1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,056 --> 00:00:18,768 Utifrån vår utredning tror vi att personen har varit inblandad 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 i andra mord. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,523 Vi har tagit bevismaterial från byggnaden. 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,485 Polisen bär ut kartong efter kartong med kroppsdelar 6 00:00:27,569 --> 00:00:31,031 efter vad som verkar vara ett psykopatiskt massmord. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,283 Polisen förhör den misstänkte. 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,202 Allt vi vet om honom är att han tidigare dömts för 9 00:00:36,286 --> 00:00:38,538 sexuellt övergrepp mot en tonårspojke. 10 00:00:38,621 --> 00:00:41,374 Men ingen kunde ana vad man skulle upptäcka. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 Nu ska offren identifieras. 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Namn? 13 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Jeffrey Lionel Dahmer. 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,214 Födelsedatum? 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,176 21 maj 1960. 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 Man förde också bort en tunna med vad som tros vara syra. 17 00:00:55,847 --> 00:01:00,143 Polisen vill inte avslöja hur många offer det kan handla om. 18 00:01:00,226 --> 00:01:05,440 Grannarna säger att mannen var märklig, men ingen anade de döda kropparna. 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 Töm fickorna. 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 I nuläget… 21 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 Ta av klockan. 22 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 …kan vi bara säga att det rör flera mord. 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Ta av kläderna, mr Dahmer. 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Den stora frågan nu är offrens identitet. 25 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 -Vänster hand. -Alla var män. 26 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 Distriktsåklagaren uppmanar eventuella vittnen att träda fram. 27 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Bit ihop. 28 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Det finns obesvarade frågor. 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 Vilka är de lemlästade personerna som mördats här? 30 00:01:28,630 --> 00:01:32,258 Myndigheterna undrar hur någon kan begå dessa hemska brott, 31 00:01:32,342 --> 00:01:35,887 precis som Milwaukeeborna undrar hur polisen kunde missa det, 32 00:01:35,970 --> 00:01:39,599 eftersom Dahmer begått sexbrott och var villkorligt frigiven. 33 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 Titta framåt. 34 00:01:53,404 --> 00:01:55,240 Vill du att vi ska ringa någon? 35 00:01:56,991 --> 00:01:57,951 Min pappa. 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,830 Vet du att du har rätt att ha en advokat här? 37 00:02:02,413 --> 00:02:03,331 Ja. 38 00:02:04,415 --> 00:02:06,251 Jag avstår. 39 00:02:07,418 --> 00:02:11,965 Jag ska vara ärlig och berätta allt. 40 00:02:13,049 --> 00:02:17,554 Det är vettigast att jag gör allt för att få slut på det. 41 00:02:19,514 --> 00:02:20,723 Okej, bra. 42 00:02:22,851 --> 00:02:26,396 Varför tror du att du gjorde det? 43 00:02:26,896 --> 00:02:28,231 Dödade alla dessa män? 44 00:02:29,065 --> 00:02:30,567 Och varför behöll du dem? 45 00:04:45,034 --> 00:04:47,537 Vad hände? Tog hon livet av sig till slut? 46 00:04:47,620 --> 00:04:49,664 -Backa. -Hon måste till sjukhuset. 47 00:04:49,747 --> 00:04:52,625 -Hon fejkar, det har hänt förr. -Lugn, mr Dahmer. 48 00:04:52,709 --> 00:04:54,711 Bravo, Joyce! Vilken skådis du är. 49 00:04:54,794 --> 00:04:58,006 -Nej, er hustru tog en överdos. -Vem ringde ambulansen? 50 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Er son. 51 00:05:00,800 --> 00:05:02,010 För helvete. 52 00:05:04,679 --> 00:05:07,181 Hej, Jeff. Bra att du ringde ambulansen. 53 00:05:07,807 --> 00:05:10,101 -Okej. -Här, jag tar honom. 54 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 Jag har honom. 55 00:05:11,102 --> 00:05:15,189 Mr Dahmer, vi är ganska säkra på att det var ett äkta självmordsförsök. 56 00:05:15,273 --> 00:05:18,526 Nej. Hon söker bara uppmärksamhet. Hon gör det jämt. 57 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 -Vart flyr du nu? -Ingen flyr. 58 00:05:22,488 --> 00:05:24,866 Du har tid för allt annat än din familj. 59 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 -Det är en lögn. -En sådan misslyckad pappa du är. 60 00:05:28,036 --> 00:05:31,456 Är jag en dålig pappa? Varför? För att jag måste jobba? 61 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 Ja, just det. Du är aldrig med honom. 62 00:05:35,043 --> 00:05:39,589 Det är ju bara skit… Du då, Joyce? Dina piller, och rödgråtna ögon varje dag. 63 00:05:39,672 --> 00:05:44,344 Dra åt helvete. Du är ingen läkare, du har inget med min medicin att göra! 64 00:05:44,427 --> 00:05:46,763 -Dina piller. -Fan ta dig. Stick bara! 65 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 -Det ska jag. -Ut! 66 00:05:48,181 --> 00:05:51,184 -Ja, det blir tre härliga dagar! -Ut med dig! 67 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Jisses! 68 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 Pappa? Gå inte, snälla. 69 00:05:58,983 --> 00:06:03,404 Jeff, jag är bara borta i tre dagar. Jag måste jobba, jag sa ju det 70 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Tack, Michael. 71 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 Tack, Debbie. Det var vänligt. 72 00:06:53,955 --> 00:06:56,290 Jeff, vad är det där? 73 00:06:56,791 --> 00:07:00,503 -Grodyngel. -Är de till biologilektionen? 74 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 De är till dig. 75 00:07:02,380 --> 00:07:07,343 Jaha. Tack, Jeff, det var väldigt omtänksamt. 76 00:07:14,350 --> 00:07:16,811 Okej, allihop. Ta fram era böcker. 77 00:07:16,894 --> 00:07:21,023 Bläddra till sidan 32, så börjar vi med skrivstilsövningar. 78 00:07:21,649 --> 00:07:24,235 Bokrecensionerna ska vara inne på måndag. 79 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Om ni inte har någon skrivmaskin, går det bra med handskrivet. 80 00:07:35,872 --> 00:07:37,498 Varför fick du de där? 81 00:07:37,999 --> 00:07:40,835 Jag vet inte. 82 00:07:40,918 --> 00:07:44,547 -Han är konstig. -Kevin, vi måste vara snälla mot honom. 83 00:07:45,298 --> 00:07:49,218 Jag tror han har det svårt hemma, han behöver nog en vän. 84 00:07:49,969 --> 00:07:52,388 Vad ska du göra med dem? 85 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Vill du ha dem? 86 00:07:55,975 --> 00:08:02,023 Det är häftigt, det är grodbebisar. Men han är konstig. 87 00:08:02,648 --> 00:08:05,359 De där är inte dina. Jag gav dem till henne. 88 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 De är mina nu. Hon gav dem till mig. 89 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 Nej. 90 00:08:15,870 --> 00:08:16,996 Nej! 91 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Knäppis. 92 00:08:46,734 --> 00:08:48,444 Mamma, jag är hemma! 93 00:10:03,686 --> 00:10:07,648 MOTOROLJA 94 00:10:33,758 --> 00:10:35,176 Känner ni lukten? 95 00:10:37,261 --> 00:10:41,265 -Vilken lukt? -Som om något har dött under huset. 96 00:10:42,850 --> 00:10:44,060 Ett dött djur eller… 97 00:10:44,143 --> 00:10:47,855 Jag tar hand om det i morgon. Jag har ju inget annat att göra. 98 00:10:47,938 --> 00:10:51,317 Det vore trevligt att koppla av, men visst, jag fixar det. 99 00:10:55,696 --> 00:10:57,114 Herregud. 100 00:11:04,955 --> 00:11:06,248 Där har vi honom. 101 00:11:08,167 --> 00:11:09,502 Titta. 102 00:11:10,378 --> 00:11:12,755 Vad är det? En råtta? 103 00:11:12,838 --> 00:11:15,299 Den är för stor. Det är en pungråtta. 104 00:11:15,883 --> 00:11:19,553 De har liknande kropp, men det här är ett pungdjur. 105 00:11:19,637 --> 00:11:21,639 Den enda arten i Nordamerika. 106 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 Nej, Jeff. 107 00:11:26,394 --> 00:11:29,897 Det är okej att vara nyfiken. Men tvätta händerna, okej? 108 00:11:30,981 --> 00:11:32,566 Hur dog han? 109 00:11:32,650 --> 00:11:34,735 Jag vet inte. Vi tar en titt. 110 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 Han kan ha dött av sig själv, 111 00:11:39,573 --> 00:11:42,368 för det verkar inte som om någon har ätit honom. 112 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Vänta lite. Titta. 113 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 Han har ett hål i skallen, där. 114 00:11:50,000 --> 00:11:53,796 Någon måste ha bitit honom, kanske en prärievarg. Den är krossad. 115 00:11:54,296 --> 00:11:58,592 Han måste ha kommit undan och flytt hit under. 116 00:11:58,676 --> 00:12:03,973 -Prärievargen kom inte åt honom. -Med krossad skalle? Med ett hål i? 117 00:12:04,473 --> 00:12:08,644 Det är otroligt vad hjärnan klarar. Den tål mycket. 118 00:12:09,812 --> 00:12:16,110 En av mina lärare gjorde ett experiment där man tar en groda och halshugger den. 119 00:12:16,193 --> 00:12:19,196 Man tar ut hjärnan och lämnar bara hjärnstammen. 120 00:12:19,280 --> 00:12:23,284 Då fortsätter han att andas och hjärtat slår, men han kan inte tänka. 121 00:12:23,367 --> 00:12:24,368 Eller känna. 122 00:12:25,369 --> 00:12:30,207 Sedan tog läraren en bomullstuss, doppade den i syra 123 00:12:30,708 --> 00:12:34,462 och baddade på den kvarvarande hjärnan, och gissa vad? 124 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 Vad? 125 00:12:35,796 --> 00:12:39,216 Grodans händer försöker vifta bort bomullstussen. 126 00:12:39,300 --> 00:12:44,013 Vilket den inte borde kunna göra. Den del av hjärnan som kan sånt är borta. 127 00:12:44,096 --> 00:12:46,766 Den är fascinerande, hjärnan. 128 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 De är som plockepinn. 129 00:12:56,901 --> 00:12:58,569 Kom så tvättar vi händerna. 130 00:13:12,249 --> 00:13:16,212 Jag går inte med på det. Det är makabert och ohygieniskt. 131 00:13:16,295 --> 00:13:21,425 Han visar äntligen intresse för något. Han är i sin egen värld sedan operationen. 132 00:13:21,509 --> 00:13:24,637 -Det är inte mitt fel! -Ta ett till piller, va? 133 00:13:24,720 --> 00:13:28,140 Försvinn härifrån! Dra åt helvete! 134 00:13:28,891 --> 00:13:32,812 En kniv, ska du döda mig? Jag är ingen björn i dina mardrömmar. 135 00:13:32,895 --> 00:13:36,232 -Fan ta dig! -Men för helvete! 136 00:13:37,233 --> 00:13:40,528 Vet du vad som skulle lugna dig? En jävla lobotomi. 137 00:14:09,390 --> 00:14:10,474 Där är en! 138 00:14:10,558 --> 00:14:12,268 -Var då? -Där borta. 139 00:14:12,977 --> 00:14:14,186 Du har rätt! 140 00:14:31,036 --> 00:14:32,329 Den här är färsk. 141 00:14:33,664 --> 00:14:34,915 Bra jobbat, Jeff. 142 00:14:41,547 --> 00:14:44,842 Förhoppningsvis rinner det inte överallt. 143 00:14:45,551 --> 00:14:47,386 Oj! 144 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 Vet du, vi har sex meter tunntarm. 145 00:14:51,515 --> 00:14:55,019 Den här killen är allätare, som vi. Vi borde mäta hans tarm. 146 00:14:56,228 --> 00:15:00,941 Vi ska inte skära i den än. Dra ut den och lägg den åt sidan. 147 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Bra jobbat, Jeff. 148 00:15:14,163 --> 00:15:15,122 Där är det. 149 00:15:16,248 --> 00:15:17,374 Hjärtat. 150 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Fint, va? 151 00:15:24,173 --> 00:15:27,593 Pappa, ska du åka bort? 152 00:15:28,135 --> 00:15:30,387 Nej. Vi ska ha middag här snart. 153 00:15:30,471 --> 00:15:36,310 Nej, jag menar… Ska du och mamma skiljas? 154 00:16:11,512 --> 00:16:15,557 Dahmer, ditt skift slutade för 20 minuter sedan. 155 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 Det är lugnt. Jag gillar det. 156 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 SPRIT CHARKUTERIER 157 00:16:45,337 --> 00:16:47,047 Jag tror att du saknar armén. 158 00:16:49,842 --> 00:16:52,136 Alla år av struktur. 159 00:16:54,930 --> 00:16:56,890 Ja. Kanske det. 160 00:17:00,102 --> 00:17:03,605 Har du någon flickvän? Träffar du några tjejer? 161 00:17:05,232 --> 00:17:07,985 Nej, inte direkt. 162 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Är du full? 163 00:17:13,532 --> 00:17:16,118 Du sluddrar alltid på söndagarna när jag ringer. 164 00:17:17,661 --> 00:17:18,954 Dricker du nu? 165 00:17:19,496 --> 00:17:22,666 Nej. Eller, alltså, det är ju helg. 166 00:17:22,750 --> 00:17:26,462 Jag har inget annat att göra. Jag är helt ensam. 167 00:17:26,545 --> 00:17:29,923 Vem var det som muckade och sa: "Jag ska åka till Miami"? 168 00:17:31,425 --> 00:17:35,304 Det var du som sa att jag måste ut i världen. 169 00:17:36,013 --> 00:17:37,389 Jag tycker inte om det. 170 00:17:38,057 --> 00:17:39,391 Jag har inga pengar. 171 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 Pappa, får jag komma hem? 172 00:18:10,005 --> 00:18:11,006 Pappa? 173 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 Snälla, får jag komma hem? 174 00:18:50,379 --> 00:18:54,007 Jag förväntar mig ett visst uppförande. Det är villkoret. 175 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 Jag vet. 176 00:18:58,428 --> 00:19:01,682 Du ska respektera din farmor. Hennes hus, hennes regler. 177 00:19:02,516 --> 00:19:05,102 Inget supande. Och du måste söka jobb. 178 00:19:06,228 --> 00:19:07,437 Det är villkoret. 179 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Jag ska. 180 00:19:11,024 --> 00:19:12,276 Titta, ett dött djur. 181 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Var inte så hårdhänt. Man måste vara försiktig med hans sort. 182 00:19:39,678 --> 00:19:42,764 Den där mr Roper! Vilken filur. 183 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 Vilken sort? 184 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 Du vet. 185 00:19:50,772 --> 00:19:53,066 Det är så trevligt att ha dig här, 186 00:19:53,567 --> 00:19:56,278 men du behöver inte äta med mig varje kväll. 187 00:19:59,740 --> 00:20:00,824 Det gör jag gärna. 188 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Jag vet, älskling. 189 00:20:03,869 --> 00:20:09,708 Men du borde gå ut och skaffa vänner. Träffa en trevlig flicka. 190 00:20:09,791 --> 00:20:14,087 Det finns en fin flicka i min kyrka. Jag tror inte att hon träffar någon. 191 00:20:14,713 --> 00:20:19,801 Vad är det hon heter? Barb, tror jag. 192 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 193 00:20:23,597 --> 00:20:26,308 Följ med till kyrkan så kan jag presentera er. 194 00:20:26,808 --> 00:20:29,436 Hon är en förtjusande, kristen flicka. 195 00:20:29,978 --> 00:20:32,898 Lärare i förskolan, tror jag. 196 00:20:35,859 --> 00:20:37,611 Okej. Visst. 197 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 Jeff? 198 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Jeff! 199 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 Vad är det för tröja? 200 00:21:10,394 --> 00:21:11,311 Den här? 201 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 En t-tröja. 202 00:21:13,939 --> 00:21:15,107 Inga t-tröjor. 203 00:21:15,691 --> 00:21:18,402 Alltid skjorta, även här bakom. 204 00:21:19,569 --> 00:21:21,488 Okej, Förlåt, Wally. 205 00:21:46,096 --> 00:21:47,514 Hittade du det du sökte? 206 00:21:50,058 --> 00:21:52,477 Det blir 13 dollar. 207 00:21:56,148 --> 00:21:57,274 Tack. 208 00:22:08,535 --> 00:22:09,411 Sir? 209 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Ha en trevlig kväll. 210 00:23:00,545 --> 00:23:02,214 -God natt, Len. -God natt. 211 00:23:04,174 --> 00:23:06,551 Säg till Phyllis att jag vill ha kakreceptet. 212 00:23:06,635 --> 00:23:07,469 Visst. 213 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 Jag vet inte om jag kan. 214 00:26:03,228 --> 00:26:04,563 Ska jag? 215 00:26:25,125 --> 00:26:26,001 Jeff. 216 00:26:28,378 --> 00:26:31,798 Tack, farmor. Du kan lämna lakanen utanför mitt rum. 217 00:26:31,881 --> 00:26:33,883 Jag gillar att bädda själv. 218 00:26:41,099 --> 00:26:42,267 Tack, farmor. 219 00:28:22,492 --> 00:28:24,077 SPRIT 220 00:28:39,217 --> 00:28:40,385 Låt mig gissa. 221 00:28:41,052 --> 00:28:42,804 Ditt falska leg funkade inte. 222 00:28:47,308 --> 00:28:49,769 -Hur gammal är du? -Varför bryr du dig? 223 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 Jag frågar bara. Hur gammal är du? 224 00:28:55,108 --> 00:28:56,025 Tjugoett. 225 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 Ja, eller hur? 226 00:28:59,946 --> 00:29:02,407 Ska jag köpa något åt dig? Vad vill du ha? 227 00:29:04,617 --> 00:29:07,787 Inte fan vet jag. Boone's Farm? 228 00:29:09,038 --> 00:29:10,498 Boone's Farm. 229 00:29:12,167 --> 00:29:13,251 Lättviktare. 230 00:29:25,388 --> 00:29:28,433 -Hallå! Vart ska du? -Kommer du? 231 00:29:29,017 --> 00:29:29,851 Vart? 232 00:29:30,810 --> 00:29:34,355 Hem till mig, vi ska festa. Festa vilt. 233 00:29:37,108 --> 00:29:38,193 Du. 234 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 Jag betalar bra. 235 00:29:46,367 --> 00:29:47,994 Kom nu. 236 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Så ja. 237 00:29:58,087 --> 00:30:01,132 Gillar du sport? 238 00:30:01,216 --> 00:30:04,010 SAKNAD HAR DU SETT MIG? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 239 00:30:04,093 --> 00:30:07,138 RING OM DU HAR NÅGON INFORMATION 240 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Varsågod. Botten upp. 241 00:30:22,153 --> 00:30:24,072 Jag vet att du inte är 21. 242 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 Hur gammal är du? 243 00:30:31,663 --> 00:30:33,915 Det är lugnt, jag skvallrar inte. 244 00:30:37,669 --> 00:30:38,586 Jag är 14. 245 00:30:54,143 --> 00:30:55,103 Det är lugnt. 246 00:30:57,063 --> 00:30:58,606 Jag skvallrar inte. 247 00:31:00,942 --> 00:31:02,777 När jag gick i skolan 248 00:31:03,403 --> 00:31:05,655 brukade jag dricka öl på lektionerna. 249 00:31:06,489 --> 00:31:08,366 -På riktigt? -Ja. 250 00:31:09,576 --> 00:31:10,869 Jag brydde mig inte. 251 00:31:11,995 --> 00:31:17,041 Och jag hamnade inte i knipa heller. 252 00:31:27,677 --> 00:31:28,678 Vad då? 253 00:31:29,971 --> 00:31:31,848 Du vet inte vem jag är, va? 254 00:31:35,310 --> 00:31:36,269 Nej, jag menar… 255 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 Du kände min brorsa. Somsack. 256 00:31:41,107 --> 00:31:44,485 -Det tror jag inte. -Du blev gripen för det. 257 00:31:45,403 --> 00:31:48,406 Du tog bilder på honom. 258 00:31:50,158 --> 00:31:51,576 Bland annat. 259 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 Om jag är så hemsk… 260 00:32:07,759 --> 00:32:09,260 …vad gör du här? 261 00:32:11,387 --> 00:32:15,266 Min familj behöver pengarna. Och du lovade mig 100 dollar. 262 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "Bland annat." Vad fan snackar han om? 263 00:32:23,983 --> 00:32:25,276 Det är skitsnack. 264 00:32:29,989 --> 00:32:33,493 Polisen och alla, du vet? Typ lärare… Det är bara… 265 00:32:34,410 --> 00:32:39,374 Det är som om alla har varit ute efter mig jämt. 266 00:32:40,500 --> 00:32:45,129 De bestämmer sig för att man är en skurk, och man kan inte göra något åt det. 267 00:32:47,715 --> 00:32:49,384 De har bestämt sig. 268 00:32:52,470 --> 00:32:56,766 Jag skulle ha gett din brorsa 100 dollar också, 269 00:32:56,849 --> 00:32:59,268 men han stack iväg och ljög för polisen. 270 00:33:03,982 --> 00:33:07,193 Dra åt helvete då, liksom. Jag behöver inte sånt. 271 00:33:09,445 --> 00:33:12,782 Alltså, jag köpte ut Boone's Farm åt dig. 272 00:33:14,617 --> 00:33:16,411 Och jag ska ge dig pengar. 273 00:33:18,830 --> 00:33:21,582 Jag vill bara ta några bilder. 274 00:33:28,381 --> 00:33:29,257 Okej. 275 00:33:30,758 --> 00:33:32,093 Ge mig pengarna då. 276 00:33:32,885 --> 00:33:35,138 Nej, vi måste ta bilderna först. 277 00:33:36,180 --> 00:33:38,599 Nej, ge hit dem nu. 278 00:33:56,159 --> 00:34:01,539 Det här är 23 dollar. 279 00:34:06,753 --> 00:34:09,672 Du får dem nu och resten när vi är färdiga. 280 00:34:10,381 --> 00:34:13,176 Annars sticker du bara, som din bror. 281 00:34:13,259 --> 00:34:16,054 Polisen kommer hitta på att jag har gjort saker. 282 00:34:18,473 --> 00:34:19,307 Okej. 283 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Drick upp nu. 284 00:34:25,480 --> 00:34:27,690 Jag köpte det, och så dricker du inte. 285 00:34:30,318 --> 00:34:31,611 Gillar du inte det? 286 00:34:33,488 --> 00:34:36,491 Nej. Jag gillar Tickle Pink, det här är något annat. 287 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 Vad snackar du om? Det är ju det. 288 00:34:41,537 --> 00:34:42,705 Vänta. 289 00:34:46,167 --> 00:34:48,086 Ja, det här är Strawberry Hill. 290 00:34:49,545 --> 00:34:51,172 Du skulle ha sagt det. 291 00:34:53,758 --> 00:34:55,301 Okej, jag ska… 292 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 Jag halsar en öl och du halsar den där. Okej? 293 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 -Okej. -Okej, då så. 294 00:35:09,357 --> 00:35:11,359 Nej. Botten upp. 295 00:35:11,442 --> 00:35:12,401 Kom igen. 296 00:35:53,192 --> 00:35:54,152 Bra. 297 00:35:55,444 --> 00:35:57,738 Jag hoppades att du inte skulle dö. 298 00:36:01,701 --> 00:36:03,661 Nu kan jag testa en rolig grej. 299 00:36:05,454 --> 00:36:08,082 Hallå! Nej. 300 00:36:08,583 --> 00:36:11,586 Det är lugnt. Ligg ner och slappna av, okej? 301 00:36:13,004 --> 00:36:14,338 Bry dig inte om honom. 302 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 Ja. 303 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 Du ska bara… 304 00:36:33,858 --> 00:36:35,484 Titta bara på filmen. 305 00:36:41,449 --> 00:36:42,742 Har du sett den här? 306 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 Jedins återkomst. 307 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 Kejsaren är så jävla häftig. 308 00:36:51,125 --> 00:36:53,002 Såg du mina kontaktlinser? 309 00:36:55,504 --> 00:36:57,465 De är precis som kejsarens. 310 00:37:03,721 --> 00:37:06,474 Jag köpte dem i en maskeradbutik i Kenosha. 311 00:37:12,605 --> 00:37:13,522 Jag kan… 312 00:37:15,191 --> 00:37:17,109 …ta ut dem om de är läskiga. 313 00:37:24,158 --> 00:37:25,076 Okej. 314 00:37:25,993 --> 00:37:27,370 Jag tar ut dem. 315 00:37:30,122 --> 00:37:31,666 Stanna där. 316 00:37:59,735 --> 00:38:02,280 Jag är trött på att alla lämnar mig. 317 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Jag ska göra dig till min zombie. 318 00:38:07,827 --> 00:38:13,416 Okej? Det gör inte ont. Hjärnan har inga känselnerver. 319 00:38:13,499 --> 00:38:17,378 Det är bara lite varmt vatten med syra i. 320 00:38:17,878 --> 00:38:21,424 Okej? Det blir som en lobotomi. 321 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Jag ska göra så att du verkligen trivs här. 322 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Du kan bo med mig. 323 00:38:29,223 --> 00:38:30,516 Spela fotboll. 324 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 Vad fan? 325 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 Hördu, grabben. Vad gör du? Du har inga kläder. 326 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 Herregud. Hämta din mamma. 327 00:39:36,040 --> 00:39:37,583 Kom igen! Nu! 328 00:39:44,673 --> 00:39:45,758 Vad heter du? 329 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 Vad heter du, baby? 330 00:39:48,594 --> 00:39:49,929 Vad heter du? 331 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 Äntligen! Vilken tid det tog. 332 00:39:54,058 --> 00:39:56,352 Okej, ma'am. Skippa attityden. 333 00:39:57,103 --> 00:39:59,438 Visa respekt. Berätta vad som pågår. 334 00:39:59,522 --> 00:40:02,525 Okej, den här grabben, det vi tror hände… 335 00:40:02,608 --> 00:40:07,279 Vi vet inte vad som hände, men något är på tok. 336 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 -Vad händer här? -Känner du den här grabben? 337 00:40:16,038 --> 00:40:17,998 Ja, sir. Det är min pojkvän. 338 00:40:18,582 --> 00:40:19,917 Pojkvän? 339 00:40:20,709 --> 00:40:23,879 Han kom ut ur hans lägenhet och pratade konstigt. 340 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Han är naken och fattar ingenting. 341 00:40:30,928 --> 00:40:32,304 Vad heter ni, sir? 342 00:40:34,432 --> 00:40:35,474 Jeff Dahmer. 343 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 Känner du honom? 344 00:40:38,269 --> 00:40:40,771 -Han blöder. -Han är full, han ramlade. 345 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 -Det droppar från huvudet. -Låt oss göra vårt jobb. 346 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Okej, men pojken blöder. 347 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 -Ska ni göra något? -Jag sa ju att han ramlade. 348 00:40:50,364 --> 00:40:53,659 Okej? Han brukar bli väldigt full. 349 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Han bara… 350 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 Han angrep mig. 351 00:40:59,248 --> 00:41:03,419 Han sa till mig att köpa mer sprit, så jag gick till affären. 352 00:41:05,713 --> 00:41:07,047 Hur gammal är du? 353 00:41:08,424 --> 00:41:09,383 Hallå. 354 00:41:10,217 --> 00:41:13,220 -Hör du mig? -Han är full, han kan inte tala om det. 355 00:41:13,721 --> 00:41:14,722 Han är 19. 356 00:41:15,931 --> 00:41:17,266 Han är min pojkvän. 357 00:41:18,559 --> 00:41:20,352 Kan jag inte bara ta in honom? 358 00:41:20,853 --> 00:41:23,981 Han fryser. Det här är väldigt genant. 359 00:41:26,066 --> 00:41:28,068 Har han sin legitimation där inne? 360 00:41:30,404 --> 00:41:32,114 Nej, han har tappat den. 361 00:41:33,157 --> 00:41:37,286 -Allvarligt? -Ma'am, nu lugnar vi ner oss här, va? 362 00:41:40,247 --> 00:41:45,169 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag menar…han bor med mig. 363 00:41:46,879 --> 00:41:49,381 Ni kan komma in så ska jag bevisa det. 364 00:41:50,341 --> 00:41:52,134 Jag har foton och sånt. 365 00:41:55,721 --> 00:41:57,848 Okej. Vilken lägenhet är det? 366 00:41:57,932 --> 00:42:02,269 Vänta. Tänker ni låta honom ta in det här barnet? 367 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 Han säger att de bor här. Vi tar in honom. 368 00:42:05,606 --> 00:42:10,236 -Ska ni inte ta reda på hur gammal han är? -Han säger att det är hans pojkvän. 369 00:42:10,319 --> 00:42:13,656 -Vi tar hand om det nu. -Jag är ledsen för det här. 370 00:42:27,545 --> 00:42:29,630 Varför bor någon som du här? 371 00:42:31,215 --> 00:42:32,258 Vad menar du? 372 00:42:33,050 --> 00:42:34,760 Det kallas Drug City. 373 00:42:35,970 --> 00:42:38,013 Alla husen här är crackhus. 374 00:42:39,056 --> 00:42:43,269 -Tja, det är billigt. -Ja, så in i helvete billigt. 375 00:42:43,352 --> 00:42:46,647 Om ni tillverkar crack så är det läge att berätta det nu. 376 00:42:46,730 --> 00:42:50,859 -Vi kan ordna hjälp. -Nej, vi håller inte på med sådant. 377 00:42:51,777 --> 00:42:56,073 -Din kompis då? -Nej, han är bara packad. Kom. 378 00:42:56,156 --> 00:42:58,450 Grabben, du har druckit för mycket. 379 00:42:59,410 --> 00:43:02,413 Jag säger det jämt, men han lyssnar inte. 380 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 Har du druckit? 381 00:43:05,291 --> 00:43:06,834 Nej, jag är nykter. 382 00:43:06,917 --> 00:43:08,252 Vänta. 383 00:43:09,253 --> 00:43:12,006 Har du några konstigheter där inne? 384 00:43:15,259 --> 00:43:18,679 Vadå? Bögprylar? 385 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 Jag menade inte… 386 00:43:22,099 --> 00:43:25,144 -Nej. -Vi vill inte bli smittade av något. 387 00:43:25,227 --> 00:43:26,604 Ingen fara. Jag lovar. 388 00:43:31,400 --> 00:43:34,987 Okej. Ligg på soffan, älskling. 389 00:43:37,114 --> 00:43:38,073 Okej. 390 00:43:39,950 --> 00:43:41,660 Nu kan ni komma in. 391 00:43:42,411 --> 00:43:47,875 Jag ska tvätta av honom och sätta på honom kläder. 392 00:43:47,958 --> 00:43:49,376 Vad är det som luktar? 393 00:43:51,128 --> 00:43:53,672 Mitt kylskåp gick sönder. 394 00:43:54,340 --> 00:43:56,675 Jag hade en massa kött som blev dåligt. 395 00:43:57,551 --> 00:43:59,803 -Reparatören kommer i morgon. -Bra. 396 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 Så han bor här? 397 00:44:03,641 --> 00:44:04,725 Javisst. 398 00:44:04,808 --> 00:44:07,728 Ja. Här är bilderna. 399 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Titta. 400 00:44:13,400 --> 00:44:15,778 Som jag sa, vi är tillsammans. 401 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Ja. 402 00:44:18,322 --> 00:44:24,161 Men ni vet, ibland blir det lite eldigt. 403 00:44:24,662 --> 00:44:28,207 -Jag vet då inte. -Eldigt, varför det? För att han är asiat? 404 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 Ja. 405 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 Ja, okej. 406 00:44:32,836 --> 00:44:34,463 Kan jag se mig omkring? 407 00:44:43,138 --> 00:44:45,224 Ja, varsågod. 408 00:44:57,945 --> 00:45:00,698 Vi ska bara… 409 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Kom igen, vi går. 410 00:45:04,743 --> 00:45:07,037 Okej. Och ni… 411 00:45:07,955 --> 00:45:11,542 Jag vet inte vad ni sysslar med, men ta hand om honom. Okej? 412 00:45:11,625 --> 00:45:12,835 Ja, det ska jag. 413 00:45:13,711 --> 00:45:16,714 Tack så mycket. Förlåt än en gång. 414 00:45:16,797 --> 00:45:20,092 Ja. Nu måste vi ta en dusch, om du förstår vad jag menar. 415 00:45:20,175 --> 00:45:22,970 Ja. Förlåt för det. 416 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Ha en trevlig kväll. 417 00:45:55,461 --> 00:45:56,378 526, uppfattat. 418 00:45:56,462 --> 00:46:01,383 Vi undersöker fortfarande 10-31 i området kring W. Wanda 5700. 419 00:46:07,097 --> 00:46:11,602 Är någon nära Locust och Palmer, vi har ett inbrott där. 10-17, kod tre. 420 00:46:11,685 --> 00:46:15,522 Den berusade asiatiske mannen har återförts till sin nyktre pojkvän, 421 00:46:15,606 --> 00:46:17,024 och vi är 10-8. 422 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Sextioåtta, vi har en till 10-15 vid North 11th och Kilbourn. 423 00:46:23,489 --> 00:46:28,577 Uppfattat, vi kommer snart. Min partner behöver avlusas på stationen. 424 00:46:28,660 --> 00:46:32,080 Ett, två, fem, Delta. Ta anrop 449. 425 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 AUTENTISKT SAMTAL DEN 27 MAJ 1991, KL. 02.25 426 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 Det är polisman Balcerzak, ni hade ringt. 427 00:47:12,538 --> 00:47:16,333 Ja, en patrullbil, nummer 68 428 00:47:16,416 --> 00:47:19,753 vinkades in tidigare i kväll, för ungefär 15 minuter sedan. 429 00:47:19,837 --> 00:47:21,046 Det var jag. 430 00:47:21,129 --> 00:47:24,591 Vad hände? Har någon gjort något åt saken? 431 00:47:24,675 --> 00:47:29,012 Behöver ni namn eller information eller något av oss? 432 00:47:29,096 --> 00:47:31,265 -Nej, inte alls. -Inte? 433 00:47:31,348 --> 00:47:35,602 Nej, det var en berusad pojkvän till en annan pojkvän. 434 00:47:35,686 --> 00:47:39,648 -Hur gammalt var barnet? -Det var inget barn, det var en vuxen. 435 00:47:39,731 --> 00:47:41,191 Är ni säkra på det? 436 00:47:41,275 --> 00:47:43,819 För min dotter 437 00:47:43,902 --> 00:47:47,906 har sett honom på gatorna när han har fångat daggmaskar. 438 00:47:48,615 --> 00:47:52,202 Ja, nej, han är… Vi har tagit hand om det. 439 00:47:52,286 --> 00:47:53,787 Ja, men är ni säkra? 440 00:47:53,871 --> 00:47:57,374 Jag kan inte vara tydligare. Vi har hanterat ärendet. 441 00:47:57,457 --> 00:48:00,168 Han är med sin pojkvän i pojkvännens lägenhet. 442 00:48:00,711 --> 00:48:04,172 Men tänk om han är ett barn och inte en vuxen? 443 00:48:04,256 --> 00:48:06,592 Är ni säkra på att han är vuxen? 444 00:48:07,092 --> 00:48:11,847 Som jag förklarade, så har vi hanterat det. Jag är säker. 445 00:48:11,930 --> 00:48:15,434 Jag kan inte göra något åt människors sexuella preferenser. 446 00:48:16,393 --> 00:48:20,522 Nej, jag säger ingenting om det, men han såg ut som ett barn. 447 00:48:20,606 --> 00:48:23,942 -Det är det jag oroar mig för. -Men det är han inte. 448 00:48:24,026 --> 00:48:27,154 Det är en pojkvänssak, 449 00:48:27,237 --> 00:48:30,616 och han har bilder på sig själv med pojkvännen. 450 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 Jag förstår. 451 00:48:33,493 --> 00:48:34,411 Okej? 452 00:48:34,494 --> 00:48:38,582 Okej. Jag bara… Han verkade vara ett barn. 453 00:48:38,665 --> 00:48:42,377 -Det är det jag oroar mig för. -Jag förstår, men det är han inte. 454 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 Okej. Tack. 455 00:50:47,044 --> 00:50:50,630 Undertexter: Lisbeth Pekkari