1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,973 --> 00:00:20,437
După ancheta noastră, credem
că acest individ a mai comis alte crime.
3
00:00:20,520 --> 00:00:23,523
Am ridicat probe din clădire
pentru a fi examinate.
4
00:00:23,606 --> 00:00:27,402
Poliția scoate cutii după cutii
cu rămășițe umane,
5
00:00:27,485 --> 00:00:31,031
rezultatul unor omoruri comise
de un criminal în serie nebun.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
Anchetatorii interoghează suspectul.
7
00:00:33,450 --> 00:00:38,538
Știm că e un bărbat cu antecedente penale,
după ce a agresat sexual un adolescent.
8
00:00:38,621 --> 00:00:41,374
Dar nimeni nu se aștepta
la recenta descoperire.
9
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
Urmează identificarea victimelor.
10
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
Numele?
11
00:00:45,503 --> 00:00:47,172
Jeffrey Lionel Dahmer.
12
00:00:47,255 --> 00:00:48,214
Data nașterii?
13
00:00:49,090 --> 00:00:51,176
21 mai 1960.
14
00:00:51,760 --> 00:00:55,764
Autoritățile au ridicat și un butoi
plin cu ceea ce pare a fi acid.
15
00:00:55,847 --> 00:01:00,143
Poliția refuză să dezvăluie momentan
câte victime ar putea fi.
16
00:01:00,226 --> 00:01:02,187
Vecinii spun că era un ciudat.
17
00:01:02,270 --> 00:01:05,356
Totuși, nimeni nu a bănuit
că aduna cadavre.
18
00:01:05,440 --> 00:01:06,399
Golește buzunarele!
19
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
În acest moment…
20
00:01:07,984 --> 00:01:08,860
Scoate-ți ceasul!
21
00:01:08,943 --> 00:01:11,571
…vă putem spune
doar că sunt mai multe crime.
22
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
Dă-ți hainele jos, dle Dahmer!
23
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
Marea necunoscută este
identitatea victimelor.
24
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
- Stânga!
- Victimele erau bărbați.
25
00:01:18,453 --> 00:01:22,332
Procurorul roagă potențialii martori
să ofere informații.
26
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
Mușcă!
27
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
Există întrebări fără răspuns.
28
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
Cine sunt cei dezmembrați
de acest criminal în serie?
29
00:01:28,630 --> 00:01:32,258
Autoritățile se întreabă
cum s-au putut comite aceste fapte,
30
00:01:32,342 --> 00:01:35,887
iar lumea se întreabă
cum de Poliția n-a știut de el,
31
00:01:35,970 --> 00:01:39,599
mai ales că era eliberat condiționat,
după agresiune sexuală.
32
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
Privește în față!
33
00:01:53,321 --> 00:01:54,656
Să sunăm pe cineva?
34
00:01:56,908 --> 00:01:57,742
Pe tata.
35
00:01:59,077 --> 00:02:01,788
Știi că ai dreptul
de a avea un avocat prezent?
36
00:02:02,330 --> 00:02:03,164
Da.
37
00:02:04,290 --> 00:02:05,750
Nu mă voi folosi de el.
38
00:02:07,418 --> 00:02:11,756
Voi fi sincer și voi mărturisi tot.
39
00:02:13,007 --> 00:02:17,220
E logic să fac tot ce se poate
ca să-i pun capăt.
40
00:02:19,430 --> 00:02:20,348
În regulă.
41
00:02:22,767 --> 00:02:26,187
Pot să te întreb
de ce crezi că ai făcut asta?
42
00:02:26,771 --> 00:02:27,814
De ce i-ai ucis?
43
00:02:28,982 --> 00:02:30,316
Și de ce i-ai păstrat?
44
00:04:44,993 --> 00:04:47,537
Ce s-a întâmplat? S-a sinucis, în sfârșit?
45
00:04:47,620 --> 00:04:49,580
- Înapoi!
- O ducem la spital.
46
00:04:49,664 --> 00:04:52,500
- Se preface, a mai făcut-o.
- Dle Dahmer, calmați-vă!
47
00:04:52,583 --> 00:04:54,585
Bravo, Joyce! Ce actriță grozavă!
48
00:04:54,669 --> 00:04:58,006
- Soția dvs. a luat o supradoză.
- Cine a chemat ambulanța?
49
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Fiul dumneavoastră.
50
00:05:00,758 --> 00:05:02,010
Fir-ar să fie!
51
00:05:04,595 --> 00:05:07,181
Jeff, ai procedat corect
chemând ambulanța.
52
00:05:07,807 --> 00:05:09,142
- Bine.
- Dă-mi-l mie!
53
00:05:09,225 --> 00:05:10,101
Îl iau eu.
54
00:05:10,184 --> 00:05:11,019
Îl țin eu.
55
00:05:11,102 --> 00:05:15,064
Dle Dahmer, suntem siguri
că a fost o tentativă de sinucidere.
56
00:05:15,148 --> 00:05:18,526
Nu, soția mea încearcă să atragă atenția.
Face asta mereu.
57
00:05:19,027 --> 00:05:21,404
- Acum unde fugi?
- Nu fuge nimeni.
58
00:05:22,447 --> 00:05:24,866
Mereu ai timp pentru orice,
în afară de familie.
59
00:05:24,949 --> 00:05:27,827
- Minți.
- Doamne! Ești un tată lamentabil.
60
00:05:27,910 --> 00:05:31,456
De ce? Pentru că trebuie să merg la muncă?
61
00:05:31,539 --> 00:05:34,959
Da, întocmai. Nu petreci timp cu el deloc.
62
00:05:35,043 --> 00:05:37,211
Ce prostii… Dar tu, Joyce?
63
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
Mereu drogată și pișând ochii.
64
00:05:39,672 --> 00:05:41,466
Du-te-n mă-ta! Nu ești doctor!
65
00:05:41,549 --> 00:05:44,260
Nu te băga în medicamentația mea!
66
00:05:44,344 --> 00:05:45,720
- Pastilele tale.
- Pe mă-ta!
67
00:05:45,803 --> 00:05:46,763
- Pe mă-ta!
- Dispari!
68
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
- Plec.
- Ieși afară!
69
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
- Chiar plec, vor fi trei zile fantastice!
- Pleacă!
70
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
Doamne!
71
00:05:56,064 --> 00:05:58,274
Tată! Te rog, nu pleca.
72
00:05:58,941 --> 00:06:01,444
Jeff, plec doar trei zile.
73
00:06:01,527 --> 00:06:03,404
E pentru serviciu. Ți-am zis.
74
00:06:40,817 --> 00:06:41,943
Mulțumesc, Michael.
75
00:06:43,694 --> 00:06:46,030
Mulțumesc, Debbie. Ești foarte amabilă.
76
00:06:53,871 --> 00:06:54,705
Jeff!
77
00:06:54,789 --> 00:06:56,165
Ce sunt ăia?
78
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
Mormoloci.
79
00:06:58,000 --> 00:07:00,128
Pentru ora de biologie?
80
00:07:01,003 --> 00:07:02,296
Sunt pentru dvs.
81
00:07:02,380 --> 00:07:05,633
Vai de mine! Mulțumesc, Jeff.
82
00:07:05,716 --> 00:07:07,135
Ești foarte generos.
83
00:07:14,267 --> 00:07:15,351
În regulă, copii.
84
00:07:15,435 --> 00:07:16,811
Scoateți manualele!
85
00:07:16,894 --> 00:07:20,690
Deschideți la pagina 32
și începem cu niște exerciții de scriere.
86
00:07:21,482 --> 00:07:24,235
Nu uitați să prezentați luni
rezumatul cărții!
87
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Dacă părinții n-au mașină de scris,
puteți să-l scrieți de mână.
88
00:07:35,746 --> 00:07:37,165
De ce vi i-a dat?
89
00:07:37,915 --> 00:07:40,835
Sinceră să fiu, nu știu.
90
00:07:40,918 --> 00:07:42,086
E ciudat.
91
00:07:42,170 --> 00:07:44,338
Kevin, trebuie să fim drăguți cu el.
92
00:07:45,256 --> 00:07:49,218
Cred că are probleme acasă.
I-ar prinde bine un prieten.
93
00:07:49,886 --> 00:07:52,388
Dar dvs. ce vreți să faceți cu ei?
94
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Îi vrei tu?
95
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
Ce tare!
96
00:07:57,477 --> 00:07:59,395
Sunt broaște, nu?
97
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
Pui de broaște.
98
00:08:00,688 --> 00:08:02,023
Dar tipul e un ciudat.
99
00:08:02,607 --> 00:08:03,941
Nu sunt ai tăi.
100
00:08:04,025 --> 00:08:05,359
I-am dat profesoarei.
101
00:08:05,443 --> 00:08:07,695
Acum sunt ai mei, ea mi i-a dat.
102
00:08:11,949 --> 00:08:12,909
Nu.
103
00:08:15,786 --> 00:08:16,746
Nu!
104
00:08:23,794 --> 00:08:24,670
Ciudatule!
105
00:08:46,609 --> 00:08:48,027
Mamă, am ajuns!
106
00:10:03,686 --> 00:10:07,648
ULEI DE MOTOR
107
00:10:33,758 --> 00:10:34,759
Simți mirosul?
108
00:10:37,178 --> 00:10:38,054
Ce miros?
109
00:10:38,679 --> 00:10:41,015
Miroase de parcă a murit ceva sub casă.
110
00:10:42,767 --> 00:10:44,018
Un animal mort sau…
111
00:10:44,101 --> 00:10:47,772
Mă ocup mâine.
Nu aveam destule de făcut în weekend…
112
00:10:47,855 --> 00:10:51,233
M-am gândit că ar fi frumos
să mă relaxez, dar vezi să nu!
113
00:10:55,613 --> 00:10:56,656
Fir-ar!
114
00:11:04,914 --> 00:11:05,956
Uite-l!
115
00:11:08,084 --> 00:11:09,168
Uită-te la el!
116
00:11:10,294 --> 00:11:11,212
Ce e?
117
00:11:11,712 --> 00:11:14,131
- Un șobolan?
- E prea mare.
118
00:11:14,215 --> 00:11:15,299
E un oposum.
119
00:11:15,841 --> 00:11:19,095
Are același tip de corp ca un șobolan,
dar are marsupiu.
120
00:11:19,595 --> 00:11:21,806
Unicul marsupial din America de Nord.
121
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
Nu, Jeff!
122
00:11:26,268 --> 00:11:28,062
De fapt, e bine să fii curios.
123
00:11:28,145 --> 00:11:29,855
Dar să te speli pe mâini, da?
124
00:11:30,981 --> 00:11:32,566
Cum a murit?
125
00:11:32,650 --> 00:11:34,360
Nu știu. Să vedem!
126
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
Poate a murit de bătrânețe,
127
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
nu pare că l-a mâncat cineva.
128
00:11:42,868 --> 00:11:44,704
Stai puțin! Uită-te aici!
129
00:11:45,830 --> 00:11:48,666
Are o gaură în craniu. Chiar acolo.
130
00:11:50,000 --> 00:11:53,462
L-a mușcat un animal.
Un coiot, probabil. Uite! E zdrobit.
131
00:11:54,130 --> 00:11:59,677
Probabil că a scăpat și s-a ascuns aici.
Coiotul nu l-a putut urmări.
132
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
Cu capul zdrobit?
133
00:12:02,096 --> 00:12:03,681
Cu o gaură în cap?
134
00:12:04,473 --> 00:12:06,726
E uimitor ce poate face creierul.
135
00:12:06,809 --> 00:12:08,477
Poate rezista la multe răni.
136
00:12:09,687 --> 00:12:12,523
Unul dintre profesorii mei a făcut
un experiment,
137
00:12:12,606 --> 00:12:15,609
a luat o broască și i-a tăiat capul.
138
00:12:16,110 --> 00:12:19,613
Îi scoți aproape tot creierul.
Lași doar trunchiul cerebral,
139
00:12:19,697 --> 00:12:21,657
ca să respire și să-i bată inima,
140
00:12:21,741 --> 00:12:23,200
dar nu poate gândi.
141
00:12:23,284 --> 00:12:24,368
Nici nu mai simte.
142
00:12:25,244 --> 00:12:30,207
Dar, apoi, profesorul a luat
un tampon de vată, l-a înmuiat în acid
143
00:12:30,708 --> 00:12:34,420
și a atins cu el restul de creier rămas.
Ghici ce s-a întâmplat?
144
00:12:34,503 --> 00:12:35,379
Ce?
145
00:12:35,880 --> 00:12:38,632
Membrele broaștei încercau
să îndepărteze vata.
146
00:12:39,216 --> 00:12:41,302
Dar n-ar trebui să poată face asta.
147
00:12:41,385 --> 00:12:44,013
Zona creierului
care știe asta nu mai există.
148
00:12:44,597 --> 00:12:46,307
Creierul e fascinant.
149
00:12:53,689 --> 00:12:55,191
Sunt ca niște arcușuri.
150
00:12:56,901 --> 00:12:58,486
Hai să-ți speli mâinile!
151
00:13:12,249 --> 00:13:16,086
Nu accept! E macabru. Și insalubru.
152
00:13:16,170 --> 00:13:18,714
În sfârșit, e interesat de ceva.
153
00:13:18,798 --> 00:13:21,425
E mai mult în lumea lui de la operație!
154
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
Nu e vina mea!
155
00:13:23,010 --> 00:13:24,637
De ce nu mai iei o pastilă?
156
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
Ieși din casă! Pleacă naibii de aici!
157
00:13:28,891 --> 00:13:30,226
Un cuțit?
158
00:13:30,309 --> 00:13:32,728
Mă omori?
Nu sunt ursul din coșmarurile tale.
159
00:13:32,812 --> 00:13:34,230
Du-te-n pizda mă-tii!
160
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Drăcia naibii!
161
00:13:37,233 --> 00:13:40,319
Știi ce te-ar liniști, Joyce? O lobotomie.
162
00:14:09,306 --> 00:14:10,391
Uite unul!
163
00:14:10,474 --> 00:14:11,433
Unde?
164
00:14:11,517 --> 00:14:12,351
Acolo!
165
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
Ai dreptate.
166
00:14:31,036 --> 00:14:32,204
Ăsta e proaspăt.
167
00:14:33,581 --> 00:14:34,623
Bravo, Jeff!
168
00:14:41,714 --> 00:14:44,383
Să sperăm că nu se va revărsa peste tot!
169
00:14:45,551 --> 00:14:47,386
Măiculiță!
170
00:14:48,095 --> 00:14:50,598
Noi avem intestinul subțire de șase metri.
171
00:14:51,432 --> 00:14:54,727
El e omnivor, ca noi.
Ar trebui să-i măsurăm intestinul.
172
00:14:56,228 --> 00:14:58,063
Nu vreau să-l tăiem încă. Auzi…
173
00:14:58,564 --> 00:15:00,608
Trage de el și pune-l deoparte.
174
00:15:05,863 --> 00:15:06,822
Bravo, Jeff!
175
00:15:14,079 --> 00:15:14,997
Uite-o!
176
00:15:16,206 --> 00:15:17,082
Inima.
177
00:15:22,046 --> 00:15:22,880
Tare, nu?
178
00:15:24,131 --> 00:15:27,468
Tată, ai să pleci?
179
00:15:28,052 --> 00:15:29,553
Nu. Vom lua cina imediat.
180
00:15:30,387 --> 00:15:35,935
Nu la asta mă refer.
Tu și mama veți divorța?
181
00:16:11,470 --> 00:16:15,474
Dahmer, tura ta s-a încheiat
acum 20 de minute.
182
00:16:15,557 --> 00:16:17,893
E în regulă. Îmi place.
183
00:16:45,295 --> 00:16:47,047
Aș zice că ți-e dor de armată.
184
00:16:49,758 --> 00:16:51,593
Atâția ani de disciplină!
185
00:16:54,847 --> 00:16:56,515
Da, poate.
186
00:17:00,019 --> 00:17:03,480
Ai o iubită? Ieși la întâlniri cu fete?
187
00:17:05,149 --> 00:17:07,443
Nu. Nu prea.
188
00:17:10,320 --> 00:17:11,447
Ești beat?
189
00:17:13,490 --> 00:17:16,035
Vorbești împleticit mereu
când te sun duminica.
190
00:17:17,578 --> 00:17:18,662
Acum bei?
191
00:17:19,413 --> 00:17:22,666
Nu. E weekend. Știi și tu.
192
00:17:22,750 --> 00:17:25,002
N-am altceva de făcut.
193
00:17:25,085 --> 00:17:26,336
Sunt singur.
194
00:17:26,420 --> 00:17:29,673
Și cine a spus, după liberare,
că se duce la Miami?
195
00:17:31,425 --> 00:17:34,887
Tu mi-ai spus că trebuie să ies în lume.
196
00:17:35,929 --> 00:17:36,889
Nu-mi place.
197
00:17:37,973 --> 00:17:39,016
N-am niciun ban.
198
00:17:56,909 --> 00:17:58,744
Tată, pot să vin acasă, te rog?
199
00:18:09,922 --> 00:18:10,756
Tată?
200
00:18:13,759 --> 00:18:15,677
Te rog, pot să vin acasă?
201
00:18:50,212 --> 00:18:52,714
Mă aștept să ai un anumit comportament.
202
00:18:52,798 --> 00:18:53,924
Asta e înțelegerea.
203
00:18:56,051 --> 00:18:56,969
Știu.
204
00:18:58,387 --> 00:19:01,473
Trebuie să-ți respecți bunica.
Casa ei, regulile ei.
205
00:19:02,391 --> 00:19:05,018
Nu te îmbeți
și trebuie să-ți cauți o slujbă!
206
00:19:06,145 --> 00:19:07,312
Asta e înțelegerea!
207
00:19:08,230 --> 00:19:09,106
Așa o să fac.
208
00:19:10,983 --> 00:19:12,276
Uite un animal mort!
209
00:19:34,882 --> 00:19:38,427
Ușurel! Nu fi așa de dur!
Ai grijă cu cei de teapa lui!
210
00:19:39,636 --> 00:19:41,054
Dl Roper!
211
00:19:41,138 --> 00:19:42,472
Ce figură de om!
212
00:19:44,141 --> 00:19:45,517
Ce teapă?
213
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
Știi tu.
214
00:19:50,772 --> 00:19:52,608
E plăcut să te avem aici, Jeff,
215
00:19:53,358 --> 00:19:56,278
dar nu trebuie să cinezi cu mine
în fiecare seară.
216
00:19:59,698 --> 00:20:00,824
Nu mă deranjează.
217
00:20:00,908 --> 00:20:02,659
Știu, dragule.
218
00:20:03,869 --> 00:20:07,706
Dar ar trebui să ieși în oraș,
să-ți faci prieteni.
219
00:20:08,248 --> 00:20:09,708
Ieși cu o fată drăguță!
220
00:20:09,791 --> 00:20:13,962
E o fată frumoasă la biserica mea
și nu cred că e cu cineva.
221
00:20:15,172 --> 00:20:16,423
Cum o cheamă?
222
00:20:17,007 --> 00:20:19,635
Barb, cred.
223
00:20:20,969 --> 00:20:22,804
Barb Novak.
224
00:20:23,472 --> 00:20:25,933
Dacă vii la biserică, ți-o prezint.
225
00:20:26,725 --> 00:20:29,061
E o fată creștină încântătoare.
226
00:20:29,853 --> 00:20:32,648
Cred că predă la o grădiniță.
227
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Bine, în regulă.
228
00:21:00,175 --> 00:21:01,093
Jeff!
229
00:21:01,969 --> 00:21:02,803
Jeff!
230
00:21:07,015 --> 00:21:08,100
Ce-i cu tricoul?
231
00:21:10,310 --> 00:21:11,186
Ăsta?
232
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
E un tricou.
233
00:21:13,814 --> 00:21:14,898
Fără tricou.
234
00:21:15,607 --> 00:21:18,402
Chiar dacă lucrezi în spate, doar cămașă.
235
00:21:19,444 --> 00:21:21,488
Bine. Scuze, Wally.
236
00:21:46,054 --> 00:21:47,431
Totul a fost în regulă?
237
00:21:49,975 --> 00:21:52,060
E 13 dolari.
238
00:21:56,148 --> 00:21:56,982
Mulțumesc.
239
00:22:08,452 --> 00:22:09,286
Dle?
240
00:22:12,039 --> 00:22:13,081
Seară plăcută!
241
00:23:00,420 --> 00:23:02,381
- Noapte bună, Len!
- Noapte bună!
242
00:23:04,174 --> 00:23:06,468
Zi-i lui Phyllis
că vreau rețeta prăjiturii!
243
00:23:06,551 --> 00:23:07,386
Sigur.
244
00:25:58,598 --> 00:25:59,849
Nu știu dacă pot.
245
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
Vrei să fac asta?
246
00:26:25,125 --> 00:26:26,001
Jeff.
247
00:26:28,253 --> 00:26:29,170
Mersi, bunico.
248
00:26:29,671 --> 00:26:31,798
Poți lăsa cearșafurile în fața ușii.
249
00:26:31,881 --> 00:26:33,842
Îmi place să-mi fac singur patul.
250
00:26:40,974 --> 00:26:41,891
Mersi, bunico.
251
00:28:39,134 --> 00:28:40,176
Stați să ghicesc!
252
00:28:40,969 --> 00:28:42,429
Buletinul fals n-a mers.
253
00:28:47,183 --> 00:28:48,226
Câți ani ai?
254
00:28:48,810 --> 00:28:49,769
De ce-ți pasă?
255
00:28:50,895 --> 00:28:52,981
Era doar o întrebare. Câți ani ai?
256
00:28:55,066 --> 00:28:56,025
Douăzeci și unu.
257
00:28:57,444 --> 00:28:58,445
Da, sigur.
258
00:28:59,863 --> 00:29:01,865
Vrei să-ți iau ceva? Ce preferi?
259
00:29:04,617 --> 00:29:07,787
Să mor dacă știu! Boone's Farm?
260
00:29:09,038 --> 00:29:10,498
Boone's Farm.
261
00:29:12,083 --> 00:29:13,251
Categoria muscă.
262
00:29:26,556 --> 00:29:28,099
- Unde pleci?
- Haide! Vii?
263
00:29:28,933 --> 00:29:29,768
Unde?
264
00:29:30,810 --> 00:29:34,147
Înapoi la mine.
O să petrecem de-o să pice pereții.
265
00:29:36,983 --> 00:29:37,817
Auzi!
266
00:29:39,194 --> 00:29:40,445
Îți dau bani frumoși.
267
00:29:46,284 --> 00:29:47,660
Haide!
268
00:29:54,125 --> 00:29:54,959
Așa!
269
00:29:59,839 --> 00:30:01,132
Îți place sportul?
270
00:30:01,216 --> 00:30:07,138
PERSOANĂ DISPĂRUTĂ
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
271
00:30:07,222 --> 00:30:08,848
Poftim! Bea!
272
00:30:22,028 --> 00:30:23,571
Știu că nu ai 21 de ani.
273
00:30:25,740 --> 00:30:26,741
Câți ani ai?
274
00:30:31,579 --> 00:30:33,581
E în regulă, n-o să spun nimănui.
275
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
Am 14 ani.
276
00:30:54,018 --> 00:30:54,978
E în regulă.
277
00:30:56,980 --> 00:30:58,189
N-o să spun nimănui.
278
00:31:00,817 --> 00:31:02,569
Când eram la școală,
279
00:31:03,403 --> 00:31:05,280
beam bere în mijlocul orei.
280
00:31:06,406 --> 00:31:07,824
- Serios?
- Da.
281
00:31:09,450 --> 00:31:10,451
Mi se rupea.
282
00:31:11,870 --> 00:31:12,745
Și…
283
00:31:13,997 --> 00:31:16,624
nici măcar n-am intrat în belele.
284
00:31:27,594 --> 00:31:28,428
Ce e?
285
00:31:29,846 --> 00:31:31,514
Nu știi cine sunt, nu-i așa?
286
00:31:35,226 --> 00:31:36,269
Nu…
287
00:31:36,352 --> 00:31:38,730
Îl cunoșteai pe fratele meu, Somsack.
288
00:31:41,024 --> 00:31:42,108
Nu cred.
289
00:31:42,609 --> 00:31:44,277
Ai fost arestat pentru asta.
290
00:31:45,278 --> 00:31:47,989
I-ai făcut poze.
291
00:31:50,033 --> 00:31:51,159
Și altele.
292
00:32:03,046 --> 00:32:04,631
Dacă sunt așa rău,
293
00:32:07,717 --> 00:32:08,676
ce cauți aici?
294
00:32:11,346 --> 00:32:15,224
Familia mea are nevoie de bani.
Și ai zis că-mi dai 100 de dolari.
295
00:32:19,938 --> 00:32:22,857
„Și altele”. Despre ce dracu' vorbește?
296
00:32:23,858 --> 00:32:25,109
Ce tâmpenii!
297
00:32:29,864 --> 00:32:31,532
Polițiști și ai lor, nu?
298
00:32:32,075 --> 00:32:33,284
Profesori…
299
00:32:34,410 --> 00:32:35,244
E ca și cum…
300
00:32:36,037 --> 00:32:38,873
toată lumea a fost mereu cu gura pe mine.
301
00:32:40,416 --> 00:32:44,796
Te etichetează drept netrebnic
și nu mai poți face nimic.
302
00:32:47,590 --> 00:32:49,008
Și-au format părerea.
303
00:32:52,470 --> 00:32:56,766
I-aș fi dat și fratelui tău 100 de dolari,
304
00:32:56,849 --> 00:32:59,227
dar a fugit și i-a mințit pe polițiști.
305
00:33:03,856 --> 00:33:05,400
Păi du-te naibii, atunci!
306
00:33:06,192 --> 00:33:07,402
N-am nevoie de asta.
307
00:33:09,320 --> 00:33:12,573
Frate, tocmai ți-am cumpărat Boone's Farm.
308
00:33:14,617 --> 00:33:16,077
Și o să-ți dau și bani.
309
00:33:18,663 --> 00:33:21,582
Vreau doar să-ți fac niște poze.
310
00:33:28,256 --> 00:33:29,132
Bine.
311
00:33:30,591 --> 00:33:31,634
Dă-mi banii!
312
00:33:32,760 --> 00:33:34,804
Nu, mai întâi facem pozele.
313
00:33:36,180 --> 00:33:38,182
Ba nu. Dă-mi-i acum!
314
00:33:56,034 --> 00:34:01,164
Uite! Aici sunt 23 de dolari.
315
00:34:06,627 --> 00:34:09,672
Ți-i dau acum,
iar restul ți-i dau când terminăm.
316
00:34:10,256 --> 00:34:13,134
Altfel, o să fugi ca fratele tău.
317
00:34:13,217 --> 00:34:16,054
Polițiștii vor spune c-am făcut
lucruri pe care nu le-am făcut.
318
00:34:18,347 --> 00:34:19,182
Bine.
319
00:34:22,393 --> 00:34:23,519
Haide, bea!
320
00:34:25,480 --> 00:34:27,690
Ți-am luat de băut, dar nu pui gura.
321
00:34:30,193 --> 00:34:31,360
Nu-ți place?
322
00:34:33,488 --> 00:34:35,990
Nu. Îmi place Tickle Pink. Asta e altceva.
323
00:34:38,493 --> 00:34:40,369
Ce spui acolo? Asta ți-am luat.
324
00:34:41,496 --> 00:34:42,455
Stai așa.
325
00:34:46,042 --> 00:34:48,086
Da, asta e Strawberry Hill.
326
00:34:49,462 --> 00:34:51,172
Trebuia să-mi fi spus atunci.
327
00:34:53,633 --> 00:34:54,717
Bine, eu am să…
328
00:34:55,384 --> 00:34:58,554
Eu am să beau o bere, iar tu bea aia, da?
329
00:35:01,099 --> 00:35:02,850
- Bine.
- Bine, haide!
330
00:35:09,232 --> 00:35:11,275
Nu. Până la fund!
331
00:35:11,359 --> 00:35:12,276
Haide!
332
00:35:53,109 --> 00:35:53,943
Ce bine!
333
00:35:55,444 --> 00:35:57,280
Speram să nu mori.
334
00:36:01,534 --> 00:36:03,661
Pot să încerc ceva distractiv.
335
00:36:05,371 --> 00:36:08,082
Hei, stai! Nu!
336
00:36:08,583 --> 00:36:11,210
E în regulă. Întinde-te și liniștește-te!
337
00:36:12,503 --> 00:36:14,005
Nu-l băga în seamă pe el!
338
00:36:17,049 --> 00:36:17,925
Așa.
339
00:36:21,304 --> 00:36:22,305
Stai așa…
340
00:36:33,774 --> 00:36:35,151
și uită-te la film!
341
00:36:41,449 --> 00:36:42,742
L-ai văzut?
342
00:36:44,243 --> 00:36:45,578
Întoarcerea lui Jedi.
343
00:36:46,954 --> 00:36:49,415
Împăratul e al naibii de tare.
344
00:36:51,000 --> 00:36:52,960
Mi-ai văzut lentilele de contact?
345
00:36:55,421 --> 00:36:57,048
Sunt ca ale împăratului.
346
00:37:03,596 --> 00:37:06,098
Le-am găsit la un magazin din Kenosha.
347
00:37:12,605 --> 00:37:13,522
Le pot…
348
00:37:15,191 --> 00:37:17,151
scoate, dacă te sperie prea tare.
349
00:37:24,158 --> 00:37:25,076
Bine.
350
00:37:25,910 --> 00:37:27,161
Le scot.
351
00:37:30,039 --> 00:37:31,290
Stai aici!
352
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
M-am săturat să mă părăsească toată lumea.
353
00:38:04,198 --> 00:38:06,200
O să te fac zombi.
354
00:38:07,827 --> 00:38:10,788
Bine? N-o să doară.
355
00:38:10,871 --> 00:38:12,999
Creierul nu are terminații nervoase.
356
00:38:13,499 --> 00:38:17,378
Asta e apă caldă amestecată cu acid.
357
00:38:17,878 --> 00:38:19,046
Bine?
358
00:38:19,130 --> 00:38:21,257
Va fi ca o lobotomie.
359
00:38:22,174 --> 00:38:25,803
O fac ca să-ți placă să fii aici.
360
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
Ai putea locui cu mine.
361
00:38:29,181 --> 00:38:30,391
Am juca fotbal.
362
00:39:29,241 --> 00:39:30,284
Ce naiba?
363
00:39:30,910 --> 00:39:33,871
Puștiule, ce faci? N-ai haine pe tine.
364
00:39:33,954 --> 00:39:35,956
Doamne! Cheam-o pe mama ta!
365
00:39:36,040 --> 00:39:37,583
Să mergem! Haide!
366
00:39:44,673 --> 00:39:45,758
Cum te cheamă?
367
00:39:46,509 --> 00:39:48,094
Cum te cheamă, băiete?
368
00:39:48,594 --> 00:39:49,929
Cum te cheamă?
369
00:39:51,680 --> 00:39:53,891
În sfârșit! V-a luat ceva timp.
370
00:39:53,974 --> 00:39:56,352
În regulă, doamnă, nu e nevoie de asta.
371
00:39:56,977 --> 00:39:59,438
Fiți respectuoasă
și spuneți-ne ce se întâmplă!
372
00:39:59,522 --> 00:40:02,525
Bine, puștiul ăsta,
ce credem că s-a întâmplat…
373
00:40:02,608 --> 00:40:06,821
Chiar nu știm
ce s-a întâmplat, dar ceva nu e bine.
374
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
- Ce se întâmplă?
- Îl cunoști pe puștiul ăsta?
375
00:40:15,913 --> 00:40:18,040
Da. E iubitul meu.
376
00:40:18,541 --> 00:40:19,458
Iubitul?
377
00:40:20,584 --> 00:40:23,879
A ieșit din apartament vorbind incoerent.
378
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
E gol și nu știe ce se întâmplă.
379
00:40:30,928 --> 00:40:32,388
Cum vă numiți, dle?
380
00:40:34,348 --> 00:40:35,349
Jeff Dahmer.
381
00:40:36,809 --> 00:40:38,185
Băiete, îl cunoști?
382
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Sângerează!
383
00:40:39,520 --> 00:40:40,688
E beat. A căzut.
384
00:40:40,771 --> 00:40:43,858
- Îi curge sânge din cap!
- Lăsați-ne să ne facem treaba!
385
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Bine, dar băiatul sângerează.
386
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
- Faceți ceva?
- V-am spus că a căzut.
387
00:40:50,364 --> 00:40:53,409
Bine? Așa face când se îmbată.
388
00:40:54,243 --> 00:40:55,119
S-a…
389
00:40:56,829 --> 00:40:58,414
A tăbărât pe mine.
390
00:40:59,123 --> 00:41:03,419
Mi-a zis să-i mai iau alcool,
așa că m-am dus la magazin.
391
00:41:05,671 --> 00:41:06,881
Băiete, câți ani ai?
392
00:41:10,301 --> 00:41:11,760
- Mă auzi?
- E beat.
393
00:41:11,844 --> 00:41:13,053
N-o să vă răspundă.
394
00:41:13,637 --> 00:41:14,722
Are 19 ani.
395
00:41:15,931 --> 00:41:17,099
E iubitul meu.
396
00:41:18,559 --> 00:41:20,352
Pot să-l duc înăuntru, vă rog?
397
00:41:20,853 --> 00:41:23,689
E rece și e foarte jenant.
398
00:41:26,108 --> 00:41:28,068
Are vreun act de identitate?
399
00:41:30,321 --> 00:41:31,822
Nu, l-a pierdut.
400
00:41:33,157 --> 00:41:34,074
Pe bune?
401
00:41:34,158 --> 00:41:37,286
Doamnă, coborâți tonul, bine?
402
00:41:40,206 --> 00:41:42,458
Nu știu ce să vă spun.
403
00:41:43,626 --> 00:41:45,169
Băiatul locuiește cu mine.
404
00:41:46,795 --> 00:41:49,381
Puteți veni înăuntru. Vă pot dovedi.
405
00:41:50,257 --> 00:41:51,717
Am fotografii cu el.
406
00:41:55,679 --> 00:41:57,723
Bine. Ce apartament e?
407
00:41:57,806 --> 00:42:02,269
Stați! Îl lăsați să ducă băiatul înapoi?
408
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
Doamnă, mi-a zis că aici locuiesc.
Îl ducem înăuntru.
409
00:42:05,523 --> 00:42:08,317
Nu vreți să aflați câți ani are băiatul?
410
00:42:08,400 --> 00:42:10,319
Doamnă, spune că e iubitul lui.
411
00:42:10,819 --> 00:42:13,572
- Ne ocupăm noi.
- Îmi cer scuze pentru tot.
412
00:42:27,419 --> 00:42:29,421
Ce face aici un tip ca tine?
413
00:42:31,090 --> 00:42:32,007
Cum adică?
414
00:42:33,050 --> 00:42:34,760
I se zice Orașul Drogurilor.
415
00:42:35,719 --> 00:42:38,055
În toate apartamentele se face cocaină.
416
00:42:39,056 --> 00:42:41,350
Chiria e ieftină.
417
00:42:41,433 --> 00:42:43,269
Ca pentru săraci.
418
00:42:43,352 --> 00:42:46,605
Dacă luați cocaină,
ar trebui să ne spuneți acum.
419
00:42:46,689 --> 00:42:50,859
- Vă putem ajuta..
- Nu facem așa ceva.
420
00:42:51,777 --> 00:42:52,861
Dar amicul tău?
421
00:42:53,362 --> 00:42:56,073
Nu, e doar beat. Haide!
422
00:42:56,156 --> 00:42:58,450
Băiete, ai exagerat cu băutura.
423
00:42:59,326 --> 00:43:01,996
Îi spun asta mereu, dar nu ascultă.
424
00:43:02,871 --> 00:43:03,789
Tu ai băut?
425
00:43:05,165 --> 00:43:06,208
Nu, sunt treaz.
426
00:43:06,792 --> 00:43:07,960
Stai așa!
427
00:43:09,253 --> 00:43:11,505
Ai ceva dubios pe acolo?
428
00:43:15,134 --> 00:43:18,679
Adică… chestii gay?
429
00:43:20,556 --> 00:43:21,557
Nu voiam să…
430
00:43:22,099 --> 00:43:24,977
- Nu.
- Nu vrem să luăm ceva.
431
00:43:25,060 --> 00:43:26,604
N-o să luați, promit.
432
00:43:31,400 --> 00:43:32,568
Bine.
433
00:43:32,651 --> 00:43:35,070
Acum stai pe canapea, dragule.
434
00:43:37,114 --> 00:43:38,073
Bine.
435
00:43:39,867 --> 00:43:41,285
Puteți intra.
436
00:43:42,286 --> 00:43:47,374
Am să-l spăl și apoi am să-l îmbrac.
437
00:43:47,916 --> 00:43:49,001
Ce miroase așa?
438
00:43:51,128 --> 00:43:53,339
Mi s-a stricat frigiderul.
439
00:43:54,298 --> 00:43:56,592
Și mi s-a stricat o grămadă de carne.
440
00:43:57,426 --> 00:43:59,803
- Vine un tip mâine să-l repare.
- Bine.
441
00:43:59,887 --> 00:44:02,514
Deci el locuiește aici?
442
00:44:03,515 --> 00:44:07,311
Da. Uitați pozele de care v-am spus
443
00:44:11,440 --> 00:44:12,483
Vedeți?
444
00:44:13,317 --> 00:44:15,778
După cum spuneam, suntem iubiți.
445
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
Da.
446
00:44:18,238 --> 00:44:19,865
Dar, uneori,
447
00:44:20,532 --> 00:44:24,161
știți cum e, se încinge treaba.
448
00:44:24,662 --> 00:44:25,704
Chiar nu știu.
449
00:44:26,372 --> 00:44:28,207
De ce se încinge? E asiatic?
450
00:44:28,290 --> 00:44:29,166
Da.
451
00:44:30,751 --> 00:44:31,669
În regulă.
452
00:44:32,836 --> 00:44:34,213
Pot să arunc o privire?
453
00:44:43,013 --> 00:44:45,224
Da, sigur.
454
00:44:57,945 --> 00:45:00,698
În regulă. Noi o să…
455
00:45:02,908 --> 00:45:04,243
Hai să plecăm de aici!
456
00:45:04,743 --> 00:45:06,578
Bine. Voi…
457
00:45:07,871 --> 00:45:11,041
Nu știu ce faceți,
dar ai grijă de el, bine?
458
00:45:11,542 --> 00:45:12,543
Da.
459
00:45:13,627 --> 00:45:16,714
Mulțumesc, dlor polițiști. Scuze, din nou.
460
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
Da. Acum trebuie să facem un duș, pricepi?
461
00:45:20,134 --> 00:45:22,511
Da. Îmi cer scuze.
462
00:45:24,138 --> 00:45:25,305
O seară bună!
463
00:45:55,461 --> 00:45:56,378
526, afirmativ.
464
00:45:56,462 --> 00:46:01,383
Încă investigăm un 10-31 la numărul 5700
din W. Wanda…
465
00:46:06,930 --> 00:46:09,349
Echipajele de lângă Locust cu Palmer,
466
00:46:09,433 --> 00:46:11,685
avem o intrare prin efracție,.
467
00:46:11,769 --> 00:46:15,439
Bărbatul asiatic afumat a fost înapoiat
iubitului treaz.
468
00:46:15,522 --> 00:46:17,024
Suntem liberi.
469
00:46:18,859 --> 00:46:22,863
Șaizeci și opt, avem un alt 10-15,
North 11 cu Kilbourn.
470
00:46:23,489 --> 00:46:25,616
Recepționat, dar va dura ceva.
471
00:46:25,699 --> 00:46:28,410
Partenerul meu trebuie despăducheat
la secție.
472
00:46:28,494 --> 00:46:32,080
Unu, doi, cinci, Delta.
Verificați apelul 449!
473
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
APEL REAL, EFECTUAT ÎN 27 MAI 1991,
ORA 2:25
474
00:47:09,451 --> 00:47:12,371
Sunt ofițerul Balcerzak. M-ați căutat.
475
00:47:12,454 --> 00:47:15,916
Da, a venit un echipaj mobil aici,
mașina numărul 68,
476
00:47:15,999 --> 00:47:19,711
a fost chemată mai devreme astă-seară,
acum vreo 15 minute.
477
00:47:19,795 --> 00:47:20,838
Da, eu am fost.
478
00:47:20,921 --> 00:47:24,591
Ce s-a întâmplat?
S-a făcut ceva în legătură cu situația?
479
00:47:24,675 --> 00:47:28,887
Aveți nevoie de numele noastre
sau alte informații de la noi?
480
00:47:28,971 --> 00:47:30,055
Deloc.
481
00:47:30,138 --> 00:47:31,181
Nu?
482
00:47:31,265 --> 00:47:35,477
Nu, era iubitul beat al unui alt bărbat.
483
00:47:35,561 --> 00:47:37,312
Câți ani avea copilul acela?
484
00:47:37,396 --> 00:47:39,189
Nu era copil, era adult.
485
00:47:39,731 --> 00:47:41,066
Sunteți sigur?
486
00:47:41,149 --> 00:47:47,406
Fiica mea l-a văzut jucându-se pe stradă,
prinzând râme și alte chestii.
487
00:47:48,490 --> 00:47:52,077
S-a rezolvat totul, doamnă.
488
00:47:52,160 --> 00:47:53,579
Sunteți sigur?
489
00:47:53,662 --> 00:47:57,207
Doamnă, nu pot spune mai clar.
S-a rezolvat totul.
490
00:47:57,291 --> 00:47:59,835
E cu iubitul lui,
în apartamentul iubitului.
491
00:48:00,586 --> 00:48:04,089
Dar dacă e copil, nu adult?
492
00:48:04,172 --> 00:48:06,341
Sunteți absolut sigur că e adult?
493
00:48:06,967 --> 00:48:09,761
Doamnă, v-am explicat deja,
totul s-a rezolvat.
494
00:48:10,262 --> 00:48:11,638
Sunt foarte sigur.
495
00:48:11,722 --> 00:48:15,017
Eu n-am treabă
cu preferințele sexuale ale oamenilor.
496
00:48:16,268 --> 00:48:18,937
Eu nu mă refer la asta,
497
00:48:19,021 --> 00:48:20,522
ci că părea să fie copil.
498
00:48:20,606 --> 00:48:21,940
Asta e grija mea.
499
00:48:22,024 --> 00:48:23,358
Nu e copil, bine?
500
00:48:23,901 --> 00:48:26,653
E treabă între doi iubiți,
501
00:48:27,154 --> 00:48:30,407
are poze cu el și cu iubitul lui
și așa mai departe.
502
00:48:31,199 --> 00:48:32,743
Înțeleg.
503
00:48:33,410 --> 00:48:34,328
În regulă?
504
00:48:34,411 --> 00:48:38,498
Bine. Părea să fie copil, atâta tot.
505
00:48:38,582 --> 00:48:39,666
Asta e grija mea.
506
00:48:40,167 --> 00:48:41,877
Înțeleg, dar nu e.
507
00:48:43,837 --> 00:48:45,589
Bine. Mulțumesc.
508
00:50:48,795 --> 00:50:50,630
Subtitrarea: Marian Mangalagiu