1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,515 Fem hvide betjente står anklaget for at banke en kollega 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,728 i Milwaukee, Wisconsin, en sort mand på en undercover-opgave. 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,231 Betjenten arbejdede undercover, da hans bil blev stoppet 5 00:00:23,314 --> 00:00:26,443 på denne gade for en trafikforseelse. 6 00:03:12,108 --> 00:03:13,443 Undskyld mig. 7 00:03:14,694 --> 00:03:15,778 Jeff. 8 00:03:23,661 --> 00:03:24,579 Hej. 9 00:03:24,662 --> 00:03:27,415 Jeg må sige, lugten er værre end nogensinde. 10 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 Er den? 11 00:03:33,338 --> 00:03:38,343 Jeg havde noget kød, der blev fordærvet i min lille fryser. 12 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 Det sagde du i sidste uge, 13 00:03:39,969 --> 00:03:43,848 og jeg så dig gå ud til containeren og smide noget dårligt kød ud, 14 00:03:43,932 --> 00:03:46,017 så lugten burde være forsvundet nu. 15 00:03:51,397 --> 00:03:55,693 Jeg glemte, at mine tropiske fisk døde. 16 00:03:56,611 --> 00:04:00,573 De får denne sygdom. Den hedder ich. 17 00:04:00,657 --> 00:04:01,616 Ich? 18 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 Ja, det hedder den. 19 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 Det er… 20 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 …en slags svamp. 21 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Det har noget at gøre med 22 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 vandets pH-værdi. 23 00:04:35,566 --> 00:04:39,445 De fik den alle sammen og døde… 24 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 Jeg ordner det i weekenden. 25 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 SAVNET NAVN: OLIVER LACY 26 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 SAVNET ERROL LINDSEY 27 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Må jeg byde på en drink? 28 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 Hvem? 29 00:05:50,266 --> 00:05:51,142 Jer begge to. 30 00:05:51,225 --> 00:05:55,021 Skal vi lade herren købe en drink til os begge to? 31 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 Det er meget direkte. 32 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 To PBR-øl, tak. 33 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Kan køber PBR til os. 34 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 Han må være en rigtig dario. 35 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 Du har købt en drink til mig før. Det ved du, ikke? 36 00:06:17,377 --> 00:06:19,545 -Har jeg? -Ja, din mær. 37 00:06:19,629 --> 00:06:24,175 Der er ikke mange hvide bøsser, der kommer herind med deres lyse hår. 38 00:06:24,258 --> 00:06:26,177 Hvis du ikke har bemærket det. 39 00:06:26,260 --> 00:06:28,012 Du købte også en øl til mig. 40 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 Sidste gang jeg var her, i sidste uge. 41 00:06:33,226 --> 00:06:37,230 -Han lagde ikke engang an på os. -Nej, pige, det gjorde han ikke. 42 00:06:40,650 --> 00:06:44,487 Okay, så endnu en til min anden ven. 43 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 Hvor længe har du drukket? 44 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 Tak for øllen… 45 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 Jeff. 46 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 Jeff, jeg heder Aaron. Det er Don og Tracy. 47 00:07:04,465 --> 00:07:06,717 Lægger du an på en af os, dario? 48 00:07:07,218 --> 00:07:09,011 Eller går du som sidste gang? 49 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 Nej. 50 00:07:16,894 --> 00:07:18,813 I aften er jeg en handlingsmand. 51 00:07:53,097 --> 00:07:55,975 Hvad betyder det, hvis du er kunstfotograf? 52 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 Laver du portrætter og pis? 53 00:07:59,270 --> 00:08:00,188 Ja. 54 00:08:00,271 --> 00:08:04,734 Det er kunstfotografi. Kunstneriske ting. 55 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 Så nøgenbilleder. 56 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 Nogle gange. 57 00:08:11,115 --> 00:08:12,700 Men ikke noget underligt. 58 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 Hvis I vil posere for mig, får I 50 dollars. 59 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 -Nu? -Hvem? 60 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Spørger du os alle sammen? 61 00:08:21,000 --> 00:08:24,045 Ja. I kan alle sammen gøre det. 62 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 Bare nogle kunstneriske ting, intet underligt. 63 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 Jeg ved ikke, skat. 64 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 Jeg smider ikke mine underhylere for 50 dollars. 65 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 Hvad med dig? 66 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 Du har en flot kæbelinje. 67 00:08:44,398 --> 00:08:46,776 Virkelig god knoglestruktur. 68 00:08:48,319 --> 00:08:51,989 Jeg så dig på dansegulvet. Man kunne se det i lyset. 69 00:08:56,035 --> 00:08:56,994 Okay. 70 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Klart. 71 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 Du er skør, mær. 72 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Min udlejer satte huslejen op. 73 00:09:03,459 --> 00:09:05,920 Hvad fanden? I tilbyder mig ikke 50 dollars. 74 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 Okay. Måske kigger vi forbi senere. 75 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 Ja, kig forbi. 76 00:09:15,680 --> 00:09:20,393 Det er North 22nd Street 548. 77 00:09:21,269 --> 00:09:23,187 Det er et fint lille etplanshus. 78 00:09:39,912 --> 00:09:43,249 -Fortæl mig dit navn igen. -Tracy. 79 00:09:45,167 --> 00:09:49,213 -Hvor parkerede du? -Jeg bor nede ad gaden. 80 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 Hvad laver du? 81 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 Det arbejde, jeg kan få. 82 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 Det er problemet. Jeg har ikke en karriere. 83 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 Det er det ene job og det andet job. 84 00:10:00,182 --> 00:10:01,767 Du sagde, du havde et hus. 85 00:10:01,851 --> 00:10:05,521 Det var bare noget, jeg sagde. De skal ikke forstyrre os. 86 00:10:07,481 --> 00:10:08,566 Så er vi her. 87 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 Hjem, kære hjem. 88 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 Hvad er det for en lugt? 89 00:10:49,982 --> 00:10:51,942 Jeg elsker svinekoteletter. 90 00:10:52,985 --> 00:10:56,030 Min familie sendte mig en masse kød. 91 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 Men jeg glemte at sætte fryseren i stikket. 92 00:11:02,703 --> 00:11:04,121 Så det blev dårligt. 93 00:11:19,303 --> 00:11:21,389 -Pis. Må jeg åbne et vindue? -Nej. 94 00:11:23,140 --> 00:11:25,434 De virker ikke, og… 95 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 Jeg åbner dem helst ikke på grund af larmen. 96 00:11:32,650 --> 00:11:36,112 Men jeg har aircondition. 97 00:11:36,195 --> 00:11:37,488 SATANS BIBEL 98 00:11:37,571 --> 00:11:39,073 Jeg kan tænde for den. 99 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 Giv mig et øjeblik. 100 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 Kan du lide de billeder? 101 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 Skål. 102 00:12:05,349 --> 00:12:07,143 Hvad er det, der flyder i den? 103 00:12:07,810 --> 00:12:08,644 Hvad? 104 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 Nej, det er nok bare opvaskemiddel. 105 00:12:19,697 --> 00:12:20,698 Drik den. 106 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 Beklager. Jeg tror, jeg smutter. 107 00:12:45,264 --> 00:12:46,223 Nej. 108 00:12:48,225 --> 00:12:49,143 Gå ikke. 109 00:12:52,229 --> 00:12:54,273 Hvorfor vil alle forlade mig? 110 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Forlade dig? 111 00:12:56,817 --> 00:13:00,529 Hvad mener du? Jeg må have noget frisk luft. Her stinker. 112 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Jeg sagde, jeg tænder for airconditionen. 113 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 Okay. Hvor er den? 114 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 I soveværelset. 115 00:13:09,622 --> 00:13:10,915 Tænd for den. 116 00:13:12,750 --> 00:13:14,835 Jeg vil vise dig rundt først. 117 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 Se dem lige. 118 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Se den. 119 00:13:30,851 --> 00:13:33,270 Jeg må holde en lille begravelse for ham. 120 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 Se, det er kampfisk. 121 00:13:40,778 --> 00:13:43,572 Man bør ikke sætte to af dem i samme akvarium. 122 00:13:46,408 --> 00:13:49,578 Men jeg kan lide at se dem kæmpe. 123 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 -Hvad fanden? -Hvad? 124 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 Hvad laver du? 125 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 Intet, det er til billederne. 126 00:14:02,591 --> 00:14:04,009 -Stop! -Hvor skal du hen? 127 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Prøv ikke at gå. 128 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 -Giv slip! Hjælp! -Stop. 129 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 Hold op med at råbe! Stop det! 130 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 Stop! 131 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 Du får mig til at gøre ting, jeg ikke vil gøre. 132 00:14:24,488 --> 00:14:27,449 -Pis! -Gør, hvad jeg siger. 133 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 -Okay. -Ellers slår jeg dig ihjel. 134 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Slap af. 135 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 Det er kun til billederne. Det er bare for sjov. 136 00:14:51,974 --> 00:14:55,185 -Du truer med en kniv! -Slap af, så er det ikke nødvendigt. 137 00:14:56,228 --> 00:15:02,359 Hvorfor bliver du så følelsesladet? Bare slap af og gå derind. 138 00:15:05,195 --> 00:15:06,697 -Nu. -Jeg går ikke derind! 139 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Hold op med at råbe! 140 00:15:12,494 --> 00:15:13,746 Jeg har naboer. 141 00:15:26,592 --> 00:15:30,888 Det er der, min aircondition er, okay? Gå nu bare derind. 142 00:15:32,514 --> 00:15:35,517 -Gør det nu! -Okay. 143 00:15:35,601 --> 00:15:36,644 Jeg går derind. 144 00:16:00,918 --> 00:16:02,002 Sæt dig ned. 145 00:16:02,628 --> 00:16:03,587 På sengen. 146 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 Og slap af. 147 00:16:28,362 --> 00:16:29,571 Hvad gør du? 148 00:16:34,034 --> 00:16:39,123 Det har jeg jo sagt. Vi skal hænge ud og se en film. 149 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 Jeg tager nogle billeder. 150 00:16:45,879 --> 00:16:47,047 Og jeg betaler dig. 151 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 Hvad er det? 152 00:17:04,314 --> 00:17:05,649 Hvad skal vi herinde? 153 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 Okay! 154 00:17:14,324 --> 00:17:15,534 Hold op med det! 155 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Prøv ikke på at gå. 156 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 Okay. 157 00:17:19,371 --> 00:17:22,916 Jeg sagde, jeg betaler dig. Okay? 158 00:17:25,169 --> 00:17:26,128 Hold op. 159 00:18:28,857 --> 00:18:29,775 Hey. 160 00:18:33,403 --> 00:18:35,405 Lad os gå ind i det andet værelse. 161 00:18:36,824 --> 00:18:38,909 -Jeg vil se filmen. -Det ved jeg. 162 00:18:40,119 --> 00:18:42,079 Vi ser filmen om et øjeblik. 163 00:18:43,330 --> 00:18:44,998 Jeg har en idé, og jeg tror… 164 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Hvad er det? 165 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 Jeg tror… 166 00:18:53,465 --> 00:18:54,758 Du vil synes om den. 167 00:19:21,243 --> 00:19:22,369 Er du skæv? 168 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 Ja. 169 00:19:38,302 --> 00:19:39,595 Hvad vil du vise mig? 170 00:19:45,642 --> 00:19:47,728 Du vil tage nogle billeder, ikke? 171 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 Så læg kniven fra dig. 172 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 Okay? 173 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 Kom nu. Du skræmmer mig. 174 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 Ja. 175 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 Sådan, ikke? 176 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 Hent kameraet. 177 00:20:56,755 --> 00:20:58,090 Det er i soveværelset. 178 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 Hent det. 179 00:21:08,725 --> 00:21:09,559 Kom nu. 180 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 Hent det. 181 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 Jeg går ikke. 182 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 Ja. 183 00:21:41,466 --> 00:21:42,301 Ja. 184 00:21:44,344 --> 00:21:46,305 Du vil tage nogle billeder, ikke? 185 00:21:59,359 --> 00:22:00,319 Gør det. 186 00:22:47,908 --> 00:22:49,284 -Det er nok. -Vent. 187 00:22:49,368 --> 00:22:50,660 Jeg vil se filmen nu. 188 00:22:50,744 --> 00:22:54,164 Lad os se filmen først, men jeg vil tage nogle nøgenfotos. 189 00:22:54,247 --> 00:22:56,583 Det er derfor, jeg er her, ikke? 190 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 Ja, fint. 191 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Kom. 192 00:23:34,955 --> 00:23:36,581 Hør her. 193 00:23:37,541 --> 00:23:39,334 Jeg kan ikke lide gyserfilm. 194 00:23:40,460 --> 00:23:41,503 De gør mig bange. 195 00:23:57,602 --> 00:23:58,979 Hvorfor gør de det? 196 00:24:03,191 --> 00:24:04,151 Døden er… 197 00:24:06,027 --> 00:24:07,487 …bare en del af livet. 198 00:24:30,719 --> 00:24:32,762 -Hvorfor så nervøs? -Det er jeg ikke. 199 00:24:36,808 --> 00:24:39,269 Er du bange for filmen eller for mig? 200 00:24:42,647 --> 00:24:43,690 Filmen. 201 00:24:45,358 --> 00:24:46,651 Den er uhyggelig. 202 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 Er jeg underlig? 203 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 Nej. 204 00:25:06,004 --> 00:25:07,297 Du er ikke underlig. 205 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 Okay. 206 00:25:32,197 --> 00:25:35,742 Så, hvad er det for en film? 207 00:25:37,702 --> 00:25:42,457 Det er Eksorcisten 3. Jeg ser den hver dag. 208 00:25:45,293 --> 00:25:48,505 Vent. Jeg spoler frem til den bedste del. 209 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Jeg er næsten klar. 210 00:26:00,308 --> 00:26:01,351 Lige her. 211 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 Det her. 212 00:26:27,502 --> 00:26:29,421 Må jeg lytte til dit hjerteslag? 213 00:26:31,756 --> 00:26:32,632 Hvorfor? 214 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 Dit hjerte banker løs. 215 00:26:55,905 --> 00:26:57,324 Hvorfor gør du det? 216 00:27:07,751 --> 00:27:09,252 Jeg vil høre dit hjerte, 217 00:27:11,671 --> 00:27:13,298 for jeg vil spise det. 218 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Kom nu! 219 00:28:46,182 --> 00:28:49,352 Hjælp mig! Han prøvede at slå mig ihjel. 220 00:28:49,853 --> 00:28:53,398 Hjælp mig! 221 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 Hjælp! 222 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 Hjælp mig! 223 00:29:11,374 --> 00:29:14,461 Hjælp! Ring til politiet! 224 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 Hjælp mig! 225 00:30:06,137 --> 00:30:08,181 -Hvad fanden? -Hjælp. 226 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 Hjælp. 227 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 Politiet. 228 00:30:14,729 --> 00:30:16,564 Hjælp mig. 229 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 Tænd for blinklyset. 230 00:30:24,364 --> 00:30:26,991 Betjente, det her svin nede ad gaden… 231 00:30:27,075 --> 00:30:29,118 -Bliv, hvor du er. -Han prøvede… 232 00:30:31,579 --> 00:30:32,539 Okay. 233 00:30:33,331 --> 00:30:35,208 Hvad sker der, min ven? 234 00:30:35,291 --> 00:30:37,168 Er du skæv? Er du på noget? 235 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Hvorfor har du håndjern på? 236 00:30:39,212 --> 00:30:41,506 Fordi han prøvede at slå mig ihjel. 237 00:30:52,225 --> 00:30:55,728 Jeg siger dig, at sorte forsvinder overalt i byen. 238 00:31:29,721 --> 00:31:31,639 -Kan jeg hjælpe jer? -Er det ham? 239 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 Er dit navn Jeff? 240 00:31:35,059 --> 00:31:38,813 -Har du lagt denne mand i håndjern? -Ja. 241 00:31:39,689 --> 00:31:42,191 Det er bare skæg og ballade. 242 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 I ved, 243 00:31:44,485 --> 00:31:49,449 han og jeg er begge homoseksuelle, ikke? 244 00:31:50,617 --> 00:31:52,911 -Han ville lege politi og røvere. -Nej. 245 00:31:52,994 --> 00:31:54,996 Lad os klare det her. 246 00:31:57,123 --> 00:32:02,128 Som jeg sagde før, var det bare narrestreger… 247 00:32:03,379 --> 00:32:07,800 I ved, vi bøsser kan godt lide at tumle lidt rundt. 248 00:32:07,884 --> 00:32:09,677 Har du nøglen til håndjernene? 249 00:32:10,178 --> 00:32:11,054 Ja. 250 00:32:12,096 --> 00:32:14,599 Den er her et sted. Lad mig… 251 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Den er vist i skuffen. 252 00:32:18,311 --> 00:32:20,313 Jeg finder den. Jeg kommer straks. 253 00:32:20,396 --> 00:32:21,981 Må vi komme ind? 254 00:32:31,699 --> 00:32:32,575 Ja. 255 00:32:34,160 --> 00:32:35,161 Ja, klart. 256 00:32:51,135 --> 00:32:54,138 -Vil du med? -Fandeme nej. Jeg bliver lige her. 257 00:32:58,643 --> 00:33:00,436 Hvad er det for en lugt, Jeff? 258 00:33:05,108 --> 00:33:06,693 Jeg elsker koteletter, 259 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 og familien sendte mig en masse kød, der blev dårligt. 260 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 -Er der andre her lige nu? -Nej. 261 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Hvor er nøglen? 262 00:33:20,665 --> 00:33:22,625 Jeg tror, den er i soveværelset. 263 00:33:24,252 --> 00:33:27,672 -Jeg finder den. Der er bøsseting derinde. -Vi kigger selv. 264 00:34:01,372 --> 00:34:02,540 Hvor er den? 265 00:34:03,374 --> 00:34:04,625 Sagde du i skuffen? 266 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Ja, jeg tror, den… 267 00:34:12,133 --> 00:34:13,801 I natbordet. 268 00:34:14,635 --> 00:34:16,679 -Her? -Ja, lad mig… 269 00:34:16,763 --> 00:34:19,807 -Bliv stående der. -Undskyld. 270 00:34:27,440 --> 00:34:28,399 Okay. 271 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 Lige her. 272 00:34:38,201 --> 00:34:39,118 Hvad er det? 273 00:34:40,411 --> 00:34:41,621 Billeder. 274 00:34:41,704 --> 00:34:43,164 Bare nogle bøsseting. 275 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 Hvad er det? 276 00:35:00,681 --> 00:35:03,392 For fanden. De er ægte. 277 00:35:04,936 --> 00:35:06,437 Tag ham! 278 00:35:10,441 --> 00:35:12,360 -Har du ham? -Jeg har ham. 279 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 Du er anholdt for drabsforsøg 280 00:35:16,697 --> 00:35:19,450 på manden derude. Du har ret til ikke at udtale dig. 281 00:35:19,534 --> 00:35:22,245 Alt, du siger, vil blive brugt mod dig i retten. 282 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 Se? 283 00:35:25,748 --> 00:35:26,999 Nu fik de dig. 284 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 Du dræbte mit folk, dit svin. 285 00:35:32,547 --> 00:35:35,508 -Dit svin! -Forstår du dine rettigheder? 286 00:35:35,591 --> 00:35:38,261 For det, jeg gjorde, burde jeg være død. 287 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 Jeg håber, du dør, dit svin. Fuck dig. Jeg håber, du dør. 288 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 Alle disse mennesker har boet her hele tiden 289 00:35:52,233 --> 00:35:55,153 med lugten og alle de lyde, der kommer derindefra… 290 00:35:55,236 --> 00:35:58,030 -Betjent, gør plads. -Frue, gå ind igen. 291 00:35:58,114 --> 00:36:00,241 -Jeg går ikke ind igen! -Gå indenfor. 292 00:36:00,324 --> 00:36:03,911 -Hør på mig! -Ingen går derind, før betjentene kommer. 293 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 Jeg ringede til jer. 294 00:36:05,705 --> 00:36:10,209 Jeg ringede til jer og fortalte en million gange, 295 00:36:10,293 --> 00:36:12,753 at der foregik noget, og hvad gjorde I? 296 00:36:12,837 --> 00:36:14,797 I gjorde intet! 297 00:36:14,881 --> 00:36:17,008 Hvad fandt I derinde? 298 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 Hvad fandt I derinde? 299 00:36:31,355 --> 00:36:32,356 Hallo. 300 00:36:34,525 --> 00:36:35,484 Ja. 301 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 Ja, det er hans far. 302 00:36:44,327 --> 00:36:47,330 Okay. 303 00:36:48,539 --> 00:36:49,498 Ja. 304 00:36:50,541 --> 00:36:52,043 Ja, jeg kommer straks. 305 00:36:55,213 --> 00:36:56,214 Hvad er der? 306 00:37:00,509 --> 00:37:01,594 Det er Jeff. 307 00:37:48,015 --> 00:37:51,936 Mr. Dahmer, jeg er kriminalbetjent Kennedy fra Milwaukee-politiet. 308 00:37:52,019 --> 00:37:56,357 -Det her er betjent Murphy. -Vi undskylder på forhånd, mr. Dahmer. 309 00:37:56,440 --> 00:37:58,901 Det her bliver nok en svær samtale. 310 00:37:58,985 --> 00:38:01,612 Okay. Men Jeff er i live? 311 00:38:01,696 --> 00:38:02,655 Ja. 312 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 Jeffrey blev anholdt sent i aftes. 313 00:38:06,659 --> 00:38:07,910 Anholdt? For hvad? 314 00:38:07,994 --> 00:38:08,995 Drabsforsøg. 315 00:38:09,078 --> 00:38:11,664 Vi vil stille Dem nogle spørgsmål om ham. 316 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 Drab? 317 00:38:13,791 --> 00:38:14,667 Hvad? 318 00:38:18,587 --> 00:38:20,798 Da I sagde drabsefterforskning, 319 00:38:20,881 --> 00:38:24,802 gik jeg ud fra, nogen havde forsøgt at dræbe ham. 320 00:38:37,940 --> 00:38:39,191 Han var altid en… 321 00:38:43,863 --> 00:38:45,489 Han var en underlig dreng. 322 00:38:47,491 --> 00:38:50,328 Men han var en stille dreng. En god dreng. 323 00:38:53,998 --> 00:38:57,084 Da hans mor og jeg blev skilt, var det svært for ham. 324 00:39:00,838 --> 00:39:03,632 Han var lige fyldt 18. Han boede alene. 325 00:39:04,925 --> 00:39:06,552 At være alene… 326 00:39:11,557 --> 00:39:13,267 Det var meget svært for ham. 327 00:39:15,978 --> 00:39:18,439 Undskyld, jeg bliver følelsesladet. 328 00:39:18,522 --> 00:39:19,857 Jeg beklager. 329 00:39:28,199 --> 00:39:30,659 Er der andet, De vil fortælle os? 330 00:39:40,711 --> 00:39:43,172 Da han var ung, han var vist fire, 331 00:39:44,215 --> 00:39:49,053 fik han en brokoperation. Han blev aldrig den samme efter den. 332 00:39:50,930 --> 00:39:53,182 Og jeg ved ikke, 333 00:39:54,308 --> 00:39:59,647 om bedøvelsen gav ham en hjerneskade. 334 00:40:03,234 --> 00:40:06,112 -Det har plaget mig. -En brokoperation? 335 00:40:06,904 --> 00:40:10,032 Hvad tror De, det kan have gjort? 336 00:40:11,700 --> 00:40:12,743 Beskadiget ham? 337 00:40:17,665 --> 00:40:20,376 Kan I fortælle mig lidt om, hvad han har gjort? 338 00:40:23,295 --> 00:40:27,425 Hvem denne person var, som han prøvede at dræbe. 339 00:40:30,010 --> 00:40:32,847 Er De klar over, at Deres søn er homoseksuel? 340 00:40:41,063 --> 00:40:44,775 Angiveligt lokkede han en mand med hjem og prøvede at dræbe ham. 341 00:40:45,609 --> 00:40:46,861 Manden slap væk, 342 00:40:46,944 --> 00:40:50,990 og da politiet ankom for at anholde Deres søn, 343 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 der fandt de forskellige 344 00:40:55,119 --> 00:40:58,539 ting i lejligheden, der tyder på, 345 00:40:59,498 --> 00:41:02,001 at Deres søn har begået flere drab. 346 00:41:06,464 --> 00:41:09,300 Hvilke ting? Hvad taler I om? 347 00:41:12,428 --> 00:41:14,221 Jeg vil sige det lige nu, 348 00:41:14,305 --> 00:41:17,141 og det bliver svært at høre, mr. Dahmer. 349 00:41:21,061 --> 00:41:24,356 Der lå et menneskehoved i hans køleskab. 350 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 To plastikposer i fryseren. 351 00:41:34,116 --> 00:41:36,202 Hver indeholdt et menneskehjerte. 352 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 En anden med et sæt mandlige kønsdele. 353 00:41:46,295 --> 00:41:47,338 I soveværelset 354 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 var der fem kranier mere. 355 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 Knive, hammere og save, 356 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 polaroidfotos, der dokumenterede parteringerne. 357 00:42:01,185 --> 00:42:04,730 I en anden skuffe fandt vi et komplet menneskeskelet, 358 00:42:04,813 --> 00:42:06,982 hvor knoglerne var blevet bleget. 359 00:42:07,066 --> 00:42:08,984 En indtørret hovedbund 360 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 og et kar på 215 liter. 361 00:42:14,698 --> 00:42:16,033 Fyldt med syre. 362 00:42:17,743 --> 00:42:20,037 I karret lå der tre torsoer 363 00:42:21,372 --> 00:42:24,083 i forskellige stadier af forrådnelse, 364 00:42:24,166 --> 00:42:26,835 såvel som andre kropsdele, 365 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 som han forsøgte at opløse eller… 366 00:42:34,885 --> 00:42:37,263 …fjerne vævet fra knoglerne. 367 00:42:39,265 --> 00:42:40,266 Vi ved det ikke. 368 00:42:42,810 --> 00:42:46,564 Vi bør også fortælle Dem, 369 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 at baseret på de rester, vi fandt på nogle af køkkenredskaberne, 370 00:42:51,360 --> 00:42:55,364 og mærkerne på nogle af kropsdelene, 371 00:42:55,447 --> 00:42:58,492 såvel som ting, Deres søn har fortalt os, 372 00:42:59,034 --> 00:43:00,160 tror vi… 373 00:43:02,246 --> 00:43:04,123 …han spiste nogle af sine ofre. 374 00:43:08,836 --> 00:43:11,755 Vi ved, det er meget at bearbejde. 375 00:43:12,464 --> 00:43:15,092 Så vi lader Dem være alene i et par minutter, 376 00:43:15,175 --> 00:43:17,052 så De kan samle Dem lidt. 377 00:43:18,304 --> 00:43:20,723 Når De er klar, 378 00:43:21,223 --> 00:43:22,766 kan vi fortsætte samtalen. 379 00:44:22,034 --> 00:44:25,788 Nogle naboer har klaget over en stank i næsten et år, 380 00:44:25,871 --> 00:44:28,666 men aldrig forestillet sig, hvad der lå bag den. 381 00:44:28,749 --> 00:44:31,543 Politiet blev ført til en lejlighed, 382 00:44:31,627 --> 00:44:36,548 da en mand i håndjern standsede dem og påstod, han var blevet overfaldet. 383 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 Det, de opdagede ved deres ankomst, var næsten usigeligt. 384 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 Dele fra op til 15 menneskekroppe. 385 00:44:43,555 --> 00:44:47,142 Det er tydeligt, flere menneskelevninger 386 00:44:47,226 --> 00:44:49,728 er blevet fundet i lejligheden, 387 00:44:49,812 --> 00:44:51,939 som han havde skjult der. 388 00:44:52,690 --> 00:44:55,317 En specialgruppe udstyret med iltflasker 389 00:44:55,401 --> 00:44:58,237 har konfiskeret ting fra mistænktes lejlighed. 390 00:44:58,320 --> 00:45:00,989 Blandt dem, siger de, er fotos og tegninger 391 00:45:01,073 --> 00:45:04,034 af døde, lemlæstede lig og et kar af syre. 392 00:45:04,118 --> 00:45:08,455 Politiet mener, den mistænkte har brugt syren til at opløse kropsdele. 393 00:45:08,539 --> 00:45:09,998 Naboerne siger også… 394 00:45:35,399 --> 00:45:37,443 Frue, De skal forlade stedet. 395 00:45:37,526 --> 00:45:42,406 Alle beboerne skal evakueres af hensyn til efterforskningen og deres sikkerhed. 396 00:45:43,073 --> 00:45:43,949 Hvad? 397 00:45:45,617 --> 00:45:46,702 Vent lidt. 398 00:45:47,536 --> 00:45:49,830 Hvor skal jeg tage hen? 399 00:45:49,913 --> 00:45:51,915 Hele bygningen er et gerningssted. 400 00:45:52,499 --> 00:45:54,960 Her er giftige kemikalier, der kan være farlige. 401 00:45:56,295 --> 00:45:57,212 Vent. 402 00:45:59,506 --> 00:46:01,175 Hvor mange fandt I? 403 00:48:00,794 --> 00:48:03,797 Tekster af: Charlotte Reeve