1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:14,931 --> 00:00:18,643 ‎จากการสืบสวนของเรา ‎เราเชื่อว่าบุคคลคนนี้ต้องมีส่วนร่วม 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 ‎ในคดีฆาตกรรมอื่นอีกเป็นแน่ 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,523 ‎เราได้นำหลักฐานออกจากอาคาร ‎เพื่อเอาไปตรวจสอบแล้ว 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,444 ‎ทางตำรวจได้นำชิ้นส่วนศพ ‎กล่องแล้วกล่องเล่าออกมา 6 00:00:27,527 --> 00:00:31,031 ‎คดีนี้ดูเหมือนจะเป็นคดีฆาตกรรมหมู่โรคจิตแล้วค่ะ 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,283 ‎ตำรวจกำลังสอบปากคำผู้ต้องสงสัยที่โรงพัก 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,161 ‎เรารู้แค่ว่าเขาเคยมีประวัติก่อเหตุอาชญากรรม 9 00:00:36,244 --> 00:00:38,413 ‎ล่วงละเมิดทางเพศเด็กวัยรุ่นชาย 10 00:00:38,496 --> 00:00:41,291 ‎แต่ไม่มีใครคาดคิดว่า ‎จะได้มาเจอสิ่งที่ได้เจอในค่ำคืนนี้ 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,418 ‎ตอนนี้เหลือแค่ต้องระบุตัวตนเหยื่อ 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 ‎ชื่ออะไร 13 00:00:45,462 --> 00:00:47,047 ‎เจฟฟรี่ย์ ไลโอเนล ดาห์เมอร์ 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,214 ‎วันเกิด 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,176 ‎วันที่ 21 พฤษภาคม ปี 1960 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,680 ‎เจ้าหน้าที่ยังได้นำถัง ‎ที่เชื่อว่าเป็นถังน้ำกรดออกมา 17 00:00:55,764 --> 00:01:00,143 ‎ทางตำรวจยังไม่อยากเปิดเผย ‎ว่าอาจมีเหยื่อทั้งหมดกี่รายกันแน่ 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,187 ‎เพื่อนบ้านต่างพูดว่าเขาเป็นคนแปลกๆ 19 00:01:02,270 --> 00:01:05,440 ‎แต่ไม่เคยมีใครคิดว่าเขาจะชอบสะสมศพ 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 ‎ล้วงกระเป๋าออกมา 21 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 ‎ณ ตอนนี้… 22 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 ‎ถอดนาฬิกา 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 ‎เรารู้แค่ว่ามีการฆาตกรรมหลายศพ 24 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 ‎ถอดเสื้อผ้าซะ คุณดาห์เมอร์ 25 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 ‎ตอนนี้คำถามสำคัญคือเหยื่อทั้งหลายเป็นใคร 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 ‎- มือซ้าย ‎- เหยื่อทุกรายเป็นผู้ชาย 27 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 ‎อัยการเขตร้องขอให้ ‎ผู้เห็นเหตุการณ์ทุกคนออกมาให้ข้อมูล 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 ‎กัด 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 ‎แต่ยังมีคำถามอีกมากที่ยังไม่ได้รับคำตอบ 30 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 ‎เหล่าเหยื่อที่ถูกฆ่าหั่นศพพวกนี้เป็นใครกันแน่ 31 00:01:28,630 --> 00:01:32,133 ‎ตำรวจต่างฉงนสงสัยว่า ‎ใครจะสามารถทำเรื่องสยดสยองแบบนี้ได้ลงคอ 32 00:01:32,217 --> 00:01:35,887 ‎และเหล่าประชาชนมิลวอกี ‎ก็ต่างสงสัยว่าตำรวจไม่รู้ได้ยังไง 33 00:01:35,970 --> 00:01:39,599 ‎เนื่องจากดาห์เมอร์กำลังถูกคุมประพฤติ ‎หลังถูกลงโทษคดีล่วงละเมิดทางเพศ 34 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 ‎หันมาข้างหน้า 35 00:01:53,321 --> 00:01:54,656 ‎อยากให้เราโทรหาใครให้ไหม 36 00:01:56,908 --> 00:01:57,784 ‎พ่อผม 37 00:01:59,077 --> 00:02:01,704 ‎รู้ใช่ไหมว่าคุณมีสิทธิ์เรียกใช้ทนายความด้วย 38 00:02:02,288 --> 00:02:03,206 ‎อือ 39 00:02:04,332 --> 00:02:06,084 ‎ผมสละสิทธิ์นั้น 40 00:02:07,418 --> 00:02:11,965 ‎ผมจะเล่าความจริงทั้งหมดให้ฟัง 41 00:02:12,966 --> 00:02:17,470 ‎มันมีเหตุผลที่สุดแล้ว ผมควรจะ… จบเรื่องนี้ซะที 42 00:02:19,389 --> 00:02:20,598 ‎ได้ เยี่ยมเลย 43 00:02:22,725 --> 00:02:26,271 ‎ขอถามได้ไหม ทำแบบนั้นลงไปทำไม 44 00:02:26,771 --> 00:02:28,106 ‎ฆ่าคนพวกนั้นทำไมตั้งเยอะ 45 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 ‎แล้วเก็บศพไว้เพื่ออะไร 46 00:02:38,324 --> 00:02:41,619 ‎(ปี 1966) 47 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 ‎ทำไม ในที่สุดมันก็ลงมือเหรอ ‎ฆ่าตัวตายแล้วใช่ไหม 48 00:04:47,537 --> 00:04:49,747 ‎- ถอยไปครับ ‎- ยังมีชีวิต เราจะพาไปโรงพยาบาล 49 00:04:49,831 --> 00:04:52,500 ‎- มันแกล้งทำ เคยมาแล้ว ‎- คุณดาห์เมอร์ ใจเย็นๆ ครับ 50 00:04:52,583 --> 00:04:54,544 ‎เก่งมาจอยซ์ ตีบทแตกสุดๆ 51 00:04:54,627 --> 00:04:58,006 ‎- ไม่ ภรรยาคุณเสพยาเกินขนาด ‎- ใครเป็นคนเรียกรถพยาบาล 52 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 ‎ลูกชายคุณ 53 00:05:00,717 --> 00:05:01,843 ‎พับผ่าสิ 54 00:05:04,637 --> 00:05:07,181 ‎เจฟฟ์ลูกพ่อ เก่งมากที่โทรเรียกรถพยาบาล 55 00:05:07,807 --> 00:05:09,142 ‎- ครับ ‎- มา 56 00:05:09,225 --> 00:05:10,101 ‎ผมอุ้มเอง 57 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 ‎ได้แล้วๆ 58 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 ‎คุณดาห์เมอร์ครับ เราค่อนข้างมั่นใจ ‎ว่านี่เป็นการพยายามฆ่าตัวตายจริงๆ 59 00:05:15,231 --> 00:05:18,526 ‎ไม่ใช่หรอก ‎เมียมันเรียกร้องความสนใจ ทำแบบนี้บ่อย 60 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 ‎- จะหนีไปไหนอีกแล้วล่ะ ‎- ไม่มีใครหนีซะหน่อย 61 00:05:22,530 --> 00:05:24,866 ‎คุณมีเวลาให้ทุกอย่างยกเว้นครอบครัวเนอะ 62 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 ‎จริงที่ไหนกัน 63 00:05:25,867 --> 00:05:27,827 ‎ให้ตายเถอะ คุณมันเป็นพ่อที่ล้มเหลว 64 00:05:27,910 --> 00:05:31,456 ‎ผมเป็นพ่อที่แย่เพราะอะไร ‎เพราะต้องไปทำงานเหรอ 65 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 ‎ใช่ ถูกเผง คุณไม่ให้เวลาลูกเลยสักนิด 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,211 ‎อย่ามาตอ… แล้วคุณล่ะจอยซ์ 67 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 ‎เอาแต่กินยาร้องไห้ตาแดงทุกวี่ทุกวัน 68 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 ‎ไปตาย คุณไม่ใช่หมอซะหน่อย 69 00:05:41,507 --> 00:05:44,344 ‎ไม่ต้องมาสาระแนสั่งสอนว่าฉันต้องกินยายังไง 70 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 ‎- เสพสิไม่ว่า ‎- ชาติชั่ว 71 00:05:45,803 --> 00:05:46,763 ‎- ไปตาย ‎- ไปซะ! 72 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 ‎- ไปแน่ ‎- ไสหัวไปซะ! 73 00:05:48,181 --> 00:05:51,184 ‎- ไปแน่ สามวันนี้ชีวิตกูจะโคตรดีเลย ‎- ไปซะ! 74 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 ‎จะบ้าตาย! 75 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 ‎พ่อครับ อย่าไปเลยนะครับ 76 00:05:58,900 --> 00:06:01,486 ‎เจฟฟ์ พ่อไปแค่สามวันเอง 77 00:06:01,569 --> 00:06:03,404 ‎ต้องไปทำงาน พ่อบอกไปแล้วนะ 78 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 ‎ขอบใจจ้ะไมเคิล 79 00:06:43,820 --> 00:06:45,863 ‎ขอบใจจ้ะเด็บบี้ ใจดีจังเลย 80 00:06:53,871 --> 00:06:56,207 ‎เจฟฟ์ นี่อะไรเหรอ 81 00:06:56,707 --> 00:06:58,000 ‎ลูกอ๊อดไงครับ 82 00:06:58,084 --> 00:07:00,503 ‎เอามาทดลองวิชาวิทยาศาสตร์เหรอจ๊ะ 83 00:07:01,003 --> 00:07:01,838 ‎เอามาให้ครูครับ 84 00:07:02,380 --> 00:07:05,633 ‎อ้อ งั้นขอบใจนะจ๊ะเจฟฟ์ 85 00:07:05,716 --> 00:07:07,343 ‎มีน้ำใจมาก 86 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 ‎เอาละนักเรียน 87 00:07:15,476 --> 00:07:16,769 ‎หยิบหนังสือออกมา 88 00:07:16,853 --> 00:07:20,898 ‎เปิดไปที่หน้า 32 ‎เราจะเริ่มจากแบบฝึกหัดคัดลายมือ 89 00:07:21,566 --> 00:07:24,235 ‎แล้วอย่าลืมนะว่าต้องส่งรายงานวันจันทร์ 90 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 ‎ถ้าพ่อแม่ไม่มีเครื่องพิมพ์ดีด ให้เขียนเอาก็ได้ 91 00:07:35,788 --> 00:07:37,415 ‎เขาเอามันมาให้ครูทำไม 92 00:07:37,957 --> 00:07:40,835 ‎ครูก็ไม่รู้จริงๆ จ้ะ 93 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 ‎เขาเพี้ยนๆ 94 00:07:42,211 --> 00:07:44,547 ‎เควิน เราต้องใจดีกับเขานะ 95 00:07:45,256 --> 00:07:49,218 ‎ครูว่าที่บ้านน่าจะมีปัญหา ‎มีเพื่อนสักคนคงจะดีนะ 96 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 ‎แล้วครูจะเอามันไปทำอะไรเหรอ 97 00:07:53,639 --> 00:07:54,932 ‎อยากได้ไหม 98 00:07:55,975 --> 00:07:57,310 ‎เจ๋งไปเลย 99 00:07:57,393 --> 00:07:59,312 ‎มันเป็นกบใช่ไหม 100 00:07:59,395 --> 00:08:00,646 ‎ลูกกบ 101 00:08:00,730 --> 00:08:02,023 ‎แต่ไอ้นั่นมันเพี้ยนว่ะ 102 00:08:02,565 --> 00:08:03,900 ‎นั่นไม่ใช่ของนายซะหน่อย 103 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 ‎ฉันเอามาให้ครู 104 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 ‎นี่มันเป็นของฉันแล้ว ครูยกให้ 105 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 ‎ไม่ 106 00:08:15,870 --> 00:08:16,996 ‎ไม่! 107 00:08:23,753 --> 00:08:24,754 ‎ไอ้เพี้ยน 108 00:08:46,609 --> 00:08:48,319 ‎แม่ครับ ผมกลับมาแล้ว! 109 00:10:33,674 --> 00:10:35,092 ‎มีใครได้กลิ่นนั่นบ้างไหม 110 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 ‎กลิ่นอะไร 111 00:10:38,679 --> 00:10:41,098 ‎เหม็นเหมือนมีอะไรมุดลงไปตายใต้บ้าน 112 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 ‎เหมือนศพสัตว์ ไม่ก็… 113 00:10:44,101 --> 00:10:47,772 ‎ไว้พรุ่งนี้จะดูให้ สุดสัปดาห์นี้ไม่มีอะไรทำ 114 00:10:47,855 --> 00:10:51,317 ‎อุตส่าห์อยากผ่อนคลายสบายๆ แต่เก็บให้ก็ได้ 115 00:10:55,696 --> 00:10:57,114 ‎ให้ตายสิ 116 00:11:04,914 --> 00:11:06,207 ‎ตัวนี้นี่เอง 117 00:11:08,084 --> 00:11:09,418 ‎ดูมันสิ 118 00:11:10,294 --> 00:11:11,629 ‎ตัวอะไรเหรอครับ 119 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 ‎หนูเหรอ 120 00:11:12,797 --> 00:11:14,173 ‎หนูอะไรตัวใหญ่ขนาดนี้ 121 00:11:14,256 --> 00:11:15,716 ‎นั่นโอพอสซัม 122 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 ‎รูปร่างหน้าตาคล้ายกับหนู ‎แต่มันเป็นสัตว์มีกระเป๋าหน้าท้อง 123 00:11:19,637 --> 00:11:21,681 ‎เป็นชนิดเดียวในอเมริกาเลย 124 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 ‎อย่านะเจฟฟ์ 125 00:11:26,310 --> 00:11:28,062 ‎ที่จริงอยากรู้อยากเห็นก็เป็นเรื่องดี 126 00:11:28,145 --> 00:11:29,897 ‎แค่อย่าลืมล้างมือด้วยล่ะ 127 00:11:30,856 --> 00:11:32,566 ‎มันตายยังไงเหรอครับ 128 00:11:32,650 --> 00:11:34,777 ‎ไม่รู้สิ มาดูกัน 129 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 ‎มันคงตายเองละมั้ง 130 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 ‎เพราะดูเหมือนไม่ได้โดนอะไรกิน 131 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 ‎เดี๋ยวนะ ดูตรงนั้นสิ 132 00:11:45,871 --> 00:11:47,164 ‎กะโหลกมีรู 133 00:11:47,832 --> 00:11:48,666 ‎ตรงนั้น 134 00:11:50,000 --> 00:11:53,629 ‎คงโดนตัวอะไรกัด โคโยตีมั้ง ‎ดูสิ บุบเข้าไปเลย 135 00:11:54,171 --> 00:11:58,509 ‎มันคงหนีมาได้ วิ่งเข้ามาซุกในนี้ 136 00:11:58,592 --> 00:12:00,177 ‎โคโยตีตามเข้าไปไม่ได้ 137 00:12:00,261 --> 00:12:01,929 ‎ทั้งที่หัวแตกแล้วเนี่ยนะ 138 00:12:02,012 --> 00:12:03,973 ‎แถมเป็นรูโหว่อีกต่างหาก 139 00:12:04,473 --> 00:12:06,726 ‎สมองเป็นอวัยวะที่น่าทึ่งมาก 140 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 ‎ถึงจะบาดเจ็บหนักก็ยังไหว 141 00:12:09,687 --> 00:12:12,231 ‎พ่อกับอาจารย์คนนึงเคยทำการทดลอง 142 00:12:12,314 --> 00:12:15,985 ‎เอากบมาตัดหัวมันออกไป 143 00:12:16,068 --> 00:12:19,280 ‎ผ่าสมองส่วนใหญ่ออกไป ‎เหลือไว้แค่ชิ้นเล็กๆ ตรงก้านสมอง 144 00:12:19,363 --> 00:12:21,615 ‎มันจะได้หายใจได้ หัวใจเต้นได้ 145 00:12:21,699 --> 00:12:23,242 ‎แต่คิดอะไรไม่ได้เลย 146 00:12:23,325 --> 00:12:24,368 ‎ไม่เจ็บปวดด้วย 147 00:12:25,244 --> 00:12:27,037 ‎แต่แล้วอาจารย์ก็ทำแบบนี้ให้ดู 148 00:12:27,121 --> 00:12:30,207 ‎เอาก้อนสำลีไปจุ่มน้ำกรด 149 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 ‎แล้วทาก้านสมอง ‎ตรงชิ้นเล็กๆ ที่ยังไม่ตัดทิ้ง ทายซิว่าเป็นไง 150 00:12:34,462 --> 00:12:35,629 ‎เป็นไงครับ 151 00:12:35,713 --> 00:12:39,133 ‎กบมันเอามือปัดก้อนสำลีออกไป 152 00:12:39,216 --> 00:12:41,343 ‎ซึ่งพ่อก็รู้ว่ามันไม่ควรจะทำแบบนั้นได้ 153 00:12:41,427 --> 00:12:44,013 ‎สมองส่วนที่รู้วิธีทำแบบนั้นโดนตัดทิ้งไปแล้ว 154 00:12:44,096 --> 00:12:46,766 ‎สมองมันเป็นอะไรน่าทึ่งจริงๆ 155 00:12:53,647 --> 00:12:55,191 ‎เหมือนหมากเกมฟิดเดิ้ลสติ๊กเลย 156 00:12:56,901 --> 00:12:58,402 ‎ไป ไปล้างมือกัน 157 00:13:12,249 --> 00:13:16,128 ‎ฉันไม่ยอมหรอกนะ ‎มันน่าขยะแขยง มันไม่ถูกสุขอนามัย 158 00:13:16,212 --> 00:13:18,756 ‎ในที่สุดลูกก็สนใจอะไรซะที 159 00:13:18,839 --> 00:13:21,425 ‎ตั้งแต่ผ่าตัด ลูกเอาแต่อยู่ในโลกส่วนตัว 160 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 ‎ไม่ใช่ความผิดฉันซะหน่อย 161 00:13:23,010 --> 00:13:24,637 ‎ไปกินยาอีกเม็ดไป๊ 162 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 ‎ออกไปจากบ้านนี้เลย ไสหัวออกไปซะ! 163 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 ‎หยิบมีดเหรอ 164 00:13:30,309 --> 00:13:32,728 ‎จะฆ่ากันงั้นเหรอ ผมไม่ใช่หมีดำในฝันร้ายคุณนะ 165 00:13:32,812 --> 00:13:34,146 ‎ตายซะ! 166 00:13:34,230 --> 00:13:36,148 ‎ให้ตายเถอะ! 167 00:13:37,149 --> 00:13:40,736 ‎รู้ไหมต้องทำไงให้คุณหายคลั่ง ผ่าสมองแม่ง 168 00:14:09,348 --> 00:14:10,391 ‎ตรงนั้นมีตัวนึง 169 00:14:10,474 --> 00:14:11,308 ‎ไหน 170 00:14:11,392 --> 00:14:12,810 ‎ตรงนั้นไง 171 00:14:12,893 --> 00:14:14,478 ‎อ้าว จริงด้วย 172 00:14:30,953 --> 00:14:32,496 ‎เจ้านี่ยังสดอยู่เลย 173 00:14:33,581 --> 00:14:34,832 ‎ตาดีมากเจฟฟ์ 174 00:14:41,505 --> 00:14:44,717 ‎หวังว่ามันจะไม่ไหลทะลักออกมานะ 175 00:14:45,551 --> 00:14:47,386 ‎โอ้โฮ 176 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 ‎รู้ไหมว่าเราสองคนมีลำไส้เล็กยาวตั้งหกเมตร 177 00:14:51,432 --> 00:14:54,852 ‎เจ้าตัวนี้กินทั้งพืชและสัตว์เหมือนเรา ‎น่าลองวัดดูนะว่าไส้ยาวแค่ไหน 178 00:14:56,228 --> 00:14:58,439 ‎อย่าเพิ่งผ่ามันเลยดีกว่า พ่อว่าลูก… 179 00:14:58,522 --> 00:15:00,816 ‎ลูกลองดึงมันออกมากองไว้ข้างนึงสิ 180 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 ‎เก่งมากเจฟฟ์ 181 00:15:14,079 --> 00:15:15,039 ‎นี่ไง 182 00:15:16,206 --> 00:15:17,333 ‎หัวใจ 183 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 ‎เจ๋งใช่ไหมล่ะ 184 00:15:24,131 --> 00:15:27,551 ‎พ่อครับ พ่อจะไปเหรอ 185 00:15:28,052 --> 00:15:30,262 ‎ไม่ไป เดี๋ยวเราก็จะกินข้าวกันแล้ว 186 00:15:30,346 --> 00:15:32,765 ‎ไม่ใช่ หมายถึง 187 00:15:33,515 --> 00:15:36,185 ‎พ่อกับแม่จะหย่ากันเหรอครับ 188 00:16:11,387 --> 00:16:15,474 ‎นี่ ดาห์เมอร์ ‎หมดกะนายไปตั้ง 20 นาทีแล้วนะ 189 00:16:15,557 --> 00:16:18,227 ‎ไม่เป็นไร ชอบทำอยู่แล้ว 190 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 ‎(สุรา ‎อาหารสำเร็จรูป) 191 00:16:27,319 --> 00:16:31,782 ‎(ไมอามี ปี 1981) 192 00:16:45,337 --> 00:16:47,047 ‎แกคงคิดถึงกองทัพมั้ง 193 00:16:49,758 --> 00:16:51,969 ‎มีวินัยและกิจวัตรอยู่ตั้งหลายปีนี่ 194 00:16:54,847 --> 00:16:56,807 ‎อือ คงงั้นมั้ง 195 00:17:00,019 --> 00:17:03,731 ‎มีแฟนสาวหรือเปล่า ได้พบปะสาวๆ บ้างไหม 196 00:17:05,065 --> 00:17:07,818 ‎ไม่ ไม่เชิง 197 00:17:10,320 --> 00:17:11,655 ‎เมาหรือเปล่าเนี่ย 198 00:17:13,490 --> 00:17:15,993 ‎เพราะเวลาฉันโทรไปหาทุกวันอาทิตย์ ‎แกชอบพูดไม่ชัด 199 00:17:17,578 --> 00:17:18,871 ‎ดื่มเหล้าอยู่หรือเปล่า 200 00:17:19,455 --> 00:17:22,583 ‎เปล่า ก็แค่นี่มันเสาร์อาทิตย์นะพ่อ 201 00:17:22,666 --> 00:17:24,918 ‎ผมไม่มีอะไรจะทำ 202 00:17:25,002 --> 00:17:26,336 ‎อยู่ตัวคนเดียว 203 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 ‎ใครกันนะที่พูดว่า "ผมจะไปไมอามี" ‎ทันทีที่ถูกปลดประจำการ 204 00:17:31,425 --> 00:17:35,304 ‎ก็พ่อพูดเองไม่ใช่เหรอ ‎ว่าผมต้องออกมาเจอโลกกว้าง 205 00:17:35,929 --> 00:17:37,222 ‎ผมไม่ชอบมันเลย 206 00:17:37,973 --> 00:17:39,308 ‎ผมไม่มีเงิน 207 00:17:56,909 --> 00:17:58,660 ‎พ่อ ผมขอกลับบ้านได้ไหมครับ 208 00:18:09,922 --> 00:18:10,923 ‎พ่อ 209 00:18:13,801 --> 00:18:16,178 ‎ผมขอกลับบ้านนะ 210 00:18:50,295 --> 00:18:52,673 ‎แกต้องทำตัวดีๆ นะ 211 00:18:52,756 --> 00:18:54,007 ‎นั่นคือข้อตกลง 212 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 ‎ผมรู้ 213 00:18:58,512 --> 00:19:01,640 ‎แกต้องเคารพคุณย่า ‎นี่บ้านย่า ย่าใหญ่สุด 214 00:19:02,474 --> 00:19:04,977 ‎ห้ามเมาหัวราน้ำ แล้วต้องหางานทำด้วย 215 00:19:06,186 --> 00:19:07,437 ‎นั่นคือข้อตกลง 216 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 ‎ได้ครับ 217 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 ‎ดูสิ สัตว์ถูกรถทับ 218 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 ‎ค่อยๆ อย่ารุนแรงนัก ‎นายต้องระวังกับคนประเภทนี้ 219 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 ‎คุณโรเปอร์เนี่ย 220 00:19:41,138 --> 00:19:42,764 ‎ตลกจริงๆ เลย 221 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 ‎คนประเภทไหน 222 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 ‎ก็นั่นน่ะ 223 00:19:50,772 --> 00:19:52,983 ‎ย่าดีใจมากเลยที่หลานมาอยู่ด้วย เจฟฟ์ 224 00:19:53,483 --> 00:19:56,278 ‎แต่หลานไม่เห็นต้องมากินข้าว ‎เป็นเพื่อนย่าทุกคืนเลย 225 00:19:59,740 --> 00:20:00,824 ‎ผมไม่ถือสาครับ 226 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 ‎ย่ารู้จ้ะคนดี 227 00:20:03,785 --> 00:20:08,165 ‎แต่หลานควรออกไปหาเพื่อนใหม่บ้างนะ 228 00:20:08,248 --> 00:20:09,708 ‎ไปออกเดตกับสาวน่ารักสักคน 229 00:20:09,791 --> 00:20:14,087 ‎ที่โบสถ์ย่ามีคนนึงน่ารักมาก ‎แล้วย่าว่าเธอน่าจะโสดด้วยนะ 230 00:20:14,630 --> 00:20:16,924 ‎เอ้อ ชื่ออะไรนะ 231 00:20:17,007 --> 00:20:20,093 ‎อ้อ บาร์บมั้ง 232 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 ‎บาร์บ โนแวค 233 00:20:23,513 --> 00:20:26,225 ‎ถ้าหลานไปโบสถ์กับย่า ไว้จะแนะนำให้รู้จัก 234 00:20:26,725 --> 00:20:29,269 ‎เธอเป็นชาวคริสต์ที่นิสัยดีจริงๆ 235 00:20:29,853 --> 00:20:32,898 ‎เหมือนจะเป็นครูอนุบาลหรืออะไรนี่แหละ 236 00:20:35,776 --> 00:20:37,527 ‎ครับ เอาสิ 237 00:21:00,175 --> 00:21:01,093 ‎เจฟฟ์ 238 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 ‎เจฟฟ์! 239 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 ‎นั่นมันเสื้ออะไร 240 00:21:10,269 --> 00:21:11,186 ‎เนี่ยเหรอ 241 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 ‎ก็แค่เสื้อยืด 242 00:21:13,772 --> 00:21:14,940 ‎ห้ามใส่เสื้อยืด 243 00:21:15,565 --> 00:21:18,402 ‎ต่อให้ทำงานหลังร้านก็ต้องใส่เสื้อเชิ้ต 244 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 ‎ครับ ขอโทษนะวอลลี่ 245 00:21:46,054 --> 00:21:47,389 ‎หาของเจอครบนะคะ 246 00:21:49,975 --> 00:21:52,394 ‎ทั้งหมด 13 ดอลลาร์ค่ะ 247 00:21:56,064 --> 00:21:57,190 ‎ขอบคุณ 248 00:22:08,452 --> 00:22:09,328 ‎นี่ค่ะ 249 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 ‎สวัสดีค่ะ 250 00:23:00,420 --> 00:23:02,089 ‎- ราตรีสวัสดิ์ค่ะเล็น ‎- ราตรีสวัสดิ์ครับ 251 00:23:04,216 --> 00:23:06,468 ‎ฝากบอกฟิลลิสด้วยว่า ‎ฉันยังรอสูตรเค้กปอนด์เธออยู่ 252 00:23:06,551 --> 00:23:07,386 ‎ได้เลย 253 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 ‎ฉันคงทำไม่ได้หรอก 254 00:26:03,228 --> 00:26:04,563 ‎อยากให้ทำหรือเปล่า 255 00:26:25,083 --> 00:26:25,959 ‎เจฟฟ์ 256 00:26:28,253 --> 00:26:29,588 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 257 00:26:29,671 --> 00:26:31,798 ‎วางผ้าปูผมไว้หน้าห้องได้ไหมครับ 258 00:26:31,881 --> 00:26:33,967 ‎ผมชอบปูเตียงเองน่ะครับ 259 00:26:40,974 --> 00:26:42,142 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 260 00:27:49,042 --> 00:27:53,880 ‎(ปี 1991) 261 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 ‎ขอเดานะ 262 00:28:40,927 --> 00:28:42,679 ‎บัตรประชาชนปลอมใช้ไม่ได้สินะ 263 00:28:47,183 --> 00:28:48,685 ‎อายุเท่าไรแล้ว 264 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 ‎ถามทำไม 265 00:28:50,895 --> 00:28:53,398 ‎แค่ถามเฉยๆ อายุเท่าไรล่ะ 266 00:28:55,024 --> 00:28:55,942 ‎ยี่สิบเอ็ด 267 00:28:57,360 --> 00:28:58,445 ‎เชื่อตายแหละ 268 00:28:59,863 --> 00:29:02,240 ‎ฉันซื้ออะไรให้เอาไหม อยากได้อะไร 269 00:29:04,576 --> 00:29:07,579 ‎คิดไม่ออกว่ะ บูนส์ฟาร์มก็ได้ 270 00:29:09,038 --> 00:29:10,331 ‎บูนส์ฟาร์ม 271 00:29:12,083 --> 00:29:13,168 ‎คออ่อนชิบเป๋ง 272 00:29:25,388 --> 00:29:27,140 ‎เฮ้ย จะไปไหน 273 00:29:27,223 --> 00:29:28,433 ‎อ้าว จะไปด้วยกันไหม 274 00:29:28,975 --> 00:29:29,809 ‎ไปไหน 275 00:29:30,810 --> 00:29:34,481 ‎ไปบ้านฉันไง เราจะปาร์ตี้ สนุกสุดเหวี่ยง 276 00:29:37,108 --> 00:29:38,193 ‎นี่ 277 00:29:39,235 --> 00:29:40,403 ‎ฉันจะจ่ายให้งามๆ 278 00:29:46,284 --> 00:29:47,911 ‎เถอะน่า 279 00:29:54,000 --> 00:29:55,168 ‎ต้องงี้สิ 280 00:29:58,004 --> 00:30:01,132 ‎ชอบกีฬาหรือเปล่า 281 00:30:01,216 --> 00:30:07,138 ‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม ‎เคอร์ติส เดอร์เรลล์ สตรอเตอร์) 282 00:30:07,222 --> 00:30:09,057 ‎เอ้า ดื่มให้หมด 283 00:30:22,028 --> 00:30:23,947 ‎ฉันรู้ว่านายอายุไม่ถึง 21 284 00:30:25,782 --> 00:30:26,950 ‎สรุปอายุเท่าไร 285 00:30:31,579 --> 00:30:33,915 ‎ไม่เป็นไร ฉันไม่เอาไปบอกใครหรอก 286 00:30:37,502 --> 00:30:38,586 ‎ผมอายุ 14 287 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 ‎ไม่เป็นไร 288 00:30:57,021 --> 00:30:58,189 ‎ฉันไม่เอาไปฟ้องใครหรอก 289 00:31:00,817 --> 00:31:02,777 ‎สมัยฉันยังเรียนอยู่ 290 00:31:03,403 --> 00:31:05,613 ‎เคยดื่มเบียร์ในห้องเรียนด้วยแหละ 291 00:31:06,364 --> 00:31:08,241 ‎- จริงดิ ‎- จริง 292 00:31:09,492 --> 00:31:10,785 ‎ฉันไม่สน 293 00:31:11,911 --> 00:31:12,829 ‎แล้ว 294 00:31:13,955 --> 00:31:16,916 ‎ก็ไม่เคยถูกทำโทษด้วยซ้ำ 295 00:31:27,635 --> 00:31:28,636 ‎อะไร 296 00:31:29,888 --> 00:31:31,681 ‎ไม่รู้เลยใช่ไหมว่าผมเป็นใคร 297 00:31:35,184 --> 00:31:36,269 ‎ไม่ คือว่า… 298 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 ‎คุณรู้จักพี่ชายผม สมศักดิ์ 299 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 ‎ไม่น่าจะรู้จักนะ 300 00:31:42,567 --> 00:31:44,360 ‎คุณถูกจับด้วยนะ 301 00:31:45,278 --> 00:31:48,281 ‎คุณถ่ายรูปพี่ 302 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 ‎แล้วทำอย่างอื่นด้วย 303 00:32:02,962 --> 00:32:05,006 ‎ถ้าฉันเป็นคนชั่วคนเลวนัก แล้ว… 304 00:32:07,759 --> 00:32:08,843 ‎นายมาที่นี่ทำไม 305 00:32:11,346 --> 00:32:12,847 ‎ครอบครัวผมร้อนเงิน 306 00:32:13,431 --> 00:32:15,391 ‎แล้วคุณบอกว่าจะจ่ายให้ 100 ดอลลาร์ 307 00:32:19,896 --> 00:32:22,982 ‎"แล้วทำอย่างอื่นด้วย" ‎พูดเรื่องห่าอะไรของมันวะ 308 00:32:23,816 --> 00:32:25,401 ‎โคตรไร้สาระ 309 00:32:29,906 --> 00:32:31,324 ‎ทั้งตำรวจกับพวกนั้น 310 00:32:31,407 --> 00:32:32,659 ‎อย่างพวกครู 311 00:32:32,742 --> 00:32:33,701 ‎แบบ… 312 00:32:34,369 --> 00:32:35,203 ‎มันเหมือน 313 00:32:36,037 --> 00:32:39,165 ‎ทุกคนจ้องจะเล่นงานฉันมาตั้งแต่… เกิดเลย 314 00:32:40,416 --> 00:32:45,046 ‎พอพวกนั้นตั้งธงไปแล้วว่าเราเลว ‎จะทำอะไรก็ผิดไปหมด 315 00:32:47,590 --> 00:32:49,258 ‎ตั้งธงกันไว้แล้ว 316 00:32:52,387 --> 00:32:56,683 ‎ฉันก็ตั้งใจจะจ่ายให้พี่นาย 100 ดอลลาร์ด้วยนะ 317 00:32:56,766 --> 00:32:59,268 ‎แต่เขาดันวิ่งหนีไปโกหกตำรวจซะก่อน 318 00:33:03,898 --> 00:33:05,566 ‎แบบ ช่างหัวแม่ง 319 00:33:06,192 --> 00:33:07,402 ‎ไม่เอาด้วยหรอก 320 00:33:09,362 --> 00:33:10,613 ‎คือแบบ 321 00:33:10,697 --> 00:33:12,907 ‎ฉันเพิ่งซื้อบูนส์ฟาร์มให้นายนะ 322 00:33:14,575 --> 00:33:16,369 ‎และฉันจะจ่ายเงินด้วย 323 00:33:18,705 --> 00:33:21,582 ‎แล้วฉันก็แค่อยากจะถ่ายรูปสักหน่อย 324 00:33:28,256 --> 00:33:29,132 ‎ก็ได้ 325 00:33:30,633 --> 00:33:31,676 ‎งั้นเอาเงินมาสิ 326 00:33:32,760 --> 00:33:35,013 ‎ไม่ เราต้องถ่ายรูปกันก่อน 327 00:33:36,139 --> 00:33:38,433 ‎ไม่ได้ ต้องจ่ายเงินก่อน 328 00:33:56,034 --> 00:33:56,909 ‎เอ้า 329 00:33:57,744 --> 00:34:01,539 ‎ในนี้มี 23 เหรียญ 330 00:34:06,627 --> 00:34:07,879 ‎ตอนนี้ให้เท่านี้ 331 00:34:07,962 --> 00:34:10,173 ‎ถ่ายเสร็จแล้วค่อยให้ที่เหลือ 332 00:34:10,256 --> 00:34:13,134 ‎ไม่งั้นนายก็จะวิ่งหนีออกไปเหมือนพี่ 333 00:34:13,217 --> 00:34:15,887 ‎แล้วตำรวจก็จะมากล่าวหา ‎ว่าฉันทำอะไรที่ไม่ได้ทำ 334 00:34:18,347 --> 00:34:19,182 ‎ก็ได้ 335 00:34:22,351 --> 00:34:23,811 ‎ทีนี้ก็รีบดื่มให้หมด 336 00:34:25,438 --> 00:34:27,690 ‎อุตส่าห์ซื้อมาให้ ไม่ดื่มสักอึก 337 00:34:30,193 --> 00:34:31,486 ‎ไม่ชอบเหรอ 338 00:34:33,362 --> 00:34:36,365 ‎อือ ผมชอบรสทิคเคิลพิงค์ ‎แต่นี่มันอะไรไม่รู้ 339 00:34:38,367 --> 00:34:40,745 ‎พล่ามอะไรของนาย นี่มันก็รสนั้นนะ 340 00:34:41,454 --> 00:34:42,622 ‎รอแป๊บนะ 341 00:34:46,084 --> 00:34:48,002 ‎เออ ขวดนี้รสตรอว์เบอร์รี่ฮิลล์ 342 00:34:49,462 --> 00:34:51,172 ‎ก็น่าจะบอกตั้งแต่ที่หน้าร้าน 343 00:34:53,591 --> 00:34:54,842 ‎เอางี้ ฟังนะ ฉันจะ… 344 00:34:55,384 --> 00:34:58,888 ‎ฉันจะกระดกเบียร์ ส่วนนายก็ซดอันนั้นให้หมดนะ 345 00:35:01,099 --> 00:35:03,184 ‎- ก็ได้ ‎- โอเค ลุย 346 00:35:09,232 --> 00:35:11,234 ‎ไม่ได้ เอาให้หมด 347 00:35:11,317 --> 00:35:12,276 ‎เร็วสิ 348 00:35:53,067 --> 00:35:54,026 ‎ดี 349 00:35:55,361 --> 00:35:57,280 ‎ฉันแอบหวังไว้ว่านายจะไม่ตาย 350 00:36:01,576 --> 00:36:03,661 ‎ทีนี้ลองทำเรื่องที่สนุกมากๆ ได้แล้ว 351 00:36:05,329 --> 00:36:07,957 ‎เฮ้ยๆ อย่านะ 352 00:36:08,499 --> 00:36:11,377 ‎ไม่ต้องกลัว เอนลงไปแล้วผ่อนคลายนะ 353 00:36:12,503 --> 00:36:14,172 ‎ไม่ต้องไปสนใจเขา 354 00:36:17,008 --> 00:36:18,009 ‎ใช่ 355 00:36:21,345 --> 00:36:22,513 ‎ก็แค่… 356 00:36:33,733 --> 00:36:35,359 ‎ดูหนังไปซะนะ 357 00:36:41,365 --> 00:36:42,658 ‎เคยดูภาคนี้ยัง 358 00:36:44,202 --> 00:36:45,786 ‎การกลับมาของเจได 359 00:36:46,954 --> 00:36:49,290 ‎จักรพรรดิเขาโคตรเจ๋งเลย 360 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 ‎เห็นคอนแทคเลนส์สีฉันมะ 361 00:36:55,421 --> 00:36:57,381 ‎เหมือนตาจักรพรรดิเลย 362 00:37:03,638 --> 00:37:06,390 ‎ซื้อมาจากร้านขายชุดคอสตูมที่เคโนชา 363 00:37:12,605 --> 00:37:13,522 ‎ฉัน… 364 00:37:15,191 --> 00:37:16,943 ‎ถอดก็ได้นะถ้าน่ากลัวเกินไป 365 00:37:24,116 --> 00:37:25,034 ‎ก็ได้ 366 00:37:25,910 --> 00:37:27,286 ‎ถอดให้ก็ได้ 367 00:37:30,039 --> 00:37:31,582 ‎อย่าลุกไปไหนนะ 368 00:37:59,735 --> 00:38:02,113 ‎เบื่อเต็มทีที่ทุกคนชอบทิ้งฉันไป 369 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 ‎ฉันจะทำให้นายเป็นซอมบี้ของฉัน 370 00:38:07,827 --> 00:38:10,788 ‎โอเคนะ ไม่เจ็บหรอก 371 00:38:10,871 --> 00:38:13,332 ‎สมองไม่มีปลายประสาท 372 00:38:13,416 --> 00:38:17,295 ‎อันนี้ก็แค่น้ำร้อนผสมกรด 373 00:38:17,837 --> 00:38:18,921 ‎โอเคนะ 374 00:38:19,005 --> 00:38:21,424 ‎มันจะเหมือนการผ่าตัดทำลายเนื้อเยื่อสมองเลย 375 00:38:22,091 --> 00:38:26,053 ‎จะทำให้นายชอบอยู่ที่นี่จริงๆ 376 00:38:26,637 --> 00:38:28,097 ‎จะได้มาอยู่ด้วยกัน 377 00:38:29,181 --> 00:38:30,474 ‎เล่นฟุตบอลด้วยกัน 378 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 ‎อะไรวะ 379 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 ‎เฮ้ย ไอ้หนู ทำอะไรของนาย ‎เสื้อผ้าก็ไม่ใส่ 380 00:39:34,038 --> 00:39:35,873 ‎ตายแล้ว เข้าไปเรียกแม่มา 381 00:39:35,956 --> 00:39:37,583 ‎ไปสิ ไป 382 00:39:44,632 --> 00:39:45,716 ‎ชื่ออะไร 383 00:39:46,425 --> 00:39:47,968 ‎ชื่ออะไรจ๊ะหนู 384 00:39:48,552 --> 00:39:49,887 ‎ชื่ออะไร 385 00:39:51,680 --> 00:39:53,849 ‎กว่าจะมา รอเป็นชาติ 386 00:39:53,933 --> 00:39:56,352 ‎คุณผู้หญิง ไม่เห็นต้องเหน็บแนมกันเลย 387 00:39:57,019 --> 00:39:59,397 ‎เคารพตำรวจบ้าง บอกมาว่ามีเรื่องอะไร 388 00:39:59,480 --> 00:40:02,441 ‎ค่ะ คือเด็กคนนี้น่ะ ‎เราคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นคือ… 389 00:40:02,525 --> 00:40:07,279 ‎คือเราก็ไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น ‎แต่มันดูไม่ชอบมาพากล 390 00:40:12,118 --> 00:40:14,453 ‎- อะไร มีเรื่องอะไรกัน ‎- รู้จักเด็กคนนี้ไหม 391 00:40:15,913 --> 00:40:17,998 ‎รู้จักสิครับ คนนี้แฟนผม 392 00:40:18,541 --> 00:40:19,917 ‎แฟนงั้นเหรอ 393 00:40:20,584 --> 00:40:23,879 ‎เขาวิ่งออกมาจากห้องเขา พูดจาไม่รู้เรื่องเลย 394 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 ‎นุ่งแต่กางเกงลิง พูดจาไม่รู้เรื่องเลย 395 00:40:30,886 --> 00:40:32,179 ‎คุณชื่ออะไรครับ 396 00:40:34,348 --> 00:40:35,391 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ 397 00:40:36,725 --> 00:40:38,185 ‎พ่อหนุ่ม รู้จักคนนี้ไหม 398 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 ‎แหกตาดู มีแผลเลือดออก 399 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 ‎เขาเมา หกล้มเอง 400 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 ‎- เลือดท่วมหัวซะขนาด! ‎- พอแล้ว ปล่อยให้เราทำหน้าที่สิ 401 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 ‎ก็ได้ แต่เด็กคนนี้เลือดออกจริง 402 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 ‎- จะทำอะไรหน่อยไหม ‎- ก็บอกไปแล้วไงว่าเขาล้ม 403 00:40:50,364 --> 00:40:53,659 ‎โอเคนะ เขาชอบเมาแอ๋แบบนี้บ่อยๆ 404 00:40:54,243 --> 00:40:55,244 ‎เขาแค่… 405 00:40:56,829 --> 00:40:58,539 ‎ฟังนะ เขาเข้ามาทำร้ายผม 406 00:40:59,206 --> 00:41:03,377 ‎สั่งให้ออกไปซื้อเหล้ามาอีก ‎ผมเลยออกไปที่ร้าน 407 00:41:05,713 --> 00:41:07,047 ‎อายุเท่าไรเนี่ยพ่อหนุ่ม 408 00:41:08,340 --> 00:41:09,383 ‎นี่ 409 00:41:10,301 --> 00:41:11,760 ‎- ได้ยินหรือเปล่า ‎- เขาเมา 410 00:41:11,844 --> 00:41:13,095 ‎ตอบไม่ได้หรอก 411 00:41:13,637 --> 00:41:14,638 ‎เขาอายุ 19 412 00:41:15,890 --> 00:41:17,224 ‎เขาเป็นแฟนผม 413 00:41:18,601 --> 00:41:20,186 ‎ขอพาเขากลับเข้าห้องได้ไหม 414 00:41:20,728 --> 00:41:23,981 ‎เขาหนาวตัวสั่น เรื่องนี้มันน่าอายมากเลย 415 00:41:26,108 --> 00:41:28,068 ‎ในห้องมีบัตรประชาชนเขาไหมล่ะ 416 00:41:30,362 --> 00:41:32,031 ‎ไม่มี เขาทำหาย 417 00:41:33,157 --> 00:41:34,074 ‎จะเชื่อเหรอเนี่ย 418 00:41:34,158 --> 00:41:37,286 ‎คุณครับ อย่าหัวร้อนจะได้ไหม 419 00:41:40,164 --> 00:41:42,208 ‎ฟังนะครับ ผมไม่รู้จะบอกยังไงแล้ว 420 00:41:42,291 --> 00:41:44,960 ‎เขาอาศัยอยู่กับผม 421 00:41:46,837 --> 00:41:49,381 ‎เข้าไปในห้องก็ได้ ผมจะพิสูจน์ให้ดู 422 00:41:50,257 --> 00:41:52,051 ‎ผมมีรูปเขาด้วย 423 00:41:55,638 --> 00:41:57,723 ‎ก็ได้ ห้องไหนล่ะ 424 00:41:57,806 --> 00:42:02,269 ‎เดี๋ยวก่อนสิ นี่จะปล่อยให้เขา ‎เอาเด็กคนนี้กลับเข้าไปงั้นเหรอ 425 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 ‎คุณผู้หญิง เขาบอกว่าอาศัยอยู่ที่นี่กัน ‎เราจะพาเขากลับเข้าไป 426 00:42:05,523 --> 00:42:08,359 ‎อย่างน้อยก็น่าจะสืบดูก่อนไหม ‎ว่าเด็กคนนี้อายุเท่าไร 427 00:42:08,442 --> 00:42:10,236 ‎คุณครับ เขาบอกว่าเป็นแฟนกัน 428 00:42:10,319 --> 00:42:13,822 ‎- เราจัดการเรื่องนี้ต่อเอง ‎- ขอโทษด้วยนะครับทุกคน 429 00:42:27,461 --> 00:42:29,547 ‎คนแบบคุณมาพักที่นี่ทำไมเหรอ 430 00:42:31,090 --> 00:42:32,132 ‎หมายความว่ายังไง 431 00:42:32,967 --> 00:42:34,802 ‎นี่มันเรียกว่านครยาเสพติดนะ 432 00:42:35,886 --> 00:42:37,930 ‎พวกคนทำยาชอบเช่าใช้กัน 433 00:42:38,931 --> 00:42:41,350 ‎ก็มันราคาถูกดี 434 00:42:41,433 --> 00:42:43,269 ‎เออ โคตรถูกเลย 435 00:42:43,352 --> 00:42:46,605 ‎เพราะถ้าพวกคุณเล่นยา ‎ควรรีบบอกเราเดี๋ยวนี้เลยนะ 436 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 ‎- จะได้พาไปบำบัด ‎- ไม่ เราไม่แตะของพวกนั้นกันหรอก 437 00:42:51,694 --> 00:42:53,279 ‎แล้วเพื่อนคุณล่ะ 438 00:42:53,362 --> 00:42:56,073 ‎เขาแค่เมาเฉยๆ มา 439 00:42:56,156 --> 00:42:58,325 ‎ไอ้หนุ่ม ดื่มเยอะไปแล้วนะเรา 440 00:42:59,326 --> 00:43:02,329 ‎ผมก็พร่ำบอกเขาเหมือนกัน ‎แต่ไม่เคยฟังเลย 441 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 ‎แล้วคุณเมาหรือเปล่า 442 00:43:05,124 --> 00:43:06,667 ‎ไม่ ผมไม่ดื่ม 443 00:43:06,750 --> 00:43:08,085 ‎นี่ เดี๋ยวก่อนสิ 444 00:43:09,253 --> 00:43:11,839 ‎ในนั้นมีพวกของวิตถารหรือเปล่า 445 00:43:15,134 --> 00:43:18,679 ‎อะไร หมายถึงของเล่นเกย์เหรอ 446 00:43:20,556 --> 00:43:22,016 ‎คือผมก็ไม่ได้อยาก… 447 00:43:22,099 --> 00:43:25,019 ‎- ไม่มี ‎- เราแค่ไม่อยากติดเชื้อโรคอะไร 448 00:43:25,102 --> 00:43:26,604 ‎ไม่ติดเชื้อหรอก ผมสัญญา 449 00:43:31,150 --> 00:43:32,067 ‎โอเค 450 00:43:32,651 --> 00:43:34,862 ‎นอนบนโซฟาไปก่อนนะที่รัก 451 00:43:36,947 --> 00:43:37,906 ‎โอเค 452 00:43:39,825 --> 00:43:41,535 ‎คุณตำรวจเข้ามาได้เลย 453 00:43:42,286 --> 00:43:47,791 ‎ผมจะทำแผลเขา ‎แล้วจับแต่งตัวให้เรียบร้อย 454 00:43:47,875 --> 00:43:49,168 ‎กลิ่นเหม็นอะไรเนี่ย 455 00:43:51,086 --> 00:43:53,672 ‎ตู้เย็นผมเสียน่ะ 456 00:43:54,256 --> 00:43:56,550 ‎เนื้อที่เก็บไว้ก็เลยเน่า 457 00:43:57,468 --> 00:43:59,803 ‎- แต่เรียกช่างมาซ่อมพรุ่งนี้แล้ว ‎- ดี 458 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 ‎งั้นเขาอาศัยอยู่ที่นี่ใช่ไหม 459 00:44:03,515 --> 00:44:04,600 ‎ใช่ครับ 460 00:44:04,683 --> 00:44:07,603 ‎ใช่ นี่รูปที่ว่า 461 00:44:11,357 --> 00:44:12,733 ‎ใช่เลย เห็นไหม 462 00:44:13,317 --> 00:44:15,778 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราเป็นแฟนกัน 463 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 ‎อือ 464 00:44:18,280 --> 00:44:19,823 ‎แต่บางครั้ง คุณก็คงรู้ 465 00:44:20,574 --> 00:44:24,078 ‎ก็เป็นงี้แหละ เผ็ดร้อนกันไปหน่อย 466 00:44:24,662 --> 00:44:25,704 ‎เออ ผมไม่รู้ด้วยหรอก 467 00:44:26,372 --> 00:44:28,207 ‎เผ็ดร้อนเพราะเขาเป็นคนเอเชียเหรอ 468 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 ‎ใช่ 469 00:44:30,793 --> 00:44:31,794 ‎งั้นก็โอเค 470 00:44:32,836 --> 00:44:34,254 ‎ขอดูรอบๆ ห้องหน่อยได้ไหม 471 00:44:43,013 --> 00:44:45,224 ‎เอาสิ เชิญเลย 472 00:44:57,945 --> 00:45:00,698 ‎โอเค งั้นเราจะ… 473 00:45:02,991 --> 00:45:04,576 ‎รีบไปกันเถอะว่ะ 474 00:45:04,660 --> 00:45:06,912 ‎โอเค พวกคุณ… 475 00:45:07,830 --> 00:45:11,458 ‎ผมไม่รู้นะว่าพวกคุณทำอะไรกัน ‎แต่ดูแลเขาด้วยนะ 476 00:45:11,542 --> 00:45:12,835 ‎ครับ ผมจะดูแล 477 00:45:13,627 --> 00:45:16,714 ‎ขอบคุณครับคุณตำรวจ ขอโทษอีกทีครับ 478 00:45:16,797 --> 00:45:20,008 ‎เออ เราต้องไปอาบน้ำละ ‎เข้าใจนะว่าเพราะอะไร 479 00:45:20,092 --> 00:45:22,970 ‎ครับ เข้าใจ ขอโทษด้วย 480 00:45:24,054 --> 00:45:25,472 ‎ราตรีสวัสดิ์ครับ 481 00:45:55,335 --> 00:45:56,378 ‎ห้าสองหก ยืนยัน 482 00:45:56,462 --> 00:46:00,466 ‎เรายังสอบสวนคดีอาชญากรรม ‎แถวบ้านเลขที่ที่ขึ้นต้นด้วย 57 เวสต์วานดา 483 00:46:06,972 --> 00:46:09,349 ‎มีใครอยู่ใกล้โลคัสต์ตัดกับพาล์มเมอร์ไหม 484 00:46:09,433 --> 00:46:11,602 ‎มีการแจ้งเรื่องโจรงัดบ้าน ‎ไปคุยที เปิดไฟด้วย 485 00:46:11,685 --> 00:46:15,481 ‎เราพาชายชาวเอเชียเมาเหล้า ‎ไปคืนแฟนหนุ่มที่ไม่เมาแล้ว 486 00:46:15,564 --> 00:46:17,024 ‎และเราพร้อมปฏิบัติการ 487 00:46:18,776 --> 00:46:22,863 ‎รถ 68 มีเหตุก่อกวนอีกแล้ว ‎ซอย 11 เหนือตัดกับคิลเบิร์น 488 00:46:23,489 --> 00:46:25,532 ‎รับทราบ แต่ต้องรอแป๊บ 489 00:46:25,616 --> 00:46:28,494 ‎คู่หูผมต้องกลับไปกำจัดเห็บที่โรงพัก 490 00:46:28,577 --> 00:46:32,080 ‎หนึ่ง-สอง-ห้า เดลตา ดูสาย 449 ด้วย 491 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 ‎(บันทึกสายจริง ‎วันที่ 27 พฤษภาคม ปี 1991 เวลา 2.25 น.) 492 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 ‎นี่เจ้าหน้าที่บัลเซอร์แซคนะครับ คุณโทรมาหา 493 00:47:12,538 --> 00:47:15,916 ‎ค่ะ มีรถตำรวจหมายเลข 68 494 00:47:15,999 --> 00:47:19,795 ‎ที่ถูกโบกมาแล้วก่อนหน้านี้ ‎ประมาณ 15 นาทีได้แล้ว 495 00:47:19,878 --> 00:47:20,963 ‎ผมเอง 496 00:47:21,046 --> 00:47:24,591 ‎สรุปมันเป็นยังไงคะ ‎ได้ทำอะไรกับสถานการณ์นั้นยัง 497 00:47:24,675 --> 00:47:28,971 ‎อยากได้ชื่อหรือข้อมูลอะไรจากเราหรือเปล่า 498 00:47:29,054 --> 00:47:30,097 ‎ไม่ต้องการ 499 00:47:30,180 --> 00:47:31,223 ‎ไม่เอาเหรอ 500 00:47:31,306 --> 00:47:35,561 ‎ไม่เอา ก็แค่กรณีแฟนหนุ่มเมาเหล้า 501 00:47:35,644 --> 00:47:37,396 ‎เด็กคนนั้นอายุเท่าไร 502 00:47:37,479 --> 00:47:39,606 ‎เขาไม่ใช่เด็ก เขาโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 503 00:47:39,690 --> 00:47:41,108 ‎มั่นใจเหรอ 504 00:47:41,191 --> 00:47:43,735 ‎เพราะว่าลูกสาวฉันน่ะ 505 00:47:43,819 --> 00:47:47,781 ‎เคยเห็นเขาบนถนน ชอบออกไปจับไส้เดือนเล่น 506 00:47:48,574 --> 00:47:52,077 ‎ไม่ใช่ คือว่า… เราจัดการเรื่องนั้นแล้วครับคุณ 507 00:47:52,160 --> 00:47:53,745 ‎แน่ใจจริงๆ นะ 508 00:47:53,829 --> 00:47:57,291 ‎คุณครับ ผมไม่รู้จะพูดยังไงแล้ว ‎เราจัดการทุกอย่างแล้ว 509 00:47:57,374 --> 00:48:00,085 ‎เขาอยู่กับแฟนในห้องของแฟน 510 00:48:00,627 --> 00:48:04,089 ‎แต่ถ้าเขาเป็นเด็ก ไม่ใช่ผู้ใหญ่ล่ะ 511 00:48:04,172 --> 00:48:06,466 ‎แน่ใจจริงๆ นะว่าเขาเป็นผู้ใหญ่ 512 00:48:07,009 --> 00:48:09,720 ‎คุณครับ ผมอธิบายไปแล้ว ‎เราจัดการเรื่องนี้แล้ว 513 00:48:10,262 --> 00:48:11,763 ‎ผมมั่นใจไม่รู้จะมั่นใจยังไงแล้ว 514 00:48:11,847 --> 00:48:15,309 ‎ผมจะไปจับใครแค่เพราะรสนิยมทางเพศไม่ได้ 515 00:48:16,268 --> 00:48:18,937 ‎ไม่ใช่ ฉันก็ไม่ได้จะว่าเรื่องนั้น 516 00:48:19,021 --> 00:48:20,480 ‎แต่เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่ 517 00:48:20,564 --> 00:48:21,899 ‎นั่นแหละที่เป็นห่วง 518 00:48:21,982 --> 00:48:23,859 ‎เขาไม่ใช่เด็ก จบนะ 519 00:48:23,942 --> 00:48:27,070 ‎มันเป็นเรื่องของผัวผัวกัน 520 00:48:27,154 --> 00:48:30,616 ‎แล้วเขาก็มีรูปทำกิจกรรมกับแฟนให้ดูด้วย 521 00:48:31,283 --> 00:48:32,868 ‎อ้อ เข้าใจแล้ว 522 00:48:33,452 --> 00:48:34,411 ‎โอเคนะครับ 523 00:48:34,494 --> 00:48:38,540 ‎โอเค คือว่ามันแบบ… เขาดูเหมือนยังเด็กอยู่ 524 00:48:38,624 --> 00:48:40,042 ‎นั่นแหละที่ฉันเป็นห่วง 525 00:48:40,125 --> 00:48:42,127 ‎ผมเข้าใจครับ เขาไม่ใช่เด็ก 526 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 ‎อ้อ โอเค ขอบคุณค่ะ 527 00:50:48,795 --> 00:50:50,630 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล