1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
Fem hvide betjente
står anklaget for at banke en kollega
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
i Milwaukee, Wisconsin,
en sort mand på en undercover-opgave.
4
00:00:19,811 --> 00:00:23,231
Betjenten arbejdede undercover,
da hans bil blev stoppet
5
00:00:23,314 --> 00:00:26,443
på denne gade for en trafikforseelse.
6
00:03:12,108 --> 00:03:13,443
Undskyld mig.
7
00:03:14,694 --> 00:03:15,778
Jeff.
8
00:03:23,661 --> 00:03:24,579
Hej.
9
00:03:24,662 --> 00:03:27,415
Jeg må sige,
lugten er værre end nogensinde.
10
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
Er den?
11
00:03:33,338 --> 00:03:38,343
Jeg havde noget kød,
der blev fordærvet i min lille fryser.
12
00:03:38,426 --> 00:03:39,886
Det sagde du i sidste uge,
13
00:03:39,969 --> 00:03:43,848
og jeg så dig gå ud til containeren
og smide noget dårligt kød ud,
14
00:03:43,932 --> 00:03:46,017
så lugten burde være forsvundet nu.
15
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
Jeg glemte, at mine tropiske fisk døde.
16
00:03:56,611 --> 00:04:00,573
De får denne sygdom. Den hedder ich.
17
00:04:00,657 --> 00:04:01,616
Ich?
18
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Ja, det hedder den.
19
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Det er…
20
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
…en slags svamp.
21
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
Det har noget at gøre med
22
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
vandets pH-værdi.
23
00:04:35,566 --> 00:04:39,445
De fik den alle sammen og døde…
24
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
Jeg ordner det i weekenden.
25
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
SAVNET
NAVN: OLIVER LACY
26
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
SAVNET
ERROL LINDSEY
27
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
Må jeg byde på en drink?
28
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
Hvem?
29
00:05:50,266 --> 00:05:51,142
Jer begge to.
30
00:05:51,225 --> 00:05:55,021
Skal vi lade herren købe
en drink til os begge to?
31
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
Det er meget direkte.
32
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
To PBR-øl, tak.
33
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Kan køber PBR til os.
34
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
Han må være en rigtig dario.
35
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
Du har købt en drink til mig før.
Det ved du, ikke?
36
00:06:17,377 --> 00:06:19,545
-Har jeg?
-Ja, din mær.
37
00:06:19,629 --> 00:06:24,175
Der er ikke mange hvide bøsser,
der kommer herind med deres lyse hår.
38
00:06:24,258 --> 00:06:26,177
Hvis du ikke har bemærket det.
39
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
Du købte også en øl til mig.
40
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
Sidste gang jeg var her, i sidste uge.
41
00:06:33,226 --> 00:06:37,230
-Han lagde ikke engang an på os.
-Nej, pige, det gjorde han ikke.
42
00:06:40,650 --> 00:06:44,487
Okay, så endnu en til min anden ven.
43
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
Hvor længe har du drukket?
44
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
Tak for øllen…
45
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.
46
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, jeg heder Aaron.
Det er Don og Tracy.
47
00:07:04,465 --> 00:07:06,717
Lægger du an på en af os, dario?
48
00:07:07,218 --> 00:07:09,011
Eller går du som sidste gang?
49
00:07:12,265 --> 00:07:13,266
Nej.
50
00:07:16,894 --> 00:07:18,813
I aften er jeg en handlingsmand.
51
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
Hvad betyder det,
hvis du er kunstfotograf?
52
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Laver du portrætter og pis?
53
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
Ja.
54
00:08:00,271 --> 00:08:04,734
Det er kunstfotografi. Kunstneriske ting.
55
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Så nøgenbilleder.
56
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
Nogle gange.
57
00:08:11,115 --> 00:08:12,700
Men ikke noget underligt.
58
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
Hvis I vil posere for mig,
får I 50 dollars.
59
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
-Nu?
-Hvem?
60
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Spørger du os alle sammen?
61
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
Ja. I kan alle sammen gøre det.
62
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Bare nogle kunstneriske ting,
intet underligt.
63
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
Jeg ved ikke, skat.
64
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
Jeg smider ikke
mine underhylere for 50 dollars.
65
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
Hvad med dig?
66
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
Du har en flot kæbelinje.
67
00:08:44,398 --> 00:08:46,776
Virkelig god knoglestruktur.
68
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
Jeg så dig på dansegulvet.
Man kunne se det i lyset.
69
00:08:56,035 --> 00:08:56,994
Okay.
70
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Klart.
71
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Du er skør, mær.
72
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Min udlejer satte huslejen op.
73
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
Hvad fanden?
I tilbyder mig ikke 50 dollars.
74
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Okay. Måske kigger vi forbi senere.
75
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
Ja, kig forbi.
76
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
Det er North 22nd Street 548.
77
00:09:21,269 --> 00:09:23,187
Det er et fint lille etplanshus.
78
00:09:39,912 --> 00:09:43,249
-Fortæl mig dit navn igen.
-Tracy.
79
00:09:45,167 --> 00:09:49,213
-Hvor parkerede du?
-Jeg bor nede ad gaden.
80
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
Hvad laver du?
81
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
Det arbejde, jeg kan få.
82
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
Det er problemet.
Jeg har ikke en karriere.
83
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
Det er det ene job og det andet job.
84
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
Du sagde, du havde et hus.
85
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Det var bare noget, jeg sagde.
De skal ikke forstyrre os.
86
00:10:07,481 --> 00:10:08,566
Så er vi her.
87
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
Hjem, kære hjem.
88
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
Hvad er det for en lugt?
89
00:10:49,982 --> 00:10:51,942
Jeg elsker svinekoteletter.
90
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Min familie sendte mig en masse kød.
91
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
Men jeg glemte
at sætte fryseren i stikket.
92
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
Så det blev dårligt.
93
00:11:19,303 --> 00:11:21,389
-Pis. Må jeg åbne et vindue?
-Nej.
94
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
De virker ikke, og…
95
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
Jeg åbner dem helst ikke
på grund af larmen.
96
00:11:32,650 --> 00:11:36,112
Men jeg har aircondition.
97
00:11:36,195 --> 00:11:37,488
SATANS BIBEL
98
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
Jeg kan tænde for den.
99
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
Giv mig et øjeblik.
100
00:11:53,003 --> 00:11:54,505
Kan du lide de billeder?
101
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
Skål.
102
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
Hvad er det, der flyder i den?
103
00:12:07,810 --> 00:12:08,644
Hvad?
104
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
Nej, det er nok bare opvaskemiddel.
105
00:12:19,697 --> 00:12:20,698
Drik den.
106
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
Beklager. Jeg tror, jeg smutter.
107
00:12:45,264 --> 00:12:46,223
Nej.
108
00:12:48,225 --> 00:12:49,143
Gå ikke.
109
00:12:52,229 --> 00:12:54,273
Hvorfor vil alle forlade mig?
110
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Forlade dig?
111
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
Hvad mener du?
Jeg må have noget frisk luft. Her stinker.
112
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Jeg sagde, jeg tænder for airconditionen.
113
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Okay. Hvor er den?
114
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
I soveværelset.
115
00:13:09,622 --> 00:13:10,915
Tænd for den.
116
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Jeg vil vise dig rundt først.
117
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
Se dem lige.
118
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Se den.
119
00:13:30,851 --> 00:13:33,270
Jeg må holde en lille begravelse for ham.
120
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
Se, det er kampfisk.
121
00:13:40,778 --> 00:13:43,572
Man bør ikke sætte
to af dem i samme akvarium.
122
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
Men jeg kan lide at se dem kæmpe.
123
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
-Hvad fanden?
-Hvad?
124
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
Hvad laver du?
125
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Intet, det er til billederne.
126
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
-Stop!
-Hvor skal du hen?
127
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
Prøv ikke at gå.
128
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
-Giv slip! Hjælp!
-Stop.
129
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
Hold op med at råbe! Stop det!
130
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
Stop!
131
00:14:17,189 --> 00:14:19,942
Du får mig til at gøre ting,
jeg ikke vil gøre.
132
00:14:24,488 --> 00:14:27,449
-Pis!
-Gør, hvad jeg siger.
133
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
-Okay.
-Ellers slår jeg dig ihjel.
134
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Slap af.
135
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
Det er kun til billederne.
Det er bare for sjov.
136
00:14:51,974 --> 00:14:55,185
-Du truer med en kniv!
-Slap af, så er det ikke nødvendigt.
137
00:14:56,228 --> 00:15:02,359
Hvorfor bliver du så følelsesladet?
Bare slap af og gå derind.
138
00:15:05,195 --> 00:15:06,697
-Nu.
-Jeg går ikke derind!
139
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Hold op med at råbe!
140
00:15:12,494 --> 00:15:13,746
Jeg har naboer.
141
00:15:26,592 --> 00:15:30,888
Det er der, min aircondition er, okay?
Gå nu bare derind.
142
00:15:32,514 --> 00:15:35,517
-Gør det nu!
-Okay.
143
00:15:35,601 --> 00:15:36,644
Jeg går derind.
144
00:16:00,918 --> 00:16:02,002
Sæt dig ned.
145
00:16:02,628 --> 00:16:03,587
På sengen.
146
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Og slap af.
147
00:16:28,362 --> 00:16:29,571
Hvad gør du?
148
00:16:34,034 --> 00:16:39,123
Det har jeg jo sagt.
Vi skal hænge ud og se en film.
149
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Jeg tager nogle billeder.
150
00:16:45,879 --> 00:16:47,047
Og jeg betaler dig.
151
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
Hvad er det?
152
00:17:04,314 --> 00:17:05,649
Hvad skal vi herinde?
153
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
Okay!
154
00:17:14,324 --> 00:17:15,534
Hold op med det!
155
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Prøv ikke på at gå.
156
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Okay.
157
00:17:19,371 --> 00:17:22,916
Jeg sagde, jeg betaler dig. Okay?
158
00:17:25,169 --> 00:17:26,128
Hold op.
159
00:18:28,857 --> 00:18:29,775
Hey.
160
00:18:33,403 --> 00:18:35,405
Lad os gå ind i det andet værelse.
161
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
-Jeg vil se filmen.
-Det ved jeg.
162
00:18:40,119 --> 00:18:42,079
Vi ser filmen om et øjeblik.
163
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
Jeg har en idé, og jeg tror…
164
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Hvad er det?
165
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
Jeg tror…
166
00:18:53,465 --> 00:18:54,758
Du vil synes om den.
167
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
Er du skæv?
168
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Ja.
169
00:19:38,302 --> 00:19:39,595
Hvad vil du vise mig?
170
00:19:45,642 --> 00:19:47,728
Du vil tage nogle billeder, ikke?
171
00:19:51,732 --> 00:19:53,442
Så læg kniven fra dig.
172
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
Okay?
173
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
Kom nu. Du skræmmer mig.
174
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Ja.
175
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Sådan, ikke?
176
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Hent kameraet.
177
00:20:56,755 --> 00:20:58,090
Det er i soveværelset.
178
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Hent det.
179
00:21:08,725 --> 00:21:09,559
Kom nu.
180
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
Hent det.
181
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
Jeg går ikke.
182
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
Ja.
183
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
Ja.
184
00:21:44,344 --> 00:21:46,305
Du vil tage nogle billeder, ikke?
185
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Gør det.
186
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
-Det er nok.
-Vent.
187
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
Jeg vil se filmen nu.
188
00:22:50,744 --> 00:22:54,164
Lad os se filmen først,
men jeg vil tage nogle nøgenfotos.
189
00:22:54,247 --> 00:22:56,583
Det er derfor, jeg er her, ikke?
190
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Ja, fint.
191
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Kom.
192
00:23:34,955 --> 00:23:36,581
Hør her.
193
00:23:37,541 --> 00:23:39,334
Jeg kan ikke lide gyserfilm.
194
00:23:40,460 --> 00:23:41,503
De gør mig bange.
195
00:23:57,602 --> 00:23:58,979
Hvorfor gør de det?
196
00:24:03,191 --> 00:24:04,151
Døden er…
197
00:24:06,027 --> 00:24:07,487
…bare en del af livet.
198
00:24:30,719 --> 00:24:32,762
-Hvorfor så nervøs?
-Det er jeg ikke.
199
00:24:36,808 --> 00:24:39,269
Er du bange for filmen eller for mig?
200
00:24:42,647 --> 00:24:43,690
Filmen.
201
00:24:45,358 --> 00:24:46,651
Den er uhyggelig.
202
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Er jeg underlig?
203
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
Nej.
204
00:25:06,004 --> 00:25:07,297
Du er ikke underlig.
205
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
Okay.
206
00:25:32,197 --> 00:25:35,742
Så, hvad er det for en film?
207
00:25:37,702 --> 00:25:42,457
Det er Eksorcisten 3.
Jeg ser den hver dag.
208
00:25:45,293 --> 00:25:48,505
Vent. Jeg spoler frem til den bedste del.
209
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Jeg er næsten klar.
210
00:26:00,308 --> 00:26:01,351
Lige her.
211
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Det her.
212
00:26:27,502 --> 00:26:29,421
Må jeg lytte til dit hjerteslag?
213
00:26:31,756 --> 00:26:32,632
Hvorfor?
214
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Dit hjerte banker løs.
215
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
Hvorfor gør du det?
216
00:27:07,751 --> 00:27:09,252
Jeg vil høre dit hjerte,
217
00:27:11,671 --> 00:27:13,298
for jeg vil spise det.
218
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Kom nu!
219
00:28:46,182 --> 00:28:49,352
Hjælp mig! Han prøvede at slå mig ihjel.
220
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
Hjælp mig!
221
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
Hjælp!
222
00:29:08,455 --> 00:29:09,664
Hjælp mig!
223
00:29:11,374 --> 00:29:14,461
Hjælp! Ring til politiet!
224
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
Hjælp mig!
225
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
-Hvad fanden?
-Hjælp.
226
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Hjælp.
227
00:30:12,811 --> 00:30:13,812
Politiet.
228
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
Hjælp mig.
229
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Tænd for blinklyset.
230
00:30:24,364 --> 00:30:26,991
Betjente, det her svin nede ad gaden…
231
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
-Bliv, hvor du er.
-Han prøvede…
232
00:30:31,579 --> 00:30:32,539
Okay.
233
00:30:33,331 --> 00:30:35,208
Hvad sker der, min ven?
234
00:30:35,291 --> 00:30:37,168
Er du skæv? Er du på noget?
235
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Hvorfor har du håndjern på?
236
00:30:39,212 --> 00:30:41,506
Fordi han prøvede at slå mig ihjel.
237
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
Jeg siger dig, at sorte
forsvinder overalt i byen.
238
00:31:29,721 --> 00:31:31,639
-Kan jeg hjælpe jer?
-Er det ham?
239
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
Er dit navn Jeff?
240
00:31:35,059 --> 00:31:38,813
-Har du lagt denne mand i håndjern?
-Ja.
241
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
Det er bare skæg og ballade.
242
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
I ved,
243
00:31:44,485 --> 00:31:49,449
han og jeg er begge homoseksuelle, ikke?
244
00:31:50,617 --> 00:31:52,911
-Han ville lege politi og røvere.
-Nej.
245
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
Lad os klare det her.
246
00:31:57,123 --> 00:32:02,128
Som jeg sagde før,
var det bare narrestreger…
247
00:32:03,379 --> 00:32:07,800
I ved, vi bøsser kan godt lide
at tumle lidt rundt.
248
00:32:07,884 --> 00:32:09,677
Har du nøglen til håndjernene?
249
00:32:10,178 --> 00:32:11,054
Ja.
250
00:32:12,096 --> 00:32:14,599
Den er her et sted. Lad mig…
251
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Den er vist i skuffen.
252
00:32:18,311 --> 00:32:20,313
Jeg finder den. Jeg kommer straks.
253
00:32:20,396 --> 00:32:21,981
Må vi komme ind?
254
00:32:31,699 --> 00:32:32,575
Ja.
255
00:32:34,160 --> 00:32:35,161
Ja, klart.
256
00:32:51,135 --> 00:32:54,138
-Vil du med?
-Fandeme nej. Jeg bliver lige her.
257
00:32:58,643 --> 00:33:00,436
Hvad er det for en lugt, Jeff?
258
00:33:05,108 --> 00:33:06,693
Jeg elsker koteletter,
259
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
og familien sendte mig en masse kød,
der blev dårligt.
260
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
-Er der andre her lige nu?
-Nej.
261
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
Hvor er nøglen?
262
00:33:20,665 --> 00:33:22,625
Jeg tror, den er i soveværelset.
263
00:33:24,252 --> 00:33:27,672
-Jeg finder den. Der er bøsseting derinde.
-Vi kigger selv.
264
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Hvor er den?
265
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
Sagde du i skuffen?
266
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Ja, jeg tror, den…
267
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
I natbordet.
268
00:34:14,635 --> 00:34:16,679
-Her?
-Ja, lad mig…
269
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
-Bliv stående der.
-Undskyld.
270
00:34:27,440 --> 00:34:28,399
Okay.
271
00:34:29,692 --> 00:34:30,651
Lige her.
272
00:34:38,201 --> 00:34:39,118
Hvad er det?
273
00:34:40,411 --> 00:34:41,621
Billeder.
274
00:34:41,704 --> 00:34:43,164
Bare nogle bøsseting.
275
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
Hvad er det?
276
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
For fanden. De er ægte.
277
00:35:04,936 --> 00:35:06,437
Tag ham!
278
00:35:10,441 --> 00:35:12,360
-Har du ham?
-Jeg har ham.
279
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
Du er anholdt for drabsforsøg
280
00:35:16,697 --> 00:35:19,450
på manden derude.
Du har ret til ikke at udtale dig.
281
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
Alt, du siger,
vil blive brugt mod dig i retten.
282
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Se?
283
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
Nu fik de dig.
284
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
Du dræbte mit folk, dit svin.
285
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
-Dit svin!
-Forstår du dine rettigheder?
286
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
For det, jeg gjorde, burde jeg være død.
287
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Jeg håber, du dør, dit svin.
Fuck dig. Jeg håber, du dør.
288
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Alle disse mennesker
har boet her hele tiden
289
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
med lugten og alle de lyde,
der kommer derindefra…
290
00:35:55,236 --> 00:35:58,030
-Betjent, gør plads.
-Frue, gå ind igen.
291
00:35:58,114 --> 00:36:00,241
-Jeg går ikke ind igen!
-Gå indenfor.
292
00:36:00,324 --> 00:36:03,911
-Hør på mig!
-Ingen går derind, før betjentene kommer.
293
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Jeg ringede til jer.
294
00:36:05,705 --> 00:36:10,209
Jeg ringede til jer
og fortalte en million gange,
295
00:36:10,293 --> 00:36:12,753
at der foregik noget, og hvad gjorde I?
296
00:36:12,837 --> 00:36:14,797
I gjorde intet!
297
00:36:14,881 --> 00:36:17,008
Hvad fandt I derinde?
298
00:36:17,717 --> 00:36:19,635
Hvad fandt I derinde?
299
00:36:31,355 --> 00:36:32,356
Hallo.
300
00:36:34,525 --> 00:36:35,484
Ja.
301
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
Ja, det er hans far.
302
00:36:44,327 --> 00:36:47,330
Okay.
303
00:36:48,539 --> 00:36:49,498
Ja.
304
00:36:50,541 --> 00:36:52,043
Ja, jeg kommer straks.
305
00:36:55,213 --> 00:36:56,214
Hvad er der?
306
00:37:00,509 --> 00:37:01,594
Det er Jeff.
307
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
Mr. Dahmer, jeg er kriminalbetjent
Kennedy fra Milwaukee-politiet.
308
00:37:52,019 --> 00:37:56,357
-Det her er betjent Murphy.
-Vi undskylder på forhånd, mr. Dahmer.
309
00:37:56,440 --> 00:37:58,901
Det her bliver nok en svær samtale.
310
00:37:58,985 --> 00:38:01,612
Okay. Men Jeff er i live?
311
00:38:01,696 --> 00:38:02,655
Ja.
312
00:38:02,738 --> 00:38:05,241
Jeffrey blev anholdt sent i aftes.
313
00:38:06,659 --> 00:38:07,910
Anholdt? For hvad?
314
00:38:07,994 --> 00:38:08,995
Drabsforsøg.
315
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
Vi vil stille Dem nogle spørgsmål om ham.
316
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
Drab?
317
00:38:13,791 --> 00:38:14,667
Hvad?
318
00:38:18,587 --> 00:38:20,798
Da I sagde drabsefterforskning,
319
00:38:20,881 --> 00:38:24,802
gik jeg ud fra,
nogen havde forsøgt at dræbe ham.
320
00:38:37,940 --> 00:38:39,191
Han var altid en…
321
00:38:43,863 --> 00:38:45,489
Han var en underlig dreng.
322
00:38:47,491 --> 00:38:50,328
Men han var en stille dreng. En god dreng.
323
00:38:53,998 --> 00:38:57,084
Da hans mor og jeg blev skilt,
var det svært for ham.
324
00:39:00,838 --> 00:39:03,632
Han var lige fyldt 18. Han boede alene.
325
00:39:04,925 --> 00:39:06,552
At være alene…
326
00:39:11,557 --> 00:39:13,267
Det var meget svært for ham.
327
00:39:15,978 --> 00:39:18,439
Undskyld, jeg bliver følelsesladet.
328
00:39:18,522 --> 00:39:19,857
Jeg beklager.
329
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Er der andet, De vil fortælle os?
330
00:39:40,711 --> 00:39:43,172
Da han var ung, han var vist fire,
331
00:39:44,215 --> 00:39:49,053
fik han en brokoperation.
Han blev aldrig den samme efter den.
332
00:39:50,930 --> 00:39:53,182
Og jeg ved ikke,
333
00:39:54,308 --> 00:39:59,647
om bedøvelsen gav ham en hjerneskade.
334
00:40:03,234 --> 00:40:06,112
-Det har plaget mig.
-En brokoperation?
335
00:40:06,904 --> 00:40:10,032
Hvad tror De, det kan have gjort?
336
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
Beskadiget ham?
337
00:40:17,665 --> 00:40:20,376
Kan I fortælle mig lidt om,
hvad han har gjort?
338
00:40:23,295 --> 00:40:27,425
Hvem denne person var,
som han prøvede at dræbe.
339
00:40:30,010 --> 00:40:32,847
Er De klar over,
at Deres søn er homoseksuel?
340
00:40:41,063 --> 00:40:44,775
Angiveligt lokkede han en mand
med hjem og prøvede at dræbe ham.
341
00:40:45,609 --> 00:40:46,861
Manden slap væk,
342
00:40:46,944 --> 00:40:50,990
og da politiet ankom for
at anholde Deres søn,
343
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
der fandt de forskellige
344
00:40:55,119 --> 00:40:58,539
ting i lejligheden, der tyder på,
345
00:40:59,498 --> 00:41:02,001
at Deres søn har begået flere drab.
346
00:41:06,464 --> 00:41:09,300
Hvilke ting? Hvad taler I om?
347
00:41:12,428 --> 00:41:14,221
Jeg vil sige det lige nu,
348
00:41:14,305 --> 00:41:17,141
og det bliver svært at høre, mr. Dahmer.
349
00:41:21,061 --> 00:41:24,356
Der lå et menneskehoved i hans køleskab.
350
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
To plastikposer i fryseren.
351
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
Hver indeholdt et menneskehjerte.
352
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
En anden med et sæt mandlige kønsdele.
353
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
I soveværelset
354
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
var der fem kranier mere.
355
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
Knive, hammere og save,
356
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
polaroidfotos,
der dokumenterede parteringerne.
357
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
I en anden skuffe fandt vi
et komplet menneskeskelet,
358
00:42:04,813 --> 00:42:06,982
hvor knoglerne var blevet bleget.
359
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
En indtørret hovedbund
360
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
og et kar på 215 liter.
361
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
Fyldt med syre.
362
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
I karret lå der tre torsoer
363
00:42:21,372 --> 00:42:24,083
i forskellige stadier af forrådnelse,
364
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
såvel som andre kropsdele,
365
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
som han forsøgte at opløse eller…
366
00:42:34,885 --> 00:42:37,263
…fjerne vævet fra knoglerne.
367
00:42:39,265 --> 00:42:40,266
Vi ved det ikke.
368
00:42:42,810 --> 00:42:46,564
Vi bør også fortælle Dem,
369
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
at baseret på de rester, vi fandt
på nogle af køkkenredskaberne,
370
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
og mærkerne på nogle af kropsdelene,
371
00:42:55,447 --> 00:42:58,492
såvel som ting, Deres søn har fortalt os,
372
00:42:59,034 --> 00:43:00,160
tror vi…
373
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
…han spiste nogle af sine ofre.
374
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Vi ved, det er meget at bearbejde.
375
00:43:12,464 --> 00:43:15,092
Så vi lader Dem
være alene i et par minutter,
376
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
så De kan samle Dem lidt.
377
00:43:18,304 --> 00:43:20,723
Når De er klar,
378
00:43:21,223 --> 00:43:22,766
kan vi fortsætte samtalen.
379
00:44:22,034 --> 00:44:25,788
Nogle naboer har klaget over
en stank i næsten et år,
380
00:44:25,871 --> 00:44:28,666
men aldrig forestillet sig,
hvad der lå bag den.
381
00:44:28,749 --> 00:44:31,543
Politiet blev ført til en lejlighed,
382
00:44:31,627 --> 00:44:36,548
da en mand i håndjern standsede dem
og påstod, han var blevet overfaldet.
383
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
Det, de opdagede ved deres ankomst,
var næsten usigeligt.
384
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
Dele fra op til 15 menneskekroppe.
385
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
Det er tydeligt, flere menneskelevninger
386
00:44:47,226 --> 00:44:49,728
er blevet fundet i lejligheden,
387
00:44:49,812 --> 00:44:51,939
som han havde skjult der.
388
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
En specialgruppe udstyret med iltflasker
389
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
har konfiskeret ting
fra mistænktes lejlighed.
390
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
Blandt dem, siger de,
er fotos og tegninger
391
00:45:01,073 --> 00:45:04,034
af døde, lemlæstede lig og et kar af syre.
392
00:45:04,118 --> 00:45:08,455
Politiet mener, den mistænkte har
brugt syren til at opløse kropsdele.
393
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
Naboerne siger også…
394
00:45:35,399 --> 00:45:37,443
Frue, De skal forlade stedet.
395
00:45:37,526 --> 00:45:42,406
Alle beboerne skal evakueres af hensyn
til efterforskningen og deres sikkerhed.
396
00:45:43,073 --> 00:45:43,949
Hvad?
397
00:45:45,617 --> 00:45:46,702
Vent lidt.
398
00:45:47,536 --> 00:45:49,830
Hvor skal jeg tage hen?
399
00:45:49,913 --> 00:45:51,915
Hele bygningen er et gerningssted.
400
00:45:52,499 --> 00:45:54,960
Her er giftige kemikalier,
der kan være farlige.
401
00:45:56,295 --> 00:45:57,212
Vent.
402
00:45:59,506 --> 00:46:01,175
Hvor mange fandt I?
403
00:48:00,794 --> 00:48:03,797
Tekster af: Charlotte Reeve