1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,768
Utifrån vår utredning tror vi
att personen har varit inblandad
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,520
i andra mord.
4
00:00:20,603 --> 00:00:23,523
Vi har tagit bevismaterial från byggnaden.
5
00:00:23,606 --> 00:00:27,485
Polisen bär ut kartong efter kartong
med kroppsdelar
6
00:00:27,569 --> 00:00:31,031
efter vad som verkar vara
ett psykopatiskt massmord.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,283
Polisen förhör den misstänkte.
8
00:00:33,366 --> 00:00:36,202
Allt vi vet om honom
är att han tidigare dömts för
9
00:00:36,286 --> 00:00:38,538
sexuellt övergrepp mot en tonårspojke.
10
00:00:38,621 --> 00:00:41,374
Men ingen kunde ana
vad man skulle upptäcka.
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
Nu ska offren identifieras.
12
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
Namn?
13
00:00:45,503 --> 00:00:47,172
Jeffrey Lionel Dahmer.
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,214
Födelsedatum?
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,176
21 maj 1960.
16
00:00:51,760 --> 00:00:55,764
Man förde också bort en tunna
med vad som tros vara syra.
17
00:00:55,847 --> 00:01:00,143
Polisen vill inte avslöja
hur många offer det kan handla om.
18
00:01:00,226 --> 00:01:05,440
Grannarna säger att mannen var märklig,
men ingen anade de döda kropparna.
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,399
Töm fickorna.
20
00:01:06,483 --> 00:01:07,942
I nuläget…
21
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
Ta av klockan.
22
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
…kan vi bara säga att det rör flera mord.
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
Ta av kläderna, mr Dahmer.
24
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
Den stora frågan nu är offrens identitet.
25
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
-Vänster hand.
-Alla var män.
26
00:01:18,453 --> 00:01:22,332
Distriktsåklagaren uppmanar
eventuella vittnen att träda fram.
27
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
Bit ihop.
28
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
Det finns obesvarade frågor.
29
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
Vilka är de lemlästade personerna
som mördats här?
30
00:01:28,630 --> 00:01:32,258
Myndigheterna undrar
hur någon kan begå dessa hemska brott,
31
00:01:32,342 --> 00:01:35,887
precis som Milwaukeeborna undrar
hur polisen kunde missa det,
32
00:01:35,970 --> 00:01:39,599
eftersom Dahmer begått sexbrott
och var villkorligt frigiven.
33
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
Titta framåt.
34
00:01:53,404 --> 00:01:55,240
Vill du att vi ska ringa någon?
35
00:01:56,991 --> 00:01:57,951
Min pappa.
36
00:01:59,202 --> 00:02:01,830
Vet du att du har rätt
att ha en advokat här?
37
00:02:02,413 --> 00:02:03,331
Ja.
38
00:02:04,415 --> 00:02:06,251
Jag avstår.
39
00:02:07,418 --> 00:02:11,965
Jag ska vara ärlig och berätta allt.
40
00:02:13,049 --> 00:02:17,554
Det är vettigast att jag gör allt
för att få slut på det.
41
00:02:19,514 --> 00:02:20,723
Okej, bra.
42
00:02:22,851 --> 00:02:26,396
Varför tror du att du gjorde det?
43
00:02:26,896 --> 00:02:28,231
Dödade alla dessa män?
44
00:02:29,065 --> 00:02:30,567
Och varför behöll du dem?
45
00:04:45,034 --> 00:04:47,537
Vad hände? Tog hon livet av sig till slut?
46
00:04:47,620 --> 00:04:49,664
-Backa.
-Hon måste till sjukhuset.
47
00:04:49,747 --> 00:04:52,625
-Hon fejkar, det har hänt förr.
-Lugn, mr Dahmer.
48
00:04:52,709 --> 00:04:54,711
Bravo, Joyce! Vilken skådis du är.
49
00:04:54,794 --> 00:04:58,006
-Nej, er hustru tog en överdos.
-Vem ringde ambulansen?
50
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Er son.
51
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
För helvete.
52
00:05:04,679 --> 00:05:07,181
Hej, Jeff. Bra att du ringde ambulansen.
53
00:05:07,807 --> 00:05:10,101
-Okej.
-Här, jag tar honom.
54
00:05:10,184 --> 00:05:11,019
Jag har honom.
55
00:05:11,102 --> 00:05:15,189
Mr Dahmer, vi är ganska säkra på
att det var ett äkta självmordsförsök.
56
00:05:15,273 --> 00:05:18,526
Nej. Hon söker bara uppmärksamhet.
Hon gör det jämt.
57
00:05:19,027 --> 00:05:21,571
-Vart flyr du nu?
-Ingen flyr.
58
00:05:22,488 --> 00:05:24,866
Du har tid för allt annat än din familj.
59
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
-Det är en lögn.
-En sådan misslyckad pappa du är.
60
00:05:28,036 --> 00:05:31,456
Är jag en dålig pappa? Varför?
För att jag måste jobba?
61
00:05:31,539 --> 00:05:34,959
Ja, just det. Du är aldrig med honom.
62
00:05:35,043 --> 00:05:39,589
Det är ju bara skit… Du då, Joyce?
Dina piller, och rödgråtna ögon varje dag.
63
00:05:39,672 --> 00:05:44,344
Dra åt helvete. Du är ingen läkare,
du har inget med min medicin att göra!
64
00:05:44,427 --> 00:05:46,763
-Dina piller.
-Fan ta dig. Stick bara!
65
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
-Det ska jag.
-Ut!
66
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
-Ja, det blir tre härliga dagar!
-Ut med dig!
67
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
Jisses!
68
00:05:56,147 --> 00:05:58,441
Pappa? Gå inte, snälla.
69
00:05:58,983 --> 00:06:03,404
Jeff, jag är bara borta i tre dagar.
Jag måste jobba, jag sa ju det
70
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Tack, Michael.
71
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
Tack, Debbie. Det var vänligt.
72
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
Jeff, vad är det där?
73
00:06:56,791 --> 00:07:00,503
-Grodyngel.
-Är de till biologilektionen?
74
00:07:01,087 --> 00:07:02,296
De är till dig.
75
00:07:02,380 --> 00:07:07,343
Jaha. Tack, Jeff,
det var väldigt omtänksamt.
76
00:07:14,350 --> 00:07:16,811
Okej, allihop. Ta fram era böcker.
77
00:07:16,894 --> 00:07:21,023
Bläddra till sidan 32,
så börjar vi med skrivstilsövningar.
78
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
Bokrecensionerna ska vara inne på måndag.
79
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Om ni inte har någon skrivmaskin,
går det bra med handskrivet.
80
00:07:35,872 --> 00:07:37,498
Varför fick du de där?
81
00:07:37,999 --> 00:07:40,835
Jag vet inte.
82
00:07:40,918 --> 00:07:44,547
-Han är konstig.
-Kevin, vi måste vara snälla mot honom.
83
00:07:45,298 --> 00:07:49,218
Jag tror han har det svårt hemma,
han behöver nog en vän.
84
00:07:49,969 --> 00:07:52,388
Vad ska du göra med dem?
85
00:07:53,639 --> 00:07:55,057
Vill du ha dem?
86
00:07:55,975 --> 00:08:02,023
Det är häftigt, det är grodbebisar.
Men han är konstig.
87
00:08:02,648 --> 00:08:05,359
De där är inte dina.
Jag gav dem till henne.
88
00:08:05,443 --> 00:08:07,695
De är mina nu. Hon gav dem till mig.
89
00:08:11,949 --> 00:08:12,909
Nej.
90
00:08:15,870 --> 00:08:16,996
Nej!
91
00:08:23,836 --> 00:08:24,837
Knäppis.
92
00:08:46,734 --> 00:08:48,444
Mamma, jag är hemma!
93
00:10:03,686 --> 00:10:07,648
MOTOROLJA
94
00:10:33,758 --> 00:10:35,176
Känner ni lukten?
95
00:10:37,261 --> 00:10:41,265
-Vilken lukt?
-Som om något har dött under huset.
96
00:10:42,850 --> 00:10:44,060
Ett dött djur eller…
97
00:10:44,143 --> 00:10:47,855
Jag tar hand om det i morgon.
Jag har ju inget annat att göra.
98
00:10:47,938 --> 00:10:51,317
Det vore trevligt att koppla av,
men visst, jag fixar det.
99
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
Herregud.
100
00:11:04,955 --> 00:11:06,248
Där har vi honom.
101
00:11:08,167 --> 00:11:09,502
Titta.
102
00:11:10,378 --> 00:11:12,755
Vad är det? En råtta?
103
00:11:12,838 --> 00:11:15,299
Den är för stor. Det är en pungråtta.
104
00:11:15,883 --> 00:11:19,553
De har liknande kropp,
men det här är ett pungdjur.
105
00:11:19,637 --> 00:11:21,639
Den enda arten i Nordamerika.
106
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
Nej, Jeff.
107
00:11:26,394 --> 00:11:29,897
Det är okej att vara nyfiken.
Men tvätta händerna, okej?
108
00:11:30,981 --> 00:11:32,566
Hur dog han?
109
00:11:32,650 --> 00:11:34,735
Jag vet inte. Vi tar en titt.
110
00:11:37,154 --> 00:11:39,490
Han kan ha dött av sig själv,
111
00:11:39,573 --> 00:11:42,368
för det verkar inte som om
någon har ätit honom.
112
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Vänta lite. Titta.
113
00:11:45,955 --> 00:11:48,666
Han har ett hål i skallen, där.
114
00:11:50,000 --> 00:11:53,796
Någon måste ha bitit honom,
kanske en prärievarg. Den är krossad.
115
00:11:54,296 --> 00:11:58,592
Han måste ha kommit undan
och flytt hit under.
116
00:11:58,676 --> 00:12:03,973
-Prärievargen kom inte åt honom.
-Med krossad skalle? Med ett hål i?
117
00:12:04,473 --> 00:12:08,644
Det är otroligt vad hjärnan klarar.
Den tål mycket.
118
00:12:09,812 --> 00:12:16,110
En av mina lärare gjorde ett experiment
där man tar en groda och halshugger den.
119
00:12:16,193 --> 00:12:19,196
Man tar ut hjärnan
och lämnar bara hjärnstammen.
120
00:12:19,280 --> 00:12:23,284
Då fortsätter han att andas
och hjärtat slår, men han kan inte tänka.
121
00:12:23,367 --> 00:12:24,368
Eller känna.
122
00:12:25,369 --> 00:12:30,207
Sedan tog läraren en bomullstuss,
doppade den i syra
123
00:12:30,708 --> 00:12:34,462
och baddade på den kvarvarande hjärnan,
och gissa vad?
124
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
Vad?
125
00:12:35,796 --> 00:12:39,216
Grodans händer
försöker vifta bort bomullstussen.
126
00:12:39,300 --> 00:12:44,013
Vilket den inte borde kunna göra.
Den del av hjärnan som kan sånt är borta.
127
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
Den är fascinerande, hjärnan.
128
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
De är som plockepinn.
129
00:12:56,901 --> 00:12:58,569
Kom så tvättar vi händerna.
130
00:13:12,249 --> 00:13:16,212
Jag går inte med på det.
Det är makabert och ohygieniskt.
131
00:13:16,295 --> 00:13:21,425
Han visar äntligen intresse för något.
Han är i sin egen värld sedan operationen.
132
00:13:21,509 --> 00:13:24,637
-Det är inte mitt fel!
-Ta ett till piller, va?
133
00:13:24,720 --> 00:13:28,140
Försvinn härifrån! Dra åt helvete!
134
00:13:28,891 --> 00:13:32,812
En kniv, ska du döda mig?
Jag är ingen björn i dina mardrömmar.
135
00:13:32,895 --> 00:13:36,232
-Fan ta dig!
-Men för helvete!
136
00:13:37,233 --> 00:13:40,528
Vet du vad som skulle lugna dig?
En jävla lobotomi.
137
00:14:09,390 --> 00:14:10,474
Där är en!
138
00:14:10,558 --> 00:14:12,268
-Var då?
-Där borta.
139
00:14:12,977 --> 00:14:14,186
Du har rätt!
140
00:14:31,036 --> 00:14:32,329
Den här är färsk.
141
00:14:33,664 --> 00:14:34,915
Bra jobbat, Jeff.
142
00:14:41,547 --> 00:14:44,842
Förhoppningsvis rinner det inte överallt.
143
00:14:45,551 --> 00:14:47,386
Oj!
144
00:14:48,095 --> 00:14:50,639
Vet du, vi har sex meter tunntarm.
145
00:14:51,515 --> 00:14:55,019
Den här killen är allätare, som vi.
Vi borde mäta hans tarm.
146
00:14:56,228 --> 00:15:00,941
Vi ska inte skära i den än.
Dra ut den och lägg den åt sidan.
147
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
Bra jobbat, Jeff.
148
00:15:14,163 --> 00:15:15,122
Där är det.
149
00:15:16,248 --> 00:15:17,374
Hjärtat.
150
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
Fint, va?
151
00:15:24,173 --> 00:15:27,593
Pappa, ska du åka bort?
152
00:15:28,135 --> 00:15:30,387
Nej. Vi ska ha middag här snart.
153
00:15:30,471 --> 00:15:36,310
Nej, jag menar… Ska du och mamma skiljas?
154
00:16:11,512 --> 00:16:15,557
Dahmer, ditt skift slutade
för 20 minuter sedan.
155
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
Det är lugnt. Jag gillar det.
156
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
SPRIT
CHARKUTERIER
157
00:16:45,337 --> 00:16:47,047
Jag tror att du saknar armén.
158
00:16:49,842 --> 00:16:52,136
Alla år av struktur.
159
00:16:54,930 --> 00:16:56,890
Ja. Kanske det.
160
00:17:00,102 --> 00:17:03,605
Har du någon flickvän?
Träffar du några tjejer?
161
00:17:05,232 --> 00:17:07,985
Nej, inte direkt.
162
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
Är du full?
163
00:17:13,532 --> 00:17:16,118
Du sluddrar alltid på söndagarna
när jag ringer.
164
00:17:17,661 --> 00:17:18,954
Dricker du nu?
165
00:17:19,496 --> 00:17:22,666
Nej. Eller, alltså, det är ju helg.
166
00:17:22,750 --> 00:17:26,462
Jag har inget annat att göra.
Jag är helt ensam.
167
00:17:26,545 --> 00:17:29,923
Vem var det som muckade och sa:
"Jag ska åka till Miami"?
168
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
Det var du som sa
att jag måste ut i världen.
169
00:17:36,013 --> 00:17:37,389
Jag tycker inte om det.
170
00:17:38,057 --> 00:17:39,391
Jag har inga pengar.
171
00:17:57,034 --> 00:17:58,786
Pappa, får jag komma hem?
172
00:18:10,005 --> 00:18:11,006
Pappa?
173
00:18:13,884 --> 00:18:16,178
Snälla, får jag komma hem?
174
00:18:50,379 --> 00:18:54,007
Jag förväntar mig ett visst uppförande.
Det är villkoret.
175
00:18:56,093 --> 00:18:57,052
Jag vet.
176
00:18:58,428 --> 00:19:01,682
Du ska respektera din farmor.
Hennes hus, hennes regler.
177
00:19:02,516 --> 00:19:05,102
Inget supande. Och du måste söka jobb.
178
00:19:06,228 --> 00:19:07,437
Det är villkoret.
179
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
Jag ska.
180
00:19:11,024 --> 00:19:12,276
Titta, ett dött djur.
181
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
Var inte så hårdhänt.
Man måste vara försiktig med hans sort.
182
00:19:39,678 --> 00:19:42,764
Den där mr Roper! Vilken filur.
183
00:19:44,141 --> 00:19:45,517
Vilken sort?
184
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
Du vet.
185
00:19:50,772 --> 00:19:53,066
Det är så trevligt att ha dig här,
186
00:19:53,567 --> 00:19:56,278
men du behöver inte äta med mig
varje kväll.
187
00:19:59,740 --> 00:20:00,824
Det gör jag gärna.
188
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Jag vet, älskling.
189
00:20:03,869 --> 00:20:09,708
Men du borde gå ut och skaffa vänner.
Träffa en trevlig flicka.
190
00:20:09,791 --> 00:20:14,087
Det finns en fin flicka i min kyrka.
Jag tror inte att hon träffar någon.
191
00:20:14,713 --> 00:20:19,801
Vad är det hon heter? Barb, tror jag.
192
00:20:21,053 --> 00:20:22,804
Barb Novak.
193
00:20:23,597 --> 00:20:26,308
Följ med till kyrkan
så kan jag presentera er.
194
00:20:26,808 --> 00:20:29,436
Hon är en förtjusande, kristen flicka.
195
00:20:29,978 --> 00:20:32,898
Lärare i förskolan, tror jag.
196
00:20:35,859 --> 00:20:37,611
Okej. Visst.
197
00:21:00,300 --> 00:21:01,218
Jeff?
198
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
Jeff!
199
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
Vad är det för tröja?
200
00:21:10,394 --> 00:21:11,311
Den här?
201
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
En t-tröja.
202
00:21:13,939 --> 00:21:15,107
Inga t-tröjor.
203
00:21:15,691 --> 00:21:18,402
Alltid skjorta, även här bakom.
204
00:21:19,569 --> 00:21:21,488
Okej, Förlåt, Wally.
205
00:21:46,096 --> 00:21:47,514
Hittade du det du sökte?
206
00:21:50,058 --> 00:21:52,477
Det blir 13 dollar.
207
00:21:56,148 --> 00:21:57,274
Tack.
208
00:22:08,535 --> 00:22:09,411
Sir?
209
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
Ha en trevlig kväll.
210
00:23:00,545 --> 00:23:02,214
-God natt, Len.
-God natt.
211
00:23:04,174 --> 00:23:06,551
Säg till Phyllis
att jag vill ha kakreceptet.
212
00:23:06,635 --> 00:23:07,469
Visst.
213
00:25:58,598 --> 00:26:00,058
Jag vet inte om jag kan.
214
00:26:03,228 --> 00:26:04,563
Ska jag?
215
00:26:25,125 --> 00:26:26,001
Jeff.
216
00:26:28,378 --> 00:26:31,798
Tack, farmor.
Du kan lämna lakanen utanför mitt rum.
217
00:26:31,881 --> 00:26:33,883
Jag gillar att bädda själv.
218
00:26:41,099 --> 00:26:42,267
Tack, farmor.
219
00:28:22,492 --> 00:28:24,077
SPRIT
220
00:28:39,217 --> 00:28:40,385
Låt mig gissa.
221
00:28:41,052 --> 00:28:42,804
Ditt falska leg funkade inte.
222
00:28:47,308 --> 00:28:49,769
-Hur gammal är du?
-Varför bryr du dig?
223
00:28:50,895 --> 00:28:53,481
Jag frågar bara. Hur gammal är du?
224
00:28:55,108 --> 00:28:56,025
Tjugoett.
225
00:28:57,444 --> 00:28:58,528
Ja, eller hur?
226
00:28:59,946 --> 00:29:02,407
Ska jag köpa något åt dig?
Vad vill du ha?
227
00:29:04,617 --> 00:29:07,787
Inte fan vet jag. Boone's Farm?
228
00:29:09,038 --> 00:29:10,498
Boone's Farm.
229
00:29:12,167 --> 00:29:13,251
Lättviktare.
230
00:29:25,388 --> 00:29:28,433
-Hallå! Vart ska du?
-Kommer du?
231
00:29:29,017 --> 00:29:29,851
Vart?
232
00:29:30,810 --> 00:29:34,355
Hem till mig, vi ska festa. Festa vilt.
233
00:29:37,108 --> 00:29:38,193
Du.
234
00:29:39,319 --> 00:29:40,487
Jag betalar bra.
235
00:29:46,367 --> 00:29:47,994
Kom nu.
236
00:29:54,125 --> 00:29:55,293
Så ja.
237
00:29:58,087 --> 00:30:01,132
Gillar du sport?
238
00:30:01,216 --> 00:30:04,010
SAKNAD HAR DU SETT MIG?
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
239
00:30:04,093 --> 00:30:07,138
RING OM DU HAR NÅGON INFORMATION
240
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
Varsågod. Botten upp.
241
00:30:22,153 --> 00:30:24,072
Jag vet att du inte är 21.
242
00:30:25,824 --> 00:30:26,991
Hur gammal är du?
243
00:30:31,663 --> 00:30:33,915
Det är lugnt, jag skvallrar inte.
244
00:30:37,669 --> 00:30:38,586
Jag är 14.
245
00:30:54,143 --> 00:30:55,103
Det är lugnt.
246
00:30:57,063 --> 00:30:58,606
Jag skvallrar inte.
247
00:31:00,942 --> 00:31:02,777
När jag gick i skolan
248
00:31:03,403 --> 00:31:05,655
brukade jag dricka öl på lektionerna.
249
00:31:06,489 --> 00:31:08,366
-På riktigt?
-Ja.
250
00:31:09,576 --> 00:31:10,869
Jag brydde mig inte.
251
00:31:11,995 --> 00:31:17,041
Och jag hamnade inte i knipa heller.
252
00:31:27,677 --> 00:31:28,678
Vad då?
253
00:31:29,971 --> 00:31:31,848
Du vet inte vem jag är, va?
254
00:31:35,310 --> 00:31:36,269
Nej, jag menar…
255
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Du kände min brorsa. Somsack.
256
00:31:41,107 --> 00:31:44,485
-Det tror jag inte.
-Du blev gripen för det.
257
00:31:45,403 --> 00:31:48,406
Du tog bilder på honom.
258
00:31:50,158 --> 00:31:51,576
Bland annat.
259
00:32:03,087 --> 00:32:05,131
Om jag är så hemsk…
260
00:32:07,759 --> 00:32:09,260
…vad gör du här?
261
00:32:11,387 --> 00:32:15,266
Min familj behöver pengarna.
Och du lovade mig 100 dollar.
262
00:32:19,938 --> 00:32:23,024
"Bland annat." Vad fan snackar han om?
263
00:32:23,983 --> 00:32:25,276
Det är skitsnack.
264
00:32:29,989 --> 00:32:33,493
Polisen och alla, du vet?
Typ lärare… Det är bara…
265
00:32:34,410 --> 00:32:39,374
Det är som om alla
har varit ute efter mig jämt.
266
00:32:40,500 --> 00:32:45,129
De bestämmer sig för att man är en skurk,
och man kan inte göra något åt det.
267
00:32:47,715 --> 00:32:49,384
De har bestämt sig.
268
00:32:52,470 --> 00:32:56,766
Jag skulle ha gett din brorsa
100 dollar också,
269
00:32:56,849 --> 00:32:59,268
men han stack iväg och ljög för polisen.
270
00:33:03,982 --> 00:33:07,193
Dra åt helvete då, liksom.
Jag behöver inte sånt.
271
00:33:09,445 --> 00:33:12,782
Alltså, jag köpte ut Boone's Farm åt dig.
272
00:33:14,617 --> 00:33:16,411
Och jag ska ge dig pengar.
273
00:33:18,830 --> 00:33:21,582
Jag vill bara ta några bilder.
274
00:33:28,381 --> 00:33:29,257
Okej.
275
00:33:30,758 --> 00:33:32,093
Ge mig pengarna då.
276
00:33:32,885 --> 00:33:35,138
Nej, vi måste ta bilderna först.
277
00:33:36,180 --> 00:33:38,599
Nej, ge hit dem nu.
278
00:33:56,159 --> 00:34:01,539
Det här är 23 dollar.
279
00:34:06,753 --> 00:34:09,672
Du får dem nu
och resten när vi är färdiga.
280
00:34:10,381 --> 00:34:13,176
Annars sticker du bara, som din bror.
281
00:34:13,259 --> 00:34:16,054
Polisen kommer hitta på
att jag har gjort saker.
282
00:34:18,473 --> 00:34:19,307
Okej.
283
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Drick upp nu.
284
00:34:25,480 --> 00:34:27,690
Jag köpte det, och så dricker du inte.
285
00:34:30,318 --> 00:34:31,611
Gillar du inte det?
286
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
Nej. Jag gillar Tickle Pink,
det här är något annat.
287
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
Vad snackar du om? Det är ju det.
288
00:34:41,537 --> 00:34:42,705
Vänta.
289
00:34:46,167 --> 00:34:48,086
Ja, det här är Strawberry Hill.
290
00:34:49,545 --> 00:34:51,172
Du skulle ha sagt det.
291
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
Okej, jag ska…
292
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
Jag halsar en öl
och du halsar den där. Okej?
293
00:35:01,182 --> 00:35:03,267
-Okej.
-Okej, då så.
294
00:35:09,357 --> 00:35:11,359
Nej. Botten upp.
295
00:35:11,442 --> 00:35:12,401
Kom igen.
296
00:35:53,192 --> 00:35:54,152
Bra.
297
00:35:55,444 --> 00:35:57,738
Jag hoppades att du inte skulle dö.
298
00:36:01,701 --> 00:36:03,661
Nu kan jag testa en rolig grej.
299
00:36:05,454 --> 00:36:08,082
Hallå! Nej.
300
00:36:08,583 --> 00:36:11,586
Det är lugnt.
Ligg ner och slappna av, okej?
301
00:36:13,004 --> 00:36:14,338
Bry dig inte om honom.
302
00:36:17,091 --> 00:36:18,092
Ja.
303
00:36:21,304 --> 00:36:22,555
Du ska bara…
304
00:36:33,858 --> 00:36:35,484
Titta bara på filmen.
305
00:36:41,449 --> 00:36:42,742
Har du sett den här?
306
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
Jedins återkomst.
307
00:36:47,079 --> 00:36:49,415
Kejsaren är så jävla häftig.
308
00:36:51,125 --> 00:36:53,002
Såg du mina kontaktlinser?
309
00:36:55,504 --> 00:36:57,465
De är precis som kejsarens.
310
00:37:03,721 --> 00:37:06,474
Jag köpte dem i en maskeradbutik
i Kenosha.
311
00:37:12,605 --> 00:37:13,522
Jag kan…
312
00:37:15,191 --> 00:37:17,109
…ta ut dem om de är läskiga.
313
00:37:24,158 --> 00:37:25,076
Okej.
314
00:37:25,993 --> 00:37:27,370
Jag tar ut dem.
315
00:37:30,122 --> 00:37:31,666
Stanna där.
316
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
Jag är trött på att alla lämnar mig.
317
00:38:04,198 --> 00:38:06,450
Jag ska göra dig till min zombie.
318
00:38:07,827 --> 00:38:13,416
Okej? Det gör inte ont.
Hjärnan har inga känselnerver.
319
00:38:13,499 --> 00:38:17,378
Det är bara lite varmt vatten med syra i.
320
00:38:17,878 --> 00:38:21,424
Okej? Det blir som en lobotomi.
321
00:38:22,174 --> 00:38:26,053
Jag ska göra så
att du verkligen trivs här.
322
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
Du kan bo med mig.
323
00:38:29,223 --> 00:38:30,516
Spela fotboll.
324
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
Vad fan?
325
00:39:30,910 --> 00:39:33,954
Hördu, grabben. Vad gör du?
Du har inga kläder.
326
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
Herregud. Hämta din mamma.
327
00:39:36,040 --> 00:39:37,583
Kom igen! Nu!
328
00:39:44,673 --> 00:39:45,758
Vad heter du?
329
00:39:46,509 --> 00:39:48,094
Vad heter du, baby?
330
00:39:48,594 --> 00:39:49,929
Vad heter du?
331
00:39:51,680 --> 00:39:53,974
Äntligen! Vilken tid det tog.
332
00:39:54,058 --> 00:39:56,352
Okej, ma'am. Skippa attityden.
333
00:39:57,103 --> 00:39:59,438
Visa respekt. Berätta vad som pågår.
334
00:39:59,522 --> 00:40:02,525
Okej, den här grabben, det vi tror hände…
335
00:40:02,608 --> 00:40:07,279
Vi vet inte vad som hände,
men något är på tok.
336
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
-Vad händer här?
-Känner du den här grabben?
337
00:40:16,038 --> 00:40:17,998
Ja, sir. Det är min pojkvän.
338
00:40:18,582 --> 00:40:19,917
Pojkvän?
339
00:40:20,709 --> 00:40:23,879
Han kom ut ur hans lägenhet
och pratade konstigt.
340
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
Han är naken och fattar ingenting.
341
00:40:30,928 --> 00:40:32,304
Vad heter ni, sir?
342
00:40:34,432 --> 00:40:35,474
Jeff Dahmer.
343
00:40:36,809 --> 00:40:38,185
Känner du honom?
344
00:40:38,269 --> 00:40:40,771
-Han blöder.
-Han är full, han ramlade.
345
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
-Det droppar från huvudet.
-Låt oss göra vårt jobb.
346
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Okej, men pojken blöder.
347
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
-Ska ni göra något?
-Jag sa ju att han ramlade.
348
00:40:50,364 --> 00:40:53,659
Okej? Han brukar bli väldigt full.
349
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Han bara…
350
00:40:56,912 --> 00:40:58,622
Han angrep mig.
351
00:40:59,248 --> 00:41:03,419
Han sa till mig att köpa mer sprit,
så jag gick till affären.
352
00:41:05,713 --> 00:41:07,047
Hur gammal är du?
353
00:41:08,424 --> 00:41:09,383
Hallå.
354
00:41:10,217 --> 00:41:13,220
-Hör du mig?
-Han är full, han kan inte tala om det.
355
00:41:13,721 --> 00:41:14,722
Han är 19.
356
00:41:15,931 --> 00:41:17,266
Han är min pojkvän.
357
00:41:18,559 --> 00:41:20,352
Kan jag inte bara ta in honom?
358
00:41:20,853 --> 00:41:23,981
Han fryser. Det här är väldigt genant.
359
00:41:26,066 --> 00:41:28,068
Har han sin legitimation där inne?
360
00:41:30,404 --> 00:41:32,114
Nej, han har tappat den.
361
00:41:33,157 --> 00:41:37,286
-Allvarligt?
-Ma'am, nu lugnar vi ner oss här, va?
362
00:41:40,247 --> 00:41:45,169
Jag vet inte vad jag ska säga.
Jag menar…han bor med mig.
363
00:41:46,879 --> 00:41:49,381
Ni kan komma in så ska jag bevisa det.
364
00:41:50,341 --> 00:41:52,134
Jag har foton och sånt.
365
00:41:55,721 --> 00:41:57,848
Okej. Vilken lägenhet är det?
366
00:41:57,932 --> 00:42:02,269
Vänta. Tänker ni låta honom
ta in det här barnet?
367
00:42:02,353 --> 00:42:05,523
Han säger att de bor här. Vi tar in honom.
368
00:42:05,606 --> 00:42:10,236
-Ska ni inte ta reda på hur gammal han är?
-Han säger att det är hans pojkvän.
369
00:42:10,319 --> 00:42:13,656
-Vi tar hand om det nu.
-Jag är ledsen för det här.
370
00:42:27,545 --> 00:42:29,630
Varför bor någon som du här?
371
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Vad menar du?
372
00:42:33,050 --> 00:42:34,760
Det kallas Drug City.
373
00:42:35,970 --> 00:42:38,013
Alla husen här är crackhus.
374
00:42:39,056 --> 00:42:43,269
-Tja, det är billigt.
-Ja, så in i helvete billigt.
375
00:42:43,352 --> 00:42:46,647
Om ni tillverkar crack
så är det läge att berätta det nu.
376
00:42:46,730 --> 00:42:50,859
-Vi kan ordna hjälp.
-Nej, vi håller inte på med sådant.
377
00:42:51,777 --> 00:42:56,073
-Din kompis då?
-Nej, han är bara packad. Kom.
378
00:42:56,156 --> 00:42:58,450
Grabben, du har druckit för mycket.
379
00:42:59,410 --> 00:43:02,413
Jag säger det jämt, men han lyssnar inte.
380
00:43:02,955 --> 00:43:04,290
Har du druckit?
381
00:43:05,291 --> 00:43:06,834
Nej, jag är nykter.
382
00:43:06,917 --> 00:43:08,252
Vänta.
383
00:43:09,253 --> 00:43:12,006
Har du några konstigheter där inne?
384
00:43:15,259 --> 00:43:18,679
Vadå? Bögprylar?
385
00:43:20,639 --> 00:43:22,016
Jag menade inte…
386
00:43:22,099 --> 00:43:25,144
-Nej.
-Vi vill inte bli smittade av något.
387
00:43:25,227 --> 00:43:26,604
Ingen fara. Jag lovar.
388
00:43:31,400 --> 00:43:34,987
Okej. Ligg på soffan, älskling.
389
00:43:37,114 --> 00:43:38,073
Okej.
390
00:43:39,950 --> 00:43:41,660
Nu kan ni komma in.
391
00:43:42,411 --> 00:43:47,875
Jag ska tvätta av honom
och sätta på honom kläder.
392
00:43:47,958 --> 00:43:49,376
Vad är det som luktar?
393
00:43:51,128 --> 00:43:53,672
Mitt kylskåp gick sönder.
394
00:43:54,340 --> 00:43:56,675
Jag hade en massa kött som blev dåligt.
395
00:43:57,551 --> 00:43:59,803
-Reparatören kommer i morgon.
-Bra.
396
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Så han bor här?
397
00:44:03,641 --> 00:44:04,725
Javisst.
398
00:44:04,808 --> 00:44:07,728
Ja. Här är bilderna.
399
00:44:11,482 --> 00:44:12,775
Titta.
400
00:44:13,400 --> 00:44:15,778
Som jag sa, vi är tillsammans.
401
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
Ja.
402
00:44:18,322 --> 00:44:24,161
Men ni vet, ibland blir det lite eldigt.
403
00:44:24,662 --> 00:44:28,207
-Jag vet då inte.
-Eldigt, varför det? För att han är asiat?
404
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
Ja.
405
00:44:30,876 --> 00:44:31,877
Ja, okej.
406
00:44:32,836 --> 00:44:34,463
Kan jag se mig omkring?
407
00:44:43,138 --> 00:44:45,224
Ja, varsågod.
408
00:44:57,945 --> 00:45:00,698
Vi ska bara…
409
00:45:02,991 --> 00:45:04,660
Kom igen, vi går.
410
00:45:04,743 --> 00:45:07,037
Okej. Och ni…
411
00:45:07,955 --> 00:45:11,542
Jag vet inte vad ni sysslar med,
men ta hand om honom. Okej?
412
00:45:11,625 --> 00:45:12,835
Ja, det ska jag.
413
00:45:13,711 --> 00:45:16,714
Tack så mycket. Förlåt än en gång.
414
00:45:16,797 --> 00:45:20,092
Ja. Nu måste vi ta en dusch,
om du förstår vad jag menar.
415
00:45:20,175 --> 00:45:22,970
Ja. Förlåt för det.
416
00:45:24,138 --> 00:45:25,556
Ha en trevlig kväll.
417
00:45:55,461 --> 00:45:56,378
526, uppfattat.
418
00:45:56,462 --> 00:46:01,383
Vi undersöker fortfarande 10-31
i området kring W. Wanda 5700.
419
00:46:07,097 --> 00:46:11,602
Är någon nära Locust och Palmer,
vi har ett inbrott där. 10-17, kod tre.
420
00:46:11,685 --> 00:46:15,522
Den berusade asiatiske mannen
har återförts till sin nyktre pojkvän,
421
00:46:15,606 --> 00:46:17,024
och vi är 10-8.
422
00:46:18,859 --> 00:46:22,863
Sextioåtta, vi har en till 10-15
vid North 11th och Kilbourn.
423
00:46:23,489 --> 00:46:28,577
Uppfattat, vi kommer snart.
Min partner behöver avlusas på stationen.
424
00:46:28,660 --> 00:46:32,080
Ett, två, fem, Delta. Ta anrop 449.
425
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
AUTENTISKT SAMTAL
DEN 27 MAJ 1991, KL. 02.25
426
00:47:09,451 --> 00:47:12,454
Det är polisman Balcerzak,
ni hade ringt.
427
00:47:12,538 --> 00:47:16,333
Ja, en patrullbil, nummer 68
428
00:47:16,416 --> 00:47:19,753
vinkades in tidigare i kväll,
för ungefär 15 minuter sedan.
429
00:47:19,837 --> 00:47:21,046
Det var jag.
430
00:47:21,129 --> 00:47:24,591
Vad hände? Har någon gjort något åt saken?
431
00:47:24,675 --> 00:47:29,012
Behöver ni namn eller information
eller något av oss?
432
00:47:29,096 --> 00:47:31,265
-Nej, inte alls.
-Inte?
433
00:47:31,348 --> 00:47:35,602
Nej, det var en berusad pojkvän
till en annan pojkvän.
434
00:47:35,686 --> 00:47:39,648
-Hur gammalt var barnet?
-Det var inget barn, det var en vuxen.
435
00:47:39,731 --> 00:47:41,191
Är ni säkra på det?
436
00:47:41,275 --> 00:47:43,819
För min dotter
437
00:47:43,902 --> 00:47:47,906
har sett honom på gatorna
när han har fångat daggmaskar.
438
00:47:48,615 --> 00:47:52,202
Ja, nej, han är… Vi har tagit hand om det.
439
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Ja, men är ni säkra?
440
00:47:53,871 --> 00:47:57,374
Jag kan inte vara tydligare.
Vi har hanterat ärendet.
441
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
Han är med sin pojkvän
i pojkvännens lägenhet.
442
00:48:00,711 --> 00:48:04,172
Men tänk om han är ett barn
och inte en vuxen?
443
00:48:04,256 --> 00:48:06,592
Är ni säkra på att han är vuxen?
444
00:48:07,092 --> 00:48:11,847
Som jag förklarade,
så har vi hanterat det. Jag är säker.
445
00:48:11,930 --> 00:48:15,434
Jag kan inte göra något åt
människors sexuella preferenser.
446
00:48:16,393 --> 00:48:20,522
Nej, jag säger ingenting om det,
men han såg ut som ett barn.
447
00:48:20,606 --> 00:48:23,942
-Det är det jag oroar mig för.
-Men det är han inte.
448
00:48:24,026 --> 00:48:27,154
Det är en pojkvänssak,
449
00:48:27,237 --> 00:48:30,616
och han har bilder på sig själv
med pojkvännen.
450
00:48:31,283 --> 00:48:32,993
Jag förstår.
451
00:48:33,493 --> 00:48:34,411
Okej?
452
00:48:34,494 --> 00:48:38,582
Okej. Jag bara…
Han verkade vara ett barn.
453
00:48:38,665 --> 00:48:42,377
-Det är det jag oroar mig för.
-Jag förstår, men det är han inte.
454
00:48:43,128 --> 00:48:45,714
Okej. Tack.
455
00:50:47,044 --> 00:50:50,630
Undertexter: Lisbeth Pekkari