1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,768
Base sa imbestigasyon,
may kutob kami na sangkot din ang suspek
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,520
sa iba pang pagpatay.
4
00:00:20,603 --> 00:00:23,523
Susuriin pa ang mga ebidensiyang
nakuha namin.
5
00:00:23,606 --> 00:00:27,485
Kahon-kahong parte ng katawan
ang inilalabas ng mga pulis,
6
00:00:27,569 --> 00:00:31,031
lumalabas na isa itong
psychopatic mass murder.
7
00:00:31,114 --> 00:00:33,366
Kinukuwestiyon na ng pulis
ang suspek sa downtown.
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,244
Ang alam lang namin,
ang lalaki ay may kriminal na rekord
9
00:00:36,327 --> 00:00:38,538
ng sekswal na pag-atake
sa isang binatilyo.
10
00:00:38,621 --> 00:00:41,374
Nagulat ang lahat
sa natuklasan nila magdamag.
11
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
Ngayon, kikilalanin na nila
ang mga biktima.
12
00:00:43,501 --> 00:00:44,335
Pangalan?
13
00:00:45,503 --> 00:00:47,172
Jeffrey Lionel Dahmer.
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,214
Kapanganakan?
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,176
Ika-21 ng Mayo, 1960.
16
00:00:51,760 --> 00:00:55,764
Kinuha rin ng mga awtoridad ang isang dram
na iniisip nila na asido.
17
00:00:55,847 --> 00:01:00,143
Nag-aatubili ang pulis na ihayag
kung ilan talaga ang posibleng biktima.
18
00:01:00,226 --> 00:01:02,187
Sabi ng mga kapitbahay,
kakaiba ang lalaki.
19
00:01:02,270 --> 00:01:05,440
Pero walang nagsuspetsa na may naiipon
nang mga patay na katawan.
20
00:01:05,523 --> 00:01:06,399
Laman ng bulsa.
21
00:01:06,483 --> 00:01:07,942
Sa puntong ito...
22
00:01:08,026 --> 00:01:08,902
Hubarin ang relo.
23
00:01:08,985 --> 00:01:11,571
ang masasabi lang namin
ay may ilang bilang ng pagpatay.
24
00:01:11,654 --> 00:01:13,615
Maghubad ka, Mr. Dahmer.
25
00:01:13,698 --> 00:01:16,534
Ang pagkakakilanlan sa mga biktima
ang malaking tanong.
26
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
-'Yong kaliwa.
-Lalaki ang mga biktima.
27
00:01:18,453 --> 00:01:22,332
Hinihiling ng district attorney
na lumabas ang mga potensyal na testigo.
28
00:01:22,415 --> 00:01:23,416
Kagatin mo'to.
29
00:01:23,500 --> 00:01:25,293
May mga tanong na hindi masagot.
30
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
Sino ang mga pinagputol-putol na katawan
sa mass murder na ito?
31
00:01:28,630 --> 00:01:32,258
Nagtataka ang awtoridad kung paano nagawa
ang kakila-kilabot na pagpatay,
32
00:01:32,342 --> 00:01:35,887
gaya ng pagtataka ng mga taga-Milwaukee
na hindi ito nalaman ng mga pulis,
33
00:01:35,970 --> 00:01:39,599
lalo na't convicted sex offender
si Dahmer na nakalabas dahil sa parol.
34
00:01:40,183 --> 00:01:41,476
Humarap ka rito.
35
00:01:53,363 --> 00:01:55,281
May gusto ka bang tawagan namin?
36
00:01:56,991 --> 00:01:57,951
Ang tatay ko.
37
00:01:59,119 --> 00:02:01,913
At alam mong may karapatang ka
na magpatawag ng abogado?
38
00:02:02,413 --> 00:02:03,331
Oo.
39
00:02:04,415 --> 00:02:06,251
Babalewalain ko 'yon
40
00:02:07,418 --> 00:02:11,965
Gusto ko lang... maging tapat,
sabihin na ang lahat sa inyo.
41
00:02:13,049 --> 00:02:17,554
Makatwiran na gawin ko ang lahat para...
tapusin na ito.
42
00:02:19,514 --> 00:02:20,723
Okey, magaling.
43
00:02:22,851 --> 00:02:26,396
Pwede bang itanong
kung bakit naisip mong gawin 'yon?
44
00:02:26,896 --> 00:02:28,231
Ang patayin sila?
45
00:02:29,065 --> 00:02:30,567
At bakit mo sila itinago?
46
00:02:38,324 --> 00:02:41,619
1996
47
00:04:45,034 --> 00:04:47,537
Anong nangyari?
Ginawa na rin niya? Nagpakamatay?
48
00:04:47,620 --> 00:04:49,664
-Tumabi ka.
-Dadalhin namin siya sa ospital.
49
00:04:49,747 --> 00:04:52,625
-Kunwari lang 'yan. Nagawa na niya 'yan.
-Kumalma ka.
50
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
Bravo, Joyce! Magaling ka talagang aktres.
51
00:04:54,752 --> 00:04:58,006
-Hindi, na-overdose ang asawa mo.
-Sinong tumawag ng ambulansiya?
52
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
Ang anak mo.
53
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
Pucha.
54
00:05:04,679 --> 00:05:07,181
Uy, Jeff. Tama na tumawag ka
ng ambulansiya.
55
00:05:07,807 --> 00:05:09,142
-Okey.
-Dito.
56
00:05:09,225 --> 00:05:10,101
Akin na siya.
57
00:05:10,184 --> 00:05:11,019
Ako na'ng bahala.
58
00:05:11,102 --> 00:05:15,148
Mr. Dahmer, sigurado kami na totoo
ang tangka niyang pagpapakamay.
59
00:05:15,231 --> 00:05:18,526
HIndi. Naghahanap lang siya ng atensyon.
Lagi niyang ginagawa 'yon.
60
00:05:19,027 --> 00:05:21,571
-Saan ka tatakbo ngayon?
-Wala akong tinatakbuhan.
61
00:05:22,530 --> 00:05:24,866
Lagi kang may panahon
sa lahat bukod sa pamilya mo.
62
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
Hindi totoo 'yan.
63
00:05:25,867 --> 00:05:27,952
Diyos ko, bigo ka bilang ama.
64
00:05:28,036 --> 00:05:31,456
At masamang ama ako, ,bakit?
Dahil kailangan kong magtrabaho?
65
00:05:31,539 --> 00:05:34,959
Oo. Tama 'yon.
HIndi mo siya binbigyan ng panahon.
66
00:05:35,043 --> 00:05:37,211
Puro kalokohan--
Eh, ikaw, Joyce?
67
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
Puro ka droga
at araw-araw kang umiiyak.
68
00:05:39,672 --> 00:05:41,507
Hindot ka. Hindi ka doktor.
69
00:05:41,591 --> 00:05:44,344
Wala kang karapatang sitahin ako
sa mga gamot ko!
70
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
-Ang pildoras mo.
-Hindot ka!
71
00:05:45,803 --> 00:05:46,763
-Hindot!
-Lumayas ka!
72
00:05:46,846 --> 00:05:48,097
-Ah, talaga!
-Umalis ka na!
73
00:05:48,181 --> 00:05:51,184
-Oo. Magiging masaya ang tatlong araw ko.
-Layas!
74
00:05:51,267 --> 00:05:52,477
Hesus!
75
00:05:56,147 --> 00:05:58,441
Dad? Huwag ka na pong umalis.
76
00:05:58,983 --> 00:06:01,486
Jeff, tatlong araw lang akong mawawala.
77
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
Trabaho ito. Sinabi ko na ito sa iyo.
78
00:06:40,817 --> 00:06:42,110
Salamat, Michael.
79
00:06:43,820 --> 00:06:46,072
Salamat, Debbie. Napakabait mo.
80
00:06:53,955 --> 00:06:56,290
Jeff, ano 'yan?
81
00:06:56,791 --> 00:06:58,084
Butete po.
82
00:06:58,167 --> 00:07:00,503
Para ba 'yan sa science class?
83
00:07:01,087 --> 00:07:02,296
Para po sa inyo.
84
00:07:02,380 --> 00:07:05,675
Ah. Okey, salamat, Jeff.
85
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
Napakamaalalahanin mo.
86
00:07:14,350 --> 00:07:15,435
Okey, class.
87
00:07:15,518 --> 00:07:16,811
Ilabas n'yo ang libro n'yo.
88
00:07:16,894 --> 00:07:21,023
Sa pahina 32, magsisimula tayo
sa cursive exercises.
89
00:07:21,649 --> 00:07:24,235
Tandaan n'yo, sa Lunes ipapasa
ang book reports n'yo.
90
00:07:24,318 --> 00:07:28,072
Kung wala kayong typewriter,
ayos lang ang sulat-kamay.
91
00:07:35,788 --> 00:07:37,498
Bakit binigyan ka niya nito?
92
00:07:37,999 --> 00:07:40,835
Ang totoo, hindi ko alam.
93
00:07:40,918 --> 00:07:42,170
Kakaiba siya.
94
00:07:42,253 --> 00:07:44,714
Kevin, dapat maging mabait tayo sa kanya.
95
00:07:45,214 --> 00:07:49,218
Mukhang may problema siya sa bahay.
Baka kailangan niya ng kaibigan.
96
00:07:49,969 --> 00:07:52,388
Ano pong gagawin mo rito?
97
00:07:53,639 --> 00:07:55,057
Gusto mo ba 'yan?
98
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
Ang astig nito.
99
00:07:57,477 --> 00:07:59,395
Palaka sila, 'di ba?
100
00:07:59,479 --> 00:08:00,771
Batang palaka.
101
00:08:00,855 --> 00:08:02,023
Kakaiba 'yong si Jeff.
102
00:08:02,648 --> 00:08:04,025
Hindi sa iyo 'yan.
103
00:08:04,108 --> 00:08:05,359
Ibinigay ko 'yan sa kanya.
104
00:08:05,443 --> 00:08:08,112
Sa akin na 'to ngayon.
Ibinigay niya sa akin.
105
00:08:11,949 --> 00:08:12,909
Hindi.
106
00:08:15,870 --> 00:08:16,996
Hindi!
107
00:08:23,836 --> 00:08:24,837
Sintu-sinto.
108
00:08:46,734 --> 00:08:48,444
Mom, nandito na po ako!
109
00:10:33,758 --> 00:10:35,176
Naaamoy n'yo ba 'yon
110
00:10:37,261 --> 00:10:38,262
Naaamoy ang ano?
111
00:10:38,763 --> 00:10:41,265
Parang may namatay sa ilalim ng bahay.
112
00:10:42,850 --> 00:10:44,018
Patay na hayop o--
113
00:10:44,101 --> 00:10:47,855
Bukas ko na aasikasuhin.
Wala naman akong masyadong gagawin.
114
00:10:47,938 --> 00:10:51,400
Akala ko, makakapagpahinga ako
pero, sige, gagawin ko 'yon.
115
00:10:55,696 --> 00:10:57,114
Ang hirap.
116
00:11:05,039 --> 00:11:06,332
Heto na siya.
117
00:11:08,167 --> 00:11:09,502
Tingnan mo 'yan.
118
00:11:10,378 --> 00:11:11,629
Ano po 'yan?
119
00:11:11,712 --> 00:11:12,755
Daga?
120
00:11:12,838 --> 00:11:14,215
Malaki 'yan para sa daga.
121
00:11:14,298 --> 00:11:15,800
Opossum 'yan.
122
00:11:15,883 --> 00:11:19,637
Parang daga ang katawan nila
pero marsupial ang isang ito.
123
00:11:19,720 --> 00:11:21,847
Ang tanging marsupial sa North America.
124
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
Huwag, Jeff.
125
00:11:26,227 --> 00:11:28,062
Ayos lang na maging mausisa ka.
126
00:11:28,145 --> 00:11:30,064
Basta maghuhugas ka ng kamay mo.
127
00:11:30,856 --> 00:11:32,566
Paano siya namatay?
128
00:11:32,650 --> 00:11:34,902
HIndi ko alam. Tingnan natin.
129
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
Maaring basta na lang siya namatay
130
00:11:39,657 --> 00:11:42,368
dahil mukhang wala namang kumain sa kanya.
131
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Sandali. Tingnan mo 'yan.
132
00:11:45,955 --> 00:11:48,666
May butas ang bungo niya. Dito.
133
00:11:50,084 --> 00:11:53,754
Siguradong may kumagat dito.
Coyote o anuman. Nadurog ito.
134
00:11:54,255 --> 00:11:58,259
Oo, baka nakatakas siya
at tumakbo dito sa ilalim.
135
00:11:58,342 --> 00:12:00,177
Hindi siya masundan ng coyote.
136
00:12:00,261 --> 00:12:02,012
Ng durog ang ulo niya?
137
00:12:02,096 --> 00:12:03,973
Kahit na may butas na ito?
138
00:12:04,473 --> 00:12:06,726
Kahanga-hanga ang kakayahan ng utak.
139
00:12:06,809 --> 00:12:08,728
Kaya nito ang matinding pinsala.
140
00:12:09,687 --> 00:12:12,398
May ginawang eksperimento
ang propesor ko noon,
141
00:12:12,481 --> 00:12:16,110
kumuha siya ng palaka
at pinugutan niya ito ng ulo.
142
00:12:16,193 --> 00:12:19,280
Tanggalin mo ang utak.
Magtira ka ng maliit na parte sa tangkay,
143
00:12:19,363 --> 00:12:21,657
para hihinga pa rin sila,
titibok pa rin ang puso.
144
00:12:21,741 --> 00:12:23,284
pero hindi na makakapag-isip.
145
00:12:23,367 --> 00:12:24,368
Hindi na makakaramdam.
146
00:12:25,286 --> 00:12:27,121
May ipinakita pa ang propesor sa amin,
147
00:12:27,204 --> 00:12:30,207
kumuha ka ng bulak, isasaw mo sa asido
148
00:12:30,708 --> 00:12:34,462
at pagkatapos, idampi mo sa naiwang utak,
hulaan mo ang nangyari?
149
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
Ano?
150
00:12:35,796 --> 00:12:39,216
Sinubukang tabigin ng kamay
ng palaka ang bulak.
151
00:12:39,300 --> 00:12:41,427
Hindi na niya dapat magagawa 'yon.
152
00:12:41,510 --> 00:12:44,013
Wala na ang parte ng utak na alam
kung ano gagawin.
153
00:12:44,096 --> 00:12:46,766
Interesante talaga ang utak.
154
00:12:53,689 --> 00:12:55,191
Para silang fiddlesticks.
155
00:12:56,776 --> 00:12:58,569
Halika, maghugas ka ng kamay.
156
00:13:12,249 --> 00:13:16,212
Hindi ako papayag.
Nakakatakot 'yon. Marumi pa.
157
00:13:16,295 --> 00:13:18,798
Sa wakas, nagpapakita na siya
ng interes sa isang bagay,
158
00:13:18,881 --> 00:13:21,425
May sarili na siyang mundo
mula noong maoperahan siya.
159
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
Pwes, hindi ko kasalanan 'yon.
160
00:13:23,010 --> 00:13:24,637
Uminom ka na lang ulit ng gamot.
161
00:13:24,720 --> 00:13:28,265
Lumayas ka sa pamamahay na 'to.
Umalis ka na!
162
00:13:28,891 --> 00:13:30,226
Kutsilyo?
163
00:13:30,309 --> 00:13:32,812
Papatayin mo ako?
Ayoko ng tiisin ang bangungot na 'to.
164
00:13:32,895 --> 00:13:34,230
Hindot ka!
165
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Ah, lintik.
166
00:13:37,233 --> 00:13:40,736
Alam mo ang magpapakalma sa iyo, Joyce?
Lobotomy lang.
167
00:14:09,390 --> 00:14:10,474
May isa d'on!
168
00:14:10,558 --> 00:14:11,433
Saan?
169
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
Doon po.
170
00:14:12,977 --> 00:14:14,478
Tama ka.
171
00:14:31,036 --> 00:14:32,496
Sariwa pa ang isang ito.
172
00:14:33,664 --> 00:14:34,915
Ang galing mo, Jeff.
173
00:14:41,547 --> 00:14:44,842
Sana hindi tumagas ito kahit saan.
174
00:14:45,551 --> 00:14:47,386
Uy, grabe!
175
00:14:48,095 --> 00:14:50,639
Alam mo, 20 talampakan
ang maliit na bituka natin.
176
00:14:51,515 --> 00:14:55,019
Omnivore ang isang ito, gaya natin.
Sukatin natin ang bituka niya.
177
00:14:56,312 --> 00:14:58,522
Hindi muna natin puputulin.
Bakit hindi mo...
178
00:14:58,606 --> 00:15:00,941
Bakit hindi mo hilahin palabas
at itabi muna?
179
00:15:05,863 --> 00:15:06,989
Magaling, Jeff.
180
00:15:14,163 --> 00:15:15,122
O, heto.
181
00:15:16,248 --> 00:15:17,374
Ang puso.
182
00:15:22,046 --> 00:15:23,213
Ang galing, 'no?
183
00:15:24,173 --> 00:15:27,593
Dad. Aalis ka ba?
184
00:15:28,135 --> 00:15:30,387
HIndi. Malapit na tayong maghapunan.
185
00:15:30,471 --> 00:15:36,310
Hindi, ang ibig kong sabihin...
magdidiborsyo po ba kayo ni Mom?
186
00:16:11,512 --> 00:16:15,557
Hoy, Dahmer.
Dalawampung minuto ng tapos ang shift mo.
187
00:16:15,641 --> 00:16:18,310
Ayos lang. Gusto ko'ng ginagawa ko.
188
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
LIQUOR
DELICATESSEN
189
00:16:27,319 --> 00:16:31,782
MIAMI
1981
190
00:16:45,421 --> 00:16:47,047
Baka nami-miss mo ang army.
191
00:16:49,842 --> 00:16:52,136
Ilang taon ding may istraktura
ang bawat kilos mo.
192
00:16:54,930 --> 00:16:56,890
Oo. Siguro.
193
00:17:00,102 --> 00:17:03,814
May nobya ka ba?
Nakikihalubilo ka ba sa mga babae?
194
00:17:05,232 --> 00:17:07,985
Wala. HIndi masyado.
195
00:17:10,320 --> 00:17:11,780
Lasing ka ba?
196
00:17:13,615 --> 00:17:16,118
Para kang lasing
tuwing tatawagan kita ng Linggo.
197
00:17:17,661 --> 00:17:18,954
Umiinom ka ba ngayon?
198
00:17:19,496 --> 00:17:22,666
HIndi. Basta, kasi,
katapusan naman po ng linggo.
199
00:17:22,750 --> 00:17:25,002
Wala akong ibang magawa.
200
00:17:25,085 --> 00:17:26,462
Mag-isa lang ako.
201
00:17:26,545 --> 00:17:30,174
Sinong nagsabi na kapag na-discharge
na siya, "Pupunta ako ng Miami"?
202
00:17:31,425 --> 00:17:35,304
Ikaw ang nagsabing kailangan kong
makihalubilo sa iba't-ibang tao.
203
00:17:36,013 --> 00:17:37,473
Hindi ko gusto 'yon.
204
00:17:38,057 --> 00:17:39,391
Wala rin akong pera.
205
00:17:57,034 --> 00:17:58,952
Dad, pwede ba akong umuwi d'yan?
206
00:18:10,005 --> 00:18:11,006
Dad?
207
00:18:13,884 --> 00:18:16,178
Pwede ba akong umuwi?
208
00:18:50,379 --> 00:18:52,714
Ngayon, aasahan ko ang mabuting asal.
209
00:18:52,798 --> 00:18:54,007
'Yon ang usapan.
210
00:18:56,093 --> 00:18:57,052
Alam ko po.
211
00:18:58,512 --> 00:19:01,640
Irerespeto mo ang lola mo.
Bahay niya, patakaran niya.
212
00:19:02,349 --> 00:19:05,352
Huwag kang maglalasing.
At maghahanap ka ng trabaho.
213
00:19:06,228 --> 00:19:07,437
'Yon ang usapan.
214
00:19:08,230 --> 00:19:09,231
Gagawin ko 'yan.
215
00:19:11,066 --> 00:19:12,276
Hayun, may roadkill.
216
00:19:34,923 --> 00:19:38,427
Dahan-dahan, huwag kang agresibo.
Dapat maingat ka sa mga ganitong tipo.
217
00:19:39,678 --> 00:19:41,138
Si Mr. Roper 'yan.
218
00:19:41,221 --> 00:19:42,764
Nakakatuwa siya.
219
00:19:44,141 --> 00:19:45,517
Anong tipo?
220
00:19:45,601 --> 00:19:46,602
Alam mo na.
221
00:19:50,772 --> 00:19:53,066
Masaya ako na makasama ka rito, Jeff,
222
00:19:53,567 --> 00:19:56,695
pero hindi kailangan
na lagi tayong sabay maghapunan.
223
00:19:59,781 --> 00:20:00,824
Ayos lang po.
224
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Alam ko, iho.
225
00:20:03,911 --> 00:20:08,248
Pero dapat lumalabas ka,
makipagkaibigan ka.
226
00:20:08,332 --> 00:20:09,708
Makipag-date ka
227
00:20:09,791 --> 00:20:14,087
May mabait na dalaga sa simbahan namin,
mukhang wala pa siyang nobyo.
228
00:20:14,713 --> 00:20:16,924
Ano nga ba ang pangalan niya?
229
00:20:17,007 --> 00:20:20,093
Ah, Barb yata.
230
00:20:21,053 --> 00:20:22,804
Barb Novak.
231
00:20:23,597 --> 00:20:26,308
Kapag sumama kang magsimba,
ipakikilala kita.
232
00:20:26,808 --> 00:20:29,436
Isa siyang magandang Kristiyanong babae.
233
00:20:29,978 --> 00:20:32,898
Ang alam ko, nagtuturo siya ng preschool.
234
00:20:35,859 --> 00:20:37,611
Okey, sige po.
235
00:21:00,300 --> 00:21:01,218
Jeff?
236
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
Jeff!
237
00:21:07,015 --> 00:21:08,433
Ano 'yang suot mo?
238
00:21:10,394 --> 00:21:11,311
Ito?
239
00:21:12,187 --> 00:21:13,021
T-shirt lang.
240
00:21:13,939 --> 00:21:15,107
Bawal ang T-shirt.
241
00:21:15,607 --> 00:21:18,402
Kahit nandito ka sa likod,
magsusuot ka ng polo.
242
00:21:19,569 --> 00:21:21,488
Okey. Pasensiya na, Wally.
243
00:21:46,096 --> 00:21:47,514
Maayos ba ang lahat?
244
00:21:50,058 --> 00:21:52,477
Ito ay 13.
245
00:21:56,148 --> 00:21:57,274
Salamat.
246
00:22:08,535 --> 00:22:09,411
Sir?
247
00:22:12,039 --> 00:22:13,332
Magandang gabi.
248
00:23:00,545 --> 00:23:02,214
-Ingat ka, Len.
-Ikaw rin.
249
00:23:04,049 --> 00:23:06,468
'Yong pound cake recipe ni Phyllis,
kukunin ko.
250
00:23:06,551 --> 00:23:07,386
Sasabihin ko.
251
00:25:58,598 --> 00:26:00,225
Hindi ko alam kung kaya ko.
252
00:26:03,228 --> 00:26:04,646
Gusto mo bang gawin ko?
253
00:26:25,125 --> 00:26:26,001
Jeff.
254
00:26:28,378 --> 00:26:29,671
Salamat po, Lola.
255
00:26:29,754 --> 00:26:31,798
Iwan n'yo na lang sa pintuan ko.
256
00:26:31,881 --> 00:26:34,342
Gusto ko na ako ang nag-aayos ng kama ko.
257
00:26:41,099 --> 00:26:42,267
Salamat po, Lola.
258
00:27:49,042 --> 00:27:53,880
1991
259
00:28:39,217 --> 00:28:40,385
Huhulaan ko.
260
00:28:41,052 --> 00:28:42,804
Hindi umubra ang pekeng ID.
261
00:28:47,308 --> 00:28:48,810
Ilang taon ka na?
262
00:28:48,893 --> 00:28:50,019
Anong pakialam mo?
263
00:28:50,895 --> 00:28:53,481
Nagtatanong lang ako. Ilang taon ka na?
264
00:28:54,983 --> 00:28:56,025
Dalawampu't-isa.
265
00:28:57,444 --> 00:28:58,528
Sabi mo eh.
266
00:28:59,946 --> 00:29:02,407
May gusto kang ipabili?
Anong gusto mo?
267
00:29:04,617 --> 00:29:07,787
Hindi ko alam. Boone's Farm?
268
00:29:09,038 --> 00:29:10,498
Boone's Farm.
269
00:29:12,167 --> 00:29:13,251
Madaling malasing.
270
00:29:25,388 --> 00:29:27,182
Hoy! Saan ka pupunta?
271
00:29:27,265 --> 00:29:28,433
Ano? Sasama ka?
272
00:29:29,017 --> 00:29:29,851
Saan?
273
00:29:30,810 --> 00:29:34,606
Sa bahay ko.
Magpa-party tayo. Wild party.
274
00:29:37,108 --> 00:29:38,193
Uy.
275
00:29:39,235 --> 00:29:40,737
Magbabayad ako ng malaki.
276
00:29:46,367 --> 00:29:47,994
Halika na.
277
00:29:54,125 --> 00:29:55,293
Hayan.
278
00:29:58,087 --> 00:30:01,132
Mahilig ka sa sports?
279
00:30:01,216 --> 00:30:04,010
NAWAWALA NAKITA MO BA AKO?
NAWAWALA SIMULA NOONG IKA-18 NG PEB
280
00:30:04,093 --> 00:30:07,138
PANGALAN: CURTIS DURRELL STRAUGHTER
PARA SA IMPORMASYON TUMAWAG SA
281
00:30:07,222 --> 00:30:09,265
Heto. Inumin mo.
282
00:30:22,153 --> 00:30:24,072
Alam kong hindi ka 21.
283
00:30:25,824 --> 00:30:27,075
Ilang taon ka na?
284
00:30:31,579 --> 00:30:34,082
Huwag kang matakot.
Wala akong pagsasabihan
285
00:30:37,544 --> 00:30:38,586
Labing-apat lang.
286
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
Ayos lang.
287
00:30:57,146 --> 00:30:58,606
Wala akong pagsasabihan.
288
00:31:00,942 --> 00:31:02,902
N'ong nag-aaral pa ako,
289
00:31:03,403 --> 00:31:05,947
umiinom ako ng beer
sa kalagitnaan ng klase.
290
00:31:06,489 --> 00:31:08,366
-Talaga?
-Oo.
291
00:31:09,576 --> 00:31:10,869
Wala akong pakialam.
292
00:31:11,995 --> 00:31:12,912
At...
293
00:31:14,080 --> 00:31:17,041
hindi pa naman ako napapasok sa gulo.
294
00:31:27,760 --> 00:31:28,761
Ano?
295
00:31:29,971 --> 00:31:31,848
Hindi mo ako kilala, 'no?
296
00:31:35,310 --> 00:31:36,269
Hindi kasi--
297
00:31:36,352 --> 00:31:38,855
Kilala mo ang kapatid ko. Si Somsack.
298
00:31:41,107 --> 00:31:42,609
Hindi ko siya kilala.
299
00:31:42,692 --> 00:31:44,485
Naaresto ka dahil sa kanya.
300
00:31:45,403 --> 00:31:48,406
Kinunan mo siya ng litrato.
301
00:31:50,074 --> 00:31:51,618
At may iba ka pang ginawa.
302
00:32:03,087 --> 00:32:05,131
Kung masama pala akong tao...
303
00:32:07,842 --> 00:32:09,260
anong ginagawa mo rito?
304
00:32:11,471 --> 00:32:13,389
Kailangan ng pamilya ko ng pera
305
00:32:13,473 --> 00:32:15,683
At sabi mo, bibigyan mo ako ng $100.
306
00:32:19,938 --> 00:32:23,024
"At may iba pang ginawa."
Anong pinagsasasabi niya?
307
00:32:23,983 --> 00:32:25,568
Kalokohan 'yon.
308
00:32:29,989 --> 00:32:31,407
Ang mga pulis at lahat.
309
00:32:31,491 --> 00:32:32,784
Parang, mga titser.
310
00:32:32,867 --> 00:32:33,826
Basta...
311
00:32:34,410 --> 00:32:35,244
Parang
312
00:32:36,204 --> 00:32:39,374
lahat sila hinusgahan na ako
mula ng... habangbuhay.
313
00:32:40,500 --> 00:32:45,129
Basta... nagdesisyon na sila
na masama kang tao at wala ka ng magagawa.
314
00:32:47,632 --> 00:32:49,467
Nakatatak na 'yon sa isip nila.
315
00:32:52,470 --> 00:32:56,766
Alam mo, bibigyan ko rin sana
ng $100 ang kapatid mo.
316
00:32:56,849 --> 00:32:59,102
kaso tumakbo siya
at nagsinungaling sa mga pulis.
317
00:33:03,982 --> 00:33:05,650
'Di hindi ko siya binayaran.
318
00:33:06,317 --> 00:33:07,527
Hindi ko kailangan 'yon.
319
00:33:09,445 --> 00:33:10,613
Alam mo, 'tol,
320
00:33:10,697 --> 00:33:13,074
ibinili kita ng Boone's Farm.
321
00:33:14,701 --> 00:33:16,494
At bibigyan din kita ng pera.
322
00:33:18,830 --> 00:33:21,582
Gusto ko lang kumuha ng mga litrato.
323
00:33:28,381 --> 00:33:29,257
Okey.
324
00:33:30,717 --> 00:33:32,093
Akin na 'yong pera.
325
00:33:32,885 --> 00:33:35,138
Hindi, kukunan muna kita ng litrato.
326
00:33:36,180 --> 00:33:38,599
Hindi, ibigay mo na ngayon.
327
00:33:56,159 --> 00:34:01,539
Sige, 23 ito.
328
00:34:06,586 --> 00:34:08,004
Ibibigay ko na sa iyo,
329
00:34:08,087 --> 00:34:10,298
'yong kulang, pagkatapos na natin.
330
00:34:10,381 --> 00:34:13,259
Baka tumakas ka rin kasi
gaya ng kapatid mo.
331
00:34:13,342 --> 00:34:16,054
Ayokong pagbintangan
na naman ako ng mga pulis.
332
00:34:18,473 --> 00:34:19,307
Okey.
333
00:34:22,477 --> 00:34:23,936
Sige na, uminom ka na.
334
00:34:25,396 --> 00:34:27,690
Pinabili mo 'yan
pero hindi mo iniinom.
335
00:34:30,318 --> 00:34:31,611
HIndi mo gusto?
336
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
Hindi. Tickle Pink ang gusto ko.
Iba ang nakuha mo.
337
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
Anong sinasabi mo?
Pareho lang 'yan.
338
00:34:41,537 --> 00:34:42,705
Sandali.
339
00:34:46,167 --> 00:34:48,086
Oo nga, Strawberry Hill ito.
340
00:34:49,545 --> 00:34:51,172
Sana sinabi mo na kanina.
341
00:34:53,758 --> 00:34:55,301
Sige, ganito na lang...
342
00:34:55,384 --> 00:34:59,013
Iinom ako ng beer
at 'yan muna ang inumin mo.
343
00:35:01,182 --> 00:35:03,267
-Sige.
-Simulan na natin.
344
00:35:09,357 --> 00:35:11,359
Hindi. Ubusin mo.
345
00:35:11,442 --> 00:35:12,401
Isa pa.
346
00:35:53,192 --> 00:35:54,152
Mabuti naman.
347
00:35:55,444 --> 00:35:57,738
Umaasa ako na hindi ka mamamatay.
348
00:36:01,409 --> 00:36:03,661
May susubukan tayo na talagang masaya.
349
00:36:05,454 --> 00:36:08,082
Uy, teka! Oops, huwag.
350
00:36:08,583 --> 00:36:11,586
Ayos lang. Humiga ka at magpahinga, ha?
351
00:36:12,503 --> 00:36:14,338
Huwag mo siyang alalahanin.
352
00:36:17,091 --> 00:36:18,092
'Yan.
353
00:36:21,304 --> 00:36:22,555
Dito ka...
354
00:36:33,858 --> 00:36:35,484
Manood ka lang ng pelikula.
355
00:36:41,365 --> 00:36:42,742
Napanood mo na ba 'to?
356
00:36:44,285 --> 00:36:45,870
Return of the Jedi.
357
00:36:46,996 --> 00:36:49,540
'Yong Empero, ang astig ng dating niya.
358
00:36:51,125 --> 00:36:53,002
Nakita mo ba ang contacts ko?
359
00:36:55,504 --> 00:36:57,465
Kapareho ng sa Emperor.
360
00:37:03,721 --> 00:37:06,474
Nakuha ko sa costume shop sa Kenosha.
361
00:37:12,605 --> 00:37:13,522
Pwede kong...
362
00:37:15,191 --> 00:37:17,109
tanggalin kung masyadong nakakatakot.
363
00:37:24,158 --> 00:37:25,076
Okey.
364
00:37:25,993 --> 00:37:27,370
Tatanggalin ko na.
365
00:37:30,122 --> 00:37:31,666
Dito ka lang.
366
00:37:59,735 --> 00:38:02,280
Pagod na ako na laging iniiwan ng lahat.
367
00:38:04,198 --> 00:38:06,450
Gagawin kitang zombie ko.
368
00:38:07,827 --> 00:38:10,871
Okey? Hindi masakit 'yon.
369
00:38:10,955 --> 00:38:13,416
Walang nerve endings ang utak.
370
00:38:13,499 --> 00:38:17,378
Konting mainit na tubig lang ito
na may asido.
371
00:38:17,878 --> 00:38:19,046
Okey?
372
00:38:19,130 --> 00:38:21,424
Parang lobotomy lang ito.
373
00:38:22,174 --> 00:38:26,053
Gagawin ko ito para magustuhan mo rito.
374
00:38:26,679 --> 00:38:28,097
Titira ka na sa akin.
375
00:38:29,223 --> 00:38:30,516
Maglalaro ng soccer.
376
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
Ano ito?
377
00:39:30,910 --> 00:39:33,954
Hoy, bata. Anong ginagawa mo?
Wala kang suot na damit.
378
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
Diyos ko. Tawagin mo ang nanay mo
379
00:39:36,040 --> 00:39:37,583
Bilisan mo. Dali!
380
00:39:44,673 --> 00:39:45,758
Anong pangalan mo?
381
00:39:46,509 --> 00:39:48,094
Anong pangalan mo, iho?
382
00:39:48,594 --> 00:39:49,929
Anong pangalan mo?
383
00:39:51,680 --> 00:39:53,974
Sa wakas! Ang tagal n'yong dumating.
384
00:39:54,058 --> 00:39:56,602
Okey, ma'am.
Hindi n'yo kailangang magalit.
385
00:39:57,103 --> 00:39:59,438
Irespeto n'yo kami.
Sabihin n'yo ang nangyayari.
386
00:39:59,522 --> 00:40:02,525
Okey, ang batang ito,
sa tingin namin ang nangyari--
387
00:40:02,608 --> 00:40:07,279
Hindi talaga namin alam ang nangyari,
pero may hindi tama rito.
388
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
-Anong nangyayari?
-Kilala mo ang batang 'to?
389
00:40:16,038 --> 00:40:18,582
Opo, sir. Nobyo ko siya.
390
00:40:18,666 --> 00:40:19,917
Nobyo?
391
00:40:20,709 --> 00:40:23,879
Lumabas siya galing sa apartment niya.
Kung anu-ano ang sinasabi.
392
00:40:23,963 --> 00:40:26,132
Nakahubad siya
at hindi alam ang nangyayari.
393
00:40:31,011 --> 00:40:32,388
Anong pangalan mo, sir?
394
00:40:34,432 --> 00:40:35,474
Jeff Dahmer.
395
00:40:36,809 --> 00:40:38,185
Iho, kilala mo ba siya?
396
00:40:38,269 --> 00:40:39,437
Duguan siya.
397
00:40:39,520 --> 00:40:40,771
Lasing siya. Nahulog siya.
398
00:40:40,855 --> 00:40:43,858
-Umaagos ang dugo sa ulo niya.
-Tama na. Kami na ang bahala.
399
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
Okey, pero sugatan ang batang ito.
400
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
-Wala ba kayong gagawin?
-Sinabi ko na sa inyo na nahulog siya.
401
00:40:50,364 --> 00:40:53,659
Okey? Madalas siyang...
malasing na gaya nito.
402
00:40:54,326 --> 00:40:55,327
Bigla siyang...
403
00:40:56,912 --> 00:40:58,622
Inatake niya ako.
404
00:40:59,248 --> 00:41:03,419
Sinabi niyang bumili pa ako ng alak
kaya nagpunta ako sa tindahan.
405
00:41:05,713 --> 00:41:07,214
Iho, ilang taon ka na?
406
00:41:08,424 --> 00:41:09,383
Hoy.
407
00:41:10,301 --> 00:41:11,760
-Naririnig mo ba?
-Lasing siya.
408
00:41:11,844 --> 00:41:13,637
Hindi ka niya masasagot.
409
00:41:13,721 --> 00:41:15,014
Labing-siyam na siya.
410
00:41:15,931 --> 00:41:17,266
Nobyo ko siya.
411
00:41:18,601 --> 00:41:20,352
Pwede bang ipasok ko na siya?
412
00:41:20,853 --> 00:41:23,981
Nilalamig siya.
At saka... nakakahiya talaga ito.
413
00:41:26,108 --> 00:41:28,068
May ID ba siya sa loob ng bahay?
414
00:41:30,404 --> 00:41:32,114
Wala, naiwala niya.
415
00:41:33,157 --> 00:41:34,158
Maniniwala kayo?
416
00:41:34,241 --> 00:41:37,286
Ma'am, huwag kang sumigaw, okey?
417
00:41:40,164 --> 00:41:42,875
Hindi ko na alam
kung anong sasabihin sa inyo.
418
00:41:42,958 --> 00:41:45,252
Nakatira siya sa akin.
419
00:41:46,879 --> 00:41:49,381
Pwede kayong pumasok. Patutunayan ko.
420
00:41:50,216 --> 00:41:52,343
May mga litrato at gamit siya r'on.
421
00:41:55,804 --> 00:41:57,848
Sige. Saan ang apartment mo?
422
00:41:57,932 --> 00:42:02,269
Teka. Basta n'yo na lang ibabalik
sa kanya ang bata sa loob?
423
00:42:02,353 --> 00:42:05,523
Ma'am. Nakatira raw sila rito.
Ipapasok namin siya.
424
00:42:05,606 --> 00:42:08,484
Hindi n'yo ba aalamin
kung sino ang batang ito?
425
00:42:08,567 --> 00:42:10,319
Ma'am, nobyo nga daw niya.
426
00:42:10,819 --> 00:42:13,906
-Kami na ang bahala rito.
-Pasensiya na kayo sa nangyari.
427
00:42:27,545 --> 00:42:29,630
Anong ginagawa ng tulad mo
sa ganitong lugar?
428
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Bakit po?
429
00:42:33,050 --> 00:42:35,052
Drug City ang tawag dito, 'tol.
430
00:42:35,970 --> 00:42:38,013
Crack houses ang lahat ng narito.
431
00:42:39,056 --> 00:42:41,433
Alam n'yo na, mura kasi rito.
432
00:42:41,517 --> 00:42:43,352
Oo, saksakan ng mura.
433
00:42:43,435 --> 00:42:46,605
Dahil kung mga adik din kayo,
sabihin n'yo na ngayon.
434
00:42:46,689 --> 00:42:50,859
-Pwede namin kayong tulungan.
-Hindi po, hindi kami gumagamit ng droga.
435
00:42:51,777 --> 00:42:53,362
Okey, 'yang kasama mo?
436
00:42:53,445 --> 00:42:56,073
Hindi, lasing lang siya. Dito na.
437
00:42:56,156 --> 00:42:58,450
Iho, masyado kang maraming nainom, ha?
438
00:42:59,285 --> 00:43:02,454
'Yan ang lagi kong sinasabi sa kanya
pero ayaw niyang makinig.
439
00:43:02,955 --> 00:43:04,290
Nakainom ka rin ba?
440
00:43:05,291 --> 00:43:06,834
Hindi, matino po ako.
441
00:43:06,917 --> 00:43:08,252
Uy, teka.
442
00:43:09,253 --> 00:43:12,006
May bagay ba d'yan sa loob na... kakaiba?
443
00:43:15,259 --> 00:43:18,679
Ano? Parang gamit pambakla?
444
00:43:20,639 --> 00:43:22,016
Ayaw lang namin na...
445
00:43:22,099 --> 00:43:25,144
-Wala.
-Ayaw naming mahawa ng anumang sakit.
446
00:43:25,227 --> 00:43:26,604
Wala kaming sakit. Pangako.
447
00:43:31,400 --> 00:43:32,693
Okey.
448
00:43:32,776 --> 00:43:35,237
Dito ka na muna sa sofa, baby.
449
00:43:37,114 --> 00:43:38,073
Okey.
450
00:43:39,950 --> 00:43:41,660
Pwede kayong pumasok.
451
00:43:42,411 --> 00:43:47,875
Lilinisin ko lang siya
at susuotan ng damit.
452
00:43:47,958 --> 00:43:49,376
Anong amoy 'yon?
453
00:43:51,128 --> 00:43:53,672
Nasira kasi ang fridge ko.
454
00:43:54,381 --> 00:43:56,675
Kaya maraming karne ang nabulok.
455
00:43:57,551 --> 00:43:59,803
-Pero darating bukas 'yong mag-aayos.
-Mabuti.
456
00:43:59,887 --> 00:44:02,890
Kung gan'on, dito siya sa nakatira?
457
00:44:03,641 --> 00:44:04,725
Opo.
458
00:44:04,808 --> 00:44:07,728
Dito nga. Heto ang mga litrato.
459
00:44:11,482 --> 00:44:12,775
Tingnan n'yo.
460
00:44:13,400 --> 00:44:15,778
Gaya ng sinabi ko, magnobyo kami.
461
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
Oo.
462
00:44:18,322 --> 00:44:19,948
Pero minsan, alam n'yo na,
463
00:44:20,658 --> 00:44:24,161
kung paano 'yon, nagkakainitan kami.
464
00:44:24,662 --> 00:44:25,954
Wala kaming alam sa gan'yan.
465
00:44:26,455 --> 00:44:28,207
Nagkakainitan, dahil? Asyano siya?
466
00:44:28,290 --> 00:44:29,416
Opo.
467
00:44:30,876 --> 00:44:31,877
O, sige.
468
00:44:32,836 --> 00:44:34,463
Pwedeng silipin ang buong lugar?
469
00:44:43,138 --> 00:44:45,224
Oo, sige lang.
470
00:44:57,945 --> 00:45:00,698
Ayos na. Kailangan na naming ah...
471
00:45:02,991 --> 00:45:04,660
Umalis na tayo, tara.
472
00:45:04,743 --> 00:45:07,037
Okey. Kayo, ha...
473
00:45:07,788 --> 00:45:11,542
Hindi ko alam kung ano ang ginagawa n'yo.
Basta ingatan mo siya.
474
00:45:11,625 --> 00:45:12,835
Opo, sir.
475
00:45:13,711 --> 00:45:16,797
Salamat, officers. Pasensiya na ulit.
476
00:45:16,880 --> 00:45:20,092
Sige. Kailangan naming maligo ngayon,
alam mo ang ibig kong sabihin?
477
00:45:20,175 --> 00:45:22,970
Opo, alam ko. Pasensiya na po kayo.
478
00:45:24,138 --> 00:45:25,556
Magandang gabi po.
479
00:45:55,461 --> 00:45:56,378
526, affirmative.
480
00:45:56,462 --> 00:46:01,383
Iniimbestigahan pa namin ang 10-31
sa 5700 block ng W. Wanda.
481
00:46:07,097 --> 00:46:09,349
Kung may units sa paligid
ng Locust at Palmer,
482
00:46:09,433 --> 00:46:11,685
meron tayong B at E, 10-17, code three.
483
00:46:11,769 --> 00:46:15,522
Naisoli na ang lasing na Asyanong lalaki
sa matino niyang nobyo,
484
00:46:15,606 --> 00:46:17,024
kaya 10-8 na kami.
485
00:46:18,859 --> 00:46:22,863
Sixty-eight, may isa pang 10-15,
sa North 11th at Kilbourn.
486
00:46:23,489 --> 00:46:25,616
Ten-four, pero matatagalan kami.
487
00:46:25,699 --> 00:46:28,577
Magsho-shower muna
itong partner ko sa istasyon.
488
00:46:28,660 --> 00:46:32,080
One-two-five Delta.
Puntahan n'yo ang 449 call.
489
00:47:01,443 --> 00:47:08,408
AKTUWAL NA TAWAG NA NANGYARI NOONG
IKA-27 NG MAYO, 1991: 2:25 A.M.
490
00:47:09,409 --> 00:47:10,494
OFFICER BALCERZAK:
491
00:47:10,577 --> 00:47:12,412
Si Officer Balcerzak ito.
Tumawag kayo?
492
00:47:12,496 --> 00:47:13,455
GLENDA CLEVELAND
493
00:47:13,539 --> 00:47:17,543
May squad car No. 68 na nagpunta rito
kanina,
494
00:47:17,626 --> 00:47:19,878
nasa 15 minuto na ang nakakaraan.
495
00:47:19,962 --> 00:47:20,796
Ako 'yon.
496
00:47:20,879 --> 00:47:21,964
Anong nangyari?
497
00:47:22,506 --> 00:47:24,591
May ginawa ba kayo sa sitwasyon?
498
00:47:24,675 --> 00:47:26,635
Kailangan n'yo ba ng mga pangalan
499
00:47:26,718 --> 00:47:28,804
o anumang impormasyon mula sa amin?
500
00:47:28,887 --> 00:47:30,180
Hindi na kailangan.
501
00:47:30,264 --> 00:47:31,265
Hindi na?
502
00:47:31,348 --> 00:47:35,602
Hindi na, lasing lang 'yong nobyo
ng isa pang nobyo.
503
00:47:35,686 --> 00:47:37,479
Ilang taon na ba 'yong bata?
504
00:47:37,563 --> 00:47:39,690
Hindi na siya bata. Matanda na siya.
505
00:47:39,773 --> 00:47:41,191
Sigurado ka ba?
506
00:47:41,275 --> 00:47:43,819
Dahil 'yong anak ko, alam mo,
507
00:47:43,902 --> 00:47:45,404
nakikita siya sa kalye,
508
00:47:45,487 --> 00:47:47,573
nanghuhuli ng uod at kung anu-ano.
509
00:47:48,615 --> 00:47:49,950
Oo, hindi, siya ay...
510
00:47:50,033 --> 00:47:52,202
Inayos na namin 'yon, ma'am.
511
00:47:52,286 --> 00:47:53,787
O, sige, sigurado ka?
512
00:47:53,871 --> 00:47:55,706
Ma'am, lilinawin ko ulit sa inyo.
513
00:47:55,789 --> 00:47:57,374
Naayos na namin 'yon.
514
00:47:57,457 --> 00:48:00,168
Kasama na niya ang nobyo niya
sa apartment ng nobyo niya.
515
00:48:00,711 --> 00:48:04,172
Pero paano kung menor de edad
pa talaga siya?
516
00:48:04,256 --> 00:48:07,009
Sigurado ka bang
nasa sapat na gulang na siya?
517
00:48:07,092 --> 00:48:10,262
Gaya ng ipinaliwanag ko kanina,
inayos na namin 'yon.
518
00:48:10,345 --> 00:48:11,847
Sigurado ako sa edad niya.
519
00:48:11,930 --> 00:48:15,434
Wala akong magagawa
sa sekswal na kagustuhan nila sa buhay.
520
00:48:16,393 --> 00:48:19,021
Wala naman akong sinasabi tungkol doon,
521
00:48:19,104 --> 00:48:20,522
pero mukha kasi siyang bata.
522
00:48:20,606 --> 00:48:21,940
'Yon lang ang inaalala ko.
523
00:48:22,024 --> 00:48:23,942
Hindi na siya bata, okey?
524
00:48:24,026 --> 00:48:27,154
Problema ng magnobyo 'yon,
525
00:48:27,237 --> 00:48:30,616
may litrato siya
at ang nobyo niya na magkasama sila.
526
00:48:31,283 --> 00:48:32,993
Ah, gan'on ba?
527
00:48:33,410 --> 00:48:34,328
Okey?
528
00:48:34,411 --> 00:48:36,788
Okey, ibig kong sabihin, alam mo kasi...
529
00:48:36,872 --> 00:48:38,582
mukha talaga siyang bata pa,
530
00:48:38,665 --> 00:48:40,167
'yon ang inaalala ko.
531
00:48:40,250 --> 00:48:42,377
Nauunawaan ko. Hindi na siya bata.
532
00:48:43,128 --> 00:48:45,714
Ah, okey. Salamat.
533
00:48:58,560 --> 00:49:02,773
DAHMER
534
00:49:02,856 --> 00:49:09,404
HALIMAW: ANG ISTORYA NI JEFFREY DAHMER
535
00:50:49,755 --> 00:50:52,632
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni April Castro