1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,515 Cinco policiais brancos são acusados de agredir um colega negro 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,644 em Milwaukee, Wisconsin, que estava em uma missão secreta. 4 00:00:19,728 --> 00:00:22,313 Ele estava sob disfarce na segunda à noite, 5 00:00:22,397 --> 00:00:26,443 quando seu carro foi parado nesta rua por uma infração de trânsito. 6 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 Com licença. 7 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 Jeff? 8 00:03:23,578 --> 00:03:24,495 Oi. 9 00:03:24,579 --> 00:03:27,332 Sério, o cheiro está pior do que nunca. 10 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 É? 11 00:03:33,421 --> 00:03:36,382 Sabe, teve aquela carne que estragou 12 00:03:36,966 --> 00:03:38,343 naquele congelador. 13 00:03:38,426 --> 00:03:39,886 Disse isso semana passada, 14 00:03:39,969 --> 00:03:43,932 e eu vi você ir à lixeira jogar um pedação de carne estragada. 15 00:03:44,015 --> 00:03:45,934 O cheiro já devia ter passado. 16 00:03:51,397 --> 00:03:55,693 Esqueci, meu peixe tropical morreu. 17 00:03:56,611 --> 00:04:00,573 Pegam uma doença. Chama ictiofitiríase. 18 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 Ictiofitiríase? 19 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 O nome é esse. 20 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 É… 21 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 um tipo de fungo. 22 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Tem a ver 23 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 com o pH da água. 24 00:04:35,566 --> 00:04:39,445 Enfim, todos pegaram e morreram. 25 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 Vou limpar no fim de semana. 26 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 DESAPARECIDO NOME: OLIVER LACY 27 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 DESAPARECIDO: ERROL LINDSEY NEGRO, 18 ANOS 28 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Posso pagar uma bebida? 29 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 Para quem? 30 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 Pros dois. 31 00:05:51,225 --> 00:05:55,021 Devemos deixar esse cavalheiro pagar uma bebida para nós dois? 32 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 É bastante ousado. 33 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 Duas cervejas, por favor. 34 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Ele está comprando cervejas. 35 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 Que baita conquistador! 36 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 Já me pagou uma bebida antes. Sabe disso, certo? 37 00:06:17,210 --> 00:06:19,545 - Paguei? - Sim, cara. 38 00:06:19,629 --> 00:06:24,175 Não há muitas gays brancas andando por aqui com seus cabelos loiros. 39 00:06:24,258 --> 00:06:25,760 Caso não tenha notado. 40 00:06:26,260 --> 00:06:28,012 Também pagou uma para mim. 41 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 Da última vez que vim, semana passada. 42 00:06:33,142 --> 00:06:34,519 Nem me cantou. 43 00:06:35,144 --> 00:06:37,230 - Cantou? - Não, amiga. 44 00:06:40,525 --> 00:06:41,651 Bem, então, 45 00:06:42,485 --> 00:06:44,362 outra pro meu amigo aqui. 46 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 Há quanto tempo está bebendo? 47 00:06:48,991 --> 00:06:50,243 Há um bom tempo. 48 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 Bem, obrigado pela cerveja… 49 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 Jeff. 50 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 Jeff, sou o Aaron. Eles são o Don e o Tracy. 51 00:07:04,298 --> 00:07:08,594 Vai cantar um de nós, conquistador? Ou vai embora como da última vez? 52 00:07:12,348 --> 00:07:13,349 Não. 53 00:07:16,978 --> 00:07:18,688 Hoje sou um homem de ação. 54 00:07:53,097 --> 00:07:55,975 Como assim, fotógrafo de belas artes? 55 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 Você faz retratos e tal? 56 00:07:59,270 --> 00:08:00,188 Sim. 57 00:08:00,271 --> 00:08:04,734 Fotografia artística e tal. 58 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 Então, nus. 59 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 Bem, às vezes. 60 00:08:11,115 --> 00:08:12,700 Mas nada esquisito. 61 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 Se quiserem posar, pago 50 pilas. 62 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 - Agora? - Quem? 63 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Está pedindo a todos nós? 64 00:08:21,000 --> 00:08:24,045 Sim, todos vocês poderiam posar. 65 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 Só coisas artísticas, nada esquisito. 66 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 Não sei, amiga. 67 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 Não vou ficar pelado por US$ 50. 68 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 E você? 69 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 Seu maxilar é lindo. 70 00:08:44,398 --> 00:08:46,776 Ótima estrutura óssea, dá para ver. 71 00:08:48,319 --> 00:08:51,989 Eu vi você na pista de dança. A luz estava batendo, eu percebi. 72 00:08:56,160 --> 00:08:57,119 Beleza. 73 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Claro. 74 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 Amiga, sua louca. 75 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Amiga, aumentaram meu aluguel. 76 00:09:03,459 --> 00:09:05,920 Por que não? Vocês não me dão US$ 50. 77 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 Beleza, talvez a gente vá mais tarde. 78 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 Vão, sim. 79 00:09:15,680 --> 00:09:20,393 É na Rua 22 Norte, 548. 80 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 É uma linda casinha. 81 00:09:39,912 --> 00:09:41,330 Como é seu nome mesmo? 82 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 Tracy. 83 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 Onde estacionou? 84 00:09:47,295 --> 00:09:49,213 Moro aqui na rua. 85 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 Trabalha com quê? 86 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 Com o que eu conseguir. 87 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 Esse é o problema. Não tenho uma carreira. 88 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 Pulo de trabalho em trabalho. 89 00:10:00,182 --> 00:10:01,767 Não disse que tinha casa? 90 00:10:01,851 --> 00:10:05,521 Não, eu menti. Não queria que nos incomodassem. 91 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Chegamos. 92 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 Lar, doce lar. 93 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Nossa! 94 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 Que cheiro é esse? 95 00:10:50,107 --> 00:10:52,193 Gosto muito de costeletas de porco. 96 00:10:52,985 --> 00:10:56,030 Minha família me mandou um monte de carne. 97 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 Mas esqueci de ligar o congelador. 98 00:11:02,703 --> 00:11:04,121 E tudo apodreceu. 99 00:11:19,303 --> 00:11:21,013 Merda! Posso abrir a janela? 100 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 Não. 101 00:11:23,140 --> 00:11:25,434 Nenhuma abre e… 102 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 não gosto de abrir por causa do barulho. 103 00:11:32,650 --> 00:11:36,362 Mas eu tenho ar-condicionado. 104 00:11:37,571 --> 00:11:39,073 Posso ligar. 105 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 Espere, já ligo. 106 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 Gostou das fotos? 107 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 Saúde. 108 00:12:05,349 --> 00:12:07,143 O que é isso flutuando aqui? 109 00:12:07,810 --> 00:12:08,644 O quê? 110 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 Não, deve ser só detergente ou algo assim. 111 00:12:19,780 --> 00:12:20,781 Beba. 112 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 Foi mal, cara. Acho que vou embora. 113 00:12:45,389 --> 00:12:46,348 Não. 114 00:12:48,309 --> 00:12:49,226 Não vá. 115 00:12:52,229 --> 00:12:54,273 Por que todos sempre me abandonam? 116 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Abandonar você? 117 00:12:56,817 --> 00:13:00,529 Como assim? Preciso de ar fresco. Está fedendo aqui. 118 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Eu disse que ligaria o ar-condicionado. 119 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 Beleza, cadê? 120 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 No quarto. 121 00:13:09,705 --> 00:13:11,290 Certo, vamos ligar. 122 00:13:12,750 --> 00:13:14,835 Quero mostrar o apartamento antes. 123 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 Olhe aqui. 124 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 É, olhe aquele. 125 00:13:30,851 --> 00:13:32,812 Farei um funeral pra ele. 126 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 São peixes betta. 127 00:13:40,778 --> 00:13:43,572 Não se pode colocar dois no mesmo aquário. 128 00:13:46,408 --> 00:13:49,578 Mas… gosto de vê-los lutar. 129 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 - Que porra é essa? - O quê? 130 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 O que é isso? 131 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 Nada, é para as fotos. 132 00:14:02,591 --> 00:14:04,009 - Pare! - Aonde vai? 133 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Pare de tentar ir. 134 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 - Me solte! Socorro! - Pare. 135 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 Ei, pare de gritar! Pare! 136 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 Pare! 137 00:14:17,106 --> 00:14:19,441 Vai me obrigar a fazer o que não quero. 138 00:14:24,488 --> 00:14:25,781 Merda! 139 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 Faça o que digo. 140 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 - Está bem. - Ou eu mato você. 141 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Calma. 142 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 Tudo bem? É só para as fotos. É brincadeira. 143 00:14:51,974 --> 00:14:55,060 - Está com uma faca! - Calma e não vou precisar dela. 144 00:14:56,228 --> 00:14:57,980 Por que ficou tão emotivo? 145 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 Calma, entre ali. 146 00:15:05,195 --> 00:15:06,697 - Entre. - Não vou entrar! 147 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Pare de gritar! 148 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 Tenho vizinhos. 149 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 E o ar-condicionado está lá. 150 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 Só… entre ali. 151 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 - Por favor! - Está bem, vou entrar. 152 00:15:35,768 --> 00:15:36,810 Vou entrar. 153 00:16:00,918 --> 00:16:02,002 Sente-se. 154 00:16:02,628 --> 00:16:03,587 Na cama. 155 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 E relaxe. 156 00:16:28,445 --> 00:16:29,655 O que vai fazer? 157 00:16:34,034 --> 00:16:34,952 Já disse. 158 00:16:35,452 --> 00:16:39,081 Vamos ficar juntos… e assistir a um filme. 159 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 Vou tirar umas fotos. 160 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 E pago você. 161 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 O que é aquilo? 162 00:17:04,440 --> 00:17:05,816 O que vamos fazer aqui? 163 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 Tudo bem! 164 00:17:14,324 --> 00:17:15,534 Pare de fazer isso! 165 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Pare de tentar ir. 166 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 Está bem. 167 00:17:19,371 --> 00:17:20,956 Já disse que vou pagar. 168 00:17:21,957 --> 00:17:22,916 Está bem? 169 00:17:25,169 --> 00:17:26,128 Pare. 170 00:18:29,024 --> 00:18:29,942 Ei. 171 00:18:33,403 --> 00:18:35,280 Vamos pro outro cômodo? 172 00:18:36,824 --> 00:18:38,909 - Quero ver o filme. - É, eu sei. 173 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 Vemos depois, está bem? 174 00:18:43,413 --> 00:18:44,998 Tenho uma ideia e acho… 175 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Qual? 176 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 Acho… 177 00:18:53,590 --> 00:18:54,883 Acho que vai gostar. 178 00:19:21,243 --> 00:19:22,369 Já está chapado? 179 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 Sim. 180 00:19:38,343 --> 00:19:40,262 Beleza, o que quer me mostrar? 181 00:19:45,642 --> 00:19:47,728 Quer tirar umas fotos, não é? 182 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 Mas tem que abaixar a faca. 183 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 Está bem? 184 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 Qual é, cara. Está me assustando. 185 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 Isso. 186 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 Pronto, viu? 187 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 Pegue a câmera. 188 00:20:56,880 --> 00:20:58,090 Está no quarto. 189 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 Vá pegar. 190 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Vá, cara. 191 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 Vá pegar. 192 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 Não vou embora, cara. 193 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 Isso. 194 00:21:41,550 --> 00:21:42,592 Isso. 195 00:21:44,344 --> 00:21:46,179 Quer tirar fotos, não é? 196 00:21:59,359 --> 00:22:00,319 Tire. 197 00:22:47,908 --> 00:22:49,284 - Já está bom. - Espere. 198 00:22:49,368 --> 00:22:50,660 Quero ver o filme. 199 00:22:50,744 --> 00:22:53,538 Vamos ver, mas quero tirar fotos nu, está bem? 200 00:22:54,247 --> 00:22:56,583 Por isso me trouxe aqui, não é? Certo. 201 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 Sim, beleza. 202 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Vamos. 203 00:23:34,955 --> 00:23:36,581 Quer saber? 204 00:23:37,624 --> 00:23:39,418 Não gosto de filmes de terror. 205 00:23:40,544 --> 00:23:41,586 Me assustam. 206 00:23:57,686 --> 00:23:59,062 Por quê? 207 00:24:03,191 --> 00:24:04,151 A morte 208 00:24:06,027 --> 00:24:07,487 é só uma parte da vida. 209 00:24:30,886 --> 00:24:32,971 - Por que está nervoso? - Não estou. 210 00:24:36,808 --> 00:24:39,269 Está com medo do filme ou de mim? 211 00:24:42,731 --> 00:24:43,773 Do filme. 212 00:24:45,442 --> 00:24:46,776 É um filme assustador. 213 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 Eu sou esquisito? 214 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 Não. 215 00:25:06,004 --> 00:25:07,297 Você não é esquisito. 216 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 Beleza. 217 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Então, 218 00:25:34,407 --> 00:25:35,784 que filme é esse mesmo? 219 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 É O Exorcista 3. 220 00:25:41,373 --> 00:25:42,457 Assisto todo dia. 221 00:25:45,293 --> 00:25:48,505 Espere. Vou pular para a melhor parte. 222 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Estou quase pronto. 223 00:26:00,475 --> 00:26:01,518 Bem aqui. 224 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 É essa. 225 00:26:27,669 --> 00:26:29,337 Posso ouvir seu coração? 226 00:26:31,840 --> 00:26:32,841 Por quê? 227 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 Seu coração está acelerado. 228 00:26:55,989 --> 00:26:57,532 Por que está fazendo isso? 229 00:27:07,834 --> 00:27:09,336 Quero ouvir seu coração… 230 00:27:11,796 --> 00:27:13,423 porque vou comê-lo. 231 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Anda! 232 00:28:45,640 --> 00:28:47,142 Socorro! 233 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 Ele tentou me matar! 234 00:28:49,853 --> 00:28:53,398 Socorro! 235 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 Socorro! 236 00:29:08,455 --> 00:29:09,956 Socorro! Por favor! 237 00:29:11,374 --> 00:29:14,461 Socorro! Alguém chame a polícia! 238 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 Socorro! 239 00:30:06,137 --> 00:30:08,181 - Que porra é essa? - Socorro! 240 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 Socorro. 241 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 Polícia. 242 00:30:14,729 --> 00:30:16,564 Socorro. 243 00:30:19,025 --> 00:30:20,068 Fique atento. 244 00:30:24,364 --> 00:30:26,991 Policiais, o desgraçado no fim da rua… 245 00:30:27,075 --> 00:30:29,118 - Fique onde está. - Ele tentou… 246 00:30:31,579 --> 00:30:32,539 Está bem. 247 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 O que foi, filho? 248 00:30:35,291 --> 00:30:37,168 Está chapado? Fumou algo? 249 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 Por que está algemado? 250 00:30:39,212 --> 00:30:41,506 Porque ele tentou me matar. 251 00:30:52,225 --> 00:30:55,728 Não, é sério. Negros estão desaparecendo na cidade toda. 252 00:31:29,721 --> 00:31:31,306 - Pois não? - É ele? 253 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 Seu nome é Jeff? 254 00:31:35,059 --> 00:31:36,519 Você algemou este homem? 255 00:31:37,770 --> 00:31:38,813 Sim. 256 00:31:39,689 --> 00:31:42,191 Foi só brincadeira. 257 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 Sabe, como… 258 00:31:44,485 --> 00:31:49,449 Somos homossexuais, sabe? 259 00:31:50,617 --> 00:31:52,911 - Ele quis brincar de polícia e ladrão. - Não. 260 00:31:52,994 --> 00:31:54,996 Nós cuidamos disso, está bem? 261 00:31:57,123 --> 00:32:02,128 Como eu disse, estávamos brincando e… 262 00:32:03,379 --> 00:32:04,589 Vocês sabem. 263 00:32:04,672 --> 00:32:07,800 Acho que nós, gays, podemos ser encrenqueiros. 264 00:32:07,884 --> 00:32:09,677 Você tem a chave das algemas? 265 00:32:10,178 --> 00:32:11,054 Tenho. 266 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 Estão em algum lugar aqui. Eu… 267 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Deve estar em uma gaveta. 268 00:32:18,311 --> 00:32:20,521 Eu vou achar. Já volto. 269 00:32:20,605 --> 00:32:21,981 Podemos entrar? 270 00:32:31,699 --> 00:32:32,700 Sim. 271 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 Claro. 272 00:32:51,135 --> 00:32:54,180 - Vai entrar? - Claro que não. Vou ficar aqui. 273 00:32:58,643 --> 00:33:00,103 E esse cheiro, Jeff? 274 00:33:04,941 --> 00:33:06,693 Gosto de costeletas de porco, 275 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 e minha família me mandou um monte de carne, mas estragou. 276 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 - Tem mais alguém aqui agora? - Não. 277 00:33:13,574 --> 00:33:15,201 Onde será que está a chave? 278 00:33:20,665 --> 00:33:22,625 Acho que pode estar no quarto. 279 00:33:24,377 --> 00:33:27,672 - Vou achar. Tem coisas gays aí. - Vamos dar uma olhada. 280 00:34:01,372 --> 00:34:02,540 Certo, onde? 281 00:34:03,374 --> 00:34:04,625 Disse em uma gaveta? 282 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Sim, acho que… 283 00:34:12,133 --> 00:34:13,801 É, mesa de cabeceira. 284 00:34:14,635 --> 00:34:16,679 - Aqui? - Sim, na verdade… 285 00:34:16,763 --> 00:34:19,807 - Para trás. Fique aí. - Desculpe. 286 00:34:27,440 --> 00:34:28,399 Beleza. 287 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 Está bem aqui. 288 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 O que é? 289 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 Fotos. 290 00:34:41,913 --> 00:34:43,372 Só umas coisas de gay. 291 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 O que é? 292 00:35:00,681 --> 00:35:03,392 Caramba. São reais. 293 00:35:05,436 --> 00:35:06,437 Pegue! 294 00:35:10,441 --> 00:35:11,776 - Pegou? - Peguei. 295 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 Senhor, está preso pela tentativa de homicídio… 296 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 do homem lá fora. 297 00:35:17,782 --> 00:35:19,450 Tem o direito de ficar calado. 298 00:35:19,534 --> 00:35:22,245 Tudo o que disser pode ser usado contra você. 299 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 Viu? 300 00:35:25,748 --> 00:35:26,999 É, pegaram você. 301 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 Você matou meu povo, desgraçado. 302 00:35:32,296 --> 00:35:35,508 - Vá se foder, seu merda! - Entende os direitos que li? 303 00:35:35,591 --> 00:35:37,760 Pelo que fiz, deviam me matar. 304 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 Espero que morra, filho da puta. Vá se foder. Espero que morra. 305 00:35:49,397 --> 00:35:53,067 Todas essas pessoas moram aqui, todo esse tempo com o cheiro 306 00:35:53,151 --> 00:35:55,153 e todos esses sons saindo de lá e… 307 00:35:55,236 --> 00:35:58,030 - Libere o corredor. - Senhora, entre de volta. 308 00:35:58,114 --> 00:36:00,241 - Não vou voltar! - Volte pra dentro. 309 00:36:00,324 --> 00:36:03,494 - Não, ouçam! - Ninguém entra até os detetives virem. 310 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 Por isso liguei para vocês. 311 00:36:05,872 --> 00:36:11,502 Liguei e disse mais de um milhão de vezes que tinha algo errado. 312 00:36:11,586 --> 00:36:12,920 E o que fizeram? 313 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 Vocês não fizeram nada! 314 00:36:15,047 --> 00:36:17,216 O que acharam lá? Hein? 315 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 O que acharam lá? 316 00:36:31,522 --> 00:36:32,523 Alô? 317 00:36:34,609 --> 00:36:35,568 Sim. 318 00:36:38,196 --> 00:36:39,989 Sim, é o pai dele. 319 00:36:44,535 --> 00:36:47,538 Certo. 320 00:36:48,581 --> 00:36:49,540 Sim. 321 00:36:50,625 --> 00:36:52,126 Sim, já vou. 322 00:36:55,379 --> 00:36:56,380 O que foi? 323 00:37:00,676 --> 00:37:01,761 É o Jeff. 324 00:37:48,015 --> 00:37:51,936 Sr. Dahmer, sou o investigador Kennedy da Delegacia de Milwaukee. 325 00:37:52,019 --> 00:37:53,604 Ele é o investigador Murphy. 326 00:37:53,688 --> 00:37:56,357 Pedimos desculpas antecipadamente, Sr. Dahmer. 327 00:37:56,440 --> 00:37:59,026 É provável que seja uma conversa difícil. 328 00:37:59,110 --> 00:38:01,737 Está bem. Mas o Jeff está vivo? 329 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 Sim. 330 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 O Jeffrey foi preso ontem à noite. 331 00:38:06,826 --> 00:38:08,077 Preso? Pelo quê? 332 00:38:08,160 --> 00:38:11,664 Tentativa de homicídio. Temos umas perguntas sobre ele. 333 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 Homicídio? 334 00:38:13,874 --> 00:38:14,750 O quê? 335 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 Quando falou em homicídio, 336 00:38:20,881 --> 00:38:24,802 achei que alguém tinha tentado matá-lo. 337 00:38:38,149 --> 00:38:39,400 Ele sempre foi um… 338 00:38:43,946 --> 00:38:45,573 garoto estranho. 339 00:38:47,616 --> 00:38:50,453 Mas era quieto, um bom garoto. 340 00:38:53,998 --> 00:38:57,001 Quando a mãe dele e eu nos divorciamos, foi difícil pra ele. 341 00:39:00,838 --> 00:39:03,632 Ele tinha 18 anos. Morava sozinho na época. 342 00:39:04,925 --> 00:39:06,552 E acho que ficar sozinho… 343 00:39:11,682 --> 00:39:13,142 é bem difícil para ele. 344 00:39:16,062 --> 00:39:18,522 Desculpem. Sinto muito por me emocionar. 345 00:39:18,606 --> 00:39:19,940 Sinto muito. 346 00:39:28,199 --> 00:39:30,659 Quer nos contar mais alguma coisa? 347 00:39:40,836 --> 00:39:43,297 Quando ele era jovem, uns quatro anos, 348 00:39:44,215 --> 00:39:45,883 ele operou uma hérnia. 349 00:39:47,468 --> 00:39:49,428 Nunca mais foi o mesmo depois. 350 00:39:51,013 --> 00:39:53,265 E não sei… 351 00:39:54,392 --> 00:39:59,730 se houve dano cerebral por excesso de anestesia. 352 00:40:03,192 --> 00:40:04,193 Isso me assombra. 353 00:40:04,276 --> 00:40:06,112 Uma operação de hérnia? 354 00:40:06,904 --> 00:40:10,032 Acha que pode, o quê? 355 00:40:11,659 --> 00:40:12,827 Tê-lo prejudicado? 356 00:40:17,832 --> 00:40:20,418 Pode me contar um pouco sobre o que ele fez? 357 00:40:23,379 --> 00:40:27,508 Quem era essa pessoa que, pelo jeito, ele tentou matar. 358 00:40:30,094 --> 00:40:32,638 Sabe que seu filho é homossexual? 359 00:40:41,063 --> 00:40:44,692 Supostamente, atraiu um homem ao apartamento dele e tentou matá-lo. 360 00:40:45,609 --> 00:40:46,861 O homem fugiu, 361 00:40:46,944 --> 00:40:50,990 e, quando a polícia chegou para prender seu filho, 362 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 achou… 363 00:40:55,244 --> 00:40:58,664 vários itens no apartamento que indicam 364 00:40:59,623 --> 00:41:02,126 que seu filho cometeu vários homicídios. 365 00:41:06,589 --> 00:41:09,425 Que itens? Do que está falando? 366 00:41:12,553 --> 00:41:14,346 Já aviso, 367 00:41:14,430 --> 00:41:17,266 vai ser difícil de ouvir, Sr. Dahmer. 368 00:41:21,145 --> 00:41:24,356 Havia uma cabeça humana na geladeira. 369 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 Dois sacos de plástico no congelador. 370 00:41:34,116 --> 00:41:36,202 Cada um com um coração humano. 371 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 Outro com um conjunto de genitálias masculinas. 372 00:41:46,295 --> 00:41:47,338 No quarto, 373 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 havia mais cinco crânios. 374 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 Facas, martelos, serras 375 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 e polaroides documentando os desmembramentos. 376 00:42:01,185 --> 00:42:04,730 Em outra gaveta, encontramos um esqueleto humano completo. 377 00:42:04,813 --> 00:42:06,524 Os ossos foram branqueados. 378 00:42:07,066 --> 00:42:08,984 Um couro cabeludo seco 379 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 e um barril de 200 litros. 380 00:42:14,698 --> 00:42:16,033 Cheio de ácido. 381 00:42:17,743 --> 00:42:20,037 Dentro, havia três torsos 382 00:42:21,288 --> 00:42:24,124 em vários estágios de decomposição, 383 00:42:24,208 --> 00:42:26,835 assim como outras partes do corpo 384 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 que ele estava tentando dissolver ou… 385 00:42:34,885 --> 00:42:37,263 tirar o tecido dos ossos. 386 00:42:39,265 --> 00:42:40,266 Não sabemos. 387 00:42:42,810 --> 00:42:46,564 E, para informá-lo, 388 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 com base nos restos de alguns dos utensílios de cozinha que encontramos 389 00:42:51,360 --> 00:42:55,364 e nas marcas em algumas partes do corpo, 390 00:42:55,447 --> 00:42:58,492 assim como as coisas que seu filho nos falou, 391 00:42:59,118 --> 00:43:00,244 acreditamos… 392 00:43:02,079 --> 00:43:04,081 que ele comeu algumas das vítimas. 393 00:43:08,836 --> 00:43:11,755 Entendemos que é muito para processar. 394 00:43:12,590 --> 00:43:15,092 Vamos deixá-lo sozinho por alguns minutos 395 00:43:15,175 --> 00:43:17,052 para se recompor. 396 00:43:18,178 --> 00:43:20,598 E, quando estiver pronto, 397 00:43:21,223 --> 00:43:22,683 voltamos a conversar. 398 00:44:22,034 --> 00:44:25,871 Alguns vizinhos aqui reclamaram de um fedor por quase um ano, 399 00:44:25,954 --> 00:44:28,832 mas nunca imaginaram o que poderia ser. 400 00:44:28,916 --> 00:44:31,543 A polícia de Milwaukee foi a um apartamento 401 00:44:31,627 --> 00:44:34,588 depois que foi chamada por um homem algemado 402 00:44:34,672 --> 00:44:36,548 que alegou ter sido atacado. 403 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 O que descobriram ao chegar foi quase indescritível. 404 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 Numerosas partes de até 15 corpos humanos. 405 00:44:43,555 --> 00:44:47,142 É óbvio que foram encontrados vários espécimes humanos 406 00:44:47,226 --> 00:44:49,728 dentro do apartamento 407 00:44:49,812 --> 00:44:52,606 e, até certo ponto, estão escondidos lá. 408 00:44:52,690 --> 00:44:55,317 A equipe de materiais perigosos, com tanques de ar, 409 00:44:55,401 --> 00:44:58,237 confiscou vários itens do apartamento. 410 00:44:58,320 --> 00:45:00,989 Entre eles, dizem, fotos e desenhos 411 00:45:01,073 --> 00:45:04,284 de corpos mutilados e um tanque de ácido. 412 00:45:04,368 --> 00:45:08,455 A polícia acha que o suspeito usou o ácido para dissolver os corpos. 413 00:45:08,539 --> 00:45:09,998 Vizinhos também dizem… 414 00:45:35,524 --> 00:45:37,693 Senhora, tem que sair daqui. 415 00:45:37,776 --> 00:45:42,197 Pedimos a todos os residentes que evacuem. Pra investigação e por segurança. 416 00:45:42,281 --> 00:45:44,032 O quê? 417 00:45:45,576 --> 00:45:46,660 Espere um pouco. 418 00:45:47,494 --> 00:45:49,830 Aonde exatamente eu devo ir? 419 00:45:49,913 --> 00:45:51,915 O prédio é uma cena de crime. 420 00:45:52,583 --> 00:45:55,043 Há produtos químicos tóxicos que podem ser perigosos. 421 00:45:56,420 --> 00:45:57,337 Espere. 422 00:45:59,506 --> 00:46:01,175 Quantos vocês acharam? 423 00:48:01,920 --> 00:48:04,715 Legendas: Thamires Araujo