1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:15,056 --> 00:00:18,768 Base sa imbestigasyon, may kutob kami na sangkot din ang suspek 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 sa iba pang pagpatay. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,523 Susuriin pa ang mga ebidensiyang nakuha namin. 5 00:00:23,606 --> 00:00:27,485 Kahon-kahong parte ng katawan ang inilalabas ng mga pulis, 6 00:00:27,569 --> 00:00:31,031 lumalabas na isa itong psychopatic mass murder. 7 00:00:31,114 --> 00:00:33,366 Kinukuwestiyon na ng pulis ang suspek sa downtown. 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,244 Ang alam lang namin, ang lalaki ay may kriminal na rekord 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,538 ng sekswal na pag-atake sa isang binatilyo. 10 00:00:38,621 --> 00:00:41,374 Nagulat ang lahat sa natuklasan nila magdamag. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 Ngayon, kikilalanin na nila ang mga biktima. 12 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Pangalan? 13 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Jeffrey Lionel  Dahmer. 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,214 Kapanganakan? 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,176 Ika-21 ng Mayo, 1960. 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 Kinuha rin ng mga awtoridad ang isang dram na iniisip nila na asido. 17 00:00:55,847 --> 00:01:00,143 Nag-aatubili ang pulis na ihayag kung ilan talaga ang posibleng biktima. 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,187 Sabi ng mga kapitbahay, kakaiba ang lalaki. 19 00:01:02,270 --> 00:01:05,440 Pero walang nagsuspetsa na may naiipon nang mga patay na katawan. 20 00:01:05,523 --> 00:01:06,399 Laman ng bulsa. 21 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 Sa puntong ito... 22 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 Hubarin ang relo. 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 ang masasabi lang namin ay may ilang bilang ng pagpatay. 24 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Maghubad ka, Mr. Dahmer. 25 00:01:13,698 --> 00:01:16,534 Ang pagkakakilanlan sa mga biktima ang malaking tanong. 26 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 -'Yong kaliwa. -Lalaki ang mga biktima. 27 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 Hinihiling ng district attorney na lumabas ang mga potensyal na testigo. 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Kagatin mo'to. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 May mga tanong na hindi masagot. 30 00:01:25,376 --> 00:01:28,546 Sino ang mga pinagputol-putol na katawan sa mass murder na ito? 31 00:01:28,630 --> 00:01:32,258 Nagtataka ang awtoridad  kung paano nagawa ang kakila-kilabot na pagpatay, 32 00:01:32,342 --> 00:01:35,887 gaya ng pagtataka ng mga taga-Milwaukee na hindi ito nalaman ng mga pulis, 33 00:01:35,970 --> 00:01:39,599 lalo na't convicted sex offender si Dahmer na nakalabas dahil sa parol. 34 00:01:40,183 --> 00:01:41,476 Humarap ka rito. 35 00:01:53,363 --> 00:01:55,281 May gusto ka bang tawagan namin? 36 00:01:56,991 --> 00:01:57,951 Ang tatay ko. 37 00:01:59,119 --> 00:02:01,913 At alam mong may karapatang ka na magpatawag ng abogado? 38 00:02:02,413 --> 00:02:03,331 Oo. 39 00:02:04,415 --> 00:02:06,251 Babalewalain ko 'yon 40 00:02:07,418 --> 00:02:11,965 Gusto ko lang... maging tapat, sabihin na ang lahat sa inyo. 41 00:02:13,049 --> 00:02:17,554 Makatwiran na gawin ko ang lahat para... tapusin na ito. 42 00:02:19,514 --> 00:02:20,723 Okey, magaling. 43 00:02:22,851 --> 00:02:26,396 Pwede bang itanong kung bakit naisip mong gawin 'yon? 44 00:02:26,896 --> 00:02:28,231 Ang patayin sila? 45 00:02:29,065 --> 00:02:30,567 At bakit mo sila itinago? 46 00:02:38,324 --> 00:02:41,619 1996 47 00:04:45,034 --> 00:04:47,537 Anong nangyari? Ginawa na rin niya? Nagpakamatay? 48 00:04:47,620 --> 00:04:49,664 -Tumabi ka. -Dadalhin namin siya sa ospital. 49 00:04:49,747 --> 00:04:52,625 -Kunwari lang 'yan. Nagawa na niya 'yan. -Kumalma ka. 50 00:04:52,709 --> 00:04:54,669 Bravo, Joyce! Magaling ka talagang aktres. 51 00:04:54,752 --> 00:04:58,006 -Hindi, na-overdose ang asawa mo. -Sinong tumawag ng ambulansiya? 52 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Ang anak mo. 53 00:05:00,800 --> 00:05:02,010 Pucha. 54 00:05:04,679 --> 00:05:07,181 Uy, Jeff. Tama na tumawag ka ng ambulansiya. 55 00:05:07,807 --> 00:05:09,142 -Okey. -Dito. 56 00:05:09,225 --> 00:05:10,101 Akin na siya. 57 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 Ako na'ng bahala. 58 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 Mr. Dahmer, sigurado kami na totoo ang tangka niyang pagpapakamay. 59 00:05:15,231 --> 00:05:18,526 HIndi. Naghahanap lang siya ng atensyon. Lagi niyang ginagawa 'yon. 60 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 -Saan ka tatakbo ngayon? -Wala akong tinatakbuhan. 61 00:05:22,530 --> 00:05:24,866 Lagi kang may panahon sa lahat bukod sa pamilya mo. 62 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Hindi totoo 'yan. 63 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 Diyos ko, bigo ka bilang ama. 64 00:05:28,036 --> 00:05:31,456 At masamang ama ako, ,bakit? Dahil kailangan kong magtrabaho? 65 00:05:31,539 --> 00:05:34,959 Oo. Tama 'yon. HIndi mo siya binbigyan ng panahon. 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,211 Puro kalokohan-- Eh, ikaw, Joyce? 67 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Puro ka droga at araw-araw kang umiiyak. 68 00:05:39,672 --> 00:05:41,507 Hindot ka. Hindi ka doktor. 69 00:05:41,591 --> 00:05:44,344 Wala kang karapatang sitahin ako sa mga gamot ko! 70 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 -Ang pildoras mo. -Hindot ka! 71 00:05:45,803 --> 00:05:46,763 -Hindot! -Lumayas ka! 72 00:05:46,846 --> 00:05:48,097 -Ah, talaga! -Umalis ka na! 73 00:05:48,181 --> 00:05:51,184 -Oo. Magiging masaya ang tatlong araw ko. -Layas! 74 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Hesus! 75 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 Dad? Huwag ka na pong umalis. 76 00:05:58,983 --> 00:06:01,486 Jeff, tatlong araw lang akong mawawala. 77 00:06:01,569 --> 00:06:03,571 Trabaho ito. Sinabi ko na ito sa iyo. 78 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Salamat, Michael. 79 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 Salamat, Debbie. Napakabait mo. 80 00:06:53,955 --> 00:06:56,290 Jeff, ano 'yan? 81 00:06:56,791 --> 00:06:58,084 Butete po. 82 00:06:58,167 --> 00:07:00,503 Para ba 'yan sa science class? 83 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 Para po sa inyo. 84 00:07:02,380 --> 00:07:05,675 Ah. Okey, salamat, Jeff. 85 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 Napakamaalalahanin mo. 86 00:07:14,350 --> 00:07:15,435 Okey, class. 87 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 Ilabas n'yo ang libro n'yo. 88 00:07:16,894 --> 00:07:21,023 Sa pahina 32, magsisimula  tayo sa cursive exercises. 89 00:07:21,649 --> 00:07:24,235 Tandaan n'yo, sa Lunes ipapasa ang book reports n'yo. 90 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Kung wala kayong typewriter, ayos lang ang sulat-kamay. 91 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 Bakit binigyan ka niya nito? 92 00:07:37,999 --> 00:07:40,835 Ang totoo, hindi ko alam. 93 00:07:40,918 --> 00:07:42,170 Kakaiba siya. 94 00:07:42,253 --> 00:07:44,714 Kevin, dapat maging mabait tayo sa kanya. 95 00:07:45,214 --> 00:07:49,218 Mukhang may problema siya sa bahay. Baka kailangan niya ng kaibigan. 96 00:07:49,969 --> 00:07:52,388 Ano pong gagawin mo rito? 97 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Gusto mo ba 'yan? 98 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 Ang astig nito. 99 00:07:57,477 --> 00:07:59,395 Palaka sila, 'di ba? 100 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 Batang palaka. 101 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Kakaiba 'yong si Jeff. 102 00:08:02,648 --> 00:08:04,025 Hindi sa iyo 'yan. 103 00:08:04,108 --> 00:08:05,359 Ibinigay ko 'yan sa kanya. 104 00:08:05,443 --> 00:08:08,112 Sa akin na 'to ngayon. Ibinigay niya sa akin. 105 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 Hindi. 106 00:08:15,870 --> 00:08:16,996 Hindi! 107 00:08:23,836 --> 00:08:24,837 Sintu-sinto. 108 00:08:46,734 --> 00:08:48,444 Mom, nandito na po ako! 109 00:10:33,758 --> 00:10:35,176 Naaamoy n'yo ba 'yon 110 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Naaamoy ang ano? 111 00:10:38,763 --> 00:10:41,265 Parang may namatay sa ilalim ng bahay. 112 00:10:42,850 --> 00:10:44,018 Patay na hayop o-- 113 00:10:44,101 --> 00:10:47,855 Bukas ko na aasikasuhin. Wala naman akong masyadong gagawin. 114 00:10:47,938 --> 00:10:51,400 Akala ko, makakapagpahinga ako pero, sige, gagawin ko 'yon. 115 00:10:55,696 --> 00:10:57,114 Ang hirap. 116 00:11:05,039 --> 00:11:06,332 Heto na siya. 117 00:11:08,167 --> 00:11:09,502 Tingnan mo 'yan. 118 00:11:10,378 --> 00:11:11,629 Ano po 'yan? 119 00:11:11,712 --> 00:11:12,755 Daga? 120 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 Malaki 'yan para sa  daga. 121 00:11:14,298 --> 00:11:15,800 Opossum 'yan. 122 00:11:15,883 --> 00:11:19,637 Parang daga ang katawan nila pero marsupial ang isang ito. 123 00:11:19,720 --> 00:11:21,847 Ang tanging marsupial sa North America. 124 00:11:23,849 --> 00:11:24,850 Huwag, Jeff. 125 00:11:26,227 --> 00:11:28,062 Ayos lang na maging mausisa ka. 126 00:11:28,145 --> 00:11:30,064 Basta maghuhugas ka ng kamay mo. 127 00:11:30,856 --> 00:11:32,566 Paano siya namatay? 128 00:11:32,650 --> 00:11:34,902 HIndi ko alam. Tingnan natin. 129 00:11:37,154 --> 00:11:39,573 Maaring basta na lang siya namatay 130 00:11:39,657 --> 00:11:42,368 dahil mukhang wala namang kumain sa kanya. 131 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Sandali. Tingnan mo 'yan. 132 00:11:45,955 --> 00:11:48,666 May butas ang bungo niya. Dito. 133 00:11:50,084 --> 00:11:53,754 Siguradong may kumagat dito. Coyote o anuman. Nadurog ito. 134 00:11:54,255 --> 00:11:58,259 Oo, baka nakatakas siya at tumakbo dito sa ilalim. 135 00:11:58,342 --> 00:12:00,177 Hindi siya masundan ng coyote. 136 00:12:00,261 --> 00:12:02,012 Ng durog ang ulo niya? 137 00:12:02,096 --> 00:12:03,973 Kahit na may butas na ito? 138 00:12:04,473 --> 00:12:06,726 Kahanga-hanga ang kakayahan ng utak. 139 00:12:06,809 --> 00:12:08,728 Kaya nito ang matinding pinsala. 140 00:12:09,687 --> 00:12:12,398 May ginawang eksperimento ang propesor ko noon, 141 00:12:12,481 --> 00:12:16,110 kumuha siya ng palaka at pinugutan niya ito ng ulo. 142 00:12:16,193 --> 00:12:19,280 Tanggalin mo ang utak. Magtira ka ng maliit na parte sa tangkay, 143 00:12:19,363 --> 00:12:21,657 para hihinga pa rin sila, titibok pa rin ang puso. 144 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 pero hindi na makakapag-isip. 145 00:12:23,367 --> 00:12:24,368 Hindi na makakaramdam. 146 00:12:25,286 --> 00:12:27,121 May ipinakita pa ang propesor sa amin, 147 00:12:27,204 --> 00:12:30,207 kumuha ka ng bulak, isasaw mo sa asido 148 00:12:30,708 --> 00:12:34,462 at pagkatapos, idampi mo sa naiwang utak, hulaan mo ang nangyari? 149 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 Ano? 150 00:12:35,796 --> 00:12:39,216 Sinubukang tabigin ng kamay ng palaka ang bulak. 151 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Hindi na niya dapat magagawa 'yon. 152 00:12:41,510 --> 00:12:44,013 Wala na ang parte ng utak na alam kung ano gagawin. 153 00:12:44,096 --> 00:12:46,766 Interesante talaga ang utak. 154 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 Para silang fiddlesticks. 155 00:12:56,776 --> 00:12:58,569 Halika, maghugas ka ng kamay. 156 00:13:12,249 --> 00:13:16,212 Hindi ako papayag. Nakakatakot 'yon. Marumi pa. 157 00:13:16,295 --> 00:13:18,798 Sa wakas, nagpapakita na siya ng interes sa isang bagay, 158 00:13:18,881 --> 00:13:21,425 May sarili na siyang mundo mula noong maoperahan siya. 159 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 Pwes, hindi ko kasalanan 'yon. 160 00:13:23,010 --> 00:13:24,637 Uminom ka na lang ulit ng gamot. 161 00:13:24,720 --> 00:13:28,265 Lumayas ka sa pamamahay na 'to. Umalis ka na! 162 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 Kutsilyo? 163 00:13:30,309 --> 00:13:32,812 Papatayin mo ako? Ayoko ng tiisin ang bangungot na 'to. 164 00:13:32,895 --> 00:13:34,230 Hindot ka! 165 00:13:34,313 --> 00:13:36,232 Ah, lintik. 166 00:13:37,233 --> 00:13:40,736 Alam mo ang magpapakalma sa iyo, Joyce? Lobotomy lang. 167 00:14:09,390 --> 00:14:10,474 May isa d'on! 168 00:14:10,558 --> 00:14:11,433 Saan? 169 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 Doon po. 170 00:14:12,977 --> 00:14:14,478 Tama ka. 171 00:14:31,036 --> 00:14:32,496 Sariwa pa ang isang ito. 172 00:14:33,664 --> 00:14:34,915 Ang galing mo, Jeff. 173 00:14:41,547 --> 00:14:44,842 Sana hindi tumagas ito kahit saan. 174 00:14:45,551 --> 00:14:47,386 Uy, grabe! 175 00:14:48,095 --> 00:14:50,639 Alam mo, 20 talampakan ang maliit na bituka natin. 176 00:14:51,515 --> 00:14:55,019 Omnivore ang isang ito, gaya natin. Sukatin natin ang bituka niya. 177 00:14:56,312 --> 00:14:58,522 Hindi muna natin puputulin. Bakit hindi mo... 178 00:14:58,606 --> 00:15:00,941 Bakit hindi mo hilahin palabas at itabi muna? 179 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Magaling, Jeff. 180 00:15:14,163 --> 00:15:15,122 O, heto. 181 00:15:16,248 --> 00:15:17,374 Ang puso. 182 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Ang galing, 'no? 183 00:15:24,173 --> 00:15:27,593 Dad. Aalis ka ba? 184 00:15:28,135 --> 00:15:30,387 HIndi. Malapit na tayong maghapunan. 185 00:15:30,471 --> 00:15:36,310 Hindi, ang ibig kong sabihin... magdidiborsyo po ba kayo ni Mom? 186 00:16:11,512 --> 00:16:15,557 Hoy, Dahmer. Dalawampung minuto ng tapos ang shift mo. 187 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 Ayos lang. Gusto ko'ng ginagawa ko. 188 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 LIQUOR DELICATESSEN 189 00:16:27,319 --> 00:16:31,782 MIAMI 1981 190 00:16:45,421 --> 00:16:47,047 Baka nami-miss mo ang army. 191 00:16:49,842 --> 00:16:52,136 Ilang taon ding may istraktura ang bawat kilos mo. 192 00:16:54,930 --> 00:16:56,890 Oo. Siguro. 193 00:17:00,102 --> 00:17:03,814 May nobya ka ba? Nakikihalubilo ka ba sa mga babae? 194 00:17:05,232 --> 00:17:07,985 Wala. HIndi masyado. 195 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Lasing ka ba? 196 00:17:13,615 --> 00:17:16,118 Para kang lasing tuwing tatawagan kita ng Linggo. 197 00:17:17,661 --> 00:17:18,954 Umiinom ka ba ngayon? 198 00:17:19,496 --> 00:17:22,666 HIndi. Basta, kasi, katapusan naman po ng linggo. 199 00:17:22,750 --> 00:17:25,002 Wala akong ibang magawa. 200 00:17:25,085 --> 00:17:26,462 Mag-isa lang ako. 201 00:17:26,545 --> 00:17:30,174 Sinong nagsabi na kapag na-discharge na siya, "Pupunta ako ng Miami"? 202 00:17:31,425 --> 00:17:35,304 Ikaw ang nagsabing kailangan kong makihalubilo sa iba't-ibang tao. 203 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 Hindi ko gusto 'yon. 204 00:17:38,057 --> 00:17:39,391 Wala rin akong pera. 205 00:17:57,034 --> 00:17:58,952 Dad, pwede ba akong umuwi d'yan? 206 00:18:10,005 --> 00:18:11,006 Dad? 207 00:18:13,884 --> 00:18:16,178 Pwede ba akong umuwi? 208 00:18:50,379 --> 00:18:52,714 Ngayon, aasahan ko ang mabuting asal. 209 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 'Yon ang usapan. 210 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 Alam ko po. 211 00:18:58,512 --> 00:19:01,640 Irerespeto mo ang lola mo. Bahay niya, patakaran niya. 212 00:19:02,349 --> 00:19:05,352 Huwag kang maglalasing. At maghahanap ka ng trabaho. 213 00:19:06,228 --> 00:19:07,437 'Yon ang usapan. 214 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Gagawin ko 'yan. 215 00:19:11,066 --> 00:19:12,276 Hayun, may roadkill. 216 00:19:34,923 --> 00:19:38,427 Dahan-dahan, huwag kang agresibo. Dapat maingat ka sa mga ganitong tipo. 217 00:19:39,678 --> 00:19:41,138 Si Mr. Roper 'yan. 218 00:19:41,221 --> 00:19:42,764 Nakakatuwa siya. 219 00:19:44,141 --> 00:19:45,517 Anong tipo? 220 00:19:45,601 --> 00:19:46,602 Alam mo na. 221 00:19:50,772 --> 00:19:53,066 Masaya ako na makasama ka rito, Jeff, 222 00:19:53,567 --> 00:19:56,695 pero hindi kailangan na lagi tayong sabay maghapunan. 223 00:19:59,781 --> 00:20:00,824 Ayos lang po. 224 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Alam ko, iho. 225 00:20:03,911 --> 00:20:08,248 Pero dapat lumalabas ka, makipagkaibigan ka. 226 00:20:08,332 --> 00:20:09,708 Makipag-date ka 227 00:20:09,791 --> 00:20:14,087 May mabait na dalaga sa simbahan namin, mukhang wala pa siyang nobyo. 228 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 Ano nga ba ang pangalan niya? 229 00:20:17,007 --> 00:20:20,093 Ah, Barb yata. 230 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 231 00:20:23,597 --> 00:20:26,308 Kapag sumama kang magsimba, ipakikilala kita. 232 00:20:26,808 --> 00:20:29,436 Isa siyang magandang Kristiyanong babae. 233 00:20:29,978 --> 00:20:32,898 Ang alam ko, nagtuturo siya ng preschool. 234 00:20:35,859 --> 00:20:37,611 Okey, sige po. 235 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 Jeff? 236 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Jeff! 237 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 Ano 'yang suot mo? 238 00:21:10,394 --> 00:21:11,311 Ito? 239 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 T-shirt lang. 240 00:21:13,939 --> 00:21:15,107 Bawal ang T-shirt. 241 00:21:15,607 --> 00:21:18,402 Kahit nandito ka sa likod, magsusuot ka ng polo. 242 00:21:19,569 --> 00:21:21,488 Okey. Pasensiya na, Wally. 243 00:21:46,096 --> 00:21:47,514 Maayos ba ang lahat? 244 00:21:50,058 --> 00:21:52,477 Ito ay 13. 245 00:21:56,148 --> 00:21:57,274 Salamat. 246 00:22:08,535 --> 00:22:09,411 Sir? 247 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Magandang gabi. 248 00:23:00,545 --> 00:23:02,214 -Ingat ka, Len. -Ikaw rin. 249 00:23:04,049 --> 00:23:06,468 'Yong pound cake recipe ni Phyllis, kukunin ko. 250 00:23:06,551 --> 00:23:07,386 Sasabihin ko. 251 00:25:58,598 --> 00:26:00,225 Hindi ko alam kung kaya ko. 252 00:26:03,228 --> 00:26:04,646 Gusto mo bang gawin ko? 253 00:26:25,125 --> 00:26:26,001 Jeff. 254 00:26:28,378 --> 00:26:29,671 Salamat po, Lola. 255 00:26:29,754 --> 00:26:31,798 Iwan n'yo na lang sa pintuan ko. 256 00:26:31,881 --> 00:26:34,342 Gusto ko na ako ang nag-aayos ng kama ko. 257 00:26:41,099 --> 00:26:42,267 Salamat po, Lola. 258 00:27:49,042 --> 00:27:53,880 1991 259 00:28:39,217 --> 00:28:40,385 Huhulaan ko. 260 00:28:41,052 --> 00:28:42,804 Hindi umubra ang pekeng ID. 261 00:28:47,308 --> 00:28:48,810 Ilang taon ka na? 262 00:28:48,893 --> 00:28:50,019 Anong pakialam mo? 263 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 Nagtatanong lang ako. Ilang taon ka na? 264 00:28:54,983 --> 00:28:56,025 Dalawampu't-isa. 265 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 Sabi mo eh. 266 00:28:59,946 --> 00:29:02,407 May gusto kang ipabili? Anong gusto mo? 267 00:29:04,617 --> 00:29:07,787 Hindi ko alam. Boone's Farm? 268 00:29:09,038 --> 00:29:10,498 Boone's Farm. 269 00:29:12,167 --> 00:29:13,251 Madaling malasing. 270 00:29:25,388 --> 00:29:27,182 Hoy! Saan ka pupunta? 271 00:29:27,265 --> 00:29:28,433 Ano? Sasama ka? 272 00:29:29,017 --> 00:29:29,851 Saan? 273 00:29:30,810 --> 00:29:34,606 Sa bahay ko. Magpa-party tayo. Wild party. 274 00:29:37,108 --> 00:29:38,193 Uy. 275 00:29:39,235 --> 00:29:40,737 Magbabayad ako ng malaki. 276 00:29:46,367 --> 00:29:47,994 Halika na. 277 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Hayan. 278 00:29:58,087 --> 00:30:01,132 Mahilig ka sa sports? 279 00:30:01,216 --> 00:30:04,010 NAWAWALA NAKITA MO BA AKO? NAWAWALA SIMULA NOONG IKA-18 NG PEB 280 00:30:04,093 --> 00:30:07,138 PANGALAN: CURTIS DURRELL STRAUGHTER PARA SA IMPORMASYON TUMAWAG SA 281 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Heto. Inumin mo. 282 00:30:22,153 --> 00:30:24,072 Alam kong hindi ka 21. 283 00:30:25,824 --> 00:30:27,075 Ilang taon ka na? 284 00:30:31,579 --> 00:30:34,082 Huwag kang matakot. Wala akong pagsasabihan 285 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 Labing-apat lang. 286 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 Ayos lang. 287 00:30:57,146 --> 00:30:58,606 Wala akong pagsasabihan. 288 00:31:00,942 --> 00:31:02,902 N'ong nag-aaral pa ako, 289 00:31:03,403 --> 00:31:05,947 umiinom ako ng beer sa kalagitnaan ng klase. 290 00:31:06,489 --> 00:31:08,366 -Talaga? -Oo. 291 00:31:09,576 --> 00:31:10,869 Wala akong pakialam. 292 00:31:11,995 --> 00:31:12,912 At... 293 00:31:14,080 --> 00:31:17,041 hindi pa naman ako napapasok sa gulo. 294 00:31:27,760 --> 00:31:28,761 Ano? 295 00:31:29,971 --> 00:31:31,848 Hindi mo ako kilala, 'no? 296 00:31:35,310 --> 00:31:36,269 Hindi kasi-- 297 00:31:36,352 --> 00:31:38,855 Kilala mo ang kapatid ko. Si Somsack. 298 00:31:41,107 --> 00:31:42,609 Hindi ko siya kilala. 299 00:31:42,692 --> 00:31:44,485 Naaresto ka dahil sa kanya. 300 00:31:45,403 --> 00:31:48,406 Kinunan mo siya ng litrato. 301 00:31:50,074 --> 00:31:51,618 At may iba ka pang ginawa. 302 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 Kung masama pala akong tao... 303 00:32:07,842 --> 00:32:09,260 anong ginagawa mo rito? 304 00:32:11,471 --> 00:32:13,389 Kailangan ng pamilya ko ng pera 305 00:32:13,473 --> 00:32:15,683 At sabi mo, bibigyan mo ako ng $100. 306 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "At may iba pang ginawa." Anong pinagsasasabi niya? 307 00:32:23,983 --> 00:32:25,568 Kalokohan 'yon. 308 00:32:29,989 --> 00:32:31,407 Ang mga pulis at lahat. 309 00:32:31,491 --> 00:32:32,784 Parang, mga titser. 310 00:32:32,867 --> 00:32:33,826 Basta... 311 00:32:34,410 --> 00:32:35,244 Parang 312 00:32:36,204 --> 00:32:39,374 lahat sila hinusgahan na ako mula ng... habangbuhay. 313 00:32:40,500 --> 00:32:45,129 Basta... nagdesisyon na sila na masama kang tao at wala ka ng magagawa. 314 00:32:47,632 --> 00:32:49,467 Nakatatak na 'yon sa isip nila. 315 00:32:52,470 --> 00:32:56,766 Alam mo, bibigyan ko rin sana ng $100 ang kapatid mo. 316 00:32:56,849 --> 00:32:59,102 kaso tumakbo siya at nagsinungaling sa mga pulis. 317 00:33:03,982 --> 00:33:05,650 'Di hindi ko siya binayaran. 318 00:33:06,317 --> 00:33:07,527 Hindi ko kailangan 'yon. 319 00:33:09,445 --> 00:33:10,613 Alam mo, 'tol, 320 00:33:10,697 --> 00:33:13,074 ibinili kita ng Boone's Farm. 321 00:33:14,701 --> 00:33:16,494 At bibigyan din kita ng pera. 322 00:33:18,830 --> 00:33:21,582 Gusto ko lang kumuha ng mga litrato. 323 00:33:28,381 --> 00:33:29,257 Okey. 324 00:33:30,717 --> 00:33:32,093 Akin na 'yong pera. 325 00:33:32,885 --> 00:33:35,138 Hindi, kukunan muna kita ng litrato. 326 00:33:36,180 --> 00:33:38,599 Hindi, ibigay mo na ngayon. 327 00:33:56,159 --> 00:34:01,539 Sige, 23 ito. 328 00:34:06,586 --> 00:34:08,004 Ibibigay ko na sa iyo, 329 00:34:08,087 --> 00:34:10,298 'yong kulang, pagkatapos na natin. 330 00:34:10,381 --> 00:34:13,259 Baka tumakas ka rin kasi gaya ng kapatid mo. 331 00:34:13,342 --> 00:34:16,054 Ayokong pagbintangan na naman ako ng mga pulis. 332 00:34:18,473 --> 00:34:19,307 Okey. 333 00:34:22,477 --> 00:34:23,936 Sige na, uminom ka na. 334 00:34:25,396 --> 00:34:27,690 Pinabili mo 'yan pero hindi mo iniinom. 335 00:34:30,318 --> 00:34:31,611 HIndi mo gusto? 336 00:34:33,488 --> 00:34:36,491 Hindi. Tickle Pink ang gusto ko. Iba ang nakuha mo. 337 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 Anong sinasabi mo? Pareho lang 'yan. 338 00:34:41,537 --> 00:34:42,705 Sandali. 339 00:34:46,167 --> 00:34:48,086 Oo nga, Strawberry Hill ito. 340 00:34:49,545 --> 00:34:51,172 Sana sinabi mo na kanina. 341 00:34:53,758 --> 00:34:55,301 Sige, ganito na lang... 342 00:34:55,384 --> 00:34:59,013 Iinom ako ng beer at 'yan muna ang inumin mo. 343 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 -Sige. -Simulan na natin. 344 00:35:09,357 --> 00:35:11,359 Hindi. Ubusin mo. 345 00:35:11,442 --> 00:35:12,401 Isa pa. 346 00:35:53,192 --> 00:35:54,152 Mabuti naman. 347 00:35:55,444 --> 00:35:57,738 Umaasa ako na hindi ka mamamatay. 348 00:36:01,409 --> 00:36:03,661 May susubukan tayo na talagang masaya. 349 00:36:05,454 --> 00:36:08,082 Uy, teka! Oops, huwag. 350 00:36:08,583 --> 00:36:11,586 Ayos lang. Humiga ka at magpahinga, ha? 351 00:36:12,503 --> 00:36:14,338 Huwag mo siyang alalahanin. 352 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 'Yan. 353 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 Dito ka... 354 00:36:33,858 --> 00:36:35,484 Manood ka lang ng pelikula. 355 00:36:41,365 --> 00:36:42,742 Napanood mo na ba 'to? 356 00:36:44,285 --> 00:36:45,870 Return of the Jedi. 357 00:36:46,996 --> 00:36:49,540 'Yong Empero, ang astig ng dating niya. 358 00:36:51,125 --> 00:36:53,002 Nakita mo ba ang contacts ko? 359 00:36:55,504 --> 00:36:57,465 Kapareho ng sa Emperor. 360 00:37:03,721 --> 00:37:06,474 Nakuha ko sa costume shop sa Kenosha. 361 00:37:12,605 --> 00:37:13,522 Pwede kong... 362 00:37:15,191 --> 00:37:17,109 tanggalin kung masyadong nakakatakot. 363 00:37:24,158 --> 00:37:25,076 Okey. 364 00:37:25,993 --> 00:37:27,370 Tatanggalin ko na. 365 00:37:30,122 --> 00:37:31,666 Dito ka lang. 366 00:37:59,735 --> 00:38:02,280 Pagod na ako na laging iniiwan ng lahat. 367 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Gagawin kitang zombie ko. 368 00:38:07,827 --> 00:38:10,871 Okey? Hindi masakit 'yon. 369 00:38:10,955 --> 00:38:13,416 Walang nerve endings ang utak. 370 00:38:13,499 --> 00:38:17,378 Konting mainit na tubig lang ito na may asido. 371 00:38:17,878 --> 00:38:19,046 Okey? 372 00:38:19,130 --> 00:38:21,424 Parang lobotomy lang ito. 373 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Gagawin ko ito para magustuhan mo rito. 374 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Titira ka na sa akin. 375 00:38:29,223 --> 00:38:30,516 Maglalaro ng soccer. 376 00:39:29,325 --> 00:39:30,409 Ano ito? 377 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 Hoy, bata. Anong ginagawa mo? Wala kang suot na damit. 378 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 Diyos ko. Tawagin mo ang nanay mo 379 00:39:36,040 --> 00:39:37,583 Bilisan mo. Dali! 380 00:39:44,673 --> 00:39:45,758 Anong pangalan mo? 381 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 Anong pangalan mo, iho? 382 00:39:48,594 --> 00:39:49,929 Anong pangalan mo? 383 00:39:51,680 --> 00:39:53,974 Sa wakas! Ang tagal n'yong dumating. 384 00:39:54,058 --> 00:39:56,602 Okey, ma'am. Hindi n'yo kailangang magalit. 385 00:39:57,103 --> 00:39:59,438 Irespeto n'yo kami. Sabihin n'yo ang nangyayari. 386 00:39:59,522 --> 00:40:02,525 Okey, ang batang ito, sa tingin namin ang nangyari-- 387 00:40:02,608 --> 00:40:07,279 Hindi talaga namin alam ang nangyari, pero may hindi tama rito. 388 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 -Anong nangyayari? -Kilala mo ang batang 'to? 389 00:40:16,038 --> 00:40:18,582 Opo, sir. Nobyo ko siya. 390 00:40:18,666 --> 00:40:19,917 Nobyo? 391 00:40:20,709 --> 00:40:23,879 Lumabas siya galing sa apartment niya. Kung anu-ano ang sinasabi. 392 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Nakahubad siya at hindi alam ang nangyayari. 393 00:40:31,011 --> 00:40:32,388 Anong pangalan mo, sir? 394 00:40:34,432 --> 00:40:35,474 Jeff Dahmer. 395 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 Iho, kilala mo ba siya? 396 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Duguan siya. 397 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 Lasing siya. Nahulog siya. 398 00:40:40,855 --> 00:40:43,858 -Umaagos ang dugo sa ulo niya. -Tama na. Kami na ang bahala. 399 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Okey, pero sugatan ang batang ito. 400 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 -Wala ba kayong gagawin? -Sinabi ko na sa inyo na nahulog siya. 401 00:40:50,364 --> 00:40:53,659 Okey? Madalas siyang... malasing na gaya nito. 402 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 Bigla siyang... 403 00:40:56,912 --> 00:40:58,622 Inatake niya ako. 404 00:40:59,248 --> 00:41:03,419 Sinabi niyang bumili pa ako ng alak kaya nagpunta ako sa tindahan. 405 00:41:05,713 --> 00:41:07,214 Iho, ilang taon ka na? 406 00:41:08,424 --> 00:41:09,383 Hoy. 407 00:41:10,301 --> 00:41:11,760 -Naririnig mo ba? -Lasing siya. 408 00:41:11,844 --> 00:41:13,637 Hindi ka niya masasagot. 409 00:41:13,721 --> 00:41:15,014 Labing-siyam na siya. 410 00:41:15,931 --> 00:41:17,266 Nobyo ko siya. 411 00:41:18,601 --> 00:41:20,352 Pwede bang ipasok ko na siya? 412 00:41:20,853 --> 00:41:23,981 Nilalamig siya. At saka... nakakahiya talaga ito. 413 00:41:26,108 --> 00:41:28,068 May ID ba siya sa loob ng bahay? 414 00:41:30,404 --> 00:41:32,114 Wala, naiwala niya. 415 00:41:33,157 --> 00:41:34,158 Maniniwala kayo? 416 00:41:34,241 --> 00:41:37,286 Ma'am, huwag kang sumigaw, okey? 417 00:41:40,164 --> 00:41:42,875 Hindi ko na alam kung anong sasabihin sa inyo. 418 00:41:42,958 --> 00:41:45,252 Nakatira siya sa akin. 419 00:41:46,879 --> 00:41:49,381 Pwede kayong pumasok. Patutunayan ko. 420 00:41:50,216 --> 00:41:52,343 May mga litrato at gamit siya r'on. 421 00:41:55,804 --> 00:41:57,848 Sige. Saan ang apartment mo? 422 00:41:57,932 --> 00:42:02,269 Teka. Basta n'yo na lang ibabalik sa kanya ang bata sa loob? 423 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 Ma'am. Nakatira raw sila rito. Ipapasok namin siya. 424 00:42:05,606 --> 00:42:08,484 Hindi n'yo ba aalamin kung sino ang batang ito? 425 00:42:08,567 --> 00:42:10,319 Ma'am, nobyo nga daw niya. 426 00:42:10,819 --> 00:42:13,906 -Kami na ang bahala rito. -Pasensiya na kayo sa nangyari. 427 00:42:27,545 --> 00:42:29,630 Anong ginagawa ng tulad mo sa ganitong lugar? 428 00:42:31,215 --> 00:42:32,258 Bakit po? 429 00:42:33,050 --> 00:42:35,052 Drug City ang  tawag dito, 'tol. 430 00:42:35,970 --> 00:42:38,013 Crack houses ang lahat ng narito. 431 00:42:39,056 --> 00:42:41,433 Alam n'yo na, mura kasi rito. 432 00:42:41,517 --> 00:42:43,352 Oo, saksakan ng mura. 433 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 Dahil kung mga adik din kayo, sabihin n'yo na ngayon. 434 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 -Pwede namin kayong tulungan. -Hindi po, hindi kami gumagamit ng droga. 435 00:42:51,777 --> 00:42:53,362 Okey, 'yang kasama mo? 436 00:42:53,445 --> 00:42:56,073 Hindi, lasing lang siya. Dito na. 437 00:42:56,156 --> 00:42:58,450 Iho, masyado kang maraming nainom, ha? 438 00:42:59,285 --> 00:43:02,454 'Yan ang lagi kong sinasabi sa kanya pero ayaw niyang makinig. 439 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 Nakainom ka rin ba? 440 00:43:05,291 --> 00:43:06,834 Hindi, matino po ako. 441 00:43:06,917 --> 00:43:08,252 Uy, teka. 442 00:43:09,253 --> 00:43:12,006 May bagay ba d'yan sa loob na... kakaiba? 443 00:43:15,259 --> 00:43:18,679 Ano? Parang gamit pambakla? 444 00:43:20,639 --> 00:43:22,016 Ayaw lang namin na... 445 00:43:22,099 --> 00:43:25,144 -Wala. -Ayaw naming mahawa ng anumang sakit. 446 00:43:25,227 --> 00:43:26,604 Wala kaming sakit. Pangako. 447 00:43:31,400 --> 00:43:32,693 Okey. 448 00:43:32,776 --> 00:43:35,237 Dito ka na muna sa sofa, baby. 449 00:43:37,114 --> 00:43:38,073 Okey. 450 00:43:39,950 --> 00:43:41,660 Pwede kayong pumasok. 451 00:43:42,411 --> 00:43:47,875 Lilinisin ko lang siya at susuotan ng damit. 452 00:43:47,958 --> 00:43:49,376 Anong amoy 'yon? 453 00:43:51,128 --> 00:43:53,672 Nasira kasi ang fridge ko. 454 00:43:54,381 --> 00:43:56,675 Kaya maraming karne ang nabulok. 455 00:43:57,551 --> 00:43:59,803 -Pero darating bukas 'yong mag-aayos. -Mabuti. 456 00:43:59,887 --> 00:44:02,890 Kung gan'on, dito siya sa nakatira? 457 00:44:03,641 --> 00:44:04,725 Opo. 458 00:44:04,808 --> 00:44:07,728 Dito nga. Heto ang mga litrato. 459 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Tingnan n'yo. 460 00:44:13,400 --> 00:44:15,778 Gaya ng sinabi ko, magnobyo kami. 461 00:44:15,861 --> 00:44:16,695 Oo. 462 00:44:18,322 --> 00:44:19,948 Pero minsan, alam n'yo na, 463 00:44:20,658 --> 00:44:24,161 kung paano 'yon, nagkakainitan kami. 464 00:44:24,662 --> 00:44:25,954 Wala kaming alam sa gan'yan. 465 00:44:26,455 --> 00:44:28,207 Nagkakainitan, dahil? Asyano siya? 466 00:44:28,290 --> 00:44:29,416 Opo. 467 00:44:30,876 --> 00:44:31,877 O, sige. 468 00:44:32,836 --> 00:44:34,463 Pwedeng silipin ang buong lugar? 469 00:44:43,138 --> 00:44:45,224 Oo, sige lang. 470 00:44:57,945 --> 00:45:00,698 Ayos na. Kailangan na naming ah... 471 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Umalis na tayo,  tara. 472 00:45:04,743 --> 00:45:07,037 Okey. Kayo, ha... 473 00:45:07,788 --> 00:45:11,542 Hindi ko alam kung ano ang ginagawa n'yo. Basta ingatan mo siya. 474 00:45:11,625 --> 00:45:12,835 Opo, sir. 475 00:45:13,711 --> 00:45:16,797 Salamat, officers. Pasensiya na ulit. 476 00:45:16,880 --> 00:45:20,092 Sige. Kailangan naming maligo ngayon, alam mo ang ibig kong sabihin? 477 00:45:20,175 --> 00:45:22,970 Opo, alam ko. Pasensiya na po kayo. 478 00:45:24,138 --> 00:45:25,556 Magandang gabi po. 479 00:45:55,461 --> 00:45:56,378 526, affirmative. 480 00:45:56,462 --> 00:46:01,383 Iniimbestigahan pa namin ang 10-31 sa 5700 block ng W. Wanda. 481 00:46:07,097 --> 00:46:09,349 Kung may units sa paligid ng Locust at Palmer, 482 00:46:09,433 --> 00:46:11,685 meron tayong B at E, 10-17, code three. 483 00:46:11,769 --> 00:46:15,522 Naisoli na ang lasing na Asyanong lalaki sa matino niyang nobyo, 484 00:46:15,606 --> 00:46:17,024 kaya 10-8 na kami. 485 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Sixty-eight, may isa pang 10-15, sa North 11th at Kilbourn. 486 00:46:23,489 --> 00:46:25,616 Ten-four, pero matatagalan kami. 487 00:46:25,699 --> 00:46:28,577 Magsho-shower muna itong partner ko sa istasyon. 488 00:46:28,660 --> 00:46:32,080 One-two-five Delta. Puntahan n'yo ang 449 call. 489 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 AKTUWAL NA TAWAG NA NANGYARI NOONG IKA-27 NG MAYO, 1991: 2:25 A.M. 490 00:47:09,409 --> 00:47:10,494 OFFICER BALCERZAK: 491 00:47:10,577 --> 00:47:12,412 Si Officer Balcerzak ito. Tumawag kayo? 492 00:47:12,496 --> 00:47:13,455 GLENDA CLEVELAND 493 00:47:13,539 --> 00:47:17,543 May squad car No. 68 na nagpunta rito kanina, 494 00:47:17,626 --> 00:47:19,878 nasa 15 minuto na ang nakakaraan. 495 00:47:19,962 --> 00:47:20,796 Ako 'yon. 496 00:47:20,879 --> 00:47:21,964 Anong nangyari? 497 00:47:22,506 --> 00:47:24,591 May ginawa ba kayo sa sitwasyon? 498 00:47:24,675 --> 00:47:26,635 Kailangan n'yo ba ng mga pangalan 499 00:47:26,718 --> 00:47:28,804 o anumang impormasyon mula sa amin? 500 00:47:28,887 --> 00:47:30,180 Hindi na kailangan. 501 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 Hindi na? 502 00:47:31,348 --> 00:47:35,602 Hindi na, lasing lang 'yong nobyo ng isa pang nobyo. 503 00:47:35,686 --> 00:47:37,479 Ilang taon na ba 'yong bata? 504 00:47:37,563 --> 00:47:39,690 Hindi na siya bata. Matanda na siya. 505 00:47:39,773 --> 00:47:41,191 Sigurado ka ba? 506 00:47:41,275 --> 00:47:43,819 Dahil 'yong anak ko, alam mo, 507 00:47:43,902 --> 00:47:45,404 nakikita siya sa kalye, 508 00:47:45,487 --> 00:47:47,573 nanghuhuli ng uod at kung anu-ano. 509 00:47:48,615 --> 00:47:49,950 Oo, hindi, siya ay... 510 00:47:50,033 --> 00:47:52,202 Inayos na namin 'yon, ma'am. 511 00:47:52,286 --> 00:47:53,787 O, sige, sigurado ka? 512 00:47:53,871 --> 00:47:55,706 Ma'am, lilinawin ko ulit sa inyo. 513 00:47:55,789 --> 00:47:57,374 Naayos na namin 'yon. 514 00:47:57,457 --> 00:48:00,168 Kasama na niya ang nobyo niya sa apartment ng nobyo niya. 515 00:48:00,711 --> 00:48:04,172 Pero paano kung menor de edad pa talaga siya? 516 00:48:04,256 --> 00:48:07,009 Sigurado ka bang nasa sapat na gulang na siya? 517 00:48:07,092 --> 00:48:10,262 Gaya ng ipinaliwanag ko kanina, inayos na namin 'yon. 518 00:48:10,345 --> 00:48:11,847 Sigurado ako sa edad niya. 519 00:48:11,930 --> 00:48:15,434 Wala akong magagawa sa sekswal na kagustuhan nila sa buhay. 520 00:48:16,393 --> 00:48:19,021 Wala naman akong sinasabi tungkol doon, 521 00:48:19,104 --> 00:48:20,522 pero mukha kasi siyang bata. 522 00:48:20,606 --> 00:48:21,940 'Yon lang ang inaalala ko. 523 00:48:22,024 --> 00:48:23,942 Hindi na siya bata, okey? 524 00:48:24,026 --> 00:48:27,154 Problema ng magnobyo 'yon, 525 00:48:27,237 --> 00:48:30,616 may litrato siya at ang nobyo niya na magkasama sila. 526 00:48:31,283 --> 00:48:32,993 Ah, gan'on ba? 527 00:48:33,410 --> 00:48:34,328 Okey? 528 00:48:34,411 --> 00:48:36,788 Okey, ibig kong sabihin, alam mo kasi... 529 00:48:36,872 --> 00:48:38,582 mukha talaga siyang bata pa, 530 00:48:38,665 --> 00:48:40,167 'yon ang inaalala ko. 531 00:48:40,250 --> 00:48:42,377 Nauunawaan ko. Hindi na siya bata. 532 00:48:43,128 --> 00:48:45,714 Ah, okey. Salamat. 533 00:48:58,560 --> 00:49:02,773 DAHMER 534 00:49:02,856 --> 00:49:09,404 HALIMAW: ANG ISTORYA NI JEFFREY DAHMER 535 00:50:49,755 --> 00:50:52,632 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni April Castro