1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,973 --> 00:00:18,768 Suite à notre enquête, nous croyons que cet individu est impliqué 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 dans d'autres homicides. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,523 On a collecté des preuves pour les examiner. 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,402 La police retire des conteneurs entiers de parties de corps 6 00:00:27,485 --> 00:00:31,031 dans ce qui semble être une tuerie de masse d'un psychopathe. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,366 La police interroge le suspect, 8 00:00:33,450 --> 00:00:38,455 un homme avec des antécédents criminels d'agression sexuelle sur un adolescent. 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,249 Mais nul ne s'attendait à une telle découverte. 10 00:00:41,332 --> 00:00:43,418 Il reste à identifier les victimes. 11 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Nom ? 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Jeffrey Lionel Dahmer. 13 00:00:47,255 --> 00:00:48,381 Date de naissance ? 14 00:00:49,090 --> 00:00:51,176 Le 21 mai 1960. 15 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 La police a aussi extrait un baril de ce qui semble être de l'acide. 16 00:00:55,847 --> 00:01:00,143 Elle hésite à révéler le nombre exact de victimes. 17 00:01:00,226 --> 00:01:02,228 Les voisins le trouvaient étrange, 18 00:01:02,312 --> 00:01:05,440 mais nul ne soupçonnait l'accumulation de cadavres. 19 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 Videz vos poches. 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,859 À ce stade… 21 00:01:07,942 --> 00:01:08,860 Ôtez la montre. 22 00:01:08,943 --> 00:01:11,571 … on sait juste qu'il y a plusieurs homicides. 23 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Déshabillez-vous, M. Dahmer. 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 La question, c'est l'identité des victimes. 25 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 - Main gauche. - Tous des hommes. 26 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 Le procureur demande aux témoins potentiels de se manifester. 27 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Mordez. 28 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Il y a des questions sans réponse. 29 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 Qui sont les victimes démembrées dans ce massacre ? 30 00:01:28,630 --> 00:01:32,258 Les autorités se demandent comment il a pu commettre de tels actes, 31 00:01:32,342 --> 00:01:35,804 mais d'autres se demandent comment la police l'ignorait, 32 00:01:35,887 --> 00:01:39,557 alors que Dahmer était un délinquant sexuel en conditionnelle. 33 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 Faites-nous face. 34 00:01:53,279 --> 00:01:55,323 Vous voulez qu'on appelle quelqu'un ? 35 00:01:56,908 --> 00:01:57,951 Mon père. 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,788 Vous savez que vous avez droit à un avocat ? 37 00:02:02,372 --> 00:02:03,289 Oui. 38 00:02:04,415 --> 00:02:06,251 Je vais renoncer à ce droit. 39 00:02:07,418 --> 00:02:11,965 Je vais être honnête et tout vous dire. 40 00:02:13,049 --> 00:02:17,554 C'est logique que je fasse tout pour y mettre fin. 41 00:02:19,472 --> 00:02:20,723 Bien, d'accord. 42 00:02:22,767 --> 00:02:26,312 Je peux vous demander pourquoi vous avez fait ça ? 43 00:02:26,813 --> 00:02:28,231 Tué tous ces hommes ? 44 00:02:28,982 --> 00:02:30,567 Et pourquoi les garder ? 45 00:04:44,951 --> 00:04:47,453 Qu'y a-t-il ? Elle a fini par se suicider ? 46 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 - Reculez. - On l'emmène à l'hôpital. 47 00:04:49,747 --> 00:04:52,583 - Elle fait semblant. Elle l'a déjà fait. - Du calme. 48 00:04:52,667 --> 00:04:54,669 Bravo, Joyce ! T'es une super actrice. 49 00:04:54,752 --> 00:04:58,006 - Elle a fait une overdose. - Qui a appelé l'ambulance ? 50 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Votre fils. 51 00:05:00,758 --> 00:05:02,010 C'est pas vrai. 52 00:05:04,679 --> 00:05:07,765 Salut, Jeff. Merci d'avoir appelé l'ambulance. 53 00:05:07,849 --> 00:05:09,142 - Oui. - Attendez. 54 00:05:09,225 --> 00:05:10,101 Je le prends. 55 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 C'est bon. 56 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 M. Dahmer, on pense qu'il s'agit d'une vraie tentative de suicide. 57 00:05:15,231 --> 00:05:18,526 Ma femme veut attirer l'attention. J'ai l'habitude. 58 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 - Où tu t'enfuis ? - Personne ne s'enfuit. 59 00:05:22,488 --> 00:05:24,907 T'as du temps pour tout, sauf ta famille. 60 00:05:24,991 --> 00:05:25,825 C'est faux. 61 00:05:25,908 --> 00:05:27,952 Tu n'es vraiment pas un bon père. 62 00:05:28,036 --> 00:05:31,456 Je suis un mauvais père ? Parce que je vais travailler ? 63 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 Oui. Tu ne passes pas de temps avec lui. 64 00:05:35,043 --> 00:05:39,589 Quel tas de… Et toi, Joyce ? Avec tes médocs et tes pleurs chaque jour. 65 00:05:39,672 --> 00:05:44,344 Tu m'emmerdes. T'es pas médecin ! Ne me parle pas de mes médicaments ! 66 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 - Tes cachets. - Va chier. 67 00:05:45,803 --> 00:05:46,763 - Putain. - Dégage ! 68 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 - J'y vais. - Sors ! 69 00:05:48,181 --> 00:05:51,184 - Ça sera trois jours de rêve ! - Dégage ! 70 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Bon sang ! 71 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 Papa ? Ne pars pas. 72 00:05:58,983 --> 00:06:01,486 Jeff, je ne pars que trois jours. 73 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 C'est pour le travail, tu le sais. 74 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Merci, Michael. 75 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 Merci, Debbie. C'est très gentil. 76 00:06:53,871 --> 00:06:56,165 Jeff, qu'est-ce que c'est ? 77 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 C'est des têtards. 78 00:06:58,167 --> 00:07:00,503 C'est pour le cours de sciences ? 79 00:07:01,003 --> 00:07:02,296 C'est pour vous. 80 00:07:04,006 --> 00:07:05,675 Merci, Jeff. 81 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 C'est très gentil. 82 00:07:14,350 --> 00:07:15,435 Bien, les enfants. 83 00:07:15,518 --> 00:07:21,023 Ouvrez vos livres à la page 32, nous allons commencer par de l'écriture. 84 00:07:21,566 --> 00:07:24,235 Et vos fiches de lecture sont dues lundi. 85 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Si vos parents n'ont pas de machine à écrire, écrivez à la main. 86 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 Pourquoi il vous a donné ça ? 87 00:07:37,999 --> 00:07:40,835 Je ne sais vraiment pas. 88 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 Il est bizarre. 89 00:07:42,211 --> 00:07:44,547 Kevin, soyons gentils avec ce garçon. 90 00:07:45,298 --> 00:07:49,218 Il a des soucis familiaux. Il aurait bien besoin d'un ami. 91 00:07:49,969 --> 00:07:52,388 Vous allez en faire quoi ? 92 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Tu les veux ? 93 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 C'est trop cool. 94 00:07:57,477 --> 00:07:59,395 C'est des grenouilles, non ? 95 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 Oui, des bébés. 96 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Ce mec est bizarre. 97 00:08:02,648 --> 00:08:04,025 C'est pas à toi. 98 00:08:04,108 --> 00:08:05,359 C'était pour elle. 99 00:08:05,443 --> 00:08:07,695 Ils sont à moi. Elle me les a donnés. 100 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 Non. 101 00:08:15,870 --> 00:08:16,996 Non ! 102 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Cinglé. 103 00:08:46,734 --> 00:08:48,444 Maman, je suis rentré ! 104 00:10:33,758 --> 00:10:35,176 Quelqu'un sent ça ? 105 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Sent quoi ? 106 00:10:38,763 --> 00:10:41,265 Comme si un truc était mort sous la maison. 107 00:10:42,808 --> 00:10:44,060 Un animal mort ou… 108 00:10:44,143 --> 00:10:47,855 Je m'en occuperai demain. J'ai pas assez à faire ce week-end. 109 00:10:47,938 --> 00:10:51,317 Je pensais pouvoir me détendre, mais je m'en occuperai. 110 00:10:55,696 --> 00:10:57,114 Bon sang. 111 00:11:04,955 --> 00:11:06,165 Le voilà. 112 00:11:08,125 --> 00:11:09,502 Regarde ça. 113 00:11:10,336 --> 00:11:11,629 C'est quoi ? 114 00:11:11,712 --> 00:11:12,755 Un rat ? 115 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 Trop gros pour un rat. 116 00:11:14,298 --> 00:11:15,800 C'est un opossum. 117 00:11:15,883 --> 00:11:19,553 Ils ont le même corps qu'un rat, mais c'est un marsupial. 118 00:11:19,637 --> 00:11:21,847 Le seul marsupial d'Amérique du Nord. 119 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 Non, Jeff. 120 00:11:26,310 --> 00:11:29,980 Enfin, c'est bien d'être curieux, mais lave-toi les mains, OK ? 121 00:11:30,981 --> 00:11:32,566 Comment il est mort ? 122 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 Je ne sais pas. Examinons-le. 123 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 C'est peut-être une mort naturelle. 124 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 On ne dirait pas qu'il ait été mangé. 125 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Attends une seconde. Regarde ça. 126 00:11:45,871 --> 00:11:48,666 Il a un trou dans le crâne. Juste là. 127 00:11:50,084 --> 00:11:53,754 Quelque chose a dû le mordre. Un coyote. Regarde, c'est écrasé. 128 00:11:54,255 --> 00:12:00,177 Il a dû s'enfuir et se terrer ici. Le coyote n'a pas pu le suivre. 129 00:12:00,261 --> 00:12:02,012 Avec sa tête écrasée ? 130 00:12:02,096 --> 00:12:03,973 Avec un trou dedans ? 131 00:12:04,473 --> 00:12:08,644 C'est fou ce que le cerveau peut faire. Il peut endurer beaucoup. 132 00:12:09,729 --> 00:12:12,398 À l'école, on avait fait une expérience 133 00:12:12,481 --> 00:12:16,026 où tu prends une grenouille et tu lui ouvres la tête. 134 00:12:16,110 --> 00:12:19,280 Tu retires presque tout le cerveau, sauf le tronc, 135 00:12:19,363 --> 00:12:21,657 pour qu'elle puisse respirer et son cœur battre, 136 00:12:21,741 --> 00:12:24,368 mais sans pouvoir penser. Ni rien ressentir. 137 00:12:25,286 --> 00:12:27,121 Mais mon prof nous a montré 138 00:12:27,204 --> 00:12:30,207 qu'en prenant un coton trempé dans de l'acide 139 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 et en le tamponnant sur ce qui reste du cerveau, devine quoi ? 140 00:12:34,462 --> 00:12:35,629 Quoi ? 141 00:12:35,713 --> 00:12:39,133 Les pattes de la grenouille essaient d'enlever le coton. 142 00:12:39,216 --> 00:12:41,343 Ce qui ne devrait pas être possible. 143 00:12:41,427 --> 00:12:44,013 La partie du cerveau qui sait faire ça a disparu. 144 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 C'est fascinant, le cerveau. 145 00:12:53,647 --> 00:12:55,191 On dirait des baguettes. 146 00:12:56,859 --> 00:12:58,569 Viens te laver les mains. 147 00:13:12,249 --> 00:13:16,212 Je ne suis pas d'accord ! C'est macabre. C'est insalubre. 148 00:13:16,295 --> 00:13:18,714 Il y a enfin un truc qui l'intéresse. 149 00:13:18,798 --> 00:13:21,383 Il est dans son monde depuis l'opération. 150 00:13:21,467 --> 00:13:22,885 Ça, c'est pas ma faute ! 151 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 Prends donc un autre cachet. 152 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 Sors de la maison ! Dégage ! 153 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 Un couteau ? 154 00:13:30,309 --> 00:13:32,770 Tu vas me tuer ? Je ne suis pas un ours. 155 00:13:32,853 --> 00:13:34,230 Je t'emmerde ! Dégage ! 156 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 Bon sang ! 157 00:13:37,191 --> 00:13:40,736 Tu sais ce qui te calmerait, Joyce ? Une lobotomie. 158 00:14:09,306 --> 00:14:10,474 En voilà un ! 159 00:14:10,558 --> 00:14:11,433 Où ça ? 160 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 Juste là. 161 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 T'as raison ! 162 00:14:31,036 --> 00:14:32,496 Il est tout frais. 163 00:14:33,622 --> 00:14:34,915 Bien joué, Jeff. 164 00:14:41,547 --> 00:14:44,842 Espérons que ça ne se répandra pas partout. 165 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 Toi et moi, on a six mètres d'intestin grêle. 166 00:14:51,473 --> 00:14:55,019 Il est omnivore, comme nous. On devrait mesurer le sien. 167 00:14:56,228 --> 00:14:58,480 Ne le coupons pas encore. Et si tu… 168 00:14:58,564 --> 00:15:00,941 Sors-le et mets-le de côté, d'accord ? 169 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Bravo, Jeff. 170 00:15:14,079 --> 00:15:15,122 Le voilà. 171 00:15:16,248 --> 00:15:17,374 Le cœur. 172 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Cool, hein ? 173 00:15:24,173 --> 00:15:27,509 Papa. Tu vas partir ? 174 00:15:28,010 --> 00:15:29,970 Non. On va dîner dans un instant. 175 00:15:30,471 --> 00:15:36,310 Non. Maman et toi allez divorcer ? 176 00:16:11,512 --> 00:16:15,557 Dahmer. T'as fini depuis 20 minutes. 177 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 C'est pas grave. J'aime bien faire ça. 178 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 ALCOOL ÉPICERIE FINE 179 00:16:45,379 --> 00:16:47,047 L'armée te manque. 180 00:16:49,842 --> 00:16:52,136 Toutes ces années de structure. 181 00:16:54,888 --> 00:16:56,890 Oui. Peut-être. 182 00:17:00,060 --> 00:17:03,814 Tu as une copine ? Tu vois des filles ? 183 00:17:05,149 --> 00:17:07,985 Non. Pas vraiment. 184 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Tu es ivre ? 185 00:17:13,532 --> 00:17:16,118 Le dimanche, quand j'appelle, tu marmonnes. 186 00:17:17,619 --> 00:17:18,954 Tu bois, là ? 187 00:17:19,496 --> 00:17:22,666 Non. Mais c'est le week-end, tu sais. 188 00:17:22,750 --> 00:17:25,002 J'ai rien d'autre à faire. 189 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Je suis tout seul. 190 00:17:26,545 --> 00:17:30,132 Qui a dit, à sa sortie de l'armée : "Je pars pour Miami" ? 191 00:17:31,425 --> 00:17:35,304 C'est toi qui m'as dit que je devais voyager un peu. 192 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 J'aime pas ça. 193 00:17:38,057 --> 00:17:39,391 J'ai pas d'argent. 194 00:17:56,950 --> 00:17:58,786 Papa, je peux rentrer ? 195 00:18:09,671 --> 00:18:11,006 Papa ? 196 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 Je peux rentrer, s'il te plaît ? 197 00:18:50,295 --> 00:18:52,714 Je veux que tu te comportes bien. 198 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 C'est notre accord. 199 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 Je sais. 200 00:18:58,470 --> 00:19:01,682 Tu dois respecter ta grand-mère. Sa maison, ses règles. 201 00:19:02,516 --> 00:19:05,102 Pas d'alcool. Et cherche-toi un travail. 202 00:19:06,228 --> 00:19:07,437 C'est notre accord. 203 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Promis. 204 00:19:11,066 --> 00:19:12,276 Un animal mort. 205 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Vas-y doucement. Il faut faire attention avec ce genre-là. 206 00:19:39,678 --> 00:19:42,431 Ce M. Roper, quel personnage ! 207 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 Quel genre ? 208 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 Tu sais. 209 00:19:50,772 --> 00:19:53,066 C'est agréable de t'avoir ici, Jeff, 210 00:19:53,567 --> 00:19:56,278 mais tu n'as pas à toujours dîner avec moi. 211 00:19:59,740 --> 00:20:00,824 Ça ne me gêne pas. 212 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Je sais, mon chou. 213 00:20:03,869 --> 00:20:09,708 Mais tu devrais sortir, te faire des amis. Te trouver une fille gentille. 214 00:20:09,791 --> 00:20:14,087 Il y en a une à l'église, et je ne crois pas qu'elle voie quelqu'un. 215 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 Comment elle s'appelle déjà ? 216 00:20:17,007 --> 00:20:19,801 Barb, je crois. 217 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 218 00:20:23,597 --> 00:20:26,308 Si tu viens à l'église, je te la présenterai. 219 00:20:26,808 --> 00:20:29,436 C'est une chrétienne charmante. 220 00:20:29,978 --> 00:20:32,898 Elle enseigne dans une école maternelle. 221 00:20:35,859 --> 00:20:37,611 OK, d'accord. 222 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 C'est quoi, ce T-shirt ? 223 00:21:10,310 --> 00:21:13,021 Ça ? C'est juste un T-shirt. 224 00:21:13,855 --> 00:21:15,107 Pas de T-shirt. 225 00:21:15,649 --> 00:21:18,402 Même dans l'arrière-boutique, mets une chemise. 226 00:21:19,569 --> 00:21:21,488 D'accord. Désolé, Wally. 227 00:21:46,096 --> 00:21:47,514 Ce sera tout ? 228 00:21:50,058 --> 00:21:52,477 Ça fera 13 dollars. 229 00:21:56,148 --> 00:21:57,274 Merci. 230 00:22:08,535 --> 00:22:09,411 Monsieur ? 231 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Bonne soirée. 232 00:23:00,462 --> 00:23:02,297 - Bonne nuit, Len. - Bonne nuit. 233 00:23:04,257 --> 00:23:06,468 Dis à Phyllis que je veux sa recette. 234 00:23:06,551 --> 00:23:07,386 D'accord. 235 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Je ne sais pas si je peux. 236 00:26:03,186 --> 00:26:04,688 Tu veux que je le fasse ? 237 00:26:25,125 --> 00:26:26,001 Jeff. 238 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 Merci, mamie. 239 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 Tu peux laisser les draps ici. 240 00:26:31,881 --> 00:26:34,092 J'aime bien faire mon lit. 241 00:26:41,057 --> 00:26:42,267 Merci, mamie. 242 00:28:39,175 --> 00:28:40,385 Laissez-moi deviner. 243 00:28:41,010 --> 00:28:42,929 Vos faux papiers ont pas marché. 244 00:28:47,225 --> 00:28:48,727 Vous avez quel âge ? 245 00:28:48,810 --> 00:28:50,019 Ça te regarde ? 246 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 C'est juste une question. Quel âge ? 247 00:28:55,108 --> 00:28:56,025 Vingt-et-un. 248 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 Oui, c'est ça. 249 00:28:59,946 --> 00:29:02,407 Tu veux que je te prenne quelque chose ? 250 00:29:04,617 --> 00:29:07,787 Je sais pas. Un truc pas cher et pas fort ? 251 00:29:09,038 --> 00:29:10,498 Pas cher et pas fort. 252 00:29:12,167 --> 00:29:13,251 Petit joueur. 253 00:29:26,514 --> 00:29:28,433 - Tu vas où ? - Allez. Tu viens ? 254 00:29:28,933 --> 00:29:29,851 Où ça ? 255 00:29:30,810 --> 00:29:34,606 Chez moi. On va faire la fête. S'éclater. 256 00:29:39,277 --> 00:29:40,487 Je te paierai bien. 257 00:29:46,367 --> 00:29:47,994 Allez. 258 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Et voilà. 259 00:29:58,087 --> 00:30:01,132 T'aimes le sport ? 260 00:30:01,216 --> 00:30:07,138 DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ? CURTIS DURRELL STRAUGHTER 261 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Tiens. Bois. 262 00:30:22,070 --> 00:30:24,072 Je sais que t'as pas 21 ans. 263 00:30:25,824 --> 00:30:27,075 T'as quel âge ? 264 00:30:31,663 --> 00:30:33,998 C'est cool. Je dirai rien à personne. 265 00:30:37,585 --> 00:30:38,586 J'ai 14 ans. 266 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 C'est cool. 267 00:30:57,063 --> 00:30:58,606 Je dirai rien. 268 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 Quand j'étais à l'école, 269 00:31:03,403 --> 00:31:05,780 je buvais de la bière en cours. 270 00:31:06,489 --> 00:31:08,366 - Sérieux ? - Oui. 271 00:31:09,576 --> 00:31:10,869 Je m'en fichais. 272 00:31:11,995 --> 00:31:12,912 Et 273 00:31:14,080 --> 00:31:17,041 j'ai pas vraiment eu d'ennuis. 274 00:31:27,635 --> 00:31:28,595 Quoi ? 275 00:31:29,929 --> 00:31:31,848 Tu sais pas qui je suis, hein ? 276 00:31:35,310 --> 00:31:36,269 Non, enfin… 277 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 T'as connu mon frère. Somsack. 278 00:31:41,065 --> 00:31:42,609 Non, je crois pas. 279 00:31:42,692 --> 00:31:44,485 Tu t'es fait arrêter pour ça. 280 00:31:45,403 --> 00:31:48,406 Tu l'as pris en photo. 281 00:31:50,074 --> 00:31:51,576 Entre autres. 282 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 Si je suis un sale type, alors… 283 00:32:07,842 --> 00:32:09,260 pourquoi t'es là ? 284 00:32:11,387 --> 00:32:15,516 Ma famille a besoin d'argent. T'as dit que tu me filerais 100 dollars. 285 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "Entre autres." Qu'est-ce qu'il raconte ? 286 00:32:23,983 --> 00:32:25,568 C'est des conneries. 287 00:32:29,989 --> 00:32:31,950 Les flics et tout ça. 288 00:32:32,033 --> 00:32:33,826 Les profs. C'est juste… 289 00:32:34,410 --> 00:32:38,998 C'est comme si tout le monde m'en voulait depuis toujours. 290 00:32:40,500 --> 00:32:45,129 Ils décident que t'es un sale type et tu peux rien y faire. 291 00:32:47,715 --> 00:32:49,384 Ils ont pris leur décision. 292 00:32:52,470 --> 00:32:56,766 Tu sais, j'aurais donné 100 dollars à ton frère aussi, 293 00:32:56,849 --> 00:32:59,435 mais il s'est enfui et a menti aux flics. 294 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 Qu'ils aillent se faire foutre. 295 00:33:06,275 --> 00:33:07,527 Pas besoin de ça. 296 00:33:09,445 --> 00:33:10,613 Tu sais, 297 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 je t'ai acheté de l'alcool. 298 00:33:14,701 --> 00:33:16,494 Et je vais te payer. 299 00:33:18,746 --> 00:33:21,582 Je veux juste prendre des photos. 300 00:33:28,381 --> 00:33:29,257 D'accord. 301 00:33:30,633 --> 00:33:32,093 File-moi l'argent alors. 302 00:33:32,885 --> 00:33:35,138 Non, il faut d'abord faire les photos. 303 00:33:36,180 --> 00:33:38,599 Non, file-le-moi maintenant. 304 00:33:56,159 --> 00:34:01,080 Tiens, y a 23 dollars. 305 00:34:06,669 --> 00:34:10,298 Je te file ça maintenant et le reste quand on aura fini. 306 00:34:10,381 --> 00:34:13,259 Sinon tu vas t'enfuir comme ton frère. 307 00:34:13,342 --> 00:34:16,012 Les flics vont encore inventer des trucs. 308 00:34:18,473 --> 00:34:19,307 D'accord. 309 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Vas-y, bois. 310 00:34:25,563 --> 00:34:27,690 Je t'ai pris ça et tu le bois pas. 311 00:34:30,318 --> 00:34:31,611 T'aimes pas ? 312 00:34:33,488 --> 00:34:36,491 Non. J'aime celui à la pomme. C'est pas le même. 313 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 Comment ça ? Si, c'est à la pomme. 314 00:34:41,537 --> 00:34:42,705 Attends. 315 00:34:46,167 --> 00:34:48,086 Non, c'est à la fraise. 316 00:34:49,545 --> 00:34:51,172 T'aurais dû me le dire. 317 00:34:53,758 --> 00:34:55,301 Bon, écoute, je vais… 318 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 Je vais boire une bière et tu bois ça, OK ? 319 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 - D'accord. - Bon, allez. 320 00:35:09,357 --> 00:35:11,359 Non. Cul sec. 321 00:35:11,442 --> 00:35:12,401 Allez. 322 00:35:53,192 --> 00:35:54,152 Bien. 323 00:35:55,444 --> 00:35:57,738 J'espérais que tu mourrais pas. 324 00:36:01,617 --> 00:36:03,661 Je peux essayer un truc amusant. 325 00:36:06,664 --> 00:36:08,082 Non. 326 00:36:08,583 --> 00:36:11,586 C'est bon. Allonge-toi et détends-toi, d'accord ? 327 00:36:13,004 --> 00:36:14,422 T'inquiète pas pour lui. 328 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 Voilà. 329 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 Tu vas… 330 00:36:33,858 --> 00:36:35,484 Regarde juste le film. 331 00:36:41,449 --> 00:36:42,742 Tu l'as déjà vu ? 332 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 Le retour du Jedi. 333 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 L'empereur est trop cool. 334 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 T'as vu mes lentilles ? 335 00:36:55,504 --> 00:36:57,465 C'est les mêmes que l'empereur. 336 00:37:03,679 --> 00:37:06,474 Je les ai trouvées dans un magasin à Kenosha. 337 00:37:12,605 --> 00:37:13,522 Je peux… 338 00:37:15,191 --> 00:37:17,235 Je peux les enlever si t'as peur. 339 00:37:24,158 --> 00:37:25,076 D'accord. 340 00:37:25,993 --> 00:37:27,370 Je vais les enlever. 341 00:37:30,122 --> 00:37:31,666 Reste là. 342 00:37:59,735 --> 00:38:02,280 J'en ai marre que tout le monde me quitte. 343 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Je vais faire de toi mon zombie. 344 00:38:07,827 --> 00:38:10,871 D'accord ? Ça te fera pas mal. 345 00:38:10,955 --> 00:38:13,416 Le cerveau n'a pas de nerfs. 346 00:38:13,499 --> 00:38:18,421 C'est juste un peu d'eau chaude avec de l'acide, OK ? 347 00:38:19,130 --> 00:38:21,424 Ce sera comme une lobotomie. 348 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Je vais faire en sorte que tu aimes vraiment être ici. 349 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Tu peux vivre avec moi. 350 00:38:29,223 --> 00:38:30,516 Jouer au foot. 351 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 Bon sang ! 352 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 Gamin, qu'est-ce que tu fais ? T'es pas habillé. 353 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 Allez. Va chercher ta mère. 354 00:39:36,040 --> 00:39:37,583 Vas-y. Vite ! 355 00:39:44,673 --> 00:39:45,883 Comment tu t'appelles ? 356 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 Dis-moi ton nom, petit. 357 00:39:48,594 --> 00:39:50,012 Comment tu t'appelles ? 358 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 Enfin ! Vous en avez mis du temps. 359 00:39:54,058 --> 00:39:56,394 Madame, inutile d'avoir cette attitude. 360 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 Un peu de respect. Qu'est-ce qui se passe ? 361 00:39:59,563 --> 00:40:02,525 Ce gamin, on pense qu'il a… 362 00:40:02,608 --> 00:40:07,279 En fait, on ne sait pas trop, mais il y a un truc qui cloche. 363 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 - Que se passe-t-il ? - Vous le connaissez ? 364 00:40:16,038 --> 00:40:18,541 Oui, monsieur. C'est mon petit ami. 365 00:40:18,624 --> 00:40:19,917 Petit ami ? 366 00:40:20,709 --> 00:40:23,879 Il est sorti de chez lui. Il était incohérent. 367 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Il était nu et complètement paumé. 368 00:40:30,970 --> 00:40:32,388 Quel est votre nom ? 369 00:40:34,432 --> 00:40:35,474 Jeff Dahmer. 370 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 Fiston, tu le connais ? 371 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Il saigne. 372 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 Il a bu. Il est tombé. 373 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 - Sa tête saigne. - Laissez-nous faire notre boulot. 374 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 D'accord, mais le garçon saigne. 375 00:40:47,403 --> 00:40:50,322 - Vous allez faire quelque chose ? - Il est tombé. 376 00:40:50,406 --> 00:40:53,659 D'accord ? Il se saoule comme ça. 377 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Il est juste… 378 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 Écoutez, il m'a sauté dessus. 379 00:40:59,248 --> 00:41:03,419 Il m'a dit de lui rapporter de l'alcool, alors je suis allé au magasin. 380 00:41:05,713 --> 00:41:07,214 T'as quel âge, gamin ? 381 00:41:10,259 --> 00:41:13,596 - Tu m'entends ? - Il est ivre. Il ne peut pas répondre. 382 00:41:13,679 --> 00:41:14,722 Il a 19 ans. 383 00:41:15,931 --> 00:41:17,266 C'est mon petit ami. 384 00:41:18,601 --> 00:41:23,981 Je peux l'emmener à l'intérieur ? Il a froid. C'est vraiment gênant. 385 00:41:26,108 --> 00:41:28,068 Il a des papiers à l'intérieur ? 386 00:41:30,404 --> 00:41:32,114 Non, il les a perdus. 387 00:41:33,157 --> 00:41:34,158 Sérieux ? 388 00:41:34,241 --> 00:41:37,286 Madame, calmez-vous, d'accord ? 389 00:41:40,289 --> 00:41:42,208 Je ne sais pas quoi vous dire. 390 00:41:42,291 --> 00:41:45,169 Il vit avec moi. 391 00:41:46,879 --> 00:41:49,381 Entrez. Je vais vous le prouver. 392 00:41:50,341 --> 00:41:52,134 J'ai des photos de lui. 393 00:41:55,804 --> 00:41:57,848 D'accord. C'est quel appartement ? 394 00:41:57,932 --> 00:42:02,269 Vous allez le laisser ramener ce petit à l'intérieur ? 395 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 Il dit qu'ils vivent ici. On l'accompagne à l'intérieur. 396 00:42:05,606 --> 00:42:08,484 Vous ne voulez pas savoir quel âge a ce garçon ? 397 00:42:08,567 --> 00:42:10,319 Il dit que c'est son copain. 398 00:42:10,819 --> 00:42:13,906 - On s'en occupe. - Je suis vraiment désolé. 399 00:42:27,545 --> 00:42:29,630 Qu'est-ce que vous faites ici ? 400 00:42:31,215 --> 00:42:32,258 Comment ça ? 401 00:42:33,050 --> 00:42:35,052 C'est un repère de drogués. 402 00:42:35,970 --> 00:42:38,013 Ils sont tous accros au crack. 403 00:42:39,056 --> 00:42:41,433 C'est pas cher. 404 00:42:41,517 --> 00:42:43,352 Pas cher, ça, c'est sûr. 405 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 Si vous prenez du crack, vous devriez nous le dire. 406 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 - On peut vous aider. - Non, on ne fait pas ce genre de choses. 407 00:42:51,777 --> 00:42:53,362 Et votre pote ? 408 00:42:53,445 --> 00:42:56,073 Non, il est bourré. Allez. 409 00:42:56,156 --> 00:42:58,450 Fiston, t'as un peu trop bu, OK ? 410 00:42:59,410 --> 00:43:02,413 Je lui dis tout le temps, mais il n'écoute pas. 411 00:43:02,913 --> 00:43:04,290 Et vous, vous avez bu ? 412 00:43:05,207 --> 00:43:06,750 Non, je suis sobre. 413 00:43:06,834 --> 00:43:08,085 Attendez. 414 00:43:09,253 --> 00:43:12,006 Vous avez des trucs bizarres là-dedans ? 415 00:43:15,259 --> 00:43:18,679 Quoi ? Des trucs gays ? 416 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 Je ne voulais pas… 417 00:43:22,099 --> 00:43:25,144 - Non. - On ne veut rien attraper, c'est tout. 418 00:43:25,227 --> 00:43:26,604 Non. C'est promis. 419 00:43:32,776 --> 00:43:35,237 Allonge-toi sur le canapé, chéri. 420 00:43:37,114 --> 00:43:38,073 Bien. 421 00:43:39,950 --> 00:43:41,660 Vous pouvez entrer. 422 00:43:42,411 --> 00:43:47,791 Je vais le nettoyer et l'habiller. 423 00:43:47,875 --> 00:43:49,418 C'est quoi, cette odeur ? 424 00:43:51,128 --> 00:43:53,672 Mon frigo est cassé. 425 00:43:54,381 --> 00:43:56,675 J'ai de la viande qui a mal tourné. 426 00:43:57,551 --> 00:43:59,803 - Mais un gars vient demain. - Bien. 427 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 Bon, alors il vit ici ? 428 00:44:03,599 --> 00:44:07,728 Oui. Je vous montre des photos. 429 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Regardez. 430 00:44:13,359 --> 00:44:15,778 Comme je vous l'ai dit, on est ensemble. 431 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Oui. 432 00:44:18,322 --> 00:44:19,865 Mais parfois, 433 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 ça devient un peu épicé. 434 00:44:24,662 --> 00:44:25,954 Si vous le dites. 435 00:44:26,455 --> 00:44:28,207 Parce qu'il est asiatique ? 436 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 Oui. 437 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 Bon, d'accord. 438 00:44:32,920 --> 00:44:34,463 Je peux jeter un œil ? 439 00:44:43,055 --> 00:44:45,224 Oui, allez-y. 440 00:44:57,945 --> 00:45:00,698 Bon, on va… 441 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Viens, on y va. 442 00:45:04,743 --> 00:45:07,037 D'accord. Et vous… 443 00:45:07,955 --> 00:45:11,542 Je ne sais pas ce que vous faites, mais prenez soin de lui. 444 00:45:11,625 --> 00:45:12,835 Pas de souci. 445 00:45:13,711 --> 00:45:16,797 Merci, messieurs. Encore désolé. 446 00:45:16,880 --> 00:45:20,092 Oui. On va allez prendre une douche, si vous me suivez. 447 00:45:20,175 --> 00:45:22,970 Oui. Désolé. 448 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Bonne fin de soirée. 449 00:45:55,461 --> 00:45:56,420 526, affirmatif. 450 00:45:56,503 --> 00:46:01,383 On enquête toujours sur le crime en cours près du 5 700 Wanda… 451 00:46:07,097 --> 00:46:09,266 Aux unités près de Locust et Palmer, 452 00:46:09,349 --> 00:46:11,727 on a une entrée par effraction, répondez. 453 00:46:11,810 --> 00:46:15,522 L'Asiatique en état d'ébriété a été rendu à son petit ami sobre, 454 00:46:15,606 --> 00:46:17,024 et on est en service. 455 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Soixante-huit, on a un suspect arrêté, entre la 11e et Kilbourn. 456 00:46:23,489 --> 00:46:25,616 Bien reçu, il nous faut une minute. 457 00:46:25,699 --> 00:46:28,660 Mon partenaire doit aller se laver au commissariat. 458 00:46:28,744 --> 00:46:32,080 Un-deux-cinq Delta. Vérifiez l'appel 449. 459 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 APPEL ORIGINAL REÇU LE 27 MAI 1991 À 02H25 460 00:47:09,451 --> 00:47:12,454 Ici, l'agent Balcerzak. Vous nous avez contactés. 461 00:47:12,538 --> 00:47:15,916 Oui, une voiture de police, numéro 68, 462 00:47:15,999 --> 00:47:19,795 a été appelée ce soir, il y a environ 15 minutes. 463 00:47:19,878 --> 00:47:21,046 C'était moi. 464 00:47:21,129 --> 00:47:24,591 Que s'est-il passé ? Quelque chose a été fait ? 465 00:47:24,675 --> 00:47:29,012 Vous avez besoin de noms ou d'informations ? 466 00:47:29,096 --> 00:47:30,180 Non, pas du tout. 467 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 Non ? 468 00:47:31,348 --> 00:47:35,561 Non, c'était le petit ami ivre d'un autre petit ami. 469 00:47:35,644 --> 00:47:37,354 Quel âge avait cet enfant ? 470 00:47:37,437 --> 00:47:39,606 Ce n'était pas un enfant, mais un adulte. 471 00:47:39,690 --> 00:47:41,108 Vous en êtes sûr ? 472 00:47:41,191 --> 00:47:43,777 Parce que ma fille l'a vu 473 00:47:43,861 --> 00:47:47,906 jouer avec des vers de terre dans la rue. 474 00:47:48,532 --> 00:47:52,202 Non, c'est un… Tout est réglé, madame. 475 00:47:52,286 --> 00:47:53,787 Vous en êtes sûr ? 476 00:47:53,871 --> 00:47:57,374 Madame, je ne peux pas être plus clair. Tout est réglé. 477 00:47:57,457 --> 00:48:00,168 Il est dans l'appartement de son petit ami. 478 00:48:00,711 --> 00:48:04,172 Et si c'est un enfant et pas un adulte ? 479 00:48:04,256 --> 00:48:06,550 Vous êtes sûr que c'est un adulte ? 480 00:48:07,050 --> 00:48:09,761 Comme je vous l'ai expliqué, tout est réglé. 481 00:48:10,262 --> 00:48:11,763 Aussi sûr que possible. 482 00:48:11,847 --> 00:48:15,517 Je ne peux rien faire quant aux préférences sexuelles des gens. 483 00:48:16,351 --> 00:48:20,439 Non, je ne parle pas de ça, mais on aurait dit un enfant. 484 00:48:20,522 --> 00:48:21,940 C'est ce qui m'inquiète. 485 00:48:22,024 --> 00:48:23,942 Ce n'est pas le cas, d'accord ? 486 00:48:24,026 --> 00:48:27,154 C'est un truc de couple 487 00:48:27,237 --> 00:48:30,616 et il a des photos de lui et de son petit ami. 488 00:48:31,992 --> 00:48:33,410 Je vois. 489 00:48:33,493 --> 00:48:34,411 D'accord ? 490 00:48:34,494 --> 00:48:38,582 D'accord, c'est juste… On aurait dit que c'était un enfant. 491 00:48:38,665 --> 00:48:40,167 C'est ce qui m'inquiète. 492 00:48:40,250 --> 00:48:42,377 Je comprends, mais non. 493 00:48:43,962 --> 00:48:45,714 D'accord. Merci. 494 00:50:49,755 --> 00:50:52,632 Sous-titres : Axelle Castro