1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,515 ‎ตำรวจผิวขาวห้านาย ‎ถูกกล่าวหาว่าทำร้ายเพื่อนตำรวจ 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,728 ‎ที่มิลวอกี รัฐวิสคอนซิน ‎เขาเป็นชายผิวดำที่ปฏิบัติหน้าที่นอกเครื่องแบบ 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,273 ‎ตำรวจนายนั้นทำงานนอกเครื่องแบบ ‎เมื่อคืนวันจันทร์ตอนที่ถูกโบกให้จอด 5 00:00:23,356 --> 00:00:26,443 ‎บนถนนเส้นนี้ ข้อหาทำผิดกฎจราจร 6 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 ‎ขอโทษนะ 7 00:03:14,694 --> 00:03:15,778 ‎เจฟฟ์ 8 00:03:23,703 --> 00:03:24,621 ‎อ้าว สวัสดีครับ 9 00:03:24,704 --> 00:03:27,498 ‎ขอบอกเลยนะ กลิ่นมันเหม็นกว่าเดิมอีก 10 00:03:29,042 --> 00:03:30,043 ‎เหรอครับ 11 00:03:33,296 --> 00:03:36,382 ‎ก็เนื้อที่เก็บไว้มันเน่าน่ะครับ 12 00:03:37,050 --> 00:03:38,384 ‎เนื้อในตู้แช่แข็ง 13 00:03:38,468 --> 00:03:39,886 ‎ไม่ใช่ละ อาทิตย์ที่แล้วก็พูดแบบนี้ 14 00:03:39,969 --> 00:03:43,806 ‎แล้วฉันเห็นคุณเอาเนื้อเน่า ‎ออกไปทิ้งในถังขยะตั้งเยอะ 15 00:03:43,890 --> 00:03:45,934 ‎เพราะงั้นก็ไม่น่าจะมีกลิ่นแล้วไหม 16 00:03:51,314 --> 00:03:55,693 ‎ลืมไปเลย พอดีปลาเขตร้อนมันตายน่ะ 17 00:03:56,527 --> 00:04:00,573 ‎มันเป็นโรค เรียกว่าโรคจุดขาว 18 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 ‎จุดขาวเนี่ยนะ 19 00:04:03,451 --> 00:04:04,827 ‎ครับ เขาเรียกกันว่างั้น 20 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 ‎มันเป็น… 21 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 ‎เชื้อราชนิดนึง 22 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 ‎มันเกี่ยวกับ 23 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 ‎ค่าความเป็นกรดด่างของน้ำ 24 00:04:35,483 --> 00:04:39,445 ‎ยังไงก็เถอะ มันติดโรคตายหมดแล้ว 25 00:04:41,072 --> 00:04:42,824 ‎เดี๋ยวผมจะล้างตู้เสาร์อาทิตย์นี้ 26 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 ‎(คนหาย มีใครเห็นบ้างไหม ‎ชื่อ: โอลิเวอร์ เลซี่ หากมีข้อมูลให้โทรหาโรส) 27 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 ‎(คนหาย ‎เออร์รอล ลินด์ซีย์) 28 00:05:13,730 --> 00:05:16,983 ‎(คลับ 219) 29 00:05:43,259 --> 00:05:44,719 ‎ขอเลี้ยงเหล้าได้ไหม 30 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 ‎เลี้ยงใคร 31 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 ‎ทั้งคู่เลย 32 00:05:51,225 --> 00:05:54,979 ‎อุ๊ยแหม เรายอมให้สุภาพบุรุษคนนี้ ‎เลี้ยงเหล้าเราทั้งสองคนดีไหมนะ 33 00:05:55,063 --> 00:05:56,814 ‎ออกตัวแรงจังนะ 34 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 ‎พีบีอาร์สองขวดครับ 35 00:06:00,902 --> 00:06:03,071 ‎มันเลี้ยงของถูกว่ะ 36 00:06:03,154 --> 00:06:05,281 ‎หนุ่มๆ คงรุมแย่งกันน่าดู 37 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 ‎นี่เคยซื้อเหล้าให้ฉันแล้วนะ รู้ตัวใช่ไหม 38 00:06:17,251 --> 00:06:19,545 ‎- งั้นเหรอ ‎- ใช่แล้วย่ะ 39 00:06:19,629 --> 00:06:24,092 ‎แถวนี้ไม่ค่อยมีควีนหน้าขาวผมทอง ‎เดินทอดน่องเข้ามาหรอกนะ 40 00:06:24,175 --> 00:06:25,760 ‎บอกไว้ เผื่อไม่ทันสังเกต 41 00:06:26,260 --> 00:06:28,012 ‎เคยเลี้ยงเบียร์ฉันเหมือนกัน 42 00:06:28,596 --> 00:06:31,224 ‎ครั้งก่อนที่ฉันเข้ามาที่นี่ อาทิตย์ที่แล้วเอง 43 00:06:33,142 --> 00:06:35,770 ‎ไม่ชวนไปยิ้มเลยด้วยซ้ำเนอะ 44 00:06:35,853 --> 00:06:37,230 ‎ใช่จ้า ไม่ชวนสักคำ 45 00:06:40,566 --> 00:06:41,776 ‎ถ้างั้น 46 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 ‎ขออีกขวดให้เพื่อนผมคนนี้ด้วย 47 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 ‎คืนนี้ดื่มมานานแค่ไหนแล้วจ๊ะ 48 00:06:48,908 --> 00:06:50,159 ‎สักพักละ 49 00:06:52,370 --> 00:06:55,748 ‎งั้น ขอบใจนะที่เลี้ยงเบียร์… 50 00:06:59,127 --> 00:07:00,086 ‎เจฟฟ์ 51 00:07:00,169 --> 00:07:03,714 ‎เจฟฟ์ ฉันแอรอน นี่ดอนกับเทรซี่ 52 00:07:04,382 --> 00:07:06,509 ‎แล้วนี่จะชวนพวกเราไปยิ้มสักคนไหมจ๊ะ พ่อเสือ 53 00:07:07,093 --> 00:07:09,011 ‎หรือจะเดินหนีไปเหมือนครั้งที่แล้ว 54 00:07:12,306 --> 00:07:13,307 ‎ไม่ 55 00:07:16,894 --> 00:07:18,604 ‎คืนนี้พร้อมลงมือ 56 00:07:53,097 --> 00:07:55,933 ‎หมายความว่าไงที่เป็นช่างภาพวิจิตรศิลป์ 57 00:07:56,434 --> 00:07:58,769 ‎ถ่ายพวกรูปพอร์เทรตไรงี้เหรอ 58 00:07:59,270 --> 00:08:00,188 ‎ใช่ 59 00:08:00,271 --> 00:08:04,734 ‎มันก็แบบ ถ่ายรูปแนวศิลปะ รูปอาร์ตๆ 60 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 ‎งั้นภาพโป๊สินะ 61 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 ‎ก็เป็นบางครั้ง 62 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 ‎แต่ไม่มีท่าวิตถารนะ 63 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 ‎ถ้ามาเป็นแบบให้ จะจ้าง 50 ดอลลาร์นะ 64 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 ‎- ตอนนี้เลยเหรอ ‎- ใคร 65 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 ‎นี่ชวนทุกคนอยู่เหรอ 66 00:08:20,958 --> 00:08:24,045 ‎ใช่ ถ่ายทุกคนเลยก็ได้ 67 00:08:25,880 --> 00:08:28,674 ‎แค่แนวอาร์ตๆ ไม่วิตถาร 68 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 ‎ไม่รู้สินะ สุดหล่อ 69 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 ‎ฉันไม่ถอดกางเกงใน ‎แลกเงิน 50 ดอลลาร์หรอกย่ะ 70 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 ‎แล้วนายล่ะ 71 00:08:41,354 --> 00:08:43,105 ‎สันกรามนายคมมาก 72 00:08:44,273 --> 00:08:46,776 ‎โครงหน้าดีมาก ดูก็รู้ 73 00:08:48,236 --> 00:08:51,989 ‎เห็นตอนเต้นที่ฟลอร์ ‎ไฟมันส่องมากระทบ ฉันดูออก 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,036 ‎ก็ได้ 75 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 ‎เอาสิ 76 00:08:58,996 --> 00:09:00,957 ‎ยัยนี่ บ้าไปแล้ว 77 00:09:01,499 --> 00:09:03,376 ‎ก็เจ้าบ้านฉันขึ้นค่าเช่านี่ยะ 78 00:09:03,459 --> 00:09:05,920 ‎พวกเธอก็ไม่เห็นจะออกปากให้เงิน 50 เหรียญ 79 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 ‎ก็ได้ งั้นเดี๋ยวเราแวะไปหา 80 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 ‎อือ แวะมาเลย 81 00:09:15,638 --> 00:09:20,393 ‎เลขที่ 548 ถนนนอร์ธ 22 82 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 ‎บังกะโลเล็กๆ น่ารัก 83 00:09:39,829 --> 00:09:41,247 ‎ชื่ออะไรนะ 84 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 ‎เทรซี่ 85 00:09:45,084 --> 00:09:46,085 ‎จอดตรงไหน 86 00:09:47,211 --> 00:09:49,130 ‎อ๋อ บ้านอยู่ใกล้ๆ นี่เอง 87 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 ‎ทำงานอะไรเหรอ 88 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 ‎งานอะไรก็ได้ที่หาได้ 89 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 ‎นั่นแหละปัญหา ไม่มีอาชีพเป็นหลักเป็นแหล่ง 90 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 ‎เปลี่ยนงานไปเรื่อยๆ 91 00:10:00,182 --> 00:10:01,642 ‎ไหนบอกว่ามีบ้าน 92 00:10:01,726 --> 00:10:05,521 ‎ไม่มีหรอก แค่พูดแบบนั้นไป ‎เพราะไม่อยากให้พวกเขามากวน 93 00:10:07,523 --> 00:10:08,608 ‎ถึงแล้ว 94 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 ‎บ้านแสนสุข 95 00:10:36,260 --> 00:10:37,261 ‎โห 96 00:10:38,888 --> 00:10:40,681 ‎เหม็นกลิ่นอะไรเนี่ย 97 00:10:50,024 --> 00:10:51,984 ‎ฉันชอบกินพอร์กชอปมากน่ะ 98 00:10:52,943 --> 00:10:56,030 ‎ที่บ้านส่งเนื้อมาให้เยอะมาก 99 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 ‎แต่ดันลืมเสียบปลั๊กตู้แช่แข็ง 100 00:11:02,662 --> 00:11:04,080 ‎เน่าหมดเลย 101 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 ‎สุดๆ ขอเปิดหน้าต่างได้มะ 102 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 ‎ไม่ได้ 103 00:11:23,057 --> 00:11:25,518 ‎มันใช้ไม่ได้ แล้วก็… 104 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 ‎ฉันไม่ชอบเปิดหน้าต่างเพราะเสียงดัง 105 00:11:32,566 --> 00:11:36,362 ‎แต่มีเครื่องปรับอากาศนะ 106 00:11:37,571 --> 00:11:39,073 ‎เปิดให้ก็ได้ 107 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 ‎รอแป๊บนึง 108 00:11:52,920 --> 00:11:54,422 ‎ชอบรูปเหรอ 109 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 ‎ดื่ม 110 00:12:05,266 --> 00:12:07,101 ‎ที่ลอยๆ อยู่นี่มันคืออะไร 111 00:12:07,768 --> 00:12:08,602 ‎อะไร 112 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 ‎อ๋อ ก็แค่น้ำยาล้างจานหรืออะไรมั้ง 113 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 ‎ดื่มสิ 114 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 ‎ขอโทษนะ แต่ฉันไปดีกว่า 115 00:12:45,264 --> 00:12:46,223 ‎ไม่ 116 00:12:48,225 --> 00:12:49,143 ‎อย่าไป 117 00:12:52,229 --> 00:12:54,273 ‎ทำไมทุกคนถึงอยากทิ้งฉันไปอยู่เรื่อยเลย 118 00:12:55,649 --> 00:12:56,734 ‎ทิ้งนายไปงั้นเหรอ 119 00:12:56,817 --> 00:13:00,529 ‎ทิ้งอะไรกัน แค่อยากสูดอากาศบริสุทธิ์ ‎ในนี้เหม็นฉึ่ง 120 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 ‎นี่ ก็บอกแล้วไงว่าจะเปิดแอร์ให้ 121 00:13:04,784 --> 00:13:06,952 ‎โอเค อยู่ตรงไหน 122 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 ‎ในห้องนอน 123 00:13:09,663 --> 00:13:11,290 ‎ได้ งั้นก็ไปเปิดสิ 124 00:13:12,708 --> 00:13:14,835 ‎ฉันอยากพาทัวร์ห้องก่อน 125 00:13:17,296 --> 00:13:18,589 ‎มาดูปลาสิ 126 00:13:27,598 --> 00:13:29,308 ‎ใช่ ดูตัวนั้นสิ 127 00:13:30,810 --> 00:13:32,770 ‎ต้องจัดงานศพให้มันซะแล้ว 128 00:13:36,315 --> 00:13:39,068 ‎คือว่ามันเป็นปลากัด 129 00:13:40,694 --> 00:13:43,489 ‎เขาไม่ให้เอาสองตัวมาเลี้ยงในตู้เดียวกัน 130 00:13:46,367 --> 00:13:49,537 ‎แต่ฉันชอบดูมันกัดกัน 131 00:13:57,169 --> 00:13:58,963 ‎- เชี่ยไรวะ ‎- อะไร 132 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 ‎ทำอะไรของนาย 133 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 ‎เปล่าซะหน่อย พร็อปถ่ายรูปไง 134 00:14:02,591 --> 00:14:04,009 ‎- หยุดนะ ‎- จะไปไหน 135 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 ‎เลิกหนีซะทีสิ 136 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 ‎- ปล่อยนะ ช่วยด้วย! ‎- หยุด 137 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 ‎นี่ อย่าตะโกนสิ หยุดเลย 138 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 ‎หยุดสิ 139 00:14:17,147 --> 00:14:19,441 ‎อย่าบังคับให้ฉันต้องทำสิ่งที่ไม่อยากทำ 140 00:14:24,488 --> 00:14:25,781 ‎เวร 141 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 ‎ทำตามที่ฉันสั่ง 142 00:14:28,617 --> 00:14:30,870 ‎- ก็ได้ ‎- ไม่งั้นแกตายแน่ 143 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 ‎ใจเย็นๆ 144 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 ‎ได้ไหม แค่สำหรับถ่ายรูป ล้อเล่นเฉยๆ 145 00:14:51,974 --> 00:14:55,060 ‎- นายเอามีดจี้หน้าฉันอยู่เนี่ย! ‎- ถ้าสงบสติอารมณ์ ฉันจะเลิกจี้ 146 00:14:56,186 --> 00:14:57,771 ‎ทำไมต้องตีโพยตีพายด้วย 147 00:14:59,440 --> 00:15:02,359 ‎สงบสติอารมณ์ แล้วเข้าไปในนั้นซะ 148 00:15:05,154 --> 00:15:06,614 ‎- ไปสิ ‎- เรื่องอะไรจะเข้าไป! 149 00:15:06,697 --> 00:15:08,490 ‎อย่าตะโกน! 150 00:15:12,494 --> 00:15:13,829 ‎ฉันมีเพื่อนบ้าน 151 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 ‎แล้วแอร์ก็อยู่ในห้องนั้นด้วยนะ 152 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 ‎แค่ต้อง… เข้าไปในนั้น 153 00:15:32,514 --> 00:15:35,643 ‎- ขอร้องล่ะ ‎- ก็ได้ ยอมแล้ว 154 00:15:35,726 --> 00:15:36,810 ‎เข้าไปก็ได้ 155 00:16:00,834 --> 00:16:01,919 ‎นั่งลง 156 00:16:02,586 --> 00:16:03,545 ‎บนเตียง 157 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 ‎ผ่อนคลาย 158 00:16:28,362 --> 00:16:29,571 ‎จะทำอะไร 159 00:16:34,034 --> 00:16:34,952 ‎บอกแล้วไง 160 00:16:35,494 --> 00:16:39,248 ‎เราจะใช้เวลาด้วยกัน ดูหนังสักเรื่อง 161 00:16:40,833 --> 00:16:42,376 ‎ถ่ายรูปสองสามรูป 162 00:16:45,838 --> 00:16:46,880 ‎แล้วจะจ่ายค่าตัว 163 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 ‎นั่นอะไร 164 00:17:04,356 --> 00:17:05,691 ‎เราเข้ามาทำอะไรในนี้ 165 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 ‎เอ้อ ก็ได้ 166 00:17:14,324 --> 00:17:15,451 ‎เลิกทำแบบนั้นซะที 167 00:17:15,534 --> 00:17:16,702 ‎เลิกหนีซะทีสิ 168 00:17:16,785 --> 00:17:18,495 ‎ก็ได้ 169 00:17:19,288 --> 00:17:20,956 ‎บอกแล้วไงว่าจะให้เงิน 170 00:17:21,874 --> 00:17:22,833 ‎ตกลงไหม 171 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 ‎หยุดซะที 172 00:18:28,941 --> 00:18:29,858 ‎นี่ 173 00:18:33,195 --> 00:18:35,072 ‎นี่ ไปที่ห้องนู้นกันดีกว่านะ 174 00:18:36,824 --> 00:18:38,909 ‎- ฉันอยากดูหนัง ‎- ใช่ ฉันรู้ 175 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 ‎เดี๋ยวเราค่อยกลับมาดูหนังกันนะ 176 00:18:43,330 --> 00:18:44,998 ‎ฉันคิดอะไรออก และฉันว่า… 177 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 ‎อะไรเหรอ 178 00:18:46,959 --> 00:18:47,918 ‎ฉันว่า… 179 00:18:53,465 --> 00:18:54,758 ‎นายต้องชอบแน่ๆ 180 00:19:21,160 --> 00:19:22,286 ‎เมาหรือยัง 181 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 ‎อือ 182 00:19:38,218 --> 00:19:39,720 ‎แล้วอยากพาฉันไปดูอะไร 183 00:19:45,559 --> 00:19:47,644 ‎ก็อยากถ่ายรูปไม่ใช่เหรอ 184 00:19:51,648 --> 00:19:53,442 ‎แต่ต้องวางมีดลงก่อนนะ 185 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 ‎ได้ไหม 186 00:19:57,779 --> 00:20:00,616 ‎วางมีดสิ ทำงี้กลัวนะ 187 00:20:22,095 --> 00:20:23,096 ‎ใช่ 188 00:20:27,893 --> 00:20:29,102 ‎ใช่ เห็นไหม 189 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 ‎ไปเอากล้องมา 190 00:20:56,713 --> 00:20:57,923 ‎กล้องอยู่ในห้องนอน 191 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 ‎ไปหยิบมาสิ 192 00:21:08,684 --> 00:21:09,893 ‎เร็วเข้าสิ 193 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 ‎ไปหยิบมา 194 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 ‎ฉันไม่หนีหรอก 195 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 ‎ใช่ 196 00:21:41,466 --> 00:21:42,509 ‎ใช่ 197 00:21:44,344 --> 00:21:46,013 ‎อยากถ่ายรูปใช่ไหมล่ะ 198 00:21:59,318 --> 00:22:00,277 ‎ถ่ายสิ 199 00:22:47,908 --> 00:22:49,284 ‎- โอเค พอแล้ว ‎- เดี๋ยวสิ 200 00:22:49,368 --> 00:22:50,619 ‎ตอนนี้อยากดูหนังแล้ว 201 00:22:50,702 --> 00:22:53,497 ‎เราจะดูหนังกันก่อน แต่ฉันอยากถ่ายรูปโป๊นะ 202 00:22:54,206 --> 00:22:56,583 ‎พาฉันมาถ่ายรูปโป๊ไม่ใช่เหรอ 203 00:23:00,379 --> 00:23:01,421 ‎เออ ก็ได้ 204 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 ‎ลุกสิ 205 00:23:34,830 --> 00:23:36,581 ‎นี่ จะบอกให้ 206 00:23:37,582 --> 00:23:39,376 ‎ฉันไม่ชอบหนังสยองเลย สุดหล่อ 207 00:23:40,419 --> 00:23:41,378 ‎ดูแล้วกลัว 208 00:23:57,602 --> 00:23:58,979 ‎น่ากลัวตรงไหน 209 00:24:03,108 --> 00:24:04,401 ‎ความตาย… 210 00:24:05,944 --> 00:24:07,487 ‎มันก็แค่ส่วนนึงของชีวิต 211 00:24:30,802 --> 00:24:31,803 ‎กังวลอะไรนักหนา 212 00:24:31,887 --> 00:24:32,888 ‎เปล่านี่ 213 00:24:36,683 --> 00:24:39,269 ‎กลัวหนังหรือว่ากลัวฉันกันแน่ 214 00:24:42,606 --> 00:24:43,607 ‎กลัวหนัง 215 00:24:45,317 --> 00:24:46,735 ‎มันเป็นหนังน่ากลัว 216 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 ‎ฉันแปลกไหม 217 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 ‎ไม่ 218 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 ‎ไม่ นายไม่แปลกเลย 219 00:25:24,773 --> 00:25:25,899 ‎ก็ได้ 220 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 ‎แล้ว 221 00:25:34,324 --> 00:25:35,742 ‎หนังนี่เรื่องอะไรเหรอ 222 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 ‎เอ็กซอร์ซิสต์ 3 สยบนรก 223 00:25:41,373 --> 00:25:42,457 ‎เปิดดูทุกวันเลย 224 00:25:45,168 --> 00:25:48,380 ‎แป๊บนะ จะข้ามไปฉากเด็ดสุด 225 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 ‎ฉันใกล้พร้อมแล้ว 226 00:26:00,308 --> 00:26:01,351 ‎นี่ไง 227 00:26:05,564 --> 00:26:06,690 ‎ฉากนี้แหละ 228 00:26:27,544 --> 00:26:29,212 ‎ขอฟังเสียงหัวใจหน่อยสิ 229 00:26:31,756 --> 00:26:32,757 ‎ฟังทำไม 230 00:26:50,191 --> 00:26:51,818 ‎ใจเต้นแรงมากเลย 231 00:26:55,905 --> 00:26:57,324 ‎ทำแบบนั้นทำไม 232 00:27:07,792 --> 00:27:09,294 ‎ฉันอยากฟังเสียงหัวใจ 233 00:27:11,671 --> 00:27:13,423 ‎เพราะฉันจะเอามากิน 234 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 ‎เปิดสิวะ 235 00:28:45,640 --> 00:28:47,142 ‎ช่วยด้วย! 236 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 ‎มันจะฆ่าผม 237 00:28:49,853 --> 00:28:53,398 ‎ช่วยด้วย! 238 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 ‎ช่วยด้วย! 239 00:29:08,455 --> 00:29:09,956 ‎ใครก็ได้ช่วยด้วย! 240 00:29:11,374 --> 00:29:14,461 ‎ช่วยด้วย ใครก็ได้เรียกตำรวจที! 241 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 ‎ช่วยด้วย! 242 00:30:06,095 --> 00:30:08,097 ‎- อะไรวะเนี่ย ‎- ช่วยด้วย 243 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 ‎ช่วยด้วย 244 00:30:12,727 --> 00:30:13,728 ‎ตำรวจ 245 00:30:14,646 --> 00:30:16,481 ‎ช่วยด้วย 246 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 ‎เฮ้ย เปิดไฟเลย 247 00:30:24,322 --> 00:30:26,783 ‎คุณตำรวจครับ ไอ้เวรตะไลตรงนั้นมัน… 248 00:30:26,866 --> 00:30:29,118 ‎- เฮ้ย ยืนอยู่ตรงนั้นแหละ ‎- มันพยายามจะ… 249 00:30:31,496 --> 00:30:32,455 ‎ได้ 250 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 ‎เกิดอะไรขึ้นเหรอไอ้หนุ่ม 251 00:30:35,208 --> 00:30:37,168 ‎เมายาไหมเนี่ย คืนนี้เสพอะไรมาหรือเปล่า 252 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 ‎ใส่กุญแจมือทำไม 253 00:30:39,212 --> 00:30:41,339 ‎ไอ้นั่นมันพยายามจะฆ่าผม 254 00:30:52,225 --> 00:30:55,603 ‎ขอบอกเลย คนดำหายตัวไปให้ทั่วบ้านทั่วเมือง 255 00:31:29,721 --> 00:31:31,306 ‎- มีอะไรให้ช่วยไหม ‎- คนนี้ใช่ไหม 256 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 ‎ชื่อเจฟฟ์ใช่ไหม 257 00:31:34,976 --> 00:31:36,394 ‎ได้ใส่กุญแจมือชายคนนี้ไหม 258 00:31:37,687 --> 00:31:38,730 ‎ใช่ 259 00:31:39,647 --> 00:31:42,191 ‎แค่เล่นกันสนุกๆ 260 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 ‎คือแบบ 261 00:31:44,402 --> 00:31:49,449 ‎ผมกับเขาเป็นโฮโมน่ะ 262 00:31:50,575 --> 00:31:52,827 ‎- เขาอยากเล่นตำรวจจับโจร ‎- อย่ามามั่ว 263 00:31:52,911 --> 00:31:54,996 ‎นี่ ให้เราคุยเองดีกว่านะ 264 00:31:57,040 --> 00:32:02,128 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว เราแค่เล่นกันสนุกๆ 265 00:32:03,296 --> 00:32:04,589 ‎แล้วก็นะ 266 00:32:04,672 --> 00:32:07,467 ‎พวกเราชาวเกย์ชอบเล่นกันแรงๆ น่ะ… 267 00:32:07,550 --> 00:32:09,552 ‎มีกุญแจไขกุญแจมือหรือเปล่า 268 00:32:10,094 --> 00:32:10,970 ‎มี 269 00:32:12,138 --> 00:32:14,599 ‎ครับ มันอยู่แถวๆ นี้แหละ ผมแค่ต้อง… 270 00:32:14,682 --> 00:32:16,976 ‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในลิ้นชัก 271 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 ‎ผมจะเข้าไปหา เดี๋ยวมา 272 00:32:20,521 --> 00:32:21,981 ‎เราขอเข้าไปข้างในได้ไหม 273 00:32:31,741 --> 00:32:32,742 ‎อือ 274 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 ‎เข้ามาก็ได้ 275 00:32:51,219 --> 00:32:52,512 ‎- จะเข้าไปไหม ‎- ไม่มีทาง 276 00:32:53,096 --> 00:32:54,472 ‎จะรอตรงนี้แหละ 277 00:32:58,643 --> 00:33:00,311 ‎กลิ่นอะไรเนี่ย เจฟฟ์ 278 00:33:05,024 --> 00:33:06,693 ‎ผมชอบทำพอร์กชอปมากน่ะ 279 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 ‎ที่บ้านเลยส่งเนื้อมาให้เยอะเลย แต่เน่าหมดแล้ว 280 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 ‎- ในนี้มีคนอื่นอยู่ด้วยไหม ‎- ไม่มี 281 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 ‎แล้วกุญแจนี่มันอยู่ไหน 282 00:33:20,623 --> 00:33:22,625 ‎ผมว่ามันน่าจะอยู่ในห้องนอนนะ 283 00:33:24,293 --> 00:33:27,672 ‎- ผมหาเอง ในนั้นมีของเกย์ๆ เยอะ ‎- ไม่ต้อง เราจะดูเอง 284 00:34:01,289 --> 00:34:02,540 ‎โอเค แล้วมันอยู่ไหน 285 00:34:03,249 --> 00:34:04,625 ‎บอกว่าอยู่ในลิ้นชักใช่ไหม 286 00:34:05,418 --> 00:34:06,794 ‎ครับ ผมว่ามัน… 287 00:34:12,050 --> 00:34:13,801 ‎ครับ ในโต๊ะข้างเตียง 288 00:34:14,510 --> 00:34:16,471 ‎- อันนี้เหรอ ‎- ครับ ที่จริงแล้วผม… 289 00:34:16,554 --> 00:34:19,807 ‎- ถอยไป ไปยืนตรงนั้น ‎- ขอโทษครับ 290 00:34:27,356 --> 00:34:28,399 ‎อ๋อ โอเค 291 00:34:29,525 --> 00:34:30,485 ‎มันอยู่ตรงนี้ 292 00:34:38,201 --> 00:34:39,118 ‎เจออะไร 293 00:34:40,912 --> 00:34:41,746 ‎รูปถ่าย 294 00:34:41,829 --> 00:34:43,206 ‎แค่รูปเกย์ๆ 295 00:34:51,547 --> 00:34:52,590 ‎ทำไมเหรอ 296 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 ‎ฉิบหาย นี่มันของจริงนี่หว่า 297 00:35:05,436 --> 00:35:06,395 ‎จับไว้ 298 00:35:10,399 --> 00:35:11,776 ‎- จับได้ไหม ‎- เออ จับไว้แล้ว 299 00:35:12,360 --> 00:35:15,154 ‎คุณถูกจับกุมข้อหาพยายามฆ่า… 300 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 ‎ผู้ชายข้างนอก 301 00:35:17,782 --> 00:35:19,450 ‎คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่ให้การ 302 00:35:19,534 --> 00:35:22,245 ‎คำให้การของคุณ ‎จะถูกนำไปใช้เอาผิดคุณในชั้นศาล 303 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 ‎เออ เห็นไหมล่ะ 304 00:35:25,623 --> 00:35:26,999 ‎โดนจับแล้วเป็นไง 305 00:35:28,209 --> 00:35:31,254 ‎แกฆ่าพวกของฉัน ไอ้สัตว์นรก 306 00:35:32,380 --> 00:35:35,508 ‎- ไปตายซะ ไอ้สวะ ‎- เข้าใจสิทธิ์ที่ผมอ่านให้ฟังไหม 307 00:35:35,591 --> 00:35:37,677 ‎ฉันสมควรตายเพราะสิ่งที่ทำลงไป 308 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 ‎ฉันขอให้แกตาย ไอ้เหี้ย ‎ฉันขอให้แกตายห่าแม่งเลย 309 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 ‎พวกเราที่อยู่ที่นี่ต้องทนกลิ่นเหม็น 310 00:35:52,233 --> 00:35:54,861 ‎แล้วก็เสียงดังโครมคราม ‎จากห้องนั้นมาโดยตลอด แล้วเรา… 311 00:35:54,944 --> 00:35:58,030 ‎- สารวัตร เคลียร์ทางเดินด้วย ‎- คุณผู้หญิงครับ กลับเข้าห้องด้วย 312 00:35:58,114 --> 00:36:00,032 ‎- ฉันไม่กลับเข้าห้องหรอกนะ ‎- กลับเข้าไป 313 00:36:00,116 --> 00:36:03,369 ‎- ไม่ คุณต้องฟังฉัน! ‎- ห้ามใครเข้าไปจนกว่าสายสืบจะมา 314 00:36:03,911 --> 00:36:05,580 ‎ฉันโทรหาพวกคุณตั้งหลายรอบ 315 00:36:05,663 --> 00:36:10,251 ‎ฉันโทรไปแจ้งความเป็นล้านๆ รอบแล้ว 316 00:36:10,334 --> 00:36:12,837 ‎ว่ามันมีเรื่องไม่ดี แล้วพวกคุณทำอะไรกันล่ะ 317 00:36:12,920 --> 00:36:14,922 ‎ไม่ทำอะไรเลยสักอย่าง! 318 00:36:15,006 --> 00:36:17,466 ‎แล้วเข้าไปเจออะไรในนั้นล่ะ หา! 319 00:36:17,550 --> 00:36:19,635 ‎เข้าไปเจออะไรในห้องมัน 320 00:36:31,355 --> 00:36:32,356 ‎ฮัลโหล 321 00:36:34,525 --> 00:36:35,484 ‎ครับ 322 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 ‎ครับ ผมเป็นพ่อเขาเอง 323 00:36:44,327 --> 00:36:47,330 ‎ครับ ได้ครับ 324 00:36:48,581 --> 00:36:49,540 ‎ได้ 325 00:36:50,541 --> 00:36:52,043 ‎ครับ จะไปเดี๋ยวนี้ 326 00:36:55,254 --> 00:36:56,255 ‎มีอะไรเหรอ 327 00:37:00,551 --> 00:37:01,636 ‎เจฟฟ์น่ะสิ 328 00:37:47,932 --> 00:37:51,852 ‎คุณดาห์เมอร์ครับ ผมตำรวจสายสืบเคนเนดี้ ‎ทำงานให้กรมตำรวจมิลวอกี 329 00:37:51,936 --> 00:37:53,437 ‎ส่วนนี่คือตำรวจสายสืบเมอร์ฟี่ 330 00:37:53,521 --> 00:37:56,232 ‎เราต้องขออภัยล่วงหน้าเลยนะครับคุณดาห์เมอร์ 331 00:37:56,315 --> 00:37:58,943 ‎แต่นี่น่าจะเป็นบทสนทนาที่ชวนให้ลำบากใจนิดนึง 332 00:37:59,026 --> 00:38:01,654 ‎ครับ แต่เจฟฟ์ยังไม่ตายใช่ไหม 333 00:38:01,737 --> 00:38:02,655 ‎ครับ 334 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 ‎เจฟฟรี่ย์ถูกจับกุมตัวเมื่อคืนตอนดึก 335 00:38:06,659 --> 00:38:07,910 ‎ถูกจับเหรอ ข้อหาอะไร 336 00:38:07,994 --> 00:38:08,995 ‎พยายามฆ่า 337 00:38:09,078 --> 00:38:11,664 ‎เราแค่อยากถามอะไรเกี่ยวกับเขาหน่อย 338 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 ‎ฆาตกรรมเหรอ 339 00:38:13,791 --> 00:38:14,667 ‎อะ… 340 00:38:18,587 --> 00:38:20,715 ‎ตอนโทรมาบอกว่ามีการสืบสวนคดีฆาตกรรม 341 00:38:20,798 --> 00:38:24,802 ‎ผมนึกว่าคงมีใครพยายามฆ่าลูกผม 342 00:38:37,982 --> 00:38:39,233 ‎เขาเป็นคนที่… 343 00:38:43,863 --> 00:38:45,489 ‎เขาแปลกๆ มาตั้งแต่เด็กแล้ว 344 00:38:47,491 --> 00:38:50,328 ‎แต่เขาเป็นเด็กเงียบๆ เป็นเด็กดี 345 00:38:54,040 --> 00:38:56,876 ‎ตอนผมกับแม่เขาหย่ากัน เขาเครียดมาก 346 00:39:00,838 --> 00:39:03,549 ‎ตอนนั้นเขาเพิ่งอายุ 18 ต้องอยู่บ้านเองคนเดียว 347 00:39:04,884 --> 00:39:06,510 ‎และผมคิดว่าการอยู่คนเดียว… 348 00:39:11,640 --> 00:39:13,100 ‎มันยากมากสำหรับเขา 349 00:39:15,978 --> 00:39:18,439 ‎ขอโทษครับ ขอโทษที่อารมณ์อ่อนไหว 350 00:39:18,522 --> 00:39:19,857 ‎ผมขอโทษ ขอโทษจริงๆ 351 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 ‎มีอย่างอื่นจะบอกเราอีกไหมครับ 352 00:39:40,795 --> 00:39:43,297 ‎ตอนเขายังเด็ก น่าจะตอนสี่ขวบมั้ง 353 00:39:44,215 --> 00:39:45,883 ‎เขาเคยผ่าตัดไส้เลื่อน 354 00:39:47,593 --> 00:39:49,595 ‎หลังจากนั้นเขาไม่เหมือนเดิมอีกเลย 355 00:39:51,013 --> 00:39:53,265 ‎และผมไม่รู้ว่า 356 00:39:54,350 --> 00:39:59,688 ‎มีความเสียหายทางสมอง ‎จากการใช้ยาชามากเกินไปหรือเปล่า 357 00:40:03,109 --> 00:40:04,068 ‎ผมคิดถึงมันมาตลอด 358 00:40:04,151 --> 00:40:05,986 ‎ผ่าตัดไส้เลื่อนเหรอ 359 00:40:06,862 --> 00:40:09,990 ‎แล้วคุณคิดว่ามันทำไมเหรอครับ 360 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 ‎ทำเขาจิตพังเหรอ 361 00:40:17,790 --> 00:40:20,376 ‎ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยได้ไหมว่าเขาทำอะไรลงไป 362 00:40:23,337 --> 00:40:27,466 ‎คนคนนั้นเป็นใคร คนที่เขาพยายามจะฆ่าน่ะ 363 00:40:30,010 --> 00:40:32,555 ‎รู้ใช่ไหมว่าลูกชายคุณเป็นพวกรักร่วมเพศ 364 00:40:41,105 --> 00:40:44,650 ‎เขาถูกกล่าวหาว่าหลอกล่อ ‎ผู้ชายคนนึงกลับไปที่ห้องแล้วพยายามฆ่า 365 00:40:45,526 --> 00:40:46,777 ‎ผู้ชายคนนั้นหนีออกมาได้ 366 00:40:46,861 --> 00:40:50,906 ‎และตอนที่ตำรวจไปหาเขาที่ห้องเพื่อจับกุมตัว 367 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 ‎พวกเขาเจอ… 368 00:40:55,161 --> 00:40:58,581 ‎สิ่งของหลายชิ้นวางอยู่ทั่วห้องซึ่งชี้ว่า 369 00:40:59,582 --> 00:41:02,209 ‎ลูกชายคุณก่อเหตุฆาตกรรมมาแล้วหลายครั้ง 370 00:41:06,464 --> 00:41:09,300 ‎ของอะไร พวกคุณพูดถึงอะไรอยู่ 371 00:41:12,428 --> 00:41:14,221 ‎ผมขอบอกคุณตอนนี้เลย 372 00:41:14,305 --> 00:41:17,141 ‎ว่าเรื่องนี้อาจไม่ค่อยน่าฟังเท่าไร คุณดาห์เมอร์ 373 00:41:21,020 --> 00:41:24,356 ‎มีหัวมนุษย์อยู่ข้างในตู้เย็นของเขา 374 00:41:29,778 --> 00:41:32,531 ‎ถุงพลาสติกสองใบในตู้แช่แข็ง 375 00:41:33,949 --> 00:41:36,035 ‎แต่ละใบมีหัวใจมนุษย์ 376 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 ‎และอีกใบมีอวัยวะเพศชาย 377 00:41:46,253 --> 00:41:47,338 ‎ในห้องนอน 378 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 ‎มีหัวกะโหลกอีกห้ากะโหลก 379 00:41:53,135 --> 00:41:56,055 ‎มีด ค้อน เลื่อย 380 00:41:56,138 --> 00:42:00,184 ‎และรูปถ่ายโพลารอยด์ ‎ที่บันทึกการชำแหละอวัยวะเอาไว้ 381 00:42:01,101 --> 00:42:04,730 ‎ในอีกลิ้นชัก เราเปิดเจอ ‎โครงกระดูกมนุษย์ครบทุกชิ้น 382 00:42:04,813 --> 00:42:06,440 ‎กระดูกถูกฟอกขาว 383 00:42:07,483 --> 00:42:08,984 ‎หนังศีรษะแห้ง 384 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 ‎แล้วก็ถังจุ 57 แกลลอน 385 00:42:14,657 --> 00:42:15,991 ‎ใส่น้ำกรด 386 00:42:17,743 --> 00:42:20,037 ‎ด้านในมีลำตัวมนุษย์สามคน 387 00:42:21,288 --> 00:42:24,083 ‎ที่กำลังเน่าเปื่อยและถูกกัดเซาะ 388 00:42:24,166 --> 00:42:26,794 ‎รวมถึงชิ้นส่วนร่างกายส่วนอื่นๆ 389 00:42:26,877 --> 00:42:31,966 ‎ที่เขาพยายามจะย่อยสลายหรือไม่ก็… 390 00:42:34,760 --> 00:42:37,179 ‎เลาะเนื้อเยื่อให้หลุดจากกระดูกมั้ง 391 00:42:39,181 --> 00:42:40,182 ‎เราก็ไม่รู้หรอก 392 00:42:42,726 --> 00:42:46,564 ‎และเราควรบอกคุณด้วยว่า 393 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 ‎จากเศษเนื้อที่เราเห็นติดอยู่บนเครื่องครัว 394 00:42:51,360 --> 00:42:55,197 ‎และร่องรอยบนชิ้นส่วนศพบางชิ้น 395 00:42:55,281 --> 00:42:58,450 ‎รวมทั้งจากสิ่งที่ลูกชายคุณบอกเรา 396 00:42:58,993 --> 00:43:00,119 ‎เราเชื่อว่า… 397 00:43:02,079 --> 00:43:03,914 ‎เขาได้กินเหยื่อบางราย 398 00:43:08,711 --> 00:43:11,630 ‎เรารู้ว่าเรื่องนี้อาจทำใจลำบากสำหรับคุณ 399 00:43:12,464 --> 00:43:14,967 ‎ดังนั้นเราจะให้เวลาคุณสักสองสามนาที 400 00:43:15,050 --> 00:43:16,927 ‎จะได้จัดการความรู้สึกนะครับ 401 00:43:18,220 --> 00:43:20,639 ‎จากนั้นเมื่อคุณพร้อมแล้ว 402 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 ‎เราค่อยมาคุยต่อ 403 00:44:21,909 --> 00:44:25,829 ‎เพื่อนบ้านบางคนได้ร้องเรียน ‎เรื่องกลิ่นเหม็นเน่ามานานเกือบหนึ่งปี 404 00:44:25,913 --> 00:44:28,707 ‎แต่พวกเขาไม่เคยนึกไม่เคยฝัน ‎ว่ากลิ่นนั้นจะมาจากอะไร 405 00:44:28,791 --> 00:44:31,460 ‎ตำรวจมิลวอกีถูกพาเข้าไป ‎ที่ห้องในอะพาร์ตเมนต์แห่งนี้ 406 00:44:31,543 --> 00:44:34,588 ‎หลังถูกโบกเรียกให้หยุดโดยชายใส่กุญแจมือ 407 00:44:34,672 --> 00:44:36,382 ‎ที่แจ้งว่าเขาถูกทำร้าย 408 00:44:36,465 --> 00:44:40,010 ‎สิ่งที่พวกเขาได้ไปเห็นนั้น ‎น่าสยดสยองเกินคำบรรยาย 409 00:44:40,094 --> 00:44:43,472 ‎มีชิ้นส่วนศพจากเหยื่อที่เป็นมนุษย์ถึง 15 ราย 410 00:44:43,555 --> 00:44:47,059 ‎เห็นได้ชัดว่าได้มีการพบชิ้นส่วนศพมนุษย์ 411 00:44:47,142 --> 00:44:49,728 ‎ในห้องอะพาร์ตเมนต์นั้นมากมาย 412 00:44:49,812 --> 00:44:52,523 ‎และมันถูกแอบซ่อนเอาไว้ในห้อง 413 00:44:52,606 --> 00:44:55,192 ‎ทีมรับมือกับวัตถุอันตราย ‎ต้องใช้ถังอากาศหายใจ 414 00:44:55,275 --> 00:44:58,153 ‎ขณะยึดสิ่งของหลายชิ้นจากห้องผู้ต้องสงสัย 415 00:44:58,237 --> 00:45:00,989 ‎ในหมู่ของเหล่านี้ พวกเขารายงานว่า ‎มีภาพถ่ายและภาพเขียน 416 00:45:01,073 --> 00:45:04,076 ‎ศพคนตายที่ถูกชำแหละ รวมทั้งถังน้ำกรด 417 00:45:04,159 --> 00:45:08,372 ‎ทางตำรวจเชื่อว่าผู้ต้องสงสัย ‎อาจใช้น้ำกรดในการย่อยสลายชิ้นส่วนศพ 418 00:45:08,455 --> 00:45:09,998 ‎อีกทั้งเพื่อนบ้านเขายังบอกว่า… 419 00:45:17,589 --> 00:45:19,091 ‎(ซีเอ็นเอ็น เคเบิลนิวส์เน็ตเวิร์ก) 420 00:45:35,399 --> 00:45:37,484 ‎คุณผู้หญิงครับ กรุณาออกไปจากที่นี่ 421 00:45:37,568 --> 00:45:42,030 ‎เราขอให้ผู้พักอาศัยทุกท่านย้ายออกไป ‎เพื่อให้เราทำการสืบสวน และเพื่อความปลอดภัย 422 00:45:42,114 --> 00:45:44,032 ‎อะไร 423 00:45:45,576 --> 00:45:46,660 ‎เดี๋ยวนะ 424 00:45:47,494 --> 00:45:49,830 ‎แล้วจะให้ฉันไปอยู่ที่ไหน 425 00:45:50,456 --> 00:45:51,915 ‎ทั้งตึกนี้เป็นที่เกิดเหตุแล้ว 426 00:45:52,499 --> 00:45:54,960 ‎ในนี้มีสารเคมีที่อาจเป็นพิษ 427 00:45:56,295 --> 00:45:57,212 ‎เดี๋ยวก่อนสิ 428 00:45:59,423 --> 00:46:01,091 ‎เจอทั้งหมดกี่คน 429 00:48:01,920 --> 00:48:04,715 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล