1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,973 --> 00:00:18,768
Suite à notre enquête, nous croyons
que cet individu est impliqué
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,520
dans d'autres homicides.
4
00:00:20,603 --> 00:00:23,523
On a collecté des preuves
pour les examiner.
5
00:00:23,606 --> 00:00:27,402
La police retire
des conteneurs entiers de parties de corps
6
00:00:27,485 --> 00:00:31,031
dans ce qui semble être
une tuerie de masse d'un psychopathe.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
La police interroge le suspect,
8
00:00:33,450 --> 00:00:38,455
un homme avec des antécédents criminels
d'agression sexuelle sur un adolescent.
9
00:00:38,538 --> 00:00:41,249
Mais nul ne s'attendait
à une telle découverte.
10
00:00:41,332 --> 00:00:43,418
Il reste à identifier les victimes.
11
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
Nom ?
12
00:00:45,503 --> 00:00:47,172
Jeffrey Lionel Dahmer.
13
00:00:47,255 --> 00:00:48,381
Date de naissance ?
14
00:00:49,090 --> 00:00:51,176
Le 21 mai 1960.
15
00:00:51,760 --> 00:00:55,764
La police a aussi extrait un baril
de ce qui semble être de l'acide.
16
00:00:55,847 --> 00:01:00,143
Elle hésite à révéler
le nombre exact de victimes.
17
00:01:00,226 --> 00:01:02,228
Les voisins le trouvaient étrange,
18
00:01:02,312 --> 00:01:05,440
mais nul ne soupçonnait
l'accumulation de cadavres.
19
00:01:05,523 --> 00:01:06,399
Videz vos poches.
20
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
À ce stade…
21
00:01:07,942 --> 00:01:08,860
Ôtez la montre.
22
00:01:08,943 --> 00:01:11,571
… on sait juste
qu'il y a plusieurs homicides.
23
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
Déshabillez-vous, M. Dahmer.
24
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
La question,
c'est l'identité des victimes.
25
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
- Main gauche.
- Tous des hommes.
26
00:01:18,453 --> 00:01:22,332
Le procureur demande
aux témoins potentiels de se manifester.
27
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
Mordez.
28
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
Il y a des questions sans réponse.
29
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
Qui sont les victimes démembrées
dans ce massacre ?
30
00:01:28,630 --> 00:01:32,258
Les autorités se demandent comment
il a pu commettre de tels actes,
31
00:01:32,342 --> 00:01:35,804
mais d'autres se demandent
comment la police l'ignorait,
32
00:01:35,887 --> 00:01:39,557
alors que Dahmer était
un délinquant sexuel en conditionnelle.
33
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
Faites-nous face.
34
00:01:53,279 --> 00:01:55,323
Vous voulez qu'on appelle quelqu'un ?
35
00:01:56,908 --> 00:01:57,951
Mon père.
36
00:01:59,119 --> 00:02:01,788
Vous savez
que vous avez droit à un avocat ?
37
00:02:02,372 --> 00:02:03,289
Oui.
38
00:02:04,415 --> 00:02:06,251
Je vais renoncer à ce droit.
39
00:02:07,418 --> 00:02:11,965
Je vais être honnête et tout vous dire.
40
00:02:13,049 --> 00:02:17,554
C'est logique
que je fasse tout pour y mettre fin.
41
00:02:19,472 --> 00:02:20,723
Bien, d'accord.
42
00:02:22,767 --> 00:02:26,312
Je peux vous demander
pourquoi vous avez fait ça ?
43
00:02:26,813 --> 00:02:28,231
Tué tous ces hommes ?
44
00:02:28,982 --> 00:02:30,567
Et pourquoi les garder ?
45
00:04:44,951 --> 00:04:47,453
Qu'y a-t-il ?
Elle a fini par se suicider ?
46
00:04:47,537 --> 00:04:49,664
- Reculez.
- On l'emmène à l'hôpital.
47
00:04:49,747 --> 00:04:52,583
- Elle fait semblant. Elle l'a déjà fait.
- Du calme.
48
00:04:52,667 --> 00:04:54,669
Bravo, Joyce ! T'es une super actrice.
49
00:04:54,752 --> 00:04:58,006
- Elle a fait une overdose.
- Qui a appelé l'ambulance ?
50
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Votre fils.
51
00:05:00,758 --> 00:05:02,010
C'est pas vrai.
52
00:05:04,679 --> 00:05:07,765
Salut, Jeff.
Merci d'avoir appelé l'ambulance.
53
00:05:07,849 --> 00:05:09,142
- Oui.
- Attendez.
54
00:05:09,225 --> 00:05:10,101
Je le prends.
55
00:05:10,184 --> 00:05:11,019
C'est bon.
56
00:05:11,102 --> 00:05:15,148
M. Dahmer, on pense qu'il s'agit
d'une vraie tentative de suicide.
57
00:05:15,231 --> 00:05:18,526
Ma femme veut attirer l'attention.
J'ai l'habitude.
58
00:05:19,027 --> 00:05:21,571
- Où tu t'enfuis ?
- Personne ne s'enfuit.
59
00:05:22,488 --> 00:05:24,907
T'as du temps pour tout, sauf ta famille.
60
00:05:24,991 --> 00:05:25,825
C'est faux.
61
00:05:25,908 --> 00:05:27,952
Tu n'es vraiment pas un bon père.
62
00:05:28,036 --> 00:05:31,456
Je suis un mauvais père ?
Parce que je vais travailler ?
63
00:05:31,539 --> 00:05:34,959
Oui. Tu ne passes pas de temps avec lui.
64
00:05:35,043 --> 00:05:39,589
Quel tas de… Et toi, Joyce ?
Avec tes médocs et tes pleurs chaque jour.
65
00:05:39,672 --> 00:05:44,344
Tu m'emmerdes. T'es pas médecin !
Ne me parle pas de mes médicaments !
66
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
- Tes cachets.
- Va chier.
67
00:05:45,803 --> 00:05:46,763
- Putain.
- Dégage !
68
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
- J'y vais.
- Sors !
69
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
- Ça sera trois jours de rêve !
- Dégage !
70
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
Bon sang !
71
00:05:56,147 --> 00:05:58,441
Papa ? Ne pars pas.
72
00:05:58,983 --> 00:06:01,486
Jeff, je ne pars que trois jours.
73
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
C'est pour le travail, tu le sais.
74
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Merci, Michael.
75
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
Merci, Debbie. C'est très gentil.
76
00:06:53,871 --> 00:06:56,165
Jeff, qu'est-ce que c'est ?
77
00:06:56,666 --> 00:06:58,084
C'est des têtards.
78
00:06:58,167 --> 00:07:00,503
C'est pour le cours de sciences ?
79
00:07:01,003 --> 00:07:02,296
C'est pour vous.
80
00:07:04,006 --> 00:07:05,675
Merci, Jeff.
81
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
C'est très gentil.
82
00:07:14,350 --> 00:07:15,435
Bien, les enfants.
83
00:07:15,518 --> 00:07:21,023
Ouvrez vos livres à la page 32,
nous allons commencer par de l'écriture.
84
00:07:21,566 --> 00:07:24,235
Et vos fiches de lecture sont dues lundi.
85
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Si vos parents n'ont pas
de machine à écrire, écrivez à la main.
86
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Pourquoi il vous a donné ça ?
87
00:07:37,999 --> 00:07:40,835
Je ne sais vraiment pas.
88
00:07:40,918 --> 00:07:42,128
Il est bizarre.
89
00:07:42,211 --> 00:07:44,547
Kevin, soyons gentils avec ce garçon.
90
00:07:45,298 --> 00:07:49,218
Il a des soucis familiaux.
Il aurait bien besoin d'un ami.
91
00:07:49,969 --> 00:07:52,388
Vous allez en faire quoi ?
92
00:07:53,639 --> 00:07:55,057
Tu les veux ?
93
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
C'est trop cool.
94
00:07:57,477 --> 00:07:59,395
C'est des grenouilles, non ?
95
00:07:59,479 --> 00:08:00,771
Oui, des bébés.
96
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
Ce mec est bizarre.
97
00:08:02,648 --> 00:08:04,025
C'est pas à toi.
98
00:08:04,108 --> 00:08:05,359
C'était pour elle.
99
00:08:05,443 --> 00:08:07,695
Ils sont à moi. Elle me les a donnés.
100
00:08:11,949 --> 00:08:12,909
Non.
101
00:08:15,870 --> 00:08:16,996
Non !
102
00:08:23,836 --> 00:08:24,837
Cinglé.
103
00:08:46,734 --> 00:08:48,444
Maman, je suis rentré !
104
00:10:33,758 --> 00:10:35,176
Quelqu'un sent ça ?
105
00:10:37,261 --> 00:10:38,262
Sent quoi ?
106
00:10:38,763 --> 00:10:41,265
Comme si un truc
était mort sous la maison.
107
00:10:42,808 --> 00:10:44,060
Un animal mort ou…
108
00:10:44,143 --> 00:10:47,855
Je m'en occuperai demain.
J'ai pas assez à faire ce week-end.
109
00:10:47,938 --> 00:10:51,317
Je pensais pouvoir me détendre,
mais je m'en occuperai.
110
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
Bon sang.
111
00:11:04,955 --> 00:11:06,165
Le voilà.
112
00:11:08,125 --> 00:11:09,502
Regarde ça.
113
00:11:10,336 --> 00:11:11,629
C'est quoi ?
114
00:11:11,712 --> 00:11:12,755
Un rat ?
115
00:11:12,838 --> 00:11:14,215
Trop gros pour un rat.
116
00:11:14,298 --> 00:11:15,800
C'est un opossum.
117
00:11:15,883 --> 00:11:19,553
Ils ont le même corps qu'un rat,
mais c'est un marsupial.
118
00:11:19,637 --> 00:11:21,847
Le seul marsupial d'Amérique du Nord.
119
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
Non, Jeff.
120
00:11:26,310 --> 00:11:29,980
Enfin, c'est bien d'être curieux,
mais lave-toi les mains, OK ?
121
00:11:30,981 --> 00:11:32,566
Comment il est mort ?
122
00:11:32,650 --> 00:11:34,902
Je ne sais pas. Examinons-le.
123
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
C'est peut-être une mort naturelle.
124
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
On ne dirait pas qu'il ait été mangé.
125
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Attends une seconde. Regarde ça.
126
00:11:45,871 --> 00:11:48,666
Il a un trou dans le crâne. Juste là.
127
00:11:50,084 --> 00:11:53,754
Quelque chose a dû le mordre.
Un coyote. Regarde, c'est écrasé.
128
00:11:54,255 --> 00:12:00,177
Il a dû s'enfuir et se terrer ici.
Le coyote n'a pas pu le suivre.
129
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
Avec sa tête écrasée ?
130
00:12:02,096 --> 00:12:03,973
Avec un trou dedans ?
131
00:12:04,473 --> 00:12:08,644
C'est fou ce que le cerveau peut faire.
Il peut endurer beaucoup.
132
00:12:09,729 --> 00:12:12,398
À l'école, on avait fait une expérience
133
00:12:12,481 --> 00:12:16,026
où tu prends une grenouille
et tu lui ouvres la tête.
134
00:12:16,110 --> 00:12:19,280
Tu retires presque tout le cerveau,
sauf le tronc,
135
00:12:19,363 --> 00:12:21,657
pour qu'elle puisse respirer
et son cœur battre,
136
00:12:21,741 --> 00:12:24,368
mais sans pouvoir penser.
Ni rien ressentir.
137
00:12:25,286 --> 00:12:27,121
Mais mon prof nous a montré
138
00:12:27,204 --> 00:12:30,207
qu'en prenant
un coton trempé dans de l'acide
139
00:12:30,708 --> 00:12:34,378
et en le tamponnant
sur ce qui reste du cerveau, devine quoi ?
140
00:12:34,462 --> 00:12:35,629
Quoi ?
141
00:12:35,713 --> 00:12:39,133
Les pattes de la grenouille
essaient d'enlever le coton.
142
00:12:39,216 --> 00:12:41,343
Ce qui ne devrait pas être possible.
143
00:12:41,427 --> 00:12:44,013
La partie du cerveau
qui sait faire ça a disparu.
144
00:12:44,597 --> 00:12:46,766
C'est fascinant, le cerveau.
145
00:12:53,647 --> 00:12:55,191
On dirait des baguettes.
146
00:12:56,859 --> 00:12:58,569
Viens te laver les mains.
147
00:13:12,249 --> 00:13:16,212
Je ne suis pas d'accord !
C'est macabre. C'est insalubre.
148
00:13:16,295 --> 00:13:18,714
Il y a enfin un truc qui l'intéresse.
149
00:13:18,798 --> 00:13:21,383
Il est dans son monde depuis l'opération.
150
00:13:21,467 --> 00:13:22,885
Ça, c'est pas ma faute !
151
00:13:22,968 --> 00:13:24,637
Prends donc un autre cachet.
152
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
Sors de la maison ! Dégage !
153
00:13:28,891 --> 00:13:30,226
Un couteau ?
154
00:13:30,309 --> 00:13:32,770
Tu vas me tuer ? Je ne suis pas un ours.
155
00:13:32,853 --> 00:13:34,230
Je t'emmerde ! Dégage !
156
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Bon sang !
157
00:13:37,191 --> 00:13:40,736
Tu sais ce qui te calmerait, Joyce ?
Une lobotomie.
158
00:14:09,306 --> 00:14:10,474
En voilà un !
159
00:14:10,558 --> 00:14:11,433
Où ça ?
160
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
Juste là.
161
00:14:12,977 --> 00:14:14,478
T'as raison !
162
00:14:31,036 --> 00:14:32,496
Il est tout frais.
163
00:14:33,622 --> 00:14:34,915
Bien joué, Jeff.
164
00:14:41,547 --> 00:14:44,842
Espérons
que ça ne se répandra pas partout.
165
00:14:48,095 --> 00:14:50,723
Toi et moi,
on a six mètres d'intestin grêle.
166
00:14:51,473 --> 00:14:55,019
Il est omnivore, comme nous.
On devrait mesurer le sien.
167
00:14:56,228 --> 00:14:58,480
Ne le coupons pas encore. Et si tu…
168
00:14:58,564 --> 00:15:00,941
Sors-le et mets-le de côté, d'accord ?
169
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
Bravo, Jeff.
170
00:15:14,079 --> 00:15:15,122
Le voilà.
171
00:15:16,248 --> 00:15:17,374
Le cœur.
172
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
Cool, hein ?
173
00:15:24,173 --> 00:15:27,509
Papa. Tu vas partir ?
174
00:15:28,010 --> 00:15:29,970
Non. On va dîner dans un instant.
175
00:15:30,471 --> 00:15:36,310
Non. Maman et toi allez divorcer ?
176
00:16:11,512 --> 00:16:15,557
Dahmer. T'as fini depuis 20 minutes.
177
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
C'est pas grave. J'aime bien faire ça.
178
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
ALCOOL
ÉPICERIE FINE
179
00:16:45,379 --> 00:16:47,047
L'armée te manque.
180
00:16:49,842 --> 00:16:52,136
Toutes ces années de structure.
181
00:16:54,888 --> 00:16:56,890
Oui. Peut-être.
182
00:17:00,060 --> 00:17:03,814
Tu as une copine ? Tu vois des filles ?
183
00:17:05,149 --> 00:17:07,985
Non. Pas vraiment.
184
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
Tu es ivre ?
185
00:17:13,532 --> 00:17:16,118
Le dimanche, quand j'appelle,
tu marmonnes.
186
00:17:17,619 --> 00:17:18,954
Tu bois, là ?
187
00:17:19,496 --> 00:17:22,666
Non. Mais c'est le week-end, tu sais.
188
00:17:22,750 --> 00:17:25,002
J'ai rien d'autre à faire.
189
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
Je suis tout seul.
190
00:17:26,545 --> 00:17:30,132
Qui a dit, à sa sortie de l'armée :
"Je pars pour Miami" ?
191
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
C'est toi qui m'as dit
que je devais voyager un peu.
192
00:17:36,013 --> 00:17:37,473
J'aime pas ça.
193
00:17:38,057 --> 00:17:39,391
J'ai pas d'argent.
194
00:17:56,950 --> 00:17:58,786
Papa, je peux rentrer ?
195
00:18:09,671 --> 00:18:11,006
Papa ?
196
00:18:13,884 --> 00:18:16,178
Je peux rentrer, s'il te plaît ?
197
00:18:50,295 --> 00:18:52,714
Je veux que tu te comportes bien.
198
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
C'est notre accord.
199
00:18:56,093 --> 00:18:57,052
Je sais.
200
00:18:58,470 --> 00:19:01,682
Tu dois respecter ta grand-mère.
Sa maison, ses règles.
201
00:19:02,516 --> 00:19:05,102
Pas d'alcool. Et cherche-toi un travail.
202
00:19:06,228 --> 00:19:07,437
C'est notre accord.
203
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
Promis.
204
00:19:11,066 --> 00:19:12,276
Un animal mort.
205
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
Vas-y doucement.
Il faut faire attention avec ce genre-là.
206
00:19:39,678 --> 00:19:42,431
Ce M. Roper, quel personnage !
207
00:19:44,141 --> 00:19:45,517
Quel genre ?
208
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
Tu sais.
209
00:19:50,772 --> 00:19:53,066
C'est agréable de t'avoir ici, Jeff,
210
00:19:53,567 --> 00:19:56,278
mais tu n'as pas
à toujours dîner avec moi.
211
00:19:59,740 --> 00:20:00,824
Ça ne me gêne pas.
212
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Je sais, mon chou.
213
00:20:03,869 --> 00:20:09,708
Mais tu devrais sortir, te faire des amis.
Te trouver une fille gentille.
214
00:20:09,791 --> 00:20:14,087
Il y en a une à l'église,
et je ne crois pas qu'elle voie quelqu'un.
215
00:20:14,713 --> 00:20:16,924
Comment elle s'appelle déjà ?
216
00:20:17,007 --> 00:20:19,801
Barb, je crois.
217
00:20:20,969 --> 00:20:22,804
Barb Novak.
218
00:20:23,597 --> 00:20:26,308
Si tu viens à l'église,
je te la présenterai.
219
00:20:26,808 --> 00:20:29,436
C'est une chrétienne charmante.
220
00:20:29,978 --> 00:20:32,898
Elle enseigne dans une école maternelle.
221
00:20:35,859 --> 00:20:37,611
OK, d'accord.
222
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
C'est quoi, ce T-shirt ?
223
00:21:10,310 --> 00:21:13,021
Ça ? C'est juste un T-shirt.
224
00:21:13,855 --> 00:21:15,107
Pas de T-shirt.
225
00:21:15,649 --> 00:21:18,402
Même dans l'arrière-boutique,
mets une chemise.
226
00:21:19,569 --> 00:21:21,488
D'accord. Désolé, Wally.
227
00:21:46,096 --> 00:21:47,514
Ce sera tout ?
228
00:21:50,058 --> 00:21:52,477
Ça fera 13 dollars.
229
00:21:56,148 --> 00:21:57,274
Merci.
230
00:22:08,535 --> 00:22:09,411
Monsieur ?
231
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
Bonne soirée.
232
00:23:00,462 --> 00:23:02,297
- Bonne nuit, Len.
- Bonne nuit.
233
00:23:04,257 --> 00:23:06,468
Dis à Phyllis que je veux sa recette.
234
00:23:06,551 --> 00:23:07,386
D'accord.
235
00:25:58,598 --> 00:26:00,141
Je ne sais pas si je peux.
236
00:26:03,186 --> 00:26:04,688
Tu veux que je le fasse ?
237
00:26:25,125 --> 00:26:26,001
Jeff.
238
00:26:28,295 --> 00:26:29,671
Merci, mamie.
239
00:26:29,754 --> 00:26:31,798
Tu peux laisser les draps ici.
240
00:26:31,881 --> 00:26:34,092
J'aime bien faire mon lit.
241
00:26:41,057 --> 00:26:42,267
Merci, mamie.
242
00:28:39,175 --> 00:28:40,385
Laissez-moi deviner.
243
00:28:41,010 --> 00:28:42,929
Vos faux papiers ont pas marché.
244
00:28:47,225 --> 00:28:48,727
Vous avez quel âge ?
245
00:28:48,810 --> 00:28:50,019
Ça te regarde ?
246
00:28:50,895 --> 00:28:53,481
C'est juste une question. Quel âge ?
247
00:28:55,108 --> 00:28:56,025
Vingt-et-un.
248
00:28:57,444 --> 00:28:58,528
Oui, c'est ça.
249
00:28:59,946 --> 00:29:02,407
Tu veux que je te prenne quelque chose ?
250
00:29:04,617 --> 00:29:07,787
Je sais pas.
Un truc pas cher et pas fort ?
251
00:29:09,038 --> 00:29:10,498
Pas cher et pas fort.
252
00:29:12,167 --> 00:29:13,251
Petit joueur.
253
00:29:26,514 --> 00:29:28,433
- Tu vas où ?
- Allez. Tu viens ?
254
00:29:28,933 --> 00:29:29,851
Où ça ?
255
00:29:30,810 --> 00:29:34,606
Chez moi. On va faire la fête. S'éclater.
256
00:29:39,277 --> 00:29:40,487
Je te paierai bien.
257
00:29:46,367 --> 00:29:47,994
Allez.
258
00:29:54,125 --> 00:29:55,293
Et voilà.
259
00:29:58,087 --> 00:30:01,132
T'aimes le sport ?
260
00:30:01,216 --> 00:30:07,138
DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ?
CURTIS DURRELL STRAUGHTER
261
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
Tiens. Bois.
262
00:30:22,070 --> 00:30:24,072
Je sais que t'as pas 21 ans.
263
00:30:25,824 --> 00:30:27,075
T'as quel âge ?
264
00:30:31,663 --> 00:30:33,998
C'est cool. Je dirai rien à personne.
265
00:30:37,585 --> 00:30:38,586
J'ai 14 ans.
266
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
C'est cool.
267
00:30:57,063 --> 00:30:58,606
Je dirai rien.
268
00:31:00,942 --> 00:31:02,902
Quand j'étais à l'école,
269
00:31:03,403 --> 00:31:05,780
je buvais de la bière en cours.
270
00:31:06,489 --> 00:31:08,366
- Sérieux ?
- Oui.
271
00:31:09,576 --> 00:31:10,869
Je m'en fichais.
272
00:31:11,995 --> 00:31:12,912
Et
273
00:31:14,080 --> 00:31:17,041
j'ai pas vraiment eu d'ennuis.
274
00:31:27,635 --> 00:31:28,595
Quoi ?
275
00:31:29,929 --> 00:31:31,848
Tu sais pas qui je suis, hein ?
276
00:31:35,310 --> 00:31:36,269
Non, enfin…
277
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
T'as connu mon frère. Somsack.
278
00:31:41,065 --> 00:31:42,609
Non, je crois pas.
279
00:31:42,692 --> 00:31:44,485
Tu t'es fait arrêter pour ça.
280
00:31:45,403 --> 00:31:48,406
Tu l'as pris en photo.
281
00:31:50,074 --> 00:31:51,576
Entre autres.
282
00:32:03,087 --> 00:32:05,131
Si je suis un sale type, alors…
283
00:32:07,842 --> 00:32:09,260
pourquoi t'es là ?
284
00:32:11,387 --> 00:32:15,516
Ma famille a besoin d'argent.
T'as dit que tu me filerais 100 dollars.
285
00:32:19,938 --> 00:32:23,024
"Entre autres." Qu'est-ce qu'il raconte ?
286
00:32:23,983 --> 00:32:25,568
C'est des conneries.
287
00:32:29,989 --> 00:32:31,950
Les flics et tout ça.
288
00:32:32,033 --> 00:32:33,826
Les profs. C'est juste…
289
00:32:34,410 --> 00:32:38,998
C'est comme si tout le monde
m'en voulait depuis toujours.
290
00:32:40,500 --> 00:32:45,129
Ils décident que t'es un sale type
et tu peux rien y faire.
291
00:32:47,715 --> 00:32:49,384
Ils ont pris leur décision.
292
00:32:52,470 --> 00:32:56,766
Tu sais, j'aurais donné
100 dollars à ton frère aussi,
293
00:32:56,849 --> 00:32:59,435
mais il s'est enfui et a menti aux flics.
294
00:33:03,940 --> 00:33:05,775
Qu'ils aillent se faire foutre.
295
00:33:06,275 --> 00:33:07,527
Pas besoin de ça.
296
00:33:09,445 --> 00:33:10,613
Tu sais,
297
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
je t'ai acheté de l'alcool.
298
00:33:14,701 --> 00:33:16,494
Et je vais te payer.
299
00:33:18,746 --> 00:33:21,582
Je veux juste prendre des photos.
300
00:33:28,381 --> 00:33:29,257
D'accord.
301
00:33:30,633 --> 00:33:32,093
File-moi l'argent alors.
302
00:33:32,885 --> 00:33:35,138
Non, il faut d'abord faire les photos.
303
00:33:36,180 --> 00:33:38,599
Non, file-le-moi maintenant.
304
00:33:56,159 --> 00:34:01,080
Tiens, y a 23 dollars.
305
00:34:06,669 --> 00:34:10,298
Je te file ça maintenant
et le reste quand on aura fini.
306
00:34:10,381 --> 00:34:13,259
Sinon tu vas t'enfuir comme ton frère.
307
00:34:13,342 --> 00:34:16,012
Les flics vont encore inventer des trucs.
308
00:34:18,473 --> 00:34:19,307
D'accord.
309
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Vas-y, bois.
310
00:34:25,563 --> 00:34:27,690
Je t'ai pris ça et tu le bois pas.
311
00:34:30,318 --> 00:34:31,611
T'aimes pas ?
312
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
Non. J'aime celui à la pomme.
C'est pas le même.
313
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
Comment ça ? Si, c'est à la pomme.
314
00:34:41,537 --> 00:34:42,705
Attends.
315
00:34:46,167 --> 00:34:48,086
Non, c'est à la fraise.
316
00:34:49,545 --> 00:34:51,172
T'aurais dû me le dire.
317
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
Bon, écoute, je vais…
318
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
Je vais boire une bière
et tu bois ça, OK ?
319
00:35:01,182 --> 00:35:03,267
- D'accord.
- Bon, allez.
320
00:35:09,357 --> 00:35:11,359
Non. Cul sec.
321
00:35:11,442 --> 00:35:12,401
Allez.
322
00:35:53,192 --> 00:35:54,152
Bien.
323
00:35:55,444 --> 00:35:57,738
J'espérais que tu mourrais pas.
324
00:36:01,617 --> 00:36:03,661
Je peux essayer un truc amusant.
325
00:36:06,664 --> 00:36:08,082
Non.
326
00:36:08,583 --> 00:36:11,586
C'est bon.
Allonge-toi et détends-toi, d'accord ?
327
00:36:13,004 --> 00:36:14,422
T'inquiète pas pour lui.
328
00:36:17,091 --> 00:36:18,092
Voilà.
329
00:36:21,304 --> 00:36:22,555
Tu vas…
330
00:36:33,858 --> 00:36:35,484
Regarde juste le film.
331
00:36:41,449 --> 00:36:42,742
Tu l'as déjà vu ?
332
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
Le retour du Jedi.
333
00:36:47,079 --> 00:36:49,415
L'empereur est trop cool.
334
00:36:51,042 --> 00:36:53,002
T'as vu mes lentilles ?
335
00:36:55,504 --> 00:36:57,465
C'est les mêmes que l'empereur.
336
00:37:03,679 --> 00:37:06,474
Je les ai trouvées
dans un magasin à Kenosha.
337
00:37:12,605 --> 00:37:13,522
Je peux…
338
00:37:15,191 --> 00:37:17,235
Je peux les enlever si t'as peur.
339
00:37:24,158 --> 00:37:25,076
D'accord.
340
00:37:25,993 --> 00:37:27,370
Je vais les enlever.
341
00:37:30,122 --> 00:37:31,666
Reste là.
342
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
J'en ai marre que tout le monde me quitte.
343
00:38:04,198 --> 00:38:06,450
Je vais faire de toi mon zombie.
344
00:38:07,827 --> 00:38:10,871
D'accord ? Ça te fera pas mal.
345
00:38:10,955 --> 00:38:13,416
Le cerveau n'a pas de nerfs.
346
00:38:13,499 --> 00:38:18,421
C'est juste un peu d'eau chaude
avec de l'acide, OK ?
347
00:38:19,130 --> 00:38:21,424
Ce sera comme une lobotomie.
348
00:38:22,174 --> 00:38:26,053
Je vais faire en sorte
que tu aimes vraiment être ici.
349
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
Tu peux vivre avec moi.
350
00:38:29,223 --> 00:38:30,516
Jouer au foot.
351
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
Bon sang !
352
00:39:30,910 --> 00:39:33,954
Gamin, qu'est-ce que tu fais ?
T'es pas habillé.
353
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
Allez. Va chercher ta mère.
354
00:39:36,040 --> 00:39:37,583
Vas-y. Vite !
355
00:39:44,673 --> 00:39:45,883
Comment tu t'appelles ?
356
00:39:46,509 --> 00:39:48,094
Dis-moi ton nom, petit.
357
00:39:48,594 --> 00:39:50,012
Comment tu t'appelles ?
358
00:39:51,680 --> 00:39:53,974
Enfin ! Vous en avez mis du temps.
359
00:39:54,058 --> 00:39:56,394
Madame, inutile d'avoir cette attitude.
360
00:39:56,977 --> 00:39:59,480
Un peu de respect.
Qu'est-ce qui se passe ?
361
00:39:59,563 --> 00:40:02,525
Ce gamin, on pense qu'il a…
362
00:40:02,608 --> 00:40:07,279
En fait, on ne sait pas trop,
mais il y a un truc qui cloche.
363
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
- Que se passe-t-il ?
- Vous le connaissez ?
364
00:40:16,038 --> 00:40:18,541
Oui, monsieur. C'est mon petit ami.
365
00:40:18,624 --> 00:40:19,917
Petit ami ?
366
00:40:20,709 --> 00:40:23,879
Il est sorti de chez lui.
Il était incohérent.
367
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
Il était nu et complètement paumé.
368
00:40:30,970 --> 00:40:32,388
Quel est votre nom ?
369
00:40:34,432 --> 00:40:35,474
Jeff Dahmer.
370
00:40:36,809 --> 00:40:38,185
Fiston, tu le connais ?
371
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Il saigne.
372
00:40:39,520 --> 00:40:40,771
Il a bu. Il est tombé.
373
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
- Sa tête saigne.
- Laissez-nous faire notre boulot.
374
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
D'accord, mais le garçon saigne.
375
00:40:47,403 --> 00:40:50,322
- Vous allez faire quelque chose ?
- Il est tombé.
376
00:40:50,406 --> 00:40:53,659
D'accord ? Il se saoule comme ça.
377
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Il est juste…
378
00:40:56,912 --> 00:40:58,622
Écoutez, il m'a sauté dessus.
379
00:40:59,248 --> 00:41:03,419
Il m'a dit de lui rapporter de l'alcool,
alors je suis allé au magasin.
380
00:41:05,713 --> 00:41:07,214
T'as quel âge, gamin ?
381
00:41:10,259 --> 00:41:13,596
- Tu m'entends ?
- Il est ivre. Il ne peut pas répondre.
382
00:41:13,679 --> 00:41:14,722
Il a 19 ans.
383
00:41:15,931 --> 00:41:17,266
C'est mon petit ami.
384
00:41:18,601 --> 00:41:23,981
Je peux l'emmener à l'intérieur ?
Il a froid. C'est vraiment gênant.
385
00:41:26,108 --> 00:41:28,068
Il a des papiers à l'intérieur ?
386
00:41:30,404 --> 00:41:32,114
Non, il les a perdus.
387
00:41:33,157 --> 00:41:34,158
Sérieux ?
388
00:41:34,241 --> 00:41:37,286
Madame, calmez-vous, d'accord ?
389
00:41:40,289 --> 00:41:42,208
Je ne sais pas quoi vous dire.
390
00:41:42,291 --> 00:41:45,169
Il vit avec moi.
391
00:41:46,879 --> 00:41:49,381
Entrez. Je vais vous le prouver.
392
00:41:50,341 --> 00:41:52,134
J'ai des photos de lui.
393
00:41:55,804 --> 00:41:57,848
D'accord. C'est quel appartement ?
394
00:41:57,932 --> 00:42:02,269
Vous allez le laisser
ramener ce petit à l'intérieur ?
395
00:42:02,353 --> 00:42:05,523
Il dit qu'ils vivent ici.
On l'accompagne à l'intérieur.
396
00:42:05,606 --> 00:42:08,484
Vous ne voulez pas savoir
quel âge a ce garçon ?
397
00:42:08,567 --> 00:42:10,319
Il dit que c'est son copain.
398
00:42:10,819 --> 00:42:13,906
- On s'en occupe.
- Je suis vraiment désolé.
399
00:42:27,545 --> 00:42:29,630
Qu'est-ce que vous faites ici ?
400
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Comment ça ?
401
00:42:33,050 --> 00:42:35,052
C'est un repère de drogués.
402
00:42:35,970 --> 00:42:38,013
Ils sont tous accros au crack.
403
00:42:39,056 --> 00:42:41,433
C'est pas cher.
404
00:42:41,517 --> 00:42:43,352
Pas cher, ça, c'est sûr.
405
00:42:43,435 --> 00:42:46,605
Si vous prenez du crack,
vous devriez nous le dire.
406
00:42:46,689 --> 00:42:50,859
- On peut vous aider.
- Non, on ne fait pas ce genre de choses.
407
00:42:51,777 --> 00:42:53,362
Et votre pote ?
408
00:42:53,445 --> 00:42:56,073
Non, il est bourré. Allez.
409
00:42:56,156 --> 00:42:58,450
Fiston, t'as un peu trop bu, OK ?
410
00:42:59,410 --> 00:43:02,413
Je lui dis tout le temps,
mais il n'écoute pas.
411
00:43:02,913 --> 00:43:04,290
Et vous, vous avez bu ?
412
00:43:05,207 --> 00:43:06,750
Non, je suis sobre.
413
00:43:06,834 --> 00:43:08,085
Attendez.
414
00:43:09,253 --> 00:43:12,006
Vous avez des trucs bizarres là-dedans ?
415
00:43:15,259 --> 00:43:18,679
Quoi ? Des trucs gays ?
416
00:43:20,639 --> 00:43:22,016
Je ne voulais pas…
417
00:43:22,099 --> 00:43:25,144
- Non.
- On ne veut rien attraper, c'est tout.
418
00:43:25,227 --> 00:43:26,604
Non. C'est promis.
419
00:43:32,776 --> 00:43:35,237
Allonge-toi sur le canapé, chéri.
420
00:43:37,114 --> 00:43:38,073
Bien.
421
00:43:39,950 --> 00:43:41,660
Vous pouvez entrer.
422
00:43:42,411 --> 00:43:47,791
Je vais le nettoyer et l'habiller.
423
00:43:47,875 --> 00:43:49,418
C'est quoi, cette odeur ?
424
00:43:51,128 --> 00:43:53,672
Mon frigo est cassé.
425
00:43:54,381 --> 00:43:56,675
J'ai de la viande qui a mal tourné.
426
00:43:57,551 --> 00:43:59,803
- Mais un gars vient demain.
- Bien.
427
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Bon, alors il vit ici ?
428
00:44:03,599 --> 00:44:07,728
Oui. Je vous montre des photos.
429
00:44:11,482 --> 00:44:12,775
Regardez.
430
00:44:13,359 --> 00:44:15,778
Comme je vous l'ai dit, on est ensemble.
431
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
Oui.
432
00:44:18,322 --> 00:44:19,865
Mais parfois,
433
00:44:20,658 --> 00:44:24,161
ça devient un peu épicé.
434
00:44:24,662 --> 00:44:25,954
Si vous le dites.
435
00:44:26,455 --> 00:44:28,207
Parce qu'il est asiatique ?
436
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
Oui.
437
00:44:30,876 --> 00:44:31,877
Bon, d'accord.
438
00:44:32,920 --> 00:44:34,463
Je peux jeter un œil ?
439
00:44:43,055 --> 00:44:45,224
Oui, allez-y.
440
00:44:57,945 --> 00:45:00,698
Bon, on va…
441
00:45:02,991 --> 00:45:04,660
Viens, on y va.
442
00:45:04,743 --> 00:45:07,037
D'accord. Et vous…
443
00:45:07,955 --> 00:45:11,542
Je ne sais pas ce que vous faites,
mais prenez soin de lui.
444
00:45:11,625 --> 00:45:12,835
Pas de souci.
445
00:45:13,711 --> 00:45:16,797
Merci, messieurs. Encore désolé.
446
00:45:16,880 --> 00:45:20,092
Oui. On va allez prendre une douche,
si vous me suivez.
447
00:45:20,175 --> 00:45:22,970
Oui. Désolé.
448
00:45:24,138 --> 00:45:25,556
Bonne fin de soirée.
449
00:45:55,461 --> 00:45:56,420
526, affirmatif.
450
00:45:56,503 --> 00:46:01,383
On enquête toujours
sur le crime en cours près du 5 700 Wanda…
451
00:46:07,097 --> 00:46:09,266
Aux unités près de Locust et Palmer,
452
00:46:09,349 --> 00:46:11,727
on a une entrée par effraction,
répondez.
453
00:46:11,810 --> 00:46:15,522
L'Asiatique en état d'ébriété
a été rendu à son petit ami sobre,
454
00:46:15,606 --> 00:46:17,024
et on est en service.
455
00:46:18,859 --> 00:46:22,863
Soixante-huit, on a un suspect arrêté,
entre la 11e et Kilbourn.
456
00:46:23,489 --> 00:46:25,616
Bien reçu, il nous faut une minute.
457
00:46:25,699 --> 00:46:28,660
Mon partenaire
doit aller se laver au commissariat.
458
00:46:28,744 --> 00:46:32,080
Un-deux-cinq Delta. Vérifiez l'appel 449.
459
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
APPEL ORIGINAL
REÇU LE 27 MAI 1991 À 02H25
460
00:47:09,451 --> 00:47:12,454
Ici, l'agent Balcerzak.
Vous nous avez contactés.
461
00:47:12,538 --> 00:47:15,916
Oui, une voiture de police, numéro 68,
462
00:47:15,999 --> 00:47:19,795
a été appelée ce soir,
il y a environ 15 minutes.
463
00:47:19,878 --> 00:47:21,046
C'était moi.
464
00:47:21,129 --> 00:47:24,591
Que s'est-il passé ?
Quelque chose a été fait ?
465
00:47:24,675 --> 00:47:29,012
Vous avez besoin
de noms ou d'informations ?
466
00:47:29,096 --> 00:47:30,180
Non, pas du tout.
467
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
Non ?
468
00:47:31,348 --> 00:47:35,561
Non, c'était le petit ami ivre
d'un autre petit ami.
469
00:47:35,644 --> 00:47:37,354
Quel âge avait cet enfant ?
470
00:47:37,437 --> 00:47:39,606
Ce n'était pas un enfant, mais un adulte.
471
00:47:39,690 --> 00:47:41,108
Vous en êtes sûr ?
472
00:47:41,191 --> 00:47:43,777
Parce que ma fille l'a vu
473
00:47:43,861 --> 00:47:47,906
jouer avec des vers de terre dans la rue.
474
00:47:48,532 --> 00:47:52,202
Non, c'est un… Tout est réglé, madame.
475
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
Vous en êtes sûr ?
476
00:47:53,871 --> 00:47:57,374
Madame, je ne peux pas être plus clair.
Tout est réglé.
477
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
Il est dans l'appartement
de son petit ami.
478
00:48:00,711 --> 00:48:04,172
Et si c'est un enfant et pas un adulte ?
479
00:48:04,256 --> 00:48:06,550
Vous êtes sûr que c'est un adulte ?
480
00:48:07,050 --> 00:48:09,761
Comme je vous l'ai expliqué,
tout est réglé.
481
00:48:10,262 --> 00:48:11,763
Aussi sûr que possible.
482
00:48:11,847 --> 00:48:15,517
Je ne peux rien faire
quant aux préférences sexuelles des gens.
483
00:48:16,351 --> 00:48:20,439
Non, je ne parle pas de ça,
mais on aurait dit un enfant.
484
00:48:20,522 --> 00:48:21,940
C'est ce qui m'inquiète.
485
00:48:22,024 --> 00:48:23,942
Ce n'est pas le cas, d'accord ?
486
00:48:24,026 --> 00:48:27,154
C'est un truc de couple
487
00:48:27,237 --> 00:48:30,616
et il a des photos
de lui et de son petit ami.
488
00:48:31,992 --> 00:48:33,410
Je vois.
489
00:48:33,493 --> 00:48:34,411
D'accord ?
490
00:48:34,494 --> 00:48:38,582
D'accord, c'est juste…
On aurait dit que c'était un enfant.
491
00:48:38,665 --> 00:48:40,167
C'est ce qui m'inquiète.
492
00:48:40,250 --> 00:48:42,377
Je comprends, mais non.
493
00:48:43,962 --> 00:48:45,714
D'accord. Merci.
494
00:50:49,755 --> 00:50:52,632
Sous-titres : Axelle Castro