1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,889 --> 00:00:20,395 Etterforskningen viser at personen har vært involvert i andre drap. 3 00:00:20,478 --> 00:00:23,523 Vi har fjernet bevis som skal undersøkes. 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,360 Politiet fjerner eskevis med kroppsdeler, 5 00:00:27,444 --> 00:00:31,031 det virker som et psykopatisk massemord. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,283 Politiet avhører den mistenkte. 7 00:00:33,366 --> 00:00:38,538 Mannen har vært arrestert tidligere for seksuelt overgrep mot en tenåring. 8 00:00:38,621 --> 00:00:43,418 Men ingen forventet denne oppdagelsen. Nå må ofrene identifiseres. 9 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Navn? 10 00:00:45,503 --> 00:00:48,214 -Jeffrey Lionel Dahmer. -Fødselsdato? 11 00:00:49,090 --> 00:00:50,759 21. mai 1960. 12 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 Myndighetene tok også ut en tønne som de tror inneholder syre. 13 00:00:55,847 --> 00:01:00,018 Politiet vil foreløpig ikke avsløre hvor mange ofre det kan være. 14 00:01:00,101 --> 00:01:05,440 Naboene sier at mannen var rar. Men ingen mistenkte en oppsamling av lik. 15 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 Tøm lommene. 16 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 På dette punktet… 17 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 Ta av klokken. 18 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 …kan vi bare si at det er et antall drap. 19 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Ta av deg klærne, Mr. Dahmer. 20 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Det store spørsmålet nå er ofrenes identitet. 21 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 -Venstre hånd. -Alle var menn. 22 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 Distriktsadvokaten ber mulige vitner stå frem. 23 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Bit. 24 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Det er ubesvarte spørsmål. 25 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 Hvem er de lemlestede ofrene i dette massedrapet? 26 00:01:28,630 --> 00:01:32,258 Myndighetene lurer på hvordan noen kan ha utført dette, 27 00:01:32,342 --> 00:01:35,887 andre i Milwaukee lurer på hvorfor politiet ikke visste noe, 28 00:01:35,970 --> 00:01:39,599 spesielt siden Dahmer var på prøveløslatelse. 29 00:01:40,141 --> 00:01:41,309 Se fremover. 30 00:01:53,363 --> 00:01:55,240 Er det noen vi skal ringe? 31 00:01:56,866 --> 00:01:57,826 Faren min. 32 00:01:59,119 --> 00:02:02,872 -Vet du at du har rett til en advokat? -Ja. 33 00:02:04,290 --> 00:02:06,084 Jeg fraskriver meg den retten. 34 00:02:07,418 --> 00:02:11,631 Jeg skal bare være ærlig og fortelle alt. 35 00:02:12,966 --> 00:02:17,053 Det gir mening, jeg vil få en slutt på det. 36 00:02:19,430 --> 00:02:20,390 Ok, flott. 37 00:02:22,725 --> 00:02:26,104 Kan jeg spørre, hvorfor tror du at du gjorde det, 38 00:02:26,771 --> 00:02:30,066 drepte alle disse mennene? Og hvorfor beholdt du dem? 39 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 Hva skjedde? Tok hun livet av seg selv? 40 00:04:47,620 --> 00:04:49,664 -Tilbake. -Hun skal til sykehuset. 41 00:04:49,747 --> 00:04:52,500 -Hun spiller bare. -Mr. Dahmer, ro deg ned. 42 00:04:52,583 --> 00:04:54,502 Bravo! Du er en god skuespiller. 43 00:04:54,585 --> 00:04:58,006 -Nei, hun tok en overdose. -Hvem ringte ambulansen? 44 00:04:58,089 --> 00:04:59,132 Sønnen din. 45 00:05:00,717 --> 00:05:01,551 Helvete. 46 00:05:04,637 --> 00:05:07,181 Hei. Det var bra du ringte ambulansen. 47 00:05:07,807 --> 00:05:09,142 -Ok. -Her. 48 00:05:09,225 --> 00:05:11,019 Jeg tar ham. Jeg har ham. 49 00:05:11,102 --> 00:05:15,064 Mr. Dahmer, vi er sikre på at dette var et selvmordsforsøk. 50 00:05:15,148 --> 00:05:18,526 Nei. Hun vil bare ha oppmerksomhet. Gjør det hele tiden. 51 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 -Hvor stikker du av til nå? -Ingen stikker. 52 00:05:22,405 --> 00:05:25,658 -Du har tid til alt annet enn familien. -Det er en løgn. 53 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 Gi deg. Du er en fiasko som far. 54 00:05:27,910 --> 00:05:31,456 Er jeg en dårlig far, hvorfor? Fordi jeg må på jobb? 55 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 Ja. Det stemmer. Du er ikke sammen med ham. 56 00:05:35,043 --> 00:05:39,589 Får noe v… Hva med deg, Joyce? Du doper deg og griner hver dag. 57 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 Faen ta deg. Du er ikke lege! 58 00:05:41,507 --> 00:05:44,344 Du får ikke fortelle meg om medisinene mine! 59 00:05:44,427 --> 00:05:46,637 -Pillene dine. -Faen ta deg. Stikk! 60 00:05:46,721 --> 00:05:48,097 -Det skal jeg. -Stikk! 61 00:05:48,181 --> 00:05:51,100 -Det blir mitt livs beste dager! -Kom deg ut! 62 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 Herregud! 63 00:05:56,064 --> 00:05:57,982 Pappa? Ikke dra. 64 00:05:58,858 --> 00:06:03,279 Jeg skal bare være borte i tre dager. Det er jobb. Jeg sa det til deg. 65 00:06:40,817 --> 00:06:41,734 Takk, Michael. 66 00:06:43,736 --> 00:06:45,738 Takk, Debbie. Det er veldig snilt. 67 00:06:53,871 --> 00:06:55,915 Jeff, hva er det? 68 00:06:56,666 --> 00:07:00,086 -Det er rumpetroll. -Er de til naturfagstimen? 69 00:07:00,962 --> 00:07:02,296 De er til deg. 70 00:07:02,380 --> 00:07:06,926 Å. Takk, Jeff. Det er omtenksomt av deg. 71 00:07:14,267 --> 00:07:16,727 Ok, klasse. Ta frem bøkene deres. 72 00:07:16,811 --> 00:07:20,648 Gå til side 32, så begynner vi med løkkeskriftoppgaver. 73 00:07:21,524 --> 00:07:24,235 Ikke glem bokanalysen på mandag. 74 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Hvis dere ikke har skrivemaskin, kan dere skrive for hånd. 75 00:07:35,746 --> 00:07:37,373 Hvorfor ga han dem til deg? 76 00:07:37,915 --> 00:07:40,835 Jeg vet virkelig ikke. 77 00:07:40,918 --> 00:07:44,130 -Han er rar. -Vi må være snille med den gutten. 78 00:07:45,256 --> 00:07:49,218 Jeg tror det er problemer hjemme. Han kan trenge en venn. 79 00:07:49,886 --> 00:07:52,388 Hva skal du gjøre med dem? 80 00:07:53,556 --> 00:07:54,640 Vil du ha dem? 81 00:07:55,975 --> 00:07:59,395 Det er så kult. De er frosker, sant? 82 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 Babyfrosker. 83 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Men han er rar. 84 00:08:02,648 --> 00:08:07,612 -De er ikke dine. Jeg ga dem til henne. -De er mine nå. Hun ga dem til meg. 85 00:08:11,949 --> 00:08:12,783 Nei. 86 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 Nei! 87 00:08:23,794 --> 00:08:24,629 Raring. 88 00:08:46,567 --> 00:08:47,985 Mamma, jeg er hjemme! 89 00:10:33,674 --> 00:10:34,800 Lukter dere det? 90 00:10:37,219 --> 00:10:38,095 Lukter hva? 91 00:10:38,679 --> 00:10:41,223 Det lukter som om noe har dødd under huset. 92 00:10:42,767 --> 00:10:43,851 Som et dødt dyr… 93 00:10:43,934 --> 00:10:47,730 Jeg tar meg av det i morgen. Har jeg ikke nok å gjøre i helgen. 94 00:10:47,813 --> 00:10:51,317 Det hadde vært fint å slappe av, men ja, jeg kan gjøre det. 95 00:10:55,696 --> 00:10:57,114 Jøss. 96 00:11:04,914 --> 00:11:05,956 Der er han. 97 00:11:08,084 --> 00:11:09,168 Se. 98 00:11:10,294 --> 00:11:12,672 Hva er det? En rotte? 99 00:11:12,755 --> 00:11:15,716 For stor til å være en rotte. Det er en pungrotte. 100 00:11:15,800 --> 00:11:19,553 Den har samme kropp som en rotte, men han er et pungdyr. 101 00:11:19,637 --> 00:11:21,555 Eneste pungdyret i Nord-Amerika. 102 00:11:23,849 --> 00:11:24,684 Nei, Jeff. 103 00:11:26,310 --> 00:11:29,438 Det er greit å være nysgjerrig. Bare vask hendene, ok? 104 00:11:30,856 --> 00:11:32,566 Hvordan døde han? 105 00:11:32,650 --> 00:11:34,402 Vet ikke. La oss se. 106 00:11:37,154 --> 00:11:42,368 Han kan bare ha dødd, det ser ikke ut som noen spiste ham. 107 00:11:42,868 --> 00:11:44,620 Vent litt. Se på det. 108 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 Han har et hull i skallen. Der. 109 00:11:49,959 --> 00:11:53,587 Noen må ha bitt gjennom den. En coyote, kanskje. Den er knust. 110 00:11:54,130 --> 00:12:00,177 Han må ha sluppet unna og løpt under her. Coyoten kunne ikke komme etter ham. 111 00:12:00,261 --> 00:12:03,639 Med hodet knust? Med et hull i det? 112 00:12:04,974 --> 00:12:08,436 Det er utrolig hva hjernen kan gjøre. Den tåler mye skade. 113 00:12:09,729 --> 00:12:16,026 En av mine lærere viste oss et eksperiment der vi kuttet hodet av en frosk. 114 00:12:16,110 --> 00:12:19,780 Vi fjernet hjernen. Kun hjernestammen var igjen, 115 00:12:19,864 --> 00:12:24,368 han fortsatte å puste, hjertet slo, men han kan ikke tenke. Ikke føle heller. 116 00:12:25,286 --> 00:12:30,624 Men læreren viste oss at om du tar bomull som er dyppet i syre 117 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 og prikker mot hjernestammen, gjett hva? 118 00:12:34,462 --> 00:12:35,629 Hva? 119 00:12:35,713 --> 00:12:38,424 Froskens hender prøver å få bomullen vekk. 120 00:12:39,216 --> 00:12:44,013 Den burde ikke kunne gjøre det. Den delen av hjernen er borte. 121 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 Hjernen er en fascinerende ting. 122 00:12:53,647 --> 00:12:55,191 De er som rytmepinner. 123 00:12:56,817 --> 00:12:58,569 Kom, nå må du vaske hendene. 124 00:13:12,208 --> 00:13:16,086 Jeg nekter! Det er makabert og uhygienisk. 125 00:13:16,170 --> 00:13:21,425 Endelig noe han viser interesse for. Etter operasjonen har han vært så fjern. 126 00:13:21,509 --> 00:13:24,637 -Det er ikke min feil! -Bare ta deg en pille til. 127 00:13:24,720 --> 00:13:28,015 Du, bare kom deg ut av huset! Kom deg ut! 128 00:13:28,724 --> 00:13:32,686 En kniv? Skal du drepe meg? Jeg er ikke en bjørn i marerittene dine. 129 00:13:32,770 --> 00:13:35,856 -Dra til helvete! -Helvete heller! 130 00:13:37,233 --> 00:13:40,402 Vet du hva som ville roet deg ned? En jævla lobotomi. 131 00:14:09,306 --> 00:14:11,392 -Det er det en! -Hvor? 132 00:14:11,475 --> 00:14:14,353 -Der borte. -Du har rett! 133 00:14:31,036 --> 00:14:34,540 Denne fyren er fersk. Bra jobbet. 134 00:14:41,630 --> 00:14:44,425 Forhåpentligvis søler det ikke ut overalt. 135 00:14:45,467 --> 00:14:47,094 Jøss! 136 00:14:48,095 --> 00:14:50,139 Du og jeg har seks meter tynntarm. 137 00:14:51,432 --> 00:14:54,727 Denne fyren er en altetende, som oss. Vi burde måle hans. 138 00:14:56,186 --> 00:15:00,441 Vi kutter ikke ennå. Du kan jo… Du kan dra den ut og legge den til siden. 139 00:15:05,863 --> 00:15:06,697 Bra jobbet. 140 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 Der er det. 141 00:15:16,165 --> 00:15:16,999 Hjertet. 142 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 Kult, hva? 143 00:15:24,089 --> 00:15:27,217 Pappa. Skal du dra? 144 00:15:28,052 --> 00:15:30,262 Nei. Vi skal spise middag om litt. 145 00:15:30,346 --> 00:15:35,726 Nei. Jeg mener, skal du og mamma skille dere? 146 00:16:11,512 --> 00:16:17,810 -Dahmer. Du sluttet for 20 minutter siden. -Det går bra. Jeg liker det. 147 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 SPRIT - DELIKATESSE 148 00:16:45,337 --> 00:16:47,047 Jeg tror du savner hæren. 149 00:16:49,758 --> 00:16:51,635 Alle de årene med struktur. 150 00:16:54,847 --> 00:16:56,473 Ja. Kanskje det. 151 00:17:00,019 --> 00:17:03,230 Har du en kjæreste? Treffer du noen jenter? 152 00:17:05,107 --> 00:17:07,484 Nei. Ikke egentlig. 153 00:17:10,320 --> 00:17:11,363 Er du full? 154 00:17:13,532 --> 00:17:15,868 Når jeg ringer på søndager, snøvler du. 155 00:17:17,578 --> 00:17:18,537 Drikker du nå? 156 00:17:19,413 --> 00:17:24,918 Nei. Det er helg, ikke sant? Jeg har ikke noe annet å gjøre. 157 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 Jeg er her alene. 158 00:17:26,462 --> 00:17:29,673 Hvem var det som sa, "jeg skal til Miami"? 159 00:17:31,383 --> 00:17:34,887 Du sa at jeg måtte komme meg ut i verden. 160 00:17:35,929 --> 00:17:39,058 Jeg liker det ikke. Jeg har ikke penger. 161 00:17:56,950 --> 00:17:58,494 Pappa, kan jeg komme hjem? 162 00:18:09,963 --> 00:18:10,798 Pappa? 163 00:18:13,801 --> 00:18:16,178 Kan jeg komme hjem? 164 00:18:50,295 --> 00:18:53,507 Jeg forventer en viss oppførsel. Det er avtalen. 165 00:18:56,051 --> 00:18:56,885 Jeg vet det. 166 00:18:58,428 --> 00:19:01,223 Respekter bestemoren din. Hun bestemmer reglene. 167 00:19:02,474 --> 00:19:04,977 Ikke bli full. Og du må finne deg en jobb. 168 00:19:06,145 --> 00:19:07,187 Det er avtalen. 169 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Jeg skal det. 170 00:19:10,983 --> 00:19:11,984 Se, et dødt dyr. 171 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Forsiktig, ikke så røft. Du må behandle dem forsiktig. 172 00:19:39,636 --> 00:19:42,389 Han der Mr. Roper! For en karakter. 173 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 Hvem? 174 00:19:45,601 --> 00:19:46,435 Du vet. 175 00:19:50,814 --> 00:19:52,774 Det er hyggelig å ha deg her. 176 00:19:53,442 --> 00:19:56,153 Men du trenger ikke spise med meg hver kveld. 177 00:19:59,698 --> 00:20:00,824 Det går fint. 178 00:20:00,908 --> 00:20:02,618 Jeg vet det. 179 00:20:03,744 --> 00:20:08,123 Men du bør komme deg ut og få noen venner. 180 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 Date en søt jente. 181 00:20:09,791 --> 00:20:13,837 Det er en søt jente i kirken min, jeg tror ikke hun dater noen. 182 00:20:15,130 --> 00:20:16,924 Hva heter hun? 183 00:20:17,007 --> 00:20:19,635 Barb, tror jeg. 184 00:20:21,011 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 185 00:20:23,513 --> 00:20:25,891 Jeg kan presentere deg for henne. 186 00:20:26,725 --> 00:20:29,061 Hun er en skjønn, kristen jente. 187 00:20:29,853 --> 00:20:33,190 Lærer på en førskole, tror jeg. 188 00:20:35,776 --> 00:20:37,277 Ok, ja. 189 00:21:00,217 --> 00:21:01,134 Jeff? 190 00:21:01,969 --> 00:21:02,803 Jeff! 191 00:21:07,015 --> 00:21:08,850 Hva slags skjorte er det? 192 00:21:10,269 --> 00:21:13,021 Denne? Bare en T-skjorte. 193 00:21:13,855 --> 00:21:14,856 Ingen T-skjorte. 194 00:21:15,607 --> 00:21:18,402 Selv om du jobber bak, må du gå i skjorte. 195 00:21:19,486 --> 00:21:21,488 Ok. Beklager, Wally. 196 00:21:46,013 --> 00:21:47,514 Fant du alt du skulle ha? 197 00:21:49,975 --> 00:21:52,060 Det blir 13. 198 00:21:56,148 --> 00:21:56,982 Takk. 199 00:22:08,535 --> 00:22:09,369 Sir? 200 00:22:12,039 --> 00:22:12,998 Ha en fin kveld. 201 00:23:00,462 --> 00:23:02,005 -God natt, Len. -God natt. 202 00:23:04,257 --> 00:23:06,885 -Spør Phyllis om kakeoppskriften. -Ja visst. 203 00:25:58,598 --> 00:26:00,058 Jeg vet ikke om jeg kan. 204 00:26:03,228 --> 00:26:04,354 Skal jeg gjøre det? 205 00:26:25,083 --> 00:26:25,917 Jeff. 206 00:26:28,295 --> 00:26:31,798 Takk, bestemor. Du kan legge dem utenfor døren min. 207 00:26:31,881 --> 00:26:33,883 Jeg liker å re opp min egen seng. 208 00:26:41,016 --> 00:26:41,975 Takk, bestemor. 209 00:28:39,134 --> 00:28:42,220 La meg gjette. Den falske ID-en fungerte ikke. 210 00:28:47,225 --> 00:28:49,519 -Hvor gammel er du? -Bryr det deg? 211 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 Det er bare et spørsmål. Hvor gammel er du? 212 00:28:55,108 --> 00:28:56,025 Tjueen. 213 00:28:57,360 --> 00:28:58,236 Særlig. 214 00:28:59,904 --> 00:29:02,240 Skal jeg skaffe deg noe? Hva vil du ha? 215 00:29:04,534 --> 00:29:07,328 Jeg vet ikke. Boone's Farm? 216 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 Boone's Farm. 217 00:29:12,083 --> 00:29:12,959 Lettvekter. 218 00:29:25,305 --> 00:29:28,057 -Hei! Hvor skal du? -Kommer du? 219 00:29:28,975 --> 00:29:29,809 Til hvor? 220 00:29:30,810 --> 00:29:34,105 Hjem til meg. Vi skal feste. Feste hardt. 221 00:29:37,066 --> 00:29:38,193 Hei. 222 00:29:39,235 --> 00:29:40,236 Jeg betaler godt. 223 00:29:46,284 --> 00:29:47,535 Kom igjen. 224 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Sånn, ja. 225 00:29:59,881 --> 00:30:01,132 Liker du sport? 226 00:30:01,216 --> 00:30:07,138 SAVNET - HAR DU SETT MEG? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 227 00:30:07,222 --> 00:30:08,807 Her. Drikk opp. 228 00:30:22,070 --> 00:30:23,571 Jeg vet du ikke er 21. 229 00:30:25,782 --> 00:30:26,950 Hvor gammel er du? 230 00:30:31,579 --> 00:30:34,165 Det går bra. Jeg skal ikke si det til noen. 231 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 Jeg er 14. 232 00:30:54,060 --> 00:30:54,978 Det er greit. 233 00:30:56,980 --> 00:30:58,606 Jeg sier det ikke til noen. 234 00:31:00,817 --> 00:31:05,280 Da jeg gikk på skolen, pleide jeg å drikke øl i timen. 235 00:31:06,447 --> 00:31:07,949 -Jaså? -Ja. 236 00:31:09,492 --> 00:31:10,702 Jeg brydde meg ikke. 237 00:31:11,870 --> 00:31:16,583 Og jeg fikk ikke trøbbel. 238 00:31:27,635 --> 00:31:31,306 -Hva? -Du vet ikke hvem jeg er. Gjør du vel? 239 00:31:35,226 --> 00:31:36,269 Nei, jeg mener… 240 00:31:36,352 --> 00:31:38,730 Du kjente broren min. Somsack. 241 00:31:41,024 --> 00:31:44,027 -Jeg tror ikke det. -Du ble arrestert for det. 242 00:31:45,278 --> 00:31:47,947 Du tok bilder av ham. 243 00:31:50,074 --> 00:31:51,326 Og gjorde andre ting. 244 00:32:03,004 --> 00:32:04,672 Hvis jeg er en fæl fyr… 245 00:32:07,759 --> 00:32:09,260 …hva gjør du her? 246 00:32:11,387 --> 00:32:15,058 Familien min trenger penger. Du sa du skulle gi meg 100 dollar. 247 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "Og andre ting." Hva faen snakker han om? 248 00:32:23,858 --> 00:32:25,026 Det er pisspreik. 249 00:32:29,906 --> 00:32:33,242 Politiet og alt. Som lærere… Det er som at… 250 00:32:34,410 --> 00:32:38,998 Det er som om alle alltid har vært ute etter meg. 251 00:32:40,458 --> 00:32:44,671 De bestemmer seg for at du er slem, og du kan ikke gjøre noe med det. 252 00:32:47,674 --> 00:32:48,967 De har bestemt seg. 253 00:32:52,387 --> 00:32:58,935 Jeg ga broren din 100 dollar også, så løp han til politiet og løy. 254 00:33:03,898 --> 00:33:07,026 Så, faen ta deg. Jeg trenger ikke det. 255 00:33:09,320 --> 00:33:12,573 Jeg kjøpte Boone's Farm til deg. 256 00:33:14,617 --> 00:33:16,202 Og jeg skal gi deg penger. 257 00:33:18,705 --> 00:33:21,582 Jeg vil bare ta noen bilder. 258 00:33:28,297 --> 00:33:29,173 Ok. 259 00:33:30,675 --> 00:33:32,093 Gi meg pengene, da. 260 00:33:32,802 --> 00:33:34,887 Nei, først må vi ta bildene. 261 00:33:35,638 --> 00:33:38,182 Nei, gi dem til meg nå. 262 00:33:56,034 --> 00:34:01,122 Her har du 23. 263 00:34:06,627 --> 00:34:10,173 Du får det nå, jeg gir deg resten når vi er ferdige. 264 00:34:10,256 --> 00:34:15,678 Ellers stikker du bare av som broren din. Så blir jeg uskyldig anklaget av politiet. 265 00:34:18,389 --> 00:34:19,223 Greit. 266 00:34:22,393 --> 00:34:27,690 Kom igjen, drikk opp. Jeg kjøpte den til deg, du drikker ikke. 267 00:34:30,193 --> 00:34:31,277 Liker du den ikke? 268 00:34:33,404 --> 00:34:36,157 Nei. Jeg liker Tickle Pink. Dette er noe annet. 269 00:34:38,451 --> 00:34:42,330 Hva snakker du om? Det er det det er. Vent litt. 270 00:34:46,042 --> 00:34:47,877 Ja, dette er Strawberry Hill. 271 00:34:49,462 --> 00:34:51,172 Du burde fortalt meg det. 272 00:34:53,674 --> 00:34:55,301 Greit, jeg skal… 273 00:34:55,384 --> 00:34:58,596 Jeg styrter en øl, og du styrter den, greit? 274 00:35:01,099 --> 00:35:02,892 -Greit. -Greit, kom igjen. 275 00:35:09,273 --> 00:35:12,026 Nei. Styrt den. Kom igjen. 276 00:35:53,109 --> 00:35:53,943 Bra. 277 00:35:55,361 --> 00:35:57,738 Jeg håpet du ikke skulle dø. 278 00:36:01,617 --> 00:36:03,661 Nå kan jeg prøve noe gøy. 279 00:36:05,371 --> 00:36:07,748 Hei! Oi, nei. 280 00:36:08,499 --> 00:36:11,127 Det går bra. Legg deg ned og slapp av, ok? 281 00:36:13,004 --> 00:36:14,005 Ikke tenk på ham. 282 00:36:17,008 --> 00:36:17,842 Ja. 283 00:36:21,304 --> 00:36:22,221 Bare… 284 00:36:33,774 --> 00:36:35,026 Bare se på filmen. 285 00:36:41,407 --> 00:36:42,491 Har du sett denne? 286 00:36:44,243 --> 00:36:49,040 Jediridderen vender tilbake. Keiseren er så kul. 287 00:36:51,042 --> 00:36:52,585 Så du kontaktlinsene mine? 288 00:36:55,421 --> 00:36:57,089 De er akkurat som keiserens. 289 00:37:03,679 --> 00:37:06,182 Kjøpte dem i en kostymebutikk i Kenosha. 290 00:37:12,605 --> 00:37:16,609 Jeg kan ta dem ut hvis de er for skumle. 291 00:37:24,158 --> 00:37:25,076 Ok. 292 00:37:25,910 --> 00:37:26,994 Jeg tar dem ut. 293 00:37:30,081 --> 00:37:31,249 Bli der. 294 00:37:59,735 --> 00:38:02,029 Jeg er lei av at alle forlater meg. 295 00:38:04,198 --> 00:38:06,367 Jeg skal gjøre deg til zombien min. 296 00:38:07,827 --> 00:38:13,416 Ok? Det gjør ikke vondt. Hjernen har ingen nerver. 297 00:38:13,499 --> 00:38:17,378 Dette er varmt vann med litt syre i. 298 00:38:17,878 --> 00:38:21,424 Ok? Det blir som en lobotomi. 299 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Jeg skal gjøre det sånn at du liker å være her. 300 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Du kan bo med meg. 301 00:38:29,140 --> 00:38:30,516 Spille fotball. 302 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 Hva i svarte? 303 00:39:31,160 --> 00:39:33,954 Hei, gutt. Hva gjør du? Du har ingen klær på. 304 00:39:34,038 --> 00:39:37,583 Herregud. Hent moren din. Kom igjen. Skynd deg! 305 00:39:44,673 --> 00:39:45,758 Hva heter du? 306 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 Hva heter du, vennen? 307 00:39:48,594 --> 00:39:49,929 Hva heter du? 308 00:39:51,639 --> 00:39:55,893 -Endelig! Det tok sin tid. -Ok, frue. Den tonen er unødvendig. 309 00:39:57,019 --> 00:40:02,525 -Vis respekt. Hva skjer her? -Denne gutten, det vi tror skjedde… 310 00:40:02,608 --> 00:40:06,904 Vi vet ikke hva som har skjedd, men noe er ikke riktig. 311 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 -Hva? Hva skjer? -Kjenner du denne gutten? 312 00:40:15,955 --> 00:40:19,917 -Ja. Det er kjæresten min. -Kjæresten? 313 00:40:20,584 --> 00:40:26,132 Han kom ut av hans leilighet snakker vås, er naken og vet ikke hva som foregår. 314 00:40:30,928 --> 00:40:32,179 Hva heter du? 315 00:40:34,390 --> 00:40:35,433 Jeff Dahmer. 316 00:40:36,725 --> 00:40:38,185 Kjenner du denne fyren? 317 00:40:38,269 --> 00:40:40,771 -Han blør. -Han er full. Han falt. 318 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 -Han blør fra hodet! -La oss gjøre jobben vår. 319 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Ok, men gutten blør. 320 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 -Skal dere gjøre noe? -Jeg sa at han falt. 321 00:40:50,364 --> 00:40:53,492 Ok? Han drikker seg full. 322 00:40:54,285 --> 00:40:55,161 Han bare… 323 00:40:56,829 --> 00:40:58,414 Hør her, han angrep meg. 324 00:40:59,165 --> 00:41:03,085 Han ba meg skaffe mer alkohol, så jeg gikk til butikken. 325 00:41:05,713 --> 00:41:06,797 Hvor gammel er du? 326 00:41:08,340 --> 00:41:09,383 Hei. 327 00:41:10,301 --> 00:41:11,760 -Hører du? -Han er full. 328 00:41:11,844 --> 00:41:14,722 Han kan ikke svare deg. Han er 19. 329 00:41:15,931 --> 00:41:17,183 Han er kjæresten min. 330 00:41:18,559 --> 00:41:23,564 Kan jeg ta ham med inn? Han er kald. Dette er veldig pinlig. 331 00:41:26,066 --> 00:41:28,068 Har han noe legitimasjon inne? 332 00:41:30,321 --> 00:41:31,739 Nei, han mistet det. 333 00:41:33,157 --> 00:41:37,286 -Seriøst? -Ma'am, la oss roe oss ned her, ok? 334 00:41:40,164 --> 00:41:44,710 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Han bor med meg. 335 00:41:46,795 --> 00:41:49,381 Dere kan komme inn. Jeg kan bevise det. 336 00:41:50,257 --> 00:41:52,051 Jeg har bilder av ham og sånt. 337 00:41:55,679 --> 00:42:02,269 -Greit. Hvilken leilighet er det? -Vent. Skal dere la ham ta guttungen inn? 338 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 Ma'am. Han sier de bor her. Vi skal ta ham inn. 339 00:42:05,523 --> 00:42:08,359 Skal dere ikke finne ut hvor gammel han er først? 340 00:42:08,442 --> 00:42:10,236 Han sier de er kjærester. 341 00:42:10,319 --> 00:42:13,531 -Vi tar det herfra. -Jeg beklager dette. 342 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 Hvorfor bor en mann som deg her? 343 00:42:31,131 --> 00:42:32,174 Hva mener du? 344 00:42:33,008 --> 00:42:37,513 Det kalles Drug City. Det er bare crack-hus her. 345 00:42:38,973 --> 00:42:43,352 -Vel, det er billig, da. -Ja, jævla billig. 346 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 Hvis dere tar crack, burde du si det nå. 347 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 -Vi kan skaffe hjelp. -Vi gjør ikke sånne ting. 348 00:42:51,694 --> 00:42:55,990 -Hva med kompisen din? -Nei, han er bare dritings. Kom igjen. 349 00:42:56,073 --> 00:42:58,450 Du har drukket for mye, ok? 350 00:42:59,285 --> 00:43:02,204 Jeg sier det hele tiden, men han hører ikke etter. 351 00:43:02,871 --> 00:43:04,290 Har du drukket? 352 00:43:05,207 --> 00:43:07,876 -Nei, jeg er edru. -Hei, vent litt. 353 00:43:09,253 --> 00:43:11,547 Har du noe rart der inne? 354 00:43:15,175 --> 00:43:18,679 Hva da? Som homsegreier? 355 00:43:20,514 --> 00:43:22,016 Altså, jeg ville ikke… 356 00:43:22,099 --> 00:43:25,060 -Nei. -Vi vil ikke smittes av noe. 357 00:43:25,144 --> 00:43:26,604 Det skjer ikke. 358 00:43:31,400 --> 00:43:34,862 Ok. Bare ligg her på sofaen, skatt. 359 00:43:37,114 --> 00:43:38,073 Greit. 360 00:43:39,950 --> 00:43:41,285 Nå kan dere komme inn. 361 00:43:42,244 --> 00:43:47,374 Jeg skal få stelt ham og kledd ham. 362 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Hva er det det lukter? 363 00:43:51,128 --> 00:43:53,339 Kjøleskapet er ødelagt. 364 00:43:54,298 --> 00:43:56,258 Jeg hadde masse kjøtt som råtnet. 365 00:43:57,468 --> 00:43:59,803 -Men det kommer en fyr i morgen. -Bra. 366 00:43:59,887 --> 00:44:02,431 Bor han her? 367 00:44:03,515 --> 00:44:07,478 Ja, her er bildene. 368 00:44:11,440 --> 00:44:12,524 Ja, se her. 369 00:44:13,317 --> 00:44:16,695 -Som jeg sa, vi er kjærester. -Ja. 370 00:44:18,280 --> 00:44:24,036 Men noen ganger, dere vet, det kan bli litt lidenskapelig. 371 00:44:24,662 --> 00:44:28,207 -Det vet jeg ikke noe om. -Lidenskapelig? Fordi han er asiat? 372 00:44:28,290 --> 00:44:29,166 Ja. 373 00:44:30,751 --> 00:44:31,585 Ja, ok. 374 00:44:32,836 --> 00:44:34,129 Kan jeg se meg rundt? 375 00:44:43,055 --> 00:44:45,224 Ja, vær så god. 376 00:44:57,903 --> 00:45:00,656 Ja. Vi skal bare… 377 00:45:02,991 --> 00:45:06,578 -La oss komme oss ut herfra. -Ok. Dere… 378 00:45:07,871 --> 00:45:11,458 Jeg vet ikke hva dere gjør. Bare ta deg av ham, ok? 379 00:45:11,542 --> 00:45:12,543 Ja, det skal jeg. 380 00:45:13,627 --> 00:45:16,714 Takk, betjenter. Beklager igjen. 381 00:45:16,797 --> 00:45:22,553 -Ja. Nå må vi ta oss en dusj, skjønner du? -Ja, det gjør jeg. Jeg beklager. 382 00:45:24,096 --> 00:45:25,180 Ha en fin kveld. 383 00:45:55,377 --> 00:45:56,378 526, bekrefter. 384 00:45:56,462 --> 00:46:01,341 Vi etterforsker 10–31 på 57. hundrede kvartal av W. Wanda Lake. 385 00:46:07,097 --> 00:46:11,518 Enheter i nærheten av Locust og Palmer, vi har en B og E, 10–17, kode tre. 386 00:46:11,602 --> 00:46:15,522 Den berusede asiaten har blitt returnert til sin edru kjæreste, 387 00:46:15,606 --> 00:46:17,024 og vi er 10–8. 388 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Sekstiåtte, vi har enda en 10-15, North 11th og Kilbourn. 389 00:46:23,489 --> 00:46:28,577 Ti-fire, det tar litt tid. Partneren min må avluses på stasjonen. 390 00:46:28,660 --> 00:46:32,080 Én-to-fem Delta. Sjekk varsel 449. 391 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 FAKTISK ANROP 27. MAI 1991 KLOKKEN 02:25 392 00:47:09,451 --> 00:47:12,412 Dette er betjent Balcerzak. Jeg ringer tilbake. 393 00:47:12,496 --> 00:47:19,378 Ja, det var en politibil, nummer 68, den ble stoppet for et kvarter siden. 394 00:47:19,878 --> 00:47:20,963 Det var meg. 395 00:47:21,046 --> 00:47:24,591 Hva skjedde? Ble det gjort noe med situasjonen? 396 00:47:24,675 --> 00:47:28,929 Trenger du navn eller informasjon fra oss? 397 00:47:29,012 --> 00:47:31,223 -Nei. -Ikke? 398 00:47:31,306 --> 00:47:35,561 Nei, det var en beruset kjæreste og kjæresten hans. 399 00:47:35,644 --> 00:47:39,606 -Hvor gammelt var dette barnet? -Det var en voksen person. 400 00:47:39,690 --> 00:47:41,108 Er du sikker på det? 401 00:47:41,191 --> 00:47:47,823 Datteren min har sett ham fange meitemark og slikt. 402 00:47:48,532 --> 00:47:52,119 Nei, han er… Det er tatt hånd om. 403 00:47:52,202 --> 00:47:53,704 Er du sikker på det? 404 00:47:53,787 --> 00:47:57,291 Jeg kan ikke gjøre det tydeligere. Alt er tatt hånd om. 405 00:47:57,374 --> 00:48:00,085 Han er i leiligheten til kjæresten sin. 406 00:48:00,627 --> 00:48:04,089 Men hva om han er et barn og ikke en voksen? 407 00:48:04,172 --> 00:48:06,383 Er du sikker på at han er voksen? 408 00:48:07,050 --> 00:48:09,595 Som jeg har forklart, han er voksen. 409 00:48:10,262 --> 00:48:11,763 Jeg er sikker. 410 00:48:11,847 --> 00:48:15,100 Jeg kan ikke gjøre noe med folks seksuelle preferanser. 411 00:48:16,310 --> 00:48:20,439 Vel, nei, jeg snakker ikke om det, men det virket som et barn. 412 00:48:20,522 --> 00:48:23,859 -Det er min bekymring. -Nei, han er ikke det, ok? 413 00:48:23,942 --> 00:48:27,070 Det er en kjærestegreie, 414 00:48:27,154 --> 00:48:30,240 han har bilder av seg selv og kjæresten og så videre. 415 00:48:31,199 --> 00:48:32,618 Jeg skjønner. 416 00:48:33,452 --> 00:48:34,369 Ok? 417 00:48:34,453 --> 00:48:38,498 Ok, jeg mener. Det så ut til å være et barn. 418 00:48:38,582 --> 00:48:42,294 -Det er min bekymring. -Jeg forstår det. Nei, han er ikke det. 419 00:48:43,837 --> 00:48:45,547 Greit. Takk. 420 00:50:49,713 --> 00:50:53,675 Tekst: Anya Bratberg