1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:14,931 --> 00:00:18,768 Segons la investigació, creiem sens dubte que aquest individu està involucrat 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 en altres homicidis. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,523 Hem agafat proves de l'edifici per examinar-les. 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,485 La policia està retirant un munt de capses amb parts del cos 6 00:00:27,569 --> 00:00:31,031 que evidencien que es tracta d’un assassinat múltiple psicopàtic. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,366 El sospitós està sent interrogat a comissaria. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 Tot el que sabem és que té antecedents criminals 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,496 per agressió sexual a un adolescent. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,374 Ningú s'esperava aquell descobriment tan sobtat. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 Ara cal identificar les víctimes. 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Nom? 13 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Jeffrey Lionel Dahmer. 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,214 Data de naixement? 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,176 21 de maig de 1960. 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 Les autoritats també es van endur una tina la qual creuen que conté àcid. 17 00:00:55,847 --> 00:01:00,143 La policia és reticent a revelar el nombre de víctimes que hi podria haver. 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,187 Els veïns diuen que era un home estrany. 19 00:01:02,270 --> 00:01:05,440 Sens dubte, ningú s'esperava l'acumulació de cadàvers. 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 Les butxaques. 21 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 De moment… 22 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 El rellotge. 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 …podem dir que es tracta d'una sèrie d'homicidis. 24 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Tregui's la roba, Sr. Dahmer. 25 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 La incògnita ara és la identitat de les víctimes. 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 - Mà esquerra. - Tots eren homes. 27 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 El fiscal del districte demana que es presentin els possibles testimonis. 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Mossegui. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Hi ha preguntes sense resposta. 30 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 Qui són les persones desmembrades en aquest assassinat massiu? 31 00:01:28,630 --> 00:01:32,258 Les autoritats es pregunten com pot haver comès uns fets tan horripilants, 32 00:01:32,342 --> 00:01:35,887 i la gent de Milwaukee es pregunta com la policia no ho podia saber, 33 00:01:35,970 --> 00:01:39,599 ja que Dahmer era un delinqüent sexual condemnat en llibertat condicional. 34 00:01:40,100 --> 00:01:41,476 Ara miri cap endavant. 35 00:01:53,321 --> 00:01:55,240 Vol que truquem algú? 36 00:01:56,908 --> 00:01:57,867 El meu pare. 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,788 Sap que té el dret a tenir un advocat present? 38 00:02:02,330 --> 00:02:03,248 Sí. 39 00:02:04,332 --> 00:02:06,167 Renuncio a aquest dret. 40 00:02:07,418 --> 00:02:11,965 Seré sincer i els ho diré tot. 41 00:02:12,966 --> 00:02:17,470 Haig de fer tot el possible per posar-hi fi. 42 00:02:19,430 --> 00:02:20,640 Molt bé. 43 00:02:22,767 --> 00:02:26,229 Li puc preguntar per què creu que ho ha fet? 44 00:02:26,729 --> 00:02:28,231 Matar tots aquests homes. 45 00:02:28,982 --> 00:02:30,567 I per què se'ls va quedar? 46 00:04:44,867 --> 00:04:47,537 Què ha passat? Per fi ho ha fet? S'ha suïcidat? 47 00:04:47,620 --> 00:04:49,706 - Enrere. - És viva. La portarem a l'hospital. 48 00:04:49,789 --> 00:04:52,625 - Està fingint, ho ha fet abans. - Sr. Dahmer, calmis. 49 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 Bravo, Joyce! Ets molt bona actriu. 50 00:04:54,752 --> 00:04:58,006 - Sr. Dahmer, ha tingut una sobredosi. - Qui ha trucat l'ambulància? 51 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 El seu fill. 52 00:05:00,717 --> 00:05:02,010 Hòstia santa. 53 00:05:04,595 --> 00:05:07,181 Jeff, has fet bé de trucar l'ambulància. 54 00:05:07,807 --> 00:05:09,142 - Sí. - Molt bé. 55 00:05:09,225 --> 00:05:10,101 Ja l'agafo. 56 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 Ja el tinc. 57 00:05:11,102 --> 00:05:15,398 Sr. Dahmer, estem bastant segurs que va ser un autèntic intent de suïcidi. 58 00:05:15,481 --> 00:05:19,193 No, la meva dona només vol cridar l'atenció. Ho fa molt sovint. 59 00:05:19,277 --> 00:05:21,946 - Cap a on vas corrents, ara? - Ningú surt corrents. 60 00:05:22,530 --> 00:05:24,866 Mai tens temps per la teva família. 61 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 No és veritat. 62 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 Hòstia, ets un fracàs com a pare. 63 00:05:28,036 --> 00:05:31,456 Soc un mal pare perquè he d'anar a treballar? 64 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 Sí, exacte. Mai passes temps amb ell. 65 00:05:35,043 --> 00:05:37,211 Quin munt de… I tu què, Joyce? 66 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Col·locada i ploriquejant cada dia. 67 00:05:39,672 --> 00:05:41,507 Fill de puta! Tu no ets metge! 68 00:05:41,591 --> 00:05:44,344 No tens dret a dir res sobre la meva medicació! 69 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 - Drogues. - Que et fotin! 70 00:05:45,803 --> 00:05:46,763 - A la merda! - Fora! 71 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 - Ara mateix. - Surt! 72 00:05:48,181 --> 00:05:51,184 - Seran els millors dies de la meva vida. - Fora! 73 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Collons! 74 00:05:56,064 --> 00:05:58,441 Pare, no te'n vagis. 75 00:05:58,941 --> 00:06:01,486 Jeff, només seran tres dies. 76 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 És per la feina, ja t'ho vaig dir. 77 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Gràcies, Michael. 78 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 Gràcies, Debbie, ets molt amable. 79 00:06:53,871 --> 00:06:56,165 Jeff, què és això? 80 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 Són capgrossos. 81 00:06:58,167 --> 00:07:00,503 Són per a la classe de ciències? 82 00:07:01,003 --> 00:07:02,296 Són per a vostè. 83 00:07:02,380 --> 00:07:05,675 Gràcies, Jeff. 84 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 Ets molt considerat. 85 00:07:14,267 --> 00:07:15,435 D'acord, classe. 86 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 Traieu els llibres. 87 00:07:16,894 --> 00:07:21,023 Aneu a la pàgina 32, començarem amb una mica de cal·ligrafia. 88 00:07:21,524 --> 00:07:24,235 Recordeu que els resums del llibre són per dilluns. 89 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 I si els vostres pares no tenen màquina d'escriure ho podeu escriure a mà. 90 00:07:35,788 --> 00:07:37,457 Per què li ha donat això? 91 00:07:37,957 --> 00:07:40,835 La veritat és que no ho sé. 92 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 És estrany. 93 00:07:42,211 --> 00:07:44,630 Kevin, hem de ser amables amb aquest noi. 94 00:07:45,256 --> 00:07:49,218 Crec que té problemes a casa. Segur que li cal un amic. 95 00:07:49,886 --> 00:07:52,388 Bé, què en farà d'això? 96 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Els vols? 97 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 És superguai. 98 00:07:57,477 --> 00:07:59,395 Són granotes, oi? 99 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 Cries de granota. 100 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Quin nano més estrany. 101 00:08:02,565 --> 00:08:04,025 No són teus. 102 00:08:04,108 --> 00:08:05,359 Li vaig donar a ella. 103 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 Ara són meus. Me'ls va donar. 104 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 No. 105 00:08:15,870 --> 00:08:16,996 No! 106 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Raret. 107 00:08:46,651 --> 00:08:48,444 Mare, ja he arribat! 108 00:10:33,674 --> 00:10:35,176 Algú sent aquesta pudor? 109 00:10:37,219 --> 00:10:38,262 Quina pudor? 110 00:10:38,763 --> 00:10:41,265 Com si hi hagués alguna cosa morta sota la casa. 111 00:10:42,850 --> 00:10:44,018 Un animal mort o… 112 00:10:44,101 --> 00:10:47,855 Demà me n'ocuparé. No en tinc prou aquest cap de setmana. 113 00:10:47,938 --> 00:10:51,359 Crec que estaria bé una mica de relax, però sí, ja ho faré. 114 00:10:55,571 --> 00:10:57,114 Ostres. 115 00:11:04,914 --> 00:11:06,332 Aquí la tenim. 116 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 Mira això. 117 00:11:10,294 --> 00:11:11,629 Què és? 118 00:11:11,712 --> 00:11:12,755 Una rata? 119 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 És massa grossa. 120 00:11:14,298 --> 00:11:15,800 És una sariga. 121 00:11:15,883 --> 00:11:19,470 Tenen un cos semblant a la rata, però això és un marsupial. 122 00:11:19,553 --> 00:11:21,764 L'únic marsupial a Amèrica del Nord. 123 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 No, Jeff. 124 00:11:26,227 --> 00:11:28,062 De fet, està bé tenir curiositat. 125 00:11:28,145 --> 00:11:29,980 Però renta't les mans, d'acord? 126 00:11:30,981 --> 00:11:32,566 Com s'ha mort? 127 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 No ho sé. Donem-hi un cop d'ull. 128 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 Sembla que simplement s'hagi mort, 129 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 perquè no sembla que algú se l'hagi menjat. 130 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Espera, mira això. 131 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 Té un forat al crani. Aquí mateix. 132 00:11:50,000 --> 00:11:53,629 Sembla una mossegada d'un coiot o un altre animal. Mira, està aixafat. 133 00:11:54,130 --> 00:11:59,760 Deu haver fugit i s'ha amagat aquí sota. El coiot no l'ha pogut enxampar. 134 00:12:00,261 --> 00:12:02,012 Amb el crani aixafat? 135 00:12:02,096 --> 00:12:03,973 Amb un forat i tot? 136 00:12:04,557 --> 00:12:06,726 És increïble el que pot fer el cervell. 137 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Pot aguantar força el dany. 138 00:12:09,645 --> 00:12:12,523 Amb un dels meus professors vam fer un experiment 139 00:12:12,606 --> 00:12:16,110 en el qual vam haver de tallar-li el cap a una granota. 140 00:12:16,193 --> 00:12:19,280 Li treus la major part del cervell. Només cal deixar el tronc 141 00:12:19,363 --> 00:12:21,949 perquè continuï respirant i el cor bategant, 142 00:12:22,032 --> 00:12:24,285 però no pot pensar ni sentir res. 143 00:12:25,286 --> 00:12:27,121 Llavors el professor va agafar 144 00:12:27,204 --> 00:12:30,207 un tros de cotó submergit en àcid 145 00:12:30,708 --> 00:12:34,462 i el va refregar en el tros de cervell que quedava. Saps què va passar? 146 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 Què? 147 00:12:35,796 --> 00:12:39,216 Les mans de la granota van intentar treure's el cotó. 148 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Cosa que no hauria sigut capaç de fer. 149 00:12:41,510 --> 00:12:44,013 La part del cervell que sap com fer-ho no hi era. 150 00:12:44,513 --> 00:12:46,766 El cervell és una cosa fascinant. 151 00:12:53,647 --> 00:12:55,191 Semblen els bastonets del joc. 152 00:12:56,817 --> 00:12:58,694 Vinga, ves a rentar-te les mans. 153 00:13:12,249 --> 00:13:16,212 Ni parlar-ne! És macabre, insalubre! 154 00:13:16,295 --> 00:13:18,798 Per fi mostra interès per alguna cosa. 155 00:13:18,881 --> 00:13:21,425 Des de l'operació que té el cap als núvols. 156 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 No és culpa meva! 157 00:13:23,010 --> 00:13:24,637 Pren-te una altra pastilla. 158 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 Ves-te'n d'aquí! Surt d'una puta vegada! 159 00:13:28,808 --> 00:13:30,226 Un ganivet? 160 00:13:30,309 --> 00:13:32,812 Em vols matar? No soc un monstre dels teus malsons. 161 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 Fill de puta! 162 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 Càgon l'hòstia! 163 00:13:37,233 --> 00:13:40,736 Saps què et calmaria, Joyce? Una puta lobotomia. 164 00:14:09,306 --> 00:14:10,474 Allà n'hi ha un! 165 00:14:10,558 --> 00:14:11,433 On? 166 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 Allà mateix. 167 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 Tens raó. 168 00:14:30,953 --> 00:14:32,496 És de fa poc. 169 00:14:33,581 --> 00:14:34,915 Ben fet, Jeff. 170 00:14:41,547 --> 00:14:44,842 Espero que no vessi per tot arreu. 171 00:14:45,551 --> 00:14:47,386 Ostres! 172 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 Tu i jo tenim gairebé set metres d'intestí prim. 173 00:14:51,432 --> 00:14:54,977 I ell és omnívor igual que nosaltres. L'hauríem de mesurar. 174 00:14:56,228 --> 00:14:58,522 No el volem tallar encara, per què no… 175 00:14:58,606 --> 00:15:00,941 Per què no l'estires i el deixes al costat? 176 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Molt bé, Jeff. 177 00:15:14,079 --> 00:15:15,122 Aquí el tenim. 178 00:15:16,206 --> 00:15:17,374 El cor. 179 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Extraordinari, oi? 180 00:15:24,131 --> 00:15:27,593 Pare, hauràs de marxar? 181 00:15:28,093 --> 00:15:30,304 No, soparem d'aquí a una estona. 182 00:15:30,387 --> 00:15:32,765 No. Vull dir… 183 00:15:33,515 --> 00:15:35,851 si tu i la mare us divorciareu. 184 00:16:11,512 --> 00:16:15,557 Dahmer, el teu torn ha acabat fa vint minuts. 185 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 No passa res, m'agrada. 186 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 BEGUDES ALCOHÒLIQUES, XARCUTERIA 187 00:16:45,254 --> 00:16:47,047 Deus trobar a faltar l'exèrcit. 188 00:16:49,758 --> 00:16:52,136 Tots aquells anys d'ordre, no? 189 00:16:54,888 --> 00:16:56,849 És possible. 190 00:17:00,019 --> 00:17:03,814 Tens xicota? Surts amb noies? 191 00:17:05,149 --> 00:17:07,901 No, la veritat. 192 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Estàs borratxo? 193 00:17:13,490 --> 00:17:16,118 Perquè cada diumenge quan et truco sempre murmures. 194 00:17:17,578 --> 00:17:18,871 Estàs bevent ara? 195 00:17:19,496 --> 00:17:22,666 No. Bé, és cap de setmana. 196 00:17:22,750 --> 00:17:25,002 No tinc res més a fer. 197 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 I estic tot sol. 198 00:17:26,545 --> 00:17:30,132 Qui va dir després de ser expulsat: "Me'n vaig a Miami." 199 00:17:31,383 --> 00:17:35,262 Tu ets qui em va dir que havia de sortir a córrer món. 200 00:17:35,929 --> 00:17:37,389 No m'agrada. 201 00:17:37,973 --> 00:17:39,308 No tinc diners. 202 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Pare, puc tornar a casa? 203 00:18:09,922 --> 00:18:10,923 Pare? 204 00:18:13,801 --> 00:18:16,178 Per favor, puc tornar a casa? 205 00:18:50,295 --> 00:18:52,714 Espero un cert nivell de comportament. 206 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 Aquest és el tracte. 207 00:18:56,009 --> 00:18:56,969 Ja ho sé. 208 00:18:58,428 --> 00:19:01,640 Has de respectar la teva àvia. La seva casa, les seves regles. 209 00:19:02,516 --> 00:19:05,102 Res d'emborratxar-se i has de trobar feina. 210 00:19:06,228 --> 00:19:07,437 Aquest és el tracte. 211 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 D'acord. 212 00:19:11,024 --> 00:19:12,276 Un animal atropellat. 213 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Ha d'anar amb compte amb els de la seva mena. 214 00:19:39,636 --> 00:19:41,096 El Sr. Roper! 215 00:19:41,180 --> 00:19:42,723 Quin tipus. 216 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 De quina mena? 217 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 Ja sap. 218 00:19:50,772 --> 00:19:53,066 M'agrada molt tenir-te aquí, Jeff, 219 00:19:53,567 --> 00:19:56,403 però no has de sopar amb mi cada nit, ja ho saps. 220 00:19:59,781 --> 00:20:00,824 No m'importa. 221 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Ja ho sé, rei. 222 00:20:03,785 --> 00:20:07,956 Però hauries de sortir, fer amics. 223 00:20:08,040 --> 00:20:09,708 Sortir amb alguna bona noia. 224 00:20:09,791 --> 00:20:14,087 Hi ha una noia molt maca a la meva església i crec que és soltera. 225 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 Com es deia? 226 00:20:17,007 --> 00:20:20,093 Barb, crec. 227 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 228 00:20:23,513 --> 00:20:26,225 Si vens a l'església, te la presentaré. 229 00:20:26,725 --> 00:20:29,394 És una noia cristiana encantadora. 230 00:20:29,895 --> 00:20:32,814 Crec que ensenya a preescolar. 231 00:20:35,817 --> 00:20:37,569 Sí, d'acord. 232 00:21:00,217 --> 00:21:01,218 Jeff? 233 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Jeff! 234 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 I aquesta samarreta? 235 00:21:10,310 --> 00:21:11,228 Aquesta? 236 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 Una qualsevol. 237 00:21:13,855 --> 00:21:15,023 Ni parlar-ne. 238 00:21:15,565 --> 00:21:18,318 Encara que treballis a la rebotiga has de dur camisa. 239 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 D'acord. Perdona, Wally. 240 00:21:46,096 --> 00:21:47,514 Tot bé? 241 00:21:49,975 --> 00:21:52,394 Tretze, si us plau. 242 00:21:56,148 --> 00:21:57,274 Gràcies. 243 00:22:08,452 --> 00:22:09,328 Senyor? 244 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Molt bona nit. 245 00:23:00,462 --> 00:23:02,130 - Bona nit, Len. - Bona nit. 246 00:23:04,257 --> 00:23:06,468 Demana-li la recepta del pastís a la Phyllis. 247 00:23:06,551 --> 00:23:07,386 És clar. 248 00:25:58,557 --> 00:26:00,016 No sé si podré. 249 00:26:03,228 --> 00:26:04,563 Vols que ho faci? 250 00:26:25,083 --> 00:26:25,959 Jeff. 251 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 Gràcies, iaia. 252 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 Deixa els llençols a la porta. 253 00:26:31,881 --> 00:26:34,092 Prefereixo fer-me jo el llit. 254 00:26:41,016 --> 00:26:42,267 Gràcies, iaia. 255 00:28:39,175 --> 00:28:40,468 Deixa'm endevinar-ho. 256 00:28:41,010 --> 00:28:42,887 El carnet fals no ha funcionat. 257 00:28:47,225 --> 00:28:48,727 Quants anys tens? 258 00:28:48,810 --> 00:28:50,311 I a tu què t'importa? 259 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 Només ho pregunto. Quants anys tens? 260 00:28:55,108 --> 00:28:56,025 Vint-i-un. 261 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 És clar. 262 00:28:59,904 --> 00:29:02,365 Vols que et porti alguna cosa? Què vols? 263 00:29:04,576 --> 00:29:07,746 I jo què collons sé? Vi Boone's Farm? 264 00:29:09,038 --> 00:29:10,498 Boone's Farm. 265 00:29:12,041 --> 00:29:13,251 De borratxera fàcil. 266 00:29:25,346 --> 00:29:27,140 On vas? 267 00:29:27,223 --> 00:29:28,391 Vinga. Vens o què? 268 00:29:28,975 --> 00:29:29,809 On? 269 00:29:30,810 --> 00:29:34,606 A casa meva. Farem una festa de collons. 270 00:29:37,025 --> 00:29:38,109 Escolta. 271 00:29:39,235 --> 00:29:40,570 Et donaré molta pasta. 272 00:29:46,284 --> 00:29:47,911 Vinga. 273 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Molt bé. 274 00:29:58,087 --> 00:30:01,132 T'agrada l'esport? 275 00:30:01,216 --> 00:30:04,010 M'HEU VIST? DESAPAREGUT DES DEL DIVUIT DE FEBRER 276 00:30:04,093 --> 00:30:07,138 NOM: CURTIS DURRELL STRAUGHTER TRUQUEU PER A QUALSEVOL INFORMACIÓ 277 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Vinga, cap a dins. 278 00:30:22,028 --> 00:30:23,947 Ja sé que no en tens 21. 279 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 Quants anys tens? 280 00:30:31,579 --> 00:30:33,998 Tranqui, no ho diré a ningú. 281 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 En tinc catorze. 282 00:30:54,060 --> 00:30:55,270 No passa res. 283 00:30:57,063 --> 00:30:58,523 No li diré a ningú. 284 00:31:00,859 --> 00:31:02,819 Quan anava a l'escola 285 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 bevia cervesa a classe. 286 00:31:06,406 --> 00:31:08,283 - Ah, sí? - I tant 287 00:31:09,492 --> 00:31:10,869 Tant se me'n donava. 288 00:31:11,870 --> 00:31:12,787 I… 289 00:31:13,997 --> 00:31:16,958 gairebé no em va passar res. 290 00:31:27,635 --> 00:31:28,636 Què? 291 00:31:29,888 --> 00:31:31,806 No tens ni idea de qui soc, oi? 292 00:31:35,310 --> 00:31:36,269 No… 293 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 Vas conèixer el meu germà. Somsack. 294 00:31:41,024 --> 00:31:42,525 No ho crec. 295 00:31:42,609 --> 00:31:44,402 Tio, et van arrestar. 296 00:31:45,320 --> 00:31:48,323 Li vas fer fotos. 297 00:31:50,074 --> 00:31:51,576 I altres coses. 298 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 Si soc un paio tan dolent… 299 00:32:07,759 --> 00:32:09,177 què fas aquí? 300 00:32:11,346 --> 00:32:12,972 Necessito els diners. 301 00:32:13,473 --> 00:32:15,516 I m'has dit que em pagaries 100 dòlars. 302 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "I altres coses". De què coi parla? 303 00:32:23,858 --> 00:32:25,443 Quina collonada. 304 00:32:29,948 --> 00:32:31,574 La poli i tot plegat. 305 00:32:32,075 --> 00:32:33,534 Els professors… 306 00:32:34,410 --> 00:32:35,244 És que 307 00:32:36,079 --> 00:32:39,248 tothom ha anat en contra meva sempre. 308 00:32:40,500 --> 00:32:45,129 Tots han decidit que soc un paio dolent i ja no s'hi pot fer res. 309 00:32:47,715 --> 00:32:49,384 Ho han decidit. 310 00:32:52,470 --> 00:32:56,766 Li hauria donat també 100 dòlars al teu germà 311 00:32:56,849 --> 00:32:59,435 però va anar corrents a la poli a mentir. 312 00:33:03,898 --> 00:33:05,566 És com que et fotin. 313 00:33:06,234 --> 00:33:07,443 No ho necessito. 314 00:33:09,445 --> 00:33:10,613 Saps què, tio? 315 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 T'he comprat Boone's Farm. 316 00:33:14,617 --> 00:33:16,411 I et donaré els diners. 317 00:33:18,746 --> 00:33:21,499 Només et vull fer algunes fotos. 318 00:33:28,297 --> 00:33:29,173 D'acord. 319 00:33:30,591 --> 00:33:32,093 Llavors dona'm els diners. 320 00:33:32,802 --> 00:33:35,138 No, primer hem de fer les fotos. 321 00:33:36,097 --> 00:33:38,599 No, dona-me'ls ara. 322 00:33:56,034 --> 00:34:01,539 Mira, aquí n'hi ha 23. 323 00:34:06,669 --> 00:34:08,004 Són per a tu 324 00:34:08,087 --> 00:34:10,298 i la resta te'ls donaré quan acabem. 325 00:34:10,381 --> 00:34:13,259 Si no fugiries com el teu germà. 326 00:34:13,342 --> 00:34:16,054 I la poli diria que he fet coses que no he fet. 327 00:34:18,347 --> 00:34:19,182 D'acord. 328 00:34:22,393 --> 00:34:23,853 Doncs vinga, beu. 329 00:34:25,480 --> 00:34:27,690 Ho he comprat per a tu i no en beus. 330 00:34:30,234 --> 00:34:31,611 No t'agrada o què? 331 00:34:33,404 --> 00:34:36,491 No. M'agrada el rosat, però això és diferent. 332 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 Què dius? És el que és. 333 00:34:41,537 --> 00:34:42,705 Espera 334 00:34:46,167 --> 00:34:48,086 És de gust de maduixa. 335 00:34:49,545 --> 00:34:51,172 M'ho hauries d'haver dit. 336 00:34:53,674 --> 00:34:55,301 Mira… 337 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 Jo em fotré una cervesa i tu et fots allò, d'acord? 338 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 - Sí. - Molt bé, som-hi. 339 00:35:09,315 --> 00:35:11,359 No, tot cap a dins. 340 00:35:11,442 --> 00:35:12,401 Vinga. 341 00:35:53,109 --> 00:35:54,152 Perfecte. 342 00:35:55,444 --> 00:35:57,738 Sort que no t'has mort. 343 00:36:01,576 --> 00:36:03,661 Ara podré provar una cosa molt divertida. 344 00:36:05,454 --> 00:36:08,082 Espera, no! 345 00:36:08,583 --> 00:36:11,586 Estira't i relaxa't, d'acord? 346 00:36:13,004 --> 00:36:14,422 No et preocupis per ell. 347 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 Bé. 348 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 Tu… 349 00:36:33,858 --> 00:36:35,484 Mira la pel·lícula. 350 00:36:41,365 --> 00:36:42,742 L'has vist? 351 00:36:44,243 --> 00:36:45,870 El retorn del Jedi. 352 00:36:46,996 --> 00:36:49,415 L'emperador és de puta mare. 353 00:36:50,958 --> 00:36:53,002 Has vist les meves lents de contacte? 354 00:36:55,421 --> 00:36:57,465 Són iguals que les de l'emperador. 355 00:37:03,721 --> 00:37:06,474 Les vaig comprar a una botiga de Kenosha. 356 00:37:12,605 --> 00:37:13,522 Me les… 357 00:37:15,191 --> 00:37:17,109 puc treure si fan massa por. 358 00:37:24,158 --> 00:37:25,076 Bé. 359 00:37:25,952 --> 00:37:27,370 Me les trauré. 360 00:37:30,039 --> 00:37:31,666 Queda't aquí 361 00:37:59,735 --> 00:38:02,280 Estic cansat que tothom em deixi. 362 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Et faré el meu zombi. 363 00:38:07,827 --> 00:38:10,871 D'acord? No et farà mal. 364 00:38:10,955 --> 00:38:13,416 El cervell no té terminacions nervioses. 365 00:38:13,499 --> 00:38:17,378 Això és només aigua calenta amb una mica d'àcid. 366 00:38:17,878 --> 00:38:19,046 Sí? 367 00:38:19,130 --> 00:38:21,424 Serà com una lobotomia. 368 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Faré que t'agradi molt ser aquí. 369 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Podràs viure amb mi. 370 00:38:29,181 --> 00:38:30,516 Jugar a futbol. 371 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 Què coi? 372 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 Noi, què fas? Vas sense roba. 373 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 Hòstia, avisa la teva mare. 374 00:39:36,040 --> 00:39:37,583 Vinga! 375 00:39:44,673 --> 00:39:45,758 Com et dius? 376 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 Com et dius, maco? 377 00:39:48,594 --> 00:39:49,929 Com et dius? 378 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 Per fi! Si que han trigat! 379 00:39:54,058 --> 00:39:56,394 Senyora, no cal aquesta mena d'actitud. 380 00:39:57,103 --> 00:39:59,438 Amb respecte. Digui'ns què ha passat. 381 00:39:59,522 --> 00:40:02,525 D'acord, aquest noi, el que pensem que ha passat… 382 00:40:02,608 --> 00:40:07,279 Bé, realment no sabem què ha passat, però alguna cosa no va bé. 383 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 - Què? Què està passant? - Coneix aquest noi? 384 00:40:15,955 --> 00:40:18,416 Sí, senyor. És el meu xicot. 385 00:40:18,499 --> 00:40:19,917 Xicot? 386 00:40:20,584 --> 00:40:23,879 Va sortir del seu apartament i deia coses molt estranyes. 387 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Va despullat i no sap què està passant. 388 00:40:30,928 --> 00:40:32,388 Com es diu, senyor? 389 00:40:34,348 --> 00:40:35,516 Jeff Dahmer. 390 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 Noi, coneixes aquest tipus? 391 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Miri, està sagnant. 392 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 Està borratxo, ha caigut. 393 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 - Li raja sang del cap! - Prou, deixi'ns fer la nostra feina. 394 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Entesos, però el noi està sagnant. 395 00:40:47,319 --> 00:40:50,281 - Pensen fer alguna cosa? - Ja us ho he dit, ha caigut. 396 00:40:50,364 --> 00:40:53,659 S'emborratxa massa així, entesos? 397 00:40:54,243 --> 00:40:55,244 Ell… 398 00:40:56,871 --> 00:40:58,622 Escolti, em va atacar. 399 00:40:59,248 --> 00:41:03,419 Em va dir que li portés més beguda i vaig baixar a la botiga. 400 00:41:05,713 --> 00:41:07,214 Noi, quants anys tens? 401 00:41:08,340 --> 00:41:09,383 Escolta. 402 00:41:10,217 --> 00:41:11,760 - Em sents? - Està borratxo. 403 00:41:11,844 --> 00:41:13,637 No li podrà dir res. 404 00:41:13,721 --> 00:41:14,722 Té dinou anys. 405 00:41:15,931 --> 00:41:17,266 És el meu xicot. 406 00:41:18,517 --> 00:41:20,269 El puc portar a dins, si us plau? 407 00:41:20,769 --> 00:41:23,981 Té fred. I això és massa vergonyós. 408 00:41:26,108 --> 00:41:28,068 Té alguna identificació a dins? 409 00:41:30,362 --> 00:41:32,114 No, la va perdre. 410 00:41:33,157 --> 00:41:34,158 De veritat? 411 00:41:34,241 --> 00:41:37,286 Senyora, abaixem el to, d'acord? 412 00:41:40,206 --> 00:41:42,208 Mirin, no sé què més puc dir. 413 00:41:42,291 --> 00:41:45,169 Ell viu amb mi. 414 00:41:46,837 --> 00:41:49,381 Poden entrar, ho demostraré. 415 00:41:50,299 --> 00:41:52,218 Tinc fotos d'ell i altres coses. 416 00:41:55,721 --> 00:41:57,848 D'acord. Quin apartament és? 417 00:41:57,932 --> 00:42:02,269 Esperin. Deixaran que porti aquest nano cap a dins de nou? 418 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 Senyora, m'està dient que viu aquí, el portarem a dins. 419 00:42:05,606 --> 00:42:08,484 No volen esbrinar primer quants anys té aquest noi? 420 00:42:08,567 --> 00:42:10,319 Senyora, diu que és el seu xicot. 421 00:42:10,819 --> 00:42:14,031 - Ja ens n'encarreguem nosaltres. - Ho sento moltíssim. 422 00:42:27,461 --> 00:42:29,630 Què fa un noi com tu vivint aquí? 423 00:42:31,131 --> 00:42:32,258 Què vol dir? 424 00:42:32,967 --> 00:42:35,094 Li diuen la Ciutat de la Droga, noi. 425 00:42:35,970 --> 00:42:38,013 Tot això són narcopisos. 426 00:42:39,056 --> 00:42:41,433 Bé, és més econòmic. 427 00:42:41,517 --> 00:42:43,352 Sí, econòmic de collons. 428 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 Si us foteu crac ens ho hauríeu de dir ara mateix. 429 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 - Us podríem aconseguir ajuda. - No ens tiren aquestes coses. 430 00:42:51,777 --> 00:42:53,362 I el teu col·lega? 431 00:42:53,445 --> 00:42:56,073 No, només va molt pet. Vinga. 432 00:42:56,156 --> 00:42:58,450 Noi, has begut massa, entesos? 433 00:42:59,326 --> 00:43:02,413 Sempre li dic, però mai em fa cas. 434 00:43:02,913 --> 00:43:04,290 I tu? Has estat bevent? 435 00:43:05,207 --> 00:43:06,750 No, estic sobri. 436 00:43:06,834 --> 00:43:08,252 Espera. 437 00:43:09,253 --> 00:43:12,006 Tens alguna cosa estranya allà dins? 438 00:43:15,175 --> 00:43:18,679 Com? Coses de gais? 439 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 No volia… 440 00:43:22,099 --> 00:43:24,935 - No. - No volem contagiar-nos de res. 441 00:43:25,019 --> 00:43:26,604 No passarà res, de debò. 442 00:43:31,191 --> 00:43:32,484 D'acord. 443 00:43:32,568 --> 00:43:35,237 Vinga, queda't al sofà, rei. 444 00:43:36,822 --> 00:43:37,781 Bé. 445 00:43:39,867 --> 00:43:41,660 Ja poden entrar. 446 00:43:42,411 --> 00:43:47,750 Ja el netejaré i vestiré. 447 00:43:47,833 --> 00:43:49,376 Què és aquesta pudor? 448 00:43:51,003 --> 00:43:53,672 La nevera s'ha espatllat. 449 00:43:54,256 --> 00:43:56,675 I tenia un munt de carn que es va passar. 450 00:43:57,551 --> 00:43:59,803 - Demà vindrà algú a reparar-la. - Bé. 451 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 Així que viu aquí? 452 00:44:03,557 --> 00:44:04,725 I tant. 453 00:44:04,808 --> 00:44:07,728 Sí, aquí tenen unes fotos. 454 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Mirin. 455 00:44:13,359 --> 00:44:15,778 Com he dit, estem junts. 456 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Sí. 457 00:44:18,322 --> 00:44:19,865 Però de vegades, ja saben, 458 00:44:20,574 --> 00:44:24,161 la cosa es posa una mica intensa. 459 00:44:24,662 --> 00:44:25,871 Ja, ni m'ho imagino. 460 00:44:26,413 --> 00:44:28,207 Intensa perquè ell és asiàtic? 461 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 Sí. 462 00:44:30,751 --> 00:44:31,752 És clar. 463 00:44:32,836 --> 00:44:34,380 Puc donar un cop d'ull? 464 00:44:43,013 --> 00:44:45,099 Sí, i tant. 465 00:44:57,945 --> 00:45:00,698 Molt bé, només… 466 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Vinga, fotem el camp d'aquí. 467 00:45:04,743 --> 00:45:07,037 D'acord, nois. 468 00:45:07,955 --> 00:45:11,542 No sé què feu, però tingues cura d'ell, entesos? 469 00:45:11,625 --> 00:45:12,835 Sí, entesos. 470 00:45:13,711 --> 00:45:16,797 Gràcies, agents. Perdonin de nou. 471 00:45:16,880 --> 00:45:20,092 Sí, haurem de dutxar-nos ara. Saps què vull dir? 472 00:45:20,175 --> 00:45:22,970 Sí, ho sento moltíssim. 473 00:45:24,054 --> 00:45:25,597 Que tinguin molt bona nit. 474 00:45:55,461 --> 00:45:56,378 526, afirmatiu. 475 00:45:56,462 --> 00:46:01,383 Encara estem investigant el 10-31 del bloc 57 de Wanda oest. 476 00:46:06,930 --> 00:46:09,349 A qualsevol unitat a prop de Locust i Palmer, 477 00:46:09,433 --> 00:46:11,685 tenim una violació del domicili, codi tres. 478 00:46:11,769 --> 00:46:15,522 L'home asiàtic ebri ha estat retornat al seu xicot sobri, 479 00:46:15,606 --> 00:46:17,191 i tornem a estar disponibles. 480 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Unitat 68, disturbis a la via pública del carrer 11 nord amb Kilbourn. 481 00:46:23,489 --> 00:46:25,616 Rebut, tardem un moment. 482 00:46:25,699 --> 00:46:28,577 El company s'ha de desparasitar abans. 483 00:46:28,660 --> 00:46:32,080 U-dos-cinc Delta. Comproveu la trucada 449. 484 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 TRUCADA REAL DEL 27 DE MAIG DE 1991, 02:25 h. 485 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 Li parla l'agent Balcerzak. Li retorno la trucada. 486 00:47:12,538 --> 00:47:15,916 Sí, hi havia un cotxe patrulla, el 68, 487 00:47:15,999 --> 00:47:19,795 el qual s'havia avisat aquest vespre, fa uns quinze minuts. 488 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 Era jo mateix. 489 00:47:21,129 --> 00:47:24,591 Què ha passat? S'ha fet alguna cosa al respecte? 490 00:47:24,675 --> 00:47:29,012 Necessita els noms o alguna informació de nosaltres? 491 00:47:29,096 --> 00:47:30,180 No cal. 492 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 Ah, no? 493 00:47:31,348 --> 00:47:35,602 No, es tractava del xicot ebri d'un altre xicot. 494 00:47:35,686 --> 00:47:37,479 I bé? Quants anys tenia el nen? 495 00:47:37,563 --> 00:47:39,690 No era un nen, era un adult. 496 00:47:39,773 --> 00:47:41,191 N'està segur? 497 00:47:41,275 --> 00:47:43,819 Perquè la meva filla 498 00:47:43,902 --> 00:47:47,906 l'ha vist pel carrer caçant insectes i fen aquest tipus de coses. 499 00:47:48,615 --> 00:47:52,202 Bé, ja… Tot està controlat, senyora. 500 00:47:52,286 --> 00:47:53,787 Bé, n'està segur? 501 00:47:53,871 --> 00:47:57,374 Senyora, no li puc dir més clar. Tot està controlat. 502 00:47:57,457 --> 00:48:00,168 És amb el seu xicot a l'apartament del seu xicot. 503 00:48:00,711 --> 00:48:04,172 Però i si és un nen i no un adult? 504 00:48:04,256 --> 00:48:06,592 N'està segur que és un adult? 505 00:48:07,092 --> 00:48:09,761 Senyora, com ja li he dit, tot està sota control. 506 00:48:10,345 --> 00:48:11,847 N'estic segur. 507 00:48:11,930 --> 00:48:15,434 No puc fer res sobre les preferències sexuals d'algú a la vida. 508 00:48:16,393 --> 00:48:19,021 Bé, no estic dient res sobre això, 509 00:48:19,104 --> 00:48:20,522 però semblava que era un nen. 510 00:48:20,606 --> 00:48:21,940 Això és el que em preocupa. 511 00:48:22,024 --> 00:48:23,942 No ho és, entesos? 512 00:48:24,026 --> 00:48:27,154 És una cosa de nois que estan junts, 513 00:48:27,237 --> 00:48:30,616 i té fotos d'ell amb el xicot i coses d'aquestes. 514 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 És clar. 515 00:48:33,493 --> 00:48:34,411 Entesos? 516 00:48:34,494 --> 00:48:38,582 Bé, em semblava que era un nen. 517 00:48:38,665 --> 00:48:40,167 Això és el que em preocupa. 518 00:48:40,250 --> 00:48:42,377 Ho entenc. No ho és. 519 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 D'acord, gràcies. 520 00:50:49,755 --> 00:50:52,632 Subtítols: Sabina Pujol