1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,931 --> 00:00:20,353 Tutkinnan perusteella uskomme, että hän on tehnyt muitakin henkirikoksia. 3 00:00:20,437 --> 00:00:23,523 Löytämiämme todisteita tutkitaan. 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,360 Poliisi on kerännyt useita laatikollisia ruumiinosia - 5 00:00:27,444 --> 00:00:31,031 tutkiessaan psykopaattista massamurhaa. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,241 Epäiltyä kuulustellaan asemalla. 7 00:00:33,324 --> 00:00:38,246 Hänestä tiedetään vain, että häntä on aiemmin syytetty teinipojan raiskauksesta. 8 00:00:38,329 --> 00:00:41,374 Yöllä tehty löytö oli silti järkytys. 9 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 Uhrit täytyy nyt tunnistaa. 10 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Nimi? 11 00:00:45,503 --> 00:00:47,172 Jeffrey Lionel Dahmer. 12 00:00:47,255 --> 00:00:48,214 Syntymäaika? 13 00:00:49,090 --> 00:00:51,176 21. toukokuuta 1960. 14 00:00:51,760 --> 00:00:55,764 Viranomaiset löysivät myös sammion, jossa uskotaan olevan happoa. 15 00:00:55,847 --> 00:01:00,143 Poliisi ei halua paljastaa, kuinka monta uhreja oli yhteensä. 16 00:01:00,226 --> 00:01:02,187 Naapureiden mukaan mies oli outo. 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,356 Kukaan ei silti odottanut useaa ruumista. 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,399 Tyhjennä taskut. 19 00:01:06,483 --> 00:01:07,942 Tässä vaiheessa… 20 00:01:08,026 --> 00:01:08,902 Kello pois. 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,571 …tiedetään vain, että murhia oli useita. 22 00:01:11,654 --> 00:01:13,615 Riisu vaatteesi. 23 00:01:13,698 --> 00:01:15,950 Nyt selvitetään, keitä uhrit olivat. 24 00:01:16,034 --> 00:01:18,369 Vasen käsi. -Kaikki olivat miehiä. 25 00:01:18,453 --> 00:01:22,332 Piirikunnan syyttäjä pyytää silminnäkijöitä ilmoittautumaan. 26 00:01:22,415 --> 00:01:23,416 Pure yhteen. 27 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Herää isoja kysymyksiä. 28 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 Keitä olivat ne uhrit, jotka massamurhaaja paloitteli? 29 00:01:28,588 --> 00:01:32,258 Viranomaiset pohtivat, miten kukaan pystyy näin julmaan tekoon. 30 00:01:32,342 --> 00:01:35,762 Milwaukeessa ihmetellään, miksi poliisi ei tiennyt asiasta, 31 00:01:35,845 --> 00:01:39,557 vaikka kyseessä oli ehdonalaisessa oleva seksuaalirikollinen. 32 00:01:40,141 --> 00:01:41,476 Katso eteenpäin. 33 00:01:53,238 --> 00:01:54,656 Kenelle voimme soittaa? 34 00:01:56,825 --> 00:01:57,951 Isälleni. 35 00:01:59,035 --> 00:02:01,621 Sinulla on oikeus asianajajaan. 36 00:02:02,288 --> 00:02:03,206 Tiedän. 37 00:02:04,249 --> 00:02:06,084 Luovun siitä oikeudesta. 38 00:02:07,418 --> 00:02:11,840 Aion kertoa teille kaiken rehellisesti. 39 00:02:12,966 --> 00:02:17,428 Ainoa järkevä ratkaisu on, että teen kaikkeni tehdäkseni tästä lopun. 40 00:02:19,347 --> 00:02:20,557 Selvä. Hienoa. 41 00:02:22,767 --> 00:02:26,604 Saanko kysyä, miksi arvelet tehneesi tämän kaiken? 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,022 Miksi tapoit heidät? 43 00:02:28,940 --> 00:02:30,441 Miksi säilytit ruumiit? 44 00:02:58,803 --> 00:03:04,809 BATHIN ALA-ASTE 45 00:04:44,909 --> 00:04:47,370 Mitä nyt? Tappoiko hän vihdoin itsensä? 46 00:04:47,453 --> 00:04:49,664 Loitommalle. -Viemme hänet sairaalaan. 47 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 Hän on teeskennellyt ennenkin. -Rauhoittukaa. 48 00:04:52,500 --> 00:04:54,460 Melkoinen roolisuoritus, Joyce! 49 00:04:54,544 --> 00:04:58,006 Vaimonne otti yliannostuksen. -Kuka soitti ambulanssin? 50 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 Poikanne. 51 00:05:00,717 --> 00:05:01,926 Hemmetti soikoon. 52 00:05:04,554 --> 00:05:07,181 Hyvä, kun soitit ambulanssin, Jeff. 53 00:05:07,807 --> 00:05:10,101 Selvä. -Minä voin ottaa hänet. 54 00:05:10,184 --> 00:05:11,019 Ei tarvitse. 55 00:05:11,102 --> 00:05:15,148 Olemme melko varmoja, että hän yritti todella tappaa itsensä. 56 00:05:15,231 --> 00:05:18,401 Vaimoni haluaa vain jatkuvasti huomiota. 57 00:05:19,027 --> 00:05:21,571 Minne sinä nyt karkaat? -Kukaan ei karkaa. 58 00:05:22,322 --> 00:05:25,533 Sinulla ei ole koskaan aikaa perheellesi. -Tuo on vale. 59 00:05:25,616 --> 00:05:27,785 Jessus. Olet surkea isä. 60 00:05:27,869 --> 00:05:31,372 Miksi olen muka huono isä? Siksikö, että käyn töissä? 61 00:05:31,456 --> 00:05:34,917 Niin. Siitä se johtuu. Et vietä aikaa hänen kanssaan. 62 00:05:35,001 --> 00:05:39,547 Tuo on puppua. Entä sinä, Joyce? Vedät huumeita ja vollotat päivät pitkät. 63 00:05:39,630 --> 00:05:44,260 Haista paska. Et ole lääkäri! Sinulla ei ole sanomista lääkitykseeni! 64 00:05:44,344 --> 00:05:46,596 Pillereihisi. -Haista paska. Häivy! 65 00:05:46,679 --> 00:05:48,097 Sen teen. -Häivy! 66 00:05:48,181 --> 00:05:50,892 Näistä tulee elämäni parhaat päivät. -Häivy! 67 00:05:50,975 --> 00:05:52,477 Jessus! 68 00:05:56,022 --> 00:05:58,191 Älä mene, isä. Ole kiltti. 69 00:05:58,858 --> 00:06:03,279 Olen poissa vain kolme päivää, Jeff. Sanoinhan, että minulla on töitä. 70 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Kiitos, Michael. 71 00:06:43,736 --> 00:06:45,988 Kiitos, Debbie. Onpa ystävällistä. 72 00:06:53,788 --> 00:06:56,499 Mikä tuo on, Jeff? 73 00:06:56,582 --> 00:06:58,000 Ne ovat nuijapäitä. 74 00:06:58,084 --> 00:07:00,211 Ovatko ne biologiantuntia varten? 75 00:07:00,920 --> 00:07:02,296 Ne ovat sinulle. 76 00:07:02,380 --> 00:07:07,093 Ai. Jopas jotakin. Kiitos, Jeff. Onpa huomaavaista. 77 00:07:14,225 --> 00:07:16,727 Aloitetaan. Ottakaa kirjat esiin. 78 00:07:16,811 --> 00:07:20,523 Kääntäkää sivulle 32. Aloitamme kaunokirjoitusharjoituksilla. 79 00:07:21,524 --> 00:07:24,235 Tuokaa kirjallisuusesseet maanantaina. 80 00:07:24,318 --> 00:07:28,072 Jos kotonanne ei ole kirjoituskonetta, voitte kirjoittaa käsin. 81 00:07:35,663 --> 00:07:40,835 Miksi hän antoi nuo sinulle? -En itse asiassa tiedä. 82 00:07:40,918 --> 00:07:44,380 Hän on outo. -Hänelle pitää olla mukava, Kevin. 83 00:07:45,173 --> 00:07:49,218 Hänellä on varmaan vaikeaa kotona. Hän voisi kaivata ystävää. 84 00:07:49,886 --> 00:07:52,388 Mitä aiot tehdä noille? 85 00:07:53,514 --> 00:07:54,932 Haluatko ne? 86 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 Onpa mahtavaa. 87 00:07:57,477 --> 00:07:59,395 Eivätkö ne olekin sammakoita? 88 00:07:59,479 --> 00:08:00,771 Sammakonpoikasia. 89 00:08:00,855 --> 00:08:02,023 Se tyyppi on outo. 90 00:08:02,106 --> 00:08:05,276 Ne eivät ole sinun. Annoin ne opettajalle. 91 00:08:05,359 --> 00:08:08,112 Ne ovat nyt minun. Hän antoi ne minulle. 92 00:08:11,824 --> 00:08:12,783 Ei. 93 00:08:15,703 --> 00:08:16,829 Ei! 94 00:08:23,753 --> 00:08:24,754 Hyypiö. 95 00:08:46,526 --> 00:08:48,236 Olen kotona, äiti! 96 00:10:03,686 --> 00:10:07,648 MOOTTORIÖLJY 97 00:10:33,633 --> 00:10:35,051 Haistaako kukaan tuon? 98 00:10:36,927 --> 00:10:37,928 Minkä? 99 00:10:38,638 --> 00:10:41,057 Haisee siltä kuin talon alla olisi raato. 100 00:10:42,725 --> 00:10:43,976 Kuollut eläin tai… 101 00:10:44,060 --> 00:10:47,855 Hoidan asian huomenna. Ihan kuin ei olisi jo tarpeeksi tekemistä. 102 00:10:47,938 --> 00:10:51,192 Ajattelin, että olisi kiva rentoutua, mutta mikä ettei. 103 00:10:55,529 --> 00:10:57,114 Voi pojat. 104 00:11:04,872 --> 00:11:06,165 Siinä se on. 105 00:11:08,042 --> 00:11:09,377 Katsopa tuota. 106 00:11:10,336 --> 00:11:12,672 Mikä se on? Rottako? 107 00:11:12,755 --> 00:11:15,716 Se on liian iso rotaksi. Se on opossumi. 108 00:11:15,800 --> 00:11:19,512 Sen vartalo on samanlainen kuin rotalla, mutta se on pussieläin. 109 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 Ainoa Pohjois-Amerikassa. 110 00:11:23,849 --> 00:11:24,684 Älä, Jeff. 111 00:11:26,227 --> 00:11:29,730 Oikeastaan uteliaisuus on hyvästä. Muista vain pestä kätesi. 112 00:11:30,815 --> 00:11:32,566 Miten se kuoli? 113 00:11:32,650 --> 00:11:34,777 En tiedä. Katsotaan. 114 00:11:37,154 --> 00:11:42,034 Ehkä se vain kuoli pois, koska mikään ei näytä syöneen sitä. 115 00:11:42,868 --> 00:11:44,787 Hetkinen. Katsopa tuota. 116 00:11:45,788 --> 00:11:48,666 Sillä on reikä kallossa. Tuossa noin. 117 00:11:49,959 --> 00:11:53,587 Ehkä kojootti on purrut sen läpi. Katso. Se on murskaantunut. 118 00:11:54,088 --> 00:11:58,509 Se pääsi varmaankin pakoon ja juoksi sitten talon alle. 119 00:11:58,592 --> 00:12:00,177 Kojootti ei pääse tuonne. 120 00:12:00,261 --> 00:12:03,723 Onnistuiko se, vaikka pää oli murskana? Siinähän on reikä. 121 00:12:04,473 --> 00:12:06,726 Aivot pystyvät melkoisiin ihmeisiin. 122 00:12:06,809 --> 00:12:08,644 Ne kestävät paljon kolhuja. 123 00:12:09,645 --> 00:12:15,943 Teimme yhden professorin kanssa kokeen, jossa leikattiin sammakolta pää irti. 124 00:12:16,026 --> 00:12:19,697 Aivoista jätettiin jäljelle vain runko. 125 00:12:19,780 --> 00:12:24,368 Sammakko hengitti ja sen sydän löi. Se vain ei ajatellut eikä tuntenut mitään. 126 00:12:25,244 --> 00:12:30,082 Sitten professori otti vanutupon ja kastoi sen happoon. 127 00:12:30,708 --> 00:12:34,295 Hän koski sillä jäljellä olevia aivoja. Arvaa, mitä tapahtui. 128 00:12:34,378 --> 00:12:35,546 Mitä? 129 00:12:35,629 --> 00:12:38,507 Sammakon kädet yrittivät siirtää vanutupon pois. 130 00:12:39,258 --> 00:12:44,013 Sen ei pitäisi olla mahdollista. Siihen pystyvä aivojen osa oli poissa. 131 00:12:44,096 --> 00:12:46,640 Aivot ovat todella kiehtovat. 132 00:12:53,564 --> 00:12:55,191 Ne ovat kuin puutikkuja. 133 00:12:56,817 --> 00:12:58,569 Mennään pesemään kädet. 134 00:13:12,249 --> 00:13:16,086 En aio hyväksyä sitä! Se on makaaberia ja epähygieenistä. 135 00:13:16,170 --> 00:13:18,714 Hän on vihdoinkin kiinnostunut jostakin. 136 00:13:18,798 --> 00:13:22,885 Leikkaus teki hänestä poissaolevan. -Ei se minun syytäni ole! 137 00:13:22,968 --> 00:13:24,637 Ota ihmeessä toinen pilleri. 138 00:13:24,720 --> 00:13:28,182 Häivy täältä! Painu helvettiin! 139 00:13:28,766 --> 00:13:30,226 Otitko veitsen? 140 00:13:30,309 --> 00:13:34,104 Tapatko minut? En ole painajaistesi karhu. -Haista paska! 141 00:13:34,188 --> 00:13:35,981 Helvetti soikoon! 142 00:13:37,107 --> 00:13:40,528 Lobotomia saisi sinut rauhoittumaan. 143 00:14:09,306 --> 00:14:11,308 Tuolla on yksi! -Missä? 144 00:14:11,392 --> 00:14:14,311 Tuolla noin. -Kappas. Olet oikeassa! 145 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 Tämä on tuore. 146 00:14:33,539 --> 00:14:34,790 Hyvää työtä, Jeff. 147 00:14:41,463 --> 00:14:44,550 Toivottavasti tämä ei leviä kaikkialle. 148 00:14:48,095 --> 00:14:50,347 Meillä on kuusi metriä ohutsuolta. 149 00:14:51,390 --> 00:14:55,019 Tämä on kaikkiruokainen kuten mekin. Mitataanpa sen ohutsuoli. 150 00:14:56,145 --> 00:15:00,566 Ei leikata sitä vielä. Vedä se ulos ja laita se sivuun. 151 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Hyvää työtä, Jeff. 152 00:15:14,038 --> 00:15:14,997 Siinä se on. 153 00:15:16,248 --> 00:15:17,374 Sydän. 154 00:15:22,046 --> 00:15:23,213 Eikö olekin hieno? 155 00:15:24,048 --> 00:15:27,426 Aiotko lähteä, isä? 156 00:15:28,052 --> 00:15:29,678 En. Syömme pian illallista. 157 00:15:30,346 --> 00:15:36,018 En minä sitä. Eroatteko sinä ja äiti? 158 00:16:11,387 --> 00:16:15,391 Vuorosi loppui 20 minuuttia sitten, Dahmer. 159 00:16:15,474 --> 00:16:18,102 Ei se mitään. Pidän työstäni. 160 00:16:45,295 --> 00:16:47,047 Taidat kaivata armeijaa. 161 00:16:49,717 --> 00:16:52,011 Elit vuosia kurinalaista elämää. 162 00:16:54,805 --> 00:16:56,765 Niin kai sitten. 163 00:16:59,935 --> 00:17:03,647 Onko sinulla tyttöystävää? Oletko tavannut ketään? 164 00:17:05,024 --> 00:17:07,776 Ei. En oikeastaan. 165 00:17:10,320 --> 00:17:11,780 Oletko humalassa? 166 00:17:13,532 --> 00:17:15,826 Sammallat joka sunnuntai, kun soitan. 167 00:17:17,453 --> 00:17:19,246 Juotko sinä nytkin? 168 00:17:19,329 --> 00:17:22,666 En. Nythän on kuitenkin viikonloppu. 169 00:17:22,750 --> 00:17:26,295 Minulla ei ole muuta tekemistä. Olen aivan yksin. 170 00:17:26,378 --> 00:17:30,049 Itse halusit lähteä Miamiin, kun sinut potkittiin armeijasta. 171 00:17:31,383 --> 00:17:35,054 Sinä käskit minua lähtemään maailmalle. 172 00:17:35,929 --> 00:17:37,181 En pidä tästä. 173 00:17:37,931 --> 00:17:39,266 Minulla ei ole rahaa. 174 00:17:56,909 --> 00:17:58,660 Voisinko tulla kotiin, isä? 175 00:18:09,671 --> 00:18:10,714 Isä? 176 00:18:13,801 --> 00:18:16,178 Voisinko tulla kotiin? 177 00:18:50,170 --> 00:18:53,715 Odotan sinulta tietynlaista käytöstä. Se on sopimus. 178 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 Tiedän. 179 00:18:58,387 --> 00:19:01,515 Kunnioita mummiasi ja hänen kotinsa sääntöjä. 180 00:19:02,391 --> 00:19:05,102 Älä juopottele. Sinun pitää etsiä töitä. 181 00:19:06,228 --> 00:19:07,437 Se on sopimus. 182 00:19:08,230 --> 00:19:09,231 Sen teen. 183 00:19:10,899 --> 00:19:12,317 Katso. Tuolla on raato. 184 00:19:34,631 --> 00:19:38,427 Älä ole noin kovakourainen. Hänenlaisiaan pitää käsitellä varoen. 185 00:19:39,553 --> 00:19:42,639 Herra Roper on melkoinen tyyppi. 186 00:19:44,141 --> 00:19:46,602 Miten niin hänenlaisiaan? -Tiedät kyllä. 187 00:19:50,772 --> 00:19:53,233 On mukavaa, että olet täällä. 188 00:19:53,317 --> 00:19:55,944 Sinun ei tarvitse syödä aina kanssani. 189 00:19:59,615 --> 00:20:00,824 Ei minua haittaa. 190 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Tiedän kyllä, kultaseni. 191 00:20:03,785 --> 00:20:08,123 Sinun pitäisi käydä ihmisten ilmoilla ja etsiä ystäviä. 192 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 Löytää kiva tyttöystävä. 193 00:20:09,791 --> 00:20:13,921 Kirkossani käy todella mukava tyttö, joka ei tietääkseni seurustele. 194 00:20:14,546 --> 00:20:16,924 Mikä hänen nimensä olikaan? 195 00:20:17,007 --> 00:20:19,718 Muistaakseni Barb. 196 00:20:20,886 --> 00:20:22,804 Barb Novak. 197 00:20:23,513 --> 00:20:26,058 Esittelen sinut, jos tulet kirkkoon. 198 00:20:26,683 --> 00:20:29,144 Hän on oikein mukava uskovainen tyttö. 199 00:20:29,853 --> 00:20:32,773 Hän taitaa olla päiväkodin opettaja. 200 00:20:35,734 --> 00:20:37,486 Selvä. Mikäs siinä. 201 00:21:00,133 --> 00:21:01,051 Jeff? 202 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 Jeff! 203 00:21:07,015 --> 00:21:08,308 Mikä tuo paita on? 204 00:21:10,227 --> 00:21:11,144 Tämäkö? 205 00:21:12,187 --> 00:21:13,021 T-paita vain. 206 00:21:13,814 --> 00:21:14,982 Ei t-paitoja. 207 00:21:15,565 --> 00:21:18,402 Kauluspaitaa pidetään takahuoneessakin. 208 00:21:19,444 --> 00:21:21,488 Selvä. Anteeksi, Wally. 209 00:21:45,846 --> 00:21:47,514 Löytyikö kaikki tarvittava? 210 00:21:49,891 --> 00:21:52,311 Se tekee 13 dollaria. 211 00:21:56,148 --> 00:21:57,274 Kiitos. 212 00:22:08,535 --> 00:22:09,411 Tässä. 213 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Mukavaa illanjatkoa. 214 00:23:00,379 --> 00:23:02,214 Illanjatkoja, Len. -Sitä samaa. 215 00:23:04,257 --> 00:23:06,968 Pyydä Phyllisiltä sitä kakkureseptiä. -Toki. 216 00:25:58,640 --> 00:26:00,058 En tiedä, pystynkö. 217 00:26:03,144 --> 00:26:04,563 Haluatko, että teen sen? 218 00:26:25,000 --> 00:26:25,875 Jeff. 219 00:26:28,169 --> 00:26:31,798 Kiitos, mummi. Voit jättää lakanat oven taakse. 220 00:26:31,881 --> 00:26:33,883 Haluan pedata sänkyni itse. 221 00:26:40,932 --> 00:26:42,100 Kiitos, mummi. 222 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 Minäpä arvaan. 223 00:28:40,927 --> 00:28:42,887 Valehenkkarit eivät menneet läpi. 224 00:28:47,142 --> 00:28:49,853 Kuinka vanha olet? -Miksi se sinua kiinnostaa? 225 00:28:50,895 --> 00:28:53,481 Kysynpähän vain. Kuinka vanha olet? 226 00:28:54,941 --> 00:28:56,025 Kaksikymmentäyksi. 227 00:28:57,444 --> 00:28:58,528 Niin varmaan. 228 00:28:59,821 --> 00:29:02,282 Voin ostaa sinulle jotain. Mitä haluat? 229 00:29:04,451 --> 00:29:07,620 Mistä minä tiedän? Vaikka Boone's Farmia. 230 00:29:08,913 --> 00:29:10,373 Boone's Farmia. 231 00:29:12,041 --> 00:29:13,126 Höyhensarjalainen. 232 00:29:25,221 --> 00:29:28,224 Hei! Minne menet? -Tuletko? 233 00:29:28,933 --> 00:29:29,809 Minne? 234 00:29:30,810 --> 00:29:34,314 Minun luokseni. Voimme juhlia kunnolla. 235 00:29:39,110 --> 00:29:40,528 Maksan sinulle reilusti. 236 00:29:46,242 --> 00:29:47,869 Tule nyt. 237 00:29:54,125 --> 00:29:55,293 Sillä lailla. 238 00:29:58,087 --> 00:30:01,132 Pidätkö urheilusta? 239 00:30:01,216 --> 00:30:07,138 KADONNUT HENKILÖ CURTIS DURRELL STRAUGHTER 240 00:30:07,222 --> 00:30:09,265 Ole hyvä. Juo koko lasillinen. 241 00:30:21,986 --> 00:30:23,905 Tiedän, ettet ole 21-vuotias. 242 00:30:25,740 --> 00:30:26,908 Kuinka vanha olet? 243 00:30:31,538 --> 00:30:33,873 Ei se mitään. En kerro kenellekään. 244 00:30:37,460 --> 00:30:38,586 Olen 14. 245 00:30:53,935 --> 00:30:55,144 Ei se mitään. 246 00:30:56,938 --> 00:30:58,606 En kerro kenellekään. 247 00:31:00,733 --> 00:31:05,405 Minulla oli tapana juoda olutta tunnilla, kun istuin vielä koulun penkillä. 248 00:31:06,322 --> 00:31:08,199 Oikeastiko? -Niin. 249 00:31:09,409 --> 00:31:10,743 Minua ei kiinnostanut. 250 00:31:11,828 --> 00:31:16,666 En oikeastaan joutunut edes vaikeuksiin. 251 00:31:27,594 --> 00:31:28,595 Mitä? 252 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 Et taida tietää, kuka olen. 253 00:31:35,143 --> 00:31:36,269 En. Tai siis… 254 00:31:36,352 --> 00:31:39,272 Tunsit veljeni Somsackin. 255 00:31:40,982 --> 00:31:44,235 Tuskinpa vain. -Sinut pidätettiin sen takia. 256 00:31:45,278 --> 00:31:48,031 Sinähän otit hänestä kuvia. 257 00:31:50,033 --> 00:31:51,451 Ja teit muutakin. 258 00:32:02,962 --> 00:32:05,006 Jos kerran olen niin paha, 259 00:32:07,675 --> 00:32:09,260 mitä sitten teet täällä? 260 00:32:11,346 --> 00:32:15,099 Perheeni tarvitsee rahaa. Sanoit antavasi minulle 100 dollaria. 261 00:32:19,938 --> 00:32:23,024 "Ja teit muutakin." Mistä helvettiä hän horisee? 262 00:32:23,816 --> 00:32:25,568 Se on pelkkää paskapuhetta. 263 00:32:29,989 --> 00:32:33,368 Kaikki kytistä opettajiin. Aina sama. 264 00:32:34,327 --> 00:32:39,290 Minusta on aina tuntunut siltä, että kaikki ovat minua vastaan. 265 00:32:40,375 --> 00:32:45,004 Minua on päätetty pitää pahana tyyppinä, enkä voi sille yhtään mitään. 266 00:32:47,548 --> 00:32:49,384 Heillä on jo mielipiteensä. 267 00:32:52,345 --> 00:32:58,977 Olisin antanut veljellesikin 100 dollaria, mutta hän juoksi valehtelemaan kytille. 268 00:33:03,773 --> 00:33:07,151 Ajattelin, että paskat hänestä. En kaipaa sellaista. 269 00:33:09,278 --> 00:33:12,782 Minähän ostin sinulle Boone's Farmia. 270 00:33:14,492 --> 00:33:16,494 Ja annan sinulle vielä rahaakin. 271 00:33:18,663 --> 00:33:21,582 Haluan vain ottaa sinusta kuvia. 272 00:33:28,214 --> 00:33:29,257 Hyvä on. 273 00:33:30,591 --> 00:33:32,093 Anna sitten rahat. 274 00:33:32,760 --> 00:33:34,971 Ei. Ensin otamme kuvat. 275 00:33:35,638 --> 00:33:38,474 Ei. Anna ne minulle heti. 276 00:33:55,992 --> 00:34:01,539 Tässä on 23 dollaria. 277 00:34:06,586 --> 00:34:12,425 Saat loput, kun olemme valmiita. Muuten karkaat kuin veljesi. 278 00:34:13,217 --> 00:34:15,845 Kytät syyttävät minua taas perusteitta. 279 00:34:18,347 --> 00:34:19,265 Hyvä on. 280 00:34:22,351 --> 00:34:23,811 Juo nyt lasi tyhjäksi. 281 00:34:25,396 --> 00:34:27,690 Ostin sen sinulle, etkä edes juo. 282 00:34:30,234 --> 00:34:31,402 Etkö pidä siitä? 283 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 Pidän Tickle Pinkistä. Tämä ei ole sitä. 284 00:34:38,326 --> 00:34:40,578 Mistä oikein puhut? Lasissa on sitä. 285 00:34:41,454 --> 00:34:42,622 Hetkinen. 286 00:34:46,042 --> 00:34:48,086 Tämä tosiaan on Strawberry Hilliä. 287 00:34:49,420 --> 00:34:51,172 Olisit sitten sanonut. 288 00:34:53,549 --> 00:34:55,301 Antaa olla. 289 00:34:55,384 --> 00:34:58,805 Minä juon oluen. Juo sinä se. 290 00:35:01,182 --> 00:35:03,059 Selvä. -Antaa mennä. 291 00:35:09,190 --> 00:35:11,275 Kurkusta alas vain. 292 00:35:11,359 --> 00:35:12,318 Antaa mennä. 293 00:35:53,067 --> 00:35:54,026 Hyvä. 294 00:35:55,278 --> 00:35:57,738 Toivoinkin, ettet kuolisi. 295 00:36:01,534 --> 00:36:03,661 Nyt voimme kokeilla jotain hauskaa. 296 00:36:08,416 --> 00:36:11,419 Ei hätää. Makaa siinä ja ota rennosti. 297 00:36:12,503 --> 00:36:14,297 Älä hänestä huolehdi. 298 00:36:21,304 --> 00:36:22,555 Voit vain… 299 00:36:33,774 --> 00:36:35,401 Katso sinä vain elokuvaa. 300 00:36:41,324 --> 00:36:42,617 Oletko nähnyt tämän? 301 00:36:44,202 --> 00:36:45,786 Jedin paluu. 302 00:36:46,996 --> 00:36:49,332 Palpatine on ihan helvetin mahtava. 303 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 Näitkö piilolinssini? 304 00:36:55,379 --> 00:36:57,340 Ne ovat ihan kuin Palpatinen. 305 00:37:03,596 --> 00:37:06,349 Ostin ne naamiaisasukaupasta Kenoshassa. 306 00:37:12,605 --> 00:37:16,776 Voin ottaa ne pois, jos ne ovat liian pelottavat. 307 00:37:25,868 --> 00:37:27,245 Otan ne pois. 308 00:37:29,956 --> 00:37:31,499 Pysy siinä. 309 00:37:59,735 --> 00:38:02,363 Olen kyllästynyt siihen, että minut jätetään. 310 00:38:04,198 --> 00:38:06,450 Teen sinusta zombini. 311 00:38:07,827 --> 00:38:10,871 Sopiiko? Se ei satu. 312 00:38:10,955 --> 00:38:13,416 Aivoissa ei ole hermopäätteitä. 313 00:38:13,499 --> 00:38:18,337 Tämä on vain kuumaa vettä, johon on sekoitettu happoa. 314 00:38:19,130 --> 00:38:21,424 Tämä on vähän kuin lobotomia. 315 00:38:22,174 --> 00:38:26,053 Se saa aikaan sen, että tulet todella viihtymään täällä. 316 00:38:26,679 --> 00:38:28,097 Voimme asua yhdessä. 317 00:38:29,140 --> 00:38:30,516 Ja pelata jalkapalloa. 318 00:39:29,325 --> 00:39:30,826 Mitä helvettiä? 319 00:39:30,910 --> 00:39:33,954 Minne sinä oikein menet? Sinulla ei ole vaatteita. 320 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 Hyvänen aika. Hae äitisi. 321 00:39:36,040 --> 00:39:37,583 Vauhtia nyt! 322 00:39:44,673 --> 00:39:49,804 Mikä nimesi on? 323 00:39:51,680 --> 00:39:56,060 Vihdoinkin! Kylläpä teillä kesti. -Tuollaisesta asenteesta ei ole apua. 324 00:39:56,936 --> 00:39:59,438 Kerro asiallisesti, mitä on meneillään. 325 00:39:59,522 --> 00:40:02,400 Uskomme, että tämä nuori… 326 00:40:02,483 --> 00:40:07,113 Emme tiedä, mitä on tapahtunut, mutta jokin on pahasti pielessä. 327 00:40:12,118 --> 00:40:14,870 Mitä täällä tapahtuu? -Tunnetko pojan? 328 00:40:15,830 --> 00:40:19,917 Tunnen. Hän on poikaystäväni. -Poikaystäväsi? 329 00:40:20,584 --> 00:40:23,879 Poika tuli hänen asunnostaan ja puhui sekavia. 330 00:40:23,963 --> 00:40:26,132 Hän on alasti ja aivan tiedoton. 331 00:40:30,886 --> 00:40:32,388 Mikä nimesi on? 332 00:40:34,306 --> 00:40:35,474 Jeff Dahmer. 333 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 Tunnetko siis pojan? 334 00:40:38,269 --> 00:40:40,729 Hän vuotaa verta. -Hän kaatui kännissä. 335 00:40:40,813 --> 00:40:43,858 Hänen päästään tulee verta! -Teemme kyllä työmme. 336 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 Hyvä on, mutta hän vuotaa verta. 337 00:40:47,445 --> 00:40:50,281 Aiotteko tehdä jotain? -Sanoin, että hän kaatui. 338 00:40:50,364 --> 00:40:53,492 Hän juo itsensä joskus pahaan känniin. 339 00:40:54,243 --> 00:40:55,244 Hän vain… 340 00:40:56,745 --> 00:40:58,456 Hän hyökkäsi kimppuuni. 341 00:40:59,165 --> 00:41:03,294 Hän käski minun ostaa lisää alkoholia, joten lähdin kauppaan. 342 00:41:05,629 --> 00:41:07,131 Kuinka vanha olet? 343 00:41:10,259 --> 00:41:13,012 Kuuletko? -Hän on aivan liian kännissä. 344 00:41:13,637 --> 00:41:14,763 Hän on 19. 345 00:41:15,931 --> 00:41:17,266 Hän on poikaystäväni. 346 00:41:18,517 --> 00:41:23,689 Voinko viedä hänet sisälle? Hänellä on kylmä, ja tämä on noloa. 347 00:41:26,108 --> 00:41:28,068 Onko hänellä henkkarit sisällä? 348 00:41:30,279 --> 00:41:31,989 Ei. Hän hukkasi ne. 349 00:41:33,157 --> 00:41:37,286 Ette ole tosissanne. -Otetaanpa nyt aivan rauhassa. 350 00:41:40,122 --> 00:41:44,960 En tiedä, mitä sanoisin. Hän asuu minun kanssani. 351 00:41:46,754 --> 00:41:49,381 Voitte tulla sisään. Todistan sen. 352 00:41:50,216 --> 00:41:52,009 Minulla on hänestä kuviakin. 353 00:41:55,596 --> 00:41:57,640 Selvä. Missä asunnossa asut? 354 00:41:57,723 --> 00:42:02,269 Hetkinen nyt vain. Annatteko hänen viedä pojan sisälle? 355 00:42:02,353 --> 00:42:05,523 Hän kuulemma asuu täällä. Viemme hänet sisälle. 356 00:42:05,606 --> 00:42:10,194 Ettekö edes selvitä hänen ikäänsä? -Hän on miehen poikaystävä. 357 00:42:10,277 --> 00:42:13,656 Hoidamme tämän. -Olen tästä todella pahoillani. 358 00:42:27,503 --> 00:42:29,588 Miksi kaltaisesi asuu täällä? 359 00:42:31,048 --> 00:42:32,091 Miten niin? 360 00:42:32,967 --> 00:42:35,052 Tätä kutsutaan huumelähiöksi. 361 00:42:35,970 --> 00:42:38,013 Alue on täynnä huumeluolia. 362 00:42:38,931 --> 00:42:43,352 Täällä on halpaa. -Niin. Ihan helvetin halpaa. 363 00:42:43,435 --> 00:42:46,605 Jos käytätte crackia, kertokaa se nyt. 364 00:42:46,689 --> 00:42:50,859 Voimme hankkia teille apua. -Emme tee mitään sellaista. 365 00:42:51,694 --> 00:42:56,073 Entä ystäväsi? -Hän nyt on vain kaatokännissä. 366 00:42:56,156 --> 00:42:58,450 Joit hieman likaa. 367 00:42:59,285 --> 00:43:02,162 Sanon niin aina, mutta hän ei kuuntele. 368 00:43:02,830 --> 00:43:04,290 Oletko itse juonut? 369 00:43:05,124 --> 00:43:06,667 En. Olen selvä. 370 00:43:06,750 --> 00:43:08,252 Hetkinen. 371 00:43:09,253 --> 00:43:11,714 Onko sinulla siellä mitään outoa? 372 00:43:15,092 --> 00:43:18,679 Mitä? Tarkoitatteko homojuttuja? 373 00:43:20,472 --> 00:43:22,016 En halunnut… 374 00:43:22,099 --> 00:43:25,060 Ei. -Emme halua, että täältä tarttuu mitään. 375 00:43:25,144 --> 00:43:26,604 Ei tartu. Lupaan sen. 376 00:43:32,610 --> 00:43:34,903 Makaa siinä sohvalla, kulta. 377 00:43:39,825 --> 00:43:41,535 Voitte nyt tulla sisään. 378 00:43:42,202 --> 00:43:47,791 Pesen ja puen hänet. 379 00:43:47,875 --> 00:43:49,293 Mikä täällä haisee? 380 00:43:51,128 --> 00:43:53,464 Jääkaappini meni rikki. 381 00:43:54,298 --> 00:43:56,592 Sen sisällä ollut liha pilaantui. 382 00:43:57,468 --> 00:43:59,803 Se korjataan huomenna. -Hyvä. 383 00:43:59,887 --> 00:44:02,723 Hänkö siis asuu täällä? 384 00:44:03,599 --> 00:44:07,561 Asuu. Tässä ovat ne valokuvat. 385 00:44:11,357 --> 00:44:12,650 Katsokaa. 386 00:44:13,317 --> 00:44:15,778 Sanoinhan, että hän on poikaystäväni. 387 00:44:18,238 --> 00:44:24,578 Tiedätte varmaan, että joskus meno on intohimoista. 388 00:44:24,662 --> 00:44:26,205 En kyllä tiedä. 389 00:44:26,288 --> 00:44:29,083 Siksikö, että hän on aasialainen? -Niin. 390 00:44:30,709 --> 00:44:31,710 Selvä sitten. 391 00:44:32,753 --> 00:44:34,296 Saanko katsella asuntoa? 392 00:44:42,971 --> 00:44:45,224 Sopiihan se. 393 00:44:57,820 --> 00:45:00,698 Selvä. Me tästä… 394 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Lähdetään nyt. 395 00:45:05,661 --> 00:45:11,375 En tiedä, mitä puuhaatte. Pidä hänestä kuitenkin hyvää huolta. 396 00:45:11,458 --> 00:45:12,668 Sen teen. 397 00:45:13,585 --> 00:45:16,672 Kiitos teille. Pahoittelut vielä kerran. 398 00:45:16,755 --> 00:45:19,967 Lähdemmekin tästä suihkuun. 399 00:45:20,050 --> 00:45:22,845 Aivan. Pahoittelut siitäkin. 400 00:45:24,012 --> 00:45:25,431 Mukavaa illanjatkoa. 401 00:45:55,461 --> 00:46:01,300 526 kuittaa. Tutkimme yhä 10-31-tapausta West Wandan kadunnumerossa 5700. 402 00:46:07,097 --> 00:46:11,643 Onko Locustin ja Palmerin lähellä ketään? Siellä on murto, 10-12, koodi kolme. 403 00:46:11,727 --> 00:46:15,522 Päihtynyt aasialainen mies on palautettu selvälle poikaystävälle. 404 00:46:15,606 --> 00:46:17,024 Olemme käytettävissä. 405 00:46:18,859 --> 00:46:22,863 Yksikkö 68, täällä on toinen 10-15. Sijainti North 11 ja Kilbourn. 406 00:46:23,489 --> 00:46:28,368 Hetki menee, kymmenen-neljä. Työparini pitää puhdistautua asemalla. 407 00:46:28,452 --> 00:46:32,498 Yksi-kaksi-viisi Delta. Tarkistakaa soitto numero 449. 408 00:47:01,443 --> 00:47:08,408 OIKEA PUHELU, JOKA SOITETTIIN 27. TOUKOKUUTA 1991 KLO 2.25 409 00:47:09,451 --> 00:47:12,329 Olen konstaapeli Balcerzak. Vastaan soittoonne. 410 00:47:12,412 --> 00:47:15,833 Täällä kävi poliisiauto numero 68. 411 00:47:15,916 --> 00:47:19,670 Se pysäytettiin paikalle tänään noin 15 minuuttia sitten. 412 00:47:19,753 --> 00:47:20,963 Sen olin minä. 413 00:47:21,046 --> 00:47:24,591 Mitä tapahtui? Tehtiinkö asialle mitään? 414 00:47:24,675 --> 00:47:29,096 Tarvitsetko meiltä nimiä tai tietoja? 415 00:47:29,179 --> 00:47:31,223 En tarvitse. -Etkö muka? 416 00:47:31,306 --> 00:47:35,477 Henkilö oli miehen humaltunut poikaystävä. 417 00:47:35,561 --> 00:47:39,523 Kuinka vanha lapsi oli? -Hän ei ollut lapsi vaan aikuinen. 418 00:47:39,606 --> 00:47:41,024 Oletko aivan varma? 419 00:47:41,108 --> 00:47:45,404 Tyttäreni on nähnyt hänet kulmilla - 420 00:47:45,487 --> 00:47:47,906 keräämässä kastematoja ja sen sellaista. 421 00:47:48,490 --> 00:47:52,077 Ei hätää. Asia on nyt kunnossa. 422 00:47:52,160 --> 00:47:53,704 Oletko aivan varma? 423 00:47:53,787 --> 00:47:59,835 Tein jo selväksi, että asia on kunnossa. Hän on poikaystävänsä asunnossa. 424 00:48:00,586 --> 00:48:04,047 Entä jos hän on lapsi eikä aikuinen? 425 00:48:04,131 --> 00:48:09,636 Oletko varma, että hän on aikuinen? -Sanoin, jo, että asia on kunnossa. 426 00:48:10,178 --> 00:48:15,017 Olen aivan varma. En voi puuttua ihmisten seksuaalisiin mieltymyksiin. 427 00:48:16,268 --> 00:48:20,522 En minä sitä tarkoitakaan. Minusta kyseessä oli kuitenkin lapsi. 428 00:48:20,606 --> 00:48:23,817 Siksi olen huolissani. -Hän ei ole lapsi. 429 00:48:23,901 --> 00:48:30,324 Mies oli hänen poikaystävänsä, jolla oli heistä kuvia ja sen sellaista. 430 00:48:31,116 --> 00:48:32,826 Vai niin. 431 00:48:33,368 --> 00:48:34,411 Onko asia selvä? 432 00:48:34,494 --> 00:48:38,498 Ymmärrän kyllä, mitä tarkoitat, mutta minusta hän oli lapsi. 433 00:48:38,582 --> 00:48:41,960 Siksi olen huolissani. -Ymmärrän. Hän ei ole lapsi. 434 00:48:43,045 --> 00:48:45,714 Hyvä on sitten. Kiitos. 435 00:50:45,917 --> 00:50:49,671 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen