07:54,932 Willst du sie haben? 92 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 Das ist so cool. 93 00:07:57,477 --> 00:07:59,270 Das sind Frösche, oder? 94 00:07:59,353 --> 00:08:02,023 -Babyfrösche. -Aber der Junge ist ein Spinner. 95 00:08:02,523 --> 00:08:03,900 Die gehören dir nicht. 96 00:08:03,983 --> 00:08:05,234 Ich schenkte sie ihr. 97 00:08:05,318 --> 00:08:08,112 Die gehören jetzt mir. Sie hat sie mir gegeben. 98 00:08:11,824 --> 00:08:12,783 Nein. 99 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 Nein! 100 00:08:23,711 --> 00:08:24,712 Spinner. 101 00:08:46,609 --> 00:08:48,319 Mom, ich bin zu Hause! 102 00:10:03,561 --> 00:10:07,648 MOTORÖL 103 00:10:33,633 --> 00:10:35,051 Riecht das jemand? 104 00:10:37,053 --> 00:10:38,179 Was? 105 00:10:38,679 --> 00:10:41,557 Es stinkt, als würde etwas unterm Haus verwesen. 106 00:10:42,683 --> 00:10:43,976 Ein totes Tier oder… 107 00:10:44,060 --> 00:10:47,730 Ich kümmere mich morgen darum. Ich habe Langeweile am Wochenende. 108 00:10:47,813 --> 00:10:51,192 Ich wollte mal entspannen, aber ja, ich kann das machen. 109 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 Oh Mann. 110 00:11:04,914 --> 00:11:06,207 Da ist er ja. 111 00:11:08,042 --> 00:11:09,377 Sieh dir das an. 112 00:11:10,252 --> 00:11:11,504 Was ist das? 113 00:11:11,587 --> 00:11:12,630 Eine Ratte? 114 00:11:12,713 --> 00:11:14,090 Zu groß für eine Ratte. 115 00:11:14,173 --> 00:11:15,675 Das ist ein Opossum. 116 00:11:15,758 --> 00:11:19,512 Die haben denselben Körperbau, aber dies ist ein Beuteltier. 117 00:11:19,595 --> 00:11:21,639 Das einzige in Nordamerika. 118 00:11:23,391 --> 00:11:24,517 Nicht, Jeff. 119 00:11:26,227 --> 00:11:30,356 Eigentlich ist es gut, neugierig zu sein. Aber wasch dir die Hände, ja? 120 00:11:30,856 --> 00:11:32,566 Wie ist er gestorben? 121 00:11:32,650 --> 00:11:35,194 Keine Ahnung. Schauen wir ihn uns mal an. 122 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 Er könnte einfach so gestorben sein. 123 00:11:39,657 --> 00:11:42,785 Sieht nicht so aus, als hätte ihn jemand gefressen. Oh! 124 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Einen Moment. Schau dir das an. 125 00:11:45,830 --> 00:11:48,666 Er hat ein Loch im Schädel. Genau da. 126 00:11:49,959 --> 00:11:54,046 Bestimmt biss ein Kojote hinein. Da, er ist kaputt. 127 00:11:54,130 --> 00:11:58,467 Er entkam sicher und rannte dort drunter. 128 00:11:58,551 --> 00:12:00,177 Der Kojote erwischte ihn nicht. 129 00:12:00,261 --> 00:12:02,012 Trotz kaputtem Schädel? 130 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 Mit einem Loch drin? 131 00:12:04,348 --> 00:12:06,726 Es ist unglaublich, was das Gehirn kann. 132 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Es kann viel aushalten. 133 00:12:09,687 --> 00:12:12,273 Ein Professor zeigte uns ein Experiment, 134 00:12:12,356 --> 00:12:15,901 bei dem einem Frosch der Kopf abgeschnitten wurde. 135 00:12:15,985 --> 00:12:19,196 Man entnimmt das Hirn und lässt nur das Stammhirn drin. 136 00:12:19,280 --> 00:12:23,159 So atmet er weiter, das Herz schlägt, aber er kann nicht denken. 137 00:12:23,242 --> 00:12:24,368 Und nichts fühlen. 138 00:12:25,202 --> 00:12:26,996 Aber der Professor zeigte uns: 139 00:12:27,079 --> 00:12:30,082 Wenn man einen Wattebausch in Säure taucht 140 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 und damit den letzten Rest des Hirns betupft, was passiert dann? 141 00:12:34,462 --> 00:12:35,588 Was? 142 00:12:35,671 --> 00:12:39,091 Die Hände des Frosches wollen den Wattebausch wegwischen. 143 00:12:39,175 --> 00:12:44,013 Was eigentlich gar nicht gehen dürfte. Der Teil des Hirns, der das kann, ist weg. 144 00:12:44,096 --> 00:12:46,766 Das Gehirn ist faszinierend. 145 00:12:53,606 --> 00:12:55,191 Wie Mikadostäbchen. 146 00:12:56,776 --> 00:12:58,444 Komm jetzt, Hände waschen. 147 00:13:12,124 --> 00:13:16,086 Niemals! Das ist makaber und unhygienisch. 148 00:13:16,170 --> 00:13:18,714 Endlich zeigt er an irgendetwas Interesse. 149 00:13:18,798 --> 00:13:21,467 Seit der OP ist er meistens nur in Gedanken. 150 00:13:21,550 --> 00:13:24,637 -Nicht meine Schuld! -Nimm doch noch eine Tablette. 151 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 Raus aus dem Haus! Verschwinde! 152 00:13:28,766 --> 00:13:32,770 Ein Messer? Willst du mich töten? Ich bin kein Bär aus deinen Albträumen. 153 00:13:32,853 --> 00:13:34,104 Fick dich! 154 00:13:34,188 --> 00:13:36,106 Oh, verdammt! 155 00:13:37,107 --> 00:13:41,070 Weißt du, was dich beruhigen würde, Joyce? Eine verdammte Lobotomie. 156 00:14:09,265 --> 00:14:10,349 Da ist einer! 157 00:14:10,432 --> 00:14:11,308 Wo? 158 00:14:11,392 --> 00:14:12,768 Na da! 159 00:14:12,852 --> 00:14:14,353 Oh, du hast recht! 160 00:14:30,911 --> 00:14:32,371 Der ist noch frisch. 161 00:14:33,539 --> 00:14:34,790 Gut gemacht, Jeff. 162 00:14:41,422 --> 00:14:44,717 Hoffentlich spritzt das nicht alles voll. 163 00:14:45,426 --> 00:14:47,261 Wow! 164 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 Wir beide besitzen sechs Meter Dünndarm. 165 00:14:51,390 --> 00:14:55,477 Er ist ein Allesfresser wie wir. Messen wir mal, wie lang seiner ist. 166 00:14:56,186 --> 00:15:00,983 Wir schneiden ihn noch nicht auf. Zieh… Zieh ihn doch raus und leg ihn zur Seite. 167 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Gut gemacht, Jeff. 168 00:15:14,038 --> 00:15:14,997 Da ist es. 169 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 Das Herz. 170 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Schön, was? 171 00:15:24,048 --> 00:15:27,927 Dad. Gehst du weg? 172 00:15:28,010 --> 00:15:30,262 Nein. Wir essen gleich zu Abend. 173 00:15:30,346 --> 00:15:36,185 Nein. Ich meine… Werdet ihr euch scheiden lassen? 174 00:16:11,387 --> 00:16:15,432 Hey, Dahmer. Deine Schicht endete vor 20 Minuten. 175 00:16:15,516 --> 00:16:18,185 Schon gut, Mann. Das macht mir Spaß. 176 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 SPIRITUOSEN DELIKATESSEN 177 00:16:45,212 --> 00:16:47,047 Ich glaube, dir fehlt die Army. 178 00:16:49,717 --> 00:16:52,344 In den Jahren hattest du Struktur, weißt du? 179 00:16:54,805 --> 00:16:56,765 Ja. Kann sein. 180 00:16:59,977 --> 00:17:03,689 Hast du eine Freundin? Triffst du dich mit Mädchen? 181 00:17:05,107 --> 00:17:07,860 Nein. Eigentlich nicht. 182 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Bist du betrunken? 183 00:17:13,490 --> 00:17:15,993 Jeden Sonntag, wenn ich anrufe, lallst du. 184 00:17:17,536 --> 00:17:19,288 Trinkst du jetzt gerade? 185 00:17:19,371 --> 00:17:22,541 Nein, aber es ist ja Wochenende. 186 00:17:22,624 --> 00:17:24,877 Ich habe sonst nichts weiter zu tun. 187 00:17:24,960 --> 00:17:26,336 Ich bin ganz allein. 188 00:17:26,420 --> 00:17:30,007 Wer sagte denn nach der Entlassung: "Ich gehe nach Miami"? 189 00:17:31,300 --> 00:17:35,179 Du hast doch gesagt, dass ich hinaus soll, in die weite Welt. 190 00:17:35,888 --> 00:17:37,347 Es gefällt mir nicht. 191 00:17:37,931 --> 00:17:39,266 Ich habe kein Geld. 192 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 Dad, darf ich nach Hause kommen? 193 00:18:09,713 --> 00:18:10,881 Dad? 194 00:18:13,759 --> 00:18:16,178 Darf ich nach Hause kommen? 195 00:18:50,254 --> 00:18:54,091 Ich erwarte ein gewisses Maß an Benimm. So lautet die Abmachung. 196 00:18:55,968 --> 00:18:56,927 Ich weiß. 197 00:18:58,387 --> 00:19:01,515 Du musst Grandma respektieren. Ihr Haus, ihre Regeln. 198 00:19:02,391 --> 00:19:04,977 Trink nicht. Und such dir einen Job. 199 00:19:06,103 --> 00:19:09,106 -So lautet die Abmachung. -Ich halte mich dran. 200 00:19:10,941 --> 00:19:12,568 Da, ein totgefahrenes Tier. 201 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Sachte, nicht so grob. Mit denen muss man vorsichtig sein. 202 00:19:39,553 --> 00:19:41,013 Dieser Mr. Roper! 203 00:19:41,096 --> 00:19:42,639 Der ist 'ne Type! 204 00:19:44,016 --> 00:19:45,517 Mit "denen"? 205 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 Sie wissen schon. 206 00:19:50,647 --> 00:19:52,941 Wie schön es ist, dass du hier bist. 207 00:19:53,442 --> 00:19:56,737 Aber du musst nicht jeden Abend mit mir gemeinsam essen. 208 00:19:59,573 --> 00:20:00,824 Das macht mir nichts. 209 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Ich weiß, mein Lieber. 210 00:20:03,744 --> 00:20:08,123 Aber du solltest was unternehmen und dir Freunde suchen. 211 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 Und eine nette Freundin. 212 00:20:09,791 --> 00:20:14,504 Es gibt ein nettes Mädchen in der Kirche. Ich glaube, sie hat keinen Freund. 213 00:20:14,588 --> 00:20:16,924 Wie war gleich ihr Name? 214 00:20:17,007 --> 00:20:20,093 Barb, glaube ich. 215 00:20:20,928 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 216 00:20:23,430 --> 00:20:26,600 Wenn du mit zur Kirche kommst, stelle ich sie dir vor. 217 00:20:26,683 --> 00:20:29,311 Sie ist eine reizende kleine Christin. 218 00:20:29,853 --> 00:20:32,773 Sie unterrichtet in einer Vorschule. 219 00:20:35,734 --> 00:20:37,486 Ok, ja. 220 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 Jeff? 221 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Jeff! 222 00:21:07,015 --> 00:21:08,850 Was ist das für ein Shirt? 223 00:21:10,269 --> 00:21:11,186 Das? 224 00:21:12,062 --> 00:21:13,021 Bloß ein T-Shirt. 225 00:21:13,814 --> 00:21:14,982 Keine T-Shirts. 226 00:21:15,565 --> 00:21:18,402 Auch hier hinten ziehst du ein richtiges Hemd an. 227 00:21:19,444 --> 00:21:21,488 Ok. Tut mir leid, Wally. 228 00:21:45,971 --> 00:21:47,597 Haben Sie alles gefunden? 229 00:21:49,933 --> 00:21:52,352 Das macht 13 Dollar. 230 00:21:56,023 --> 00:21:57,149 Danke. 231 00:22:08,410 --> 00:22:09,286 Sir? 232 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Schönen Abend noch. 233 00:23:00,420 --> 00:23:02,339 -Wiedersehen, Len. -Wiedersehen. 234 00:23:04,132 --> 00:23:07,260 -Sag Phyllis, ich will das Kuchenrezept. -Mache ich. 235 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 236 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Willst du es? 237 00:26:25,000 --> 00:26:25,875 Jeff. 238 00:26:28,253 --> 00:26:29,546 Danke, Grandma. 239 00:26:29,629 --> 00:26:31,798 Leg die Bettwäsche vor meine Tür. 240 00:26:31,881 --> 00:26:34,092 Ich mache mein Bett gern selbst. 241 00:26:40,974 --> 00:26:42,142 Danke, Grandma. 242 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Lasst mich raten. 243 00:28:40,927 --> 00:28:43,012 Euer falscher Ausweis zog nicht. 244 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 Wie alt seid ihr? 245 00:28:48,768 --> 00:28:50,687 Was kümmert dich das? 246 00:28:50,770 --> 00:28:53,398 Das ist 'ne einfache Frage. Wie alt seid ihr? 247 00:28:54,983 --> 00:28:55,900 Einundzwanzig. 248 00:28:57,318 --> 00:28:58,403 Na klar doch. 249 00:28:59,821 --> 00:29:02,282 Soll ich euch was holen? Was wollt ihr? 250 00:29:04,492 --> 00:29:07,662 Ich hab echt keine Ahnung. Boone's Farm? 251 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 Boone's Farm. 252 00:29:12,041 --> 00:29:13,585 Du verträgst wohl nichts. 253 00:29:25,263 --> 00:29:27,056 Hey! Wo willst du hin? 254 00:29:27,140 --> 00:29:28,308 Los. Kommst du mit? 255 00:29:28,892 --> 00:29:29,726 Wohin? 256 00:29:30,810 --> 00:29:34,606 Zu mir. Wir feiern 'ne wilde Party. 257 00:29:36,983 --> 00:29:38,193 Hey. 258 00:29:39,194 --> 00:29:40,361 Ich zahle gut. 259 00:29:46,242 --> 00:29:47,869 Komm schon. 260 00:29:54,000 --> 00:29:55,168 Na also. 261 00:29:57,962 --> 00:30:01,007 Magst du Sport? 262 00:30:02,592 --> 00:30:07,138 VERMISST SEIT 18.2. - HABEN SIE MICH GESEHEN? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 263 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Hier, bitte. Trink das. 264 00:30:22,028 --> 00:30:23,947 Ich weiß, dass du nicht 21 bist. 265 00:30:25,782 --> 00:30:26,950 Wie alt bist du? 266 00:30:31,538 --> 00:30:33,873 Hey, alles gut. Ich sag's keinem. 267 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 Ich bin 14. 268 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 Das ist ok. 269 00:30:57,021 --> 00:30:58,606 Ich sag's niemandem. 270 00:31:00,817 --> 00:31:03,319 Als ich in der Schule war, 271 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 habe ich im Unterricht Bier getrunken. 272 00:31:06,364 --> 00:31:08,241 -Wirklich? -Ja. 273 00:31:09,450 --> 00:31:10,869 Ja. Mir war das egal. 274 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 Und… 275 00:31:13,955 --> 00:31:16,916 …ich bekam nicht mal richtig Ärger dafür. 276 00:31:27,635 --> 00:31:28,636 Was? 277 00:31:29,846 --> 00:31:32,098 Du weißt nicht, wer ich bin, oder? 278 00:31:35,226 --> 00:31:36,269 Nein, ich meine… 279 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 Du kennst meinen Bruder Somsack. 280 00:31:40,982 --> 00:31:42,483 Nein, ich glaube nicht. 281 00:31:42,567 --> 00:31:45,194 Du wurdest deswegen verhaftet, Mann. 282 00:31:45,278 --> 00:31:46,571 Du… 283 00:31:46,654 --> 00:31:48,406 …hast Fotos von ihm gemacht. 284 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 Und andere Dinge. 285 00:32:02,962 --> 00:32:05,298 Wenn ich so ein schlechter Mensch bin… 286 00:32:07,717 --> 00:32:09,260 …was machst du dann hier? 287 00:32:11,346 --> 00:32:13,348 Meine Familie braucht das Geld. 288 00:32:13,431 --> 00:32:16,142 Und du wolltest mir 100 Dollar geben. 289 00:32:19,812 --> 00:32:22,899 "Und andere Dinge." Wovon redet er denn da? 290 00:32:23,858 --> 00:32:25,443 Das ist Schwachsinn. 291 00:32:29,864 --> 00:32:32,659 Die Bullen und so, weißt du? Und die Lehrer… 292 00:32:32,742 --> 00:32:33,701 Es ist… 293 00:32:34,285 --> 00:32:39,248 Es ist so, als ob es alle auf mich abgesehen haben… schon immer. 294 00:32:40,375 --> 00:32:45,004 Die entscheiden, dass man schlecht ist. Und man kann nichts dagegen tun. 295 00:32:47,590 --> 00:32:49,258 Für die steht das fest. 296 00:32:52,345 --> 00:32:56,641 Ich hätte deinem Bruder auch 100 Dollar gegeben, 297 00:32:56,724 --> 00:32:59,310 aber er lief weg und belog die Polizei. 298 00:33:03,856 --> 00:33:07,402 Ich dachte nur, dann halt nicht. Das brauche ich echt nicht. 299 00:33:09,320 --> 00:33:10,613 Weißt du, Mann, 300 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 ich habe dir eben Wein gekauft. 301 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 Und ich gebe dir Geld. 302 00:33:18,705 --> 00:33:21,582 Ich will nur ein paar Fotos machen. 303 00:33:28,256 --> 00:33:29,132 Ok. 304 00:33:30,633 --> 00:33:32,093 Dann gib mir das Geld. 305 00:33:32,760 --> 00:33:35,013 Nein, zuerst machen wir die Fotos. 306 00:33:36,139 --> 00:33:38,558 Nein. Gib mir das Geld jetzt. 307 00:33:56,034 --> 00:33:56,909 Hier… 308 00:33:57,702 --> 00:33:59,454 Das sind… 309 00:34:00,288 --> 00:34:01,748 …23 Dollar. 310 00:34:06,627 --> 00:34:10,173 Die gebe ich dir jetzt. Und den Rest gebe ich dir danach. 311 00:34:10,256 --> 00:34:13,134 Sonst haust du noch ab. Genau wie dein Bruder. 312 00:34:13,217 --> 00:34:16,471 Und dann unterstellt mir die Polizei wieder irgendwas. 313 00:34:18,347 --> 00:34:19,182 Gut. 314 00:34:22,351 --> 00:34:23,811 Los. Trink aus. 315 00:34:25,438 --> 00:34:27,690 Ich hab's dir gekauft, und du trinkst nichts. 316 00:34:30,193 --> 00:34:31,694 Schmeckt es dir nicht? 317 00:34:33,362 --> 00:34:36,657 Nein. Ich mag die Sorte Tickle Pink. Das ist was anderes. 318 00:34:38,367 --> 00:34:40,745 Was redest du da? Das ist es doch. 319 00:34:41,412 --> 00:34:42,580 Warte. 320 00:34:46,042 --> 00:34:48,586 Ja, das ist die Sorte Strawberry Hill. 321 00:34:49,420 --> 00:34:51,172 Hättest du mir sagen sollen. 322 00:34:53,633 --> 00:34:55,301 Ok, hör mal. Ich werde… 323 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 Ich werde jetzt ein Bier trinken, und du trinkst das, ok? 324 00:35:01,057 --> 00:35:03,142 -Ok. -Ok, dann los. 325 00:35:09,232 --> 00:35:11,234 So. Runter damit. 326 00:35:11,317 --> 00:35:12,276 Na los. 327 00:35:53,067 --> 00:35:54,026 Gut. 328 00:35:55,194 --> 00:35:57,738 Ich hatte gehofft, du würdest nicht sterben. 329 00:36:01,534 --> 00:36:03,661 Jetzt kann ich was Tolles ausprobieren. 330 00:36:05,329 --> 00:36:07,957 Oh, hey! Halt! Nicht. 331 00:36:08,457 --> 00:36:11,460 Alles gut. Leg dich hin und entspann dich, ok? 332 00:36:13,004 --> 00:36:14,338 Ignoriere ihn. 333 00:36:16,966 --> 00:36:17,967 Ja. 334 00:36:21,262 --> 00:36:22,430 Einfach… 335 00:36:33,733 --> 00:36:35,359 Einfach den Film ansehen. 336 00:36:41,324 --> 00:36:42,617 Kennst du den? 337 00:36:44,160 --> 00:36:45,995 Die Rückkehr der Jedi-Ritter. 338 00:36:46,954 --> 00:36:49,290 Der Imperator ist so cool. 339 00:36:51,000 --> 00:36:53,252 Hast du meine Kontaktlinsen gesehen? 340 00:36:55,379 --> 00:36:57,632 Die sehen aus wie die des Imperators. 341 00:37:03,596 --> 00:37:06,349 Die sind aus einem Kostümladen in Kenosha. 342 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 Ich kann… 343 00:37:15,191 --> 00:37:17,568 …sie rausnehmen, falls du dich gruselst. 344 00:37:24,033 --> 00:37:24,951 Ok. 345 00:37:25,868 --> 00:37:27,245 Ich nehme sie raus. 346 00:37:29,997 --> 00:37:31,540 Du bleibst hier. 347 00:37:59,735 --> 00:38:02,280 Ich habe es satt, dass mich alle verlassen. 348 00:38:04,073 --> 00:38:06,325 Ich mache dich zu meinem Zombie. 349 00:38:07,827 --> 00:38:10,871 Ok? Das wird dir nicht wehtun. 350 00:38:10,955 --> 00:38:13,291 Das Gehirn hat keine Nervenenden. 351 00:38:13,374 --> 00:38:17,253 Das hier ist nur heißes Wasser mit etwas Säure. 352 00:38:17,753 --> 00:38:18,921 Ok? 353 00:38:19,005 --> 00:38:21,299 Das wird so was wie eine Lobotomie. 354 00:38:22,049 --> 00:38:25,928 Danach wird es dir hier richtig gut gefallen. 355 00:38:26,554 --> 00:38:28,514 Du kannst bei mir wohnen. 356 00:38:29,098 --> 00:38:30,391 Fußball spielen. 357 00:39:29,200 --> 00:39:30,284 Was zum Teufel? 358 00:39:30,785 --> 00:39:33,829 Hey, Kleiner. Was machst du da? Du bist nackt. 359 00:39:33,913 --> 00:39:35,831 Oh Gott. Los. Hol deine Mom. 360 00:39:35,915 --> 00:39:37,458 Mach schon. Los! 361 00:39:44,548 --> 00:39:45,633 Wie heißt du? 362 00:39:46,384 --> 00:39:47,968 Wie heißt du, Baby? 363 00:39:48,469 --> 00:39:49,804 Wie heißt du? 364 00:39:51,555 --> 00:39:53,849 Endlich! Das hat ja lange gedauert. 365 00:39:53,933 --> 00:39:56,227 Ok, Ma'am. Bitte nicht in diesem Ton. 366 00:39:56,977 --> 00:39:59,313 Bitte etwas Respekt. Sagen Sie, was los ist. 367 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 Ok, also der Junge, wir glauben, dass… 368 00:40:02,483 --> 00:40:07,154 Wir wissen nicht, was passiert ist, aber irgendwas stimmt nicht. 369 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 -Was? Was ist los? -Kennen Sie den Jungen? 370 00:40:15,913 --> 00:40:18,457 Jawohl, Sir. Das ist mein Freund. 371 00:40:18,541 --> 00:40:19,917 Freund? 372 00:40:20,584 --> 00:40:23,879 Er kam aus seiner Wohnung. Er redete wirres Zeug. 373 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Er ist nackt und weiß nicht, was los ist. 374 00:40:30,886 --> 00:40:32,263 Wie heißen Sie, Sir? 375 00:40:34,306 --> 00:40:35,349 Jeff Dahmer. 376 00:40:36,684 --> 00:40:38,185 Kleiner, kennst du den Kerl? 377 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Da. Er blutet. 378 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 Er stürzte im Suff. 379 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 -Er blutet am Kopf. -Schluss! Lassen Sie uns arbeiten. 380 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Ok, aber der Junge blutet. 381 00:40:47,319 --> 00:40:50,239 -Tun Sie denn nichts? -Ich sagte, er ist gestürzt. 382 00:40:50,322 --> 00:40:53,534 Ok? Er ist oft derart betrunken. 383 00:40:54,201 --> 00:40:55,202 Er… 384 00:40:56,787 --> 00:40:58,497 Er hat mich angegriffen. 385 00:40:59,123 --> 00:41:03,294 Ich sollte ihm mehr Alkohol holen, also ging ich zum Laden. 386 00:41:05,588 --> 00:41:07,381 Kleiner, wie alt bist du? 387 00:41:08,299 --> 00:41:09,383 Hey. 388 00:41:10,176 --> 00:41:11,760 -Hörst du mich? -Er ist dicht. 389 00:41:11,844 --> 00:41:13,637 Er kann es Ihnen nicht sagen. 390 00:41:13,721 --> 00:41:14,722 Er ist 19. 391 00:41:15,806 --> 00:41:17,141 Er ist mein Freund. 392 00:41:18,476 --> 00:41:20,644 Darf ich ihn bitte reintragen? 393 00:41:20,728 --> 00:41:23,856 Ihm ist kalt. Das ist wirklich… sehr unangenehm. 394 00:41:26,066 --> 00:41:28,068 Liegt drinnen sein Ausweis? 395 00:41:30,279 --> 00:41:31,989 Nein, den hat er verloren. 396 00:41:33,157 --> 00:41:34,158 Ernsthaft jetzt? 397 00:41:34,241 --> 00:41:37,286 Ma'am, machen Sie mal halblang, ok? 398 00:41:40,122 --> 00:41:45,044 Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll. Ich meine, er wohnt bei mir. 399 00:41:46,754 --> 00:41:49,381 Kommen Sie mit rein. Ich beweise es. 400 00:41:50,216 --> 00:41:52,009 Ich habe Fotos von ihm und so. 401 00:41:55,679 --> 00:41:57,723 Ok. In welcher Wohnung leben Sie? 402 00:41:57,806 --> 00:42:02,269 Sie lassen es zu, dass er diesen Jungen mitnimmt? 403 00:42:02,353 --> 00:42:05,481 Ma'am. Er sagt, sie wohnen hier. Wir bringen ihn rein. 404 00:42:05,564 --> 00:42:08,359 Wollen Sie nicht klären, wie alt der Junge ist? 405 00:42:08,442 --> 00:42:10,736 Ma'am, er sagt, er sei sein Freund. 406 00:42:10,819 --> 00:42:13,906 -Wir übernehmen jetzt. -Tut mir wirklich leid. 407 00:42:27,419 --> 00:42:29,505 Was macht ein Typ wie Sie hier? 408 00:42:31,090 --> 00:42:32,132 Inwiefern? 409 00:42:32,925 --> 00:42:35,761 Man nennt das hier Hauptstadt der Drogen. 410 00:42:35,844 --> 00:42:38,180 Hier gibt's nur verfluchte Crackhöhlen. 411 00:42:38,931 --> 00:42:41,308 Es ist halt billig. 412 00:42:41,392 --> 00:42:43,227 Ja, so was von billig. 413 00:42:43,310 --> 00:42:46,480 Wenn Sie beide Crackjunkies sind, sollten Sie's uns sagen. 414 00:42:46,564 --> 00:42:50,734 -Wir können Hilfe besorgen. -Nein, so was nehmen wir nicht. 415 00:42:51,652 --> 00:42:53,237 Und Ihr Kumpel? 416 00:42:53,320 --> 00:42:55,948 Der ist einfach nur betrunken. Komm. 417 00:42:56,031 --> 00:42:58,534 Kleiner, du hast zu viel getrunken, ok? 418 00:42:59,285 --> 00:43:02,705 Das sage ich ihm ständig, aber er hört nicht auf mich. 419 00:43:02,788 --> 00:43:04,290 Haben Sie auch getrunken? 420 00:43:05,165 --> 00:43:06,709 Nein, ich bin nüchtern. 421 00:43:06,792 --> 00:43:08,127 Hey, Moment. 422 00:43:09,128 --> 00:43:11,880 Haben Sie was… Befremdliches da drin? 423 00:43:15,134 --> 00:43:18,679 Was? Meinen Sie Schwulenkram? 424 00:43:20,514 --> 00:43:22,016 Ich wollte nicht… 425 00:43:22,099 --> 00:43:25,019 -Nein. -Wir wollen uns nicht anstecken. 426 00:43:25,102 --> 00:43:26,604 Werden Sie nicht. Versprochen. 427 00:43:31,275 --> 00:43:32,568 Ok. 428 00:43:32,651 --> 00:43:35,112 Du legst dich schön aufs Sofa, Baby. 429 00:43:36,989 --> 00:43:37,948 So. 430 00:43:39,825 --> 00:43:41,535 Jetzt können Sie reinkommen. 431 00:43:42,286 --> 00:43:47,750 Ich mache ihn sauber und ziehe ihm was an. 432 00:43:47,833 --> 00:43:49,251 Was riecht hier so? 433 00:43:51,003 --> 00:43:53,547 Mein Kühlschrank ist kaputt. 434 00:43:54,256 --> 00:43:56,550 Mir ist Fleisch verdorben. 435 00:43:57,426 --> 00:43:59,803 -Aber morgen kommt jemand vorbei. -Gut. 436 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 Und er wohnt hier? 437 00:44:03,515 --> 00:44:04,600 Ja. 438 00:44:04,683 --> 00:44:07,603 Ja… Hier sind besagte Fotos. 439 00:44:11,357 --> 00:44:12,650 Sehen Sie. 440 00:44:13,275 --> 00:44:15,653 Wie gesagt, wir sind zusammen. 441 00:44:15,736 --> 00:44:16,695 Ja. 442 00:44:18,197 --> 00:44:24,036 Aber manchmal… Sie wissen ja, wie es ist. Da wird es etwas hitzig. 443 00:44:24,662 --> 00:44:28,207 -Davon hab ich keine Ahnung. -Hitzig, weil er Asiate ist? 444 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 Ja. 445 00:44:30,751 --> 00:44:31,752 Ja, ok. 446 00:44:32,795 --> 00:44:34,338 Darf ich mich umsehen? 447 00:44:43,013 --> 00:44:45,224 Ja, nur zu. 448 00:44:57,820 --> 00:45:00,572 Ok, gut. Wir werden bloß… 449 00:45:02,866 --> 00:45:04,535 Hauen wir ab. Komm. 450 00:45:04,618 --> 00:45:06,912 Ok. Ihr… 451 00:45:07,830 --> 00:45:11,417 Keine Ahnung, was ihr so macht. Aber passen Sie auf ihn auf. 452 00:45:11,500 --> 00:45:12,710 Ja, das werde ich. 453 00:45:13,585 --> 00:45:16,672 Danke, Officers. Und sorry noch mal. 454 00:45:16,755 --> 00:45:19,967 Wir beide duschen dann erst mal. Sie wissen, warum. 455 00:45:20,050 --> 00:45:22,845 Ja. Weiß ich. Das tut mir leid. 456 00:45:24,012 --> 00:45:25,556 Einen schönen Abend noch. 457 00:45:55,335 --> 00:45:56,253 526 hier. 458 00:45:56,336 --> 00:46:01,341 Wir untersuchen noch immer den 10-31 im 5700er Block West Wanda. 459 00:46:06,972 --> 00:46:09,224 Einheiten nahe Locust und Palmer: 460 00:46:09,308 --> 00:46:11,560 Es gibt einen Einbruch, 10-17 Code 3. 461 00:46:11,643 --> 00:46:15,397 Der betrunkene Asiate ist wieder bei seinem nüchternen Freund. 462 00:46:15,481 --> 00:46:16,899 Wir haben Kapazitäten. 463 00:46:18,734 --> 00:46:22,738 Streife 68, ein weiterer 10-15, Ecke North 11th und Kilbourn. 464 00:46:23,363 --> 00:46:25,616 Verstanden, aber es dauert etwas. 465 00:46:25,699 --> 00:46:28,577 Mein Partner muss sich auf dem Revier entlausen lassen. 466 00:46:28,660 --> 00:46:32,498 Eins-zwei-fünf Delta. Bitte Notruf 449 nachgehen. 467 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 TATSÄCHLICHER ANRUF VOM 27. MAI 1991 um 02:25 UHR 468 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 Hier ist Officer Balcerzak. Ich rufe Sie zurück. 469 00:47:12,538 --> 00:47:15,916 Ja, hier war eben ein Streifenwagen mit der Nummer 68, 470 00:47:15,999 --> 00:47:19,795 der vorhin gerufen wurde, vor etwa 15 Minuten. 471 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 Das war ich. 472 00:47:21,129 --> 00:47:24,591 Wie ging es weiter? Konnte man etwas tun? 473 00:47:24,675 --> 00:47:29,012 Brauchen Sie von uns unsere Namen oder Informationen? 474 00:47:29,096 --> 00:47:30,180 Nein, nicht nötig. 475 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 Nicht? 476 00:47:31,348 --> 00:47:35,602 Nein, er war der betrunkene Freund seines Partners. 477 00:47:35,686 --> 00:47:37,479 Wie alt war dieses Kind? 478 00:47:37,563 --> 00:47:39,690 Das war kein Kind. Er war erwachsen. 479 00:47:39,773 --> 00:47:41,191 Sind Sie sich sicher? 480 00:47:41,275 --> 00:47:43,819 Denn meine Tochter hat ihn 481 00:47:43,902 --> 00:47:47,906 früher auf der Straße gesehen, wie er Regenwürmer eingesammelt hat. 482 00:47:48,615 --> 00:47:52,202 Nein, er… Die Sache ist geregelt, Ma'am. 483 00:47:52,286 --> 00:47:53,787 Sind Sie sich sicher? 484 00:47:53,871 --> 00:47:57,374 Ich kann es nicht noch deutlicher sagen. Es ist geklärt. 485 00:47:57,457 --> 00:48:00,168 Er ist mit seinem Freund in dessen Wohnung. 486 00:48:00,711 --> 00:48:04,172 Aber was, wenn das ein Kind ist und kein Erwachsener? 487 00:48:04,256 --> 00:48:07,009 Sind Sie sich sicher, dass er erwachsen ist? 488 00:48:07,092 --> 00:48:11,847 Ma'am, wie gesagt, das ist geklärt. Sicherer kann ich nicht sein. 489 00:48:11,930 --> 00:48:15,434 Ich kann nichts gegen jemandes sexuelle Vorlieben tun. 490 00:48:16,393 --> 00:48:20,522 Das meine ich auch gar nicht. Aber es schien ein Kind gewesen zu sein. 491 00:48:20,606 --> 00:48:21,940 Das ist meine Sorge. 492 00:48:22,024 --> 00:48:23,942 Er ist kein Kind, ok? 493 00:48:24,026 --> 00:48:27,154 Das ist eine Sache zwischen zwei Männern. 494 00:48:27,237 --> 00:48:30,616 Er hat Fotos von sich und seinem Freund und so weiter. 495 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 Verstehe. 496 00:48:33,493 --> 00:48:34,411 Ok? 497 00:48:34,494 --> 00:48:38,582 Ok, aber ich… Es schien ein Kind gewesen zu sein. 498 00:48:38,665 --> 00:48:40,167 Das ist meine Sorge. 499 00:48:40,250 --> 00:48:42,628 Schon verstanden. Nein. Er ist keins. 500 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 Oh. Ok. Danke. 501 00:50:49,755 --> 00:50:52,632 Untertitel von: Karoline Doil