1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
Lima polis kulit putih dituduh
memukul seorang polis kulit Hitam
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
yang sedang menyamar ketika bertugas
di Milwaukee, Wisconsin.
4
00:00:19,811 --> 00:00:23,189
Kenderaan mangsa diberhentikan
pada malam Isnin
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,484
di jalan ini kerana melanggar
undang-undang jalan raya.
6
00:03:12,192 --> 00:03:13,526
Tunggu dulu.
7
00:03:14,777 --> 00:03:15,862
Jeff.
8
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Hei.
9
00:03:24,746 --> 00:03:27,498
Bau itu dah busuk sangat sekarang.
10
00:03:29,125 --> 00:03:30,126
Yakah?
11
00:03:33,421 --> 00:03:36,382
Awak pun tahu saya ada simpan
daging yang dah rosak
12
00:03:37,091 --> 00:03:38,468
di dalam penyejuk beku.
13
00:03:38,551 --> 00:03:39,886
Minggu lepas pun sama,
14
00:03:39,969 --> 00:03:43,848
padahal saya nampak awak buang
daging busuk di tong sampah,
15
00:03:43,932 --> 00:03:45,934
jadi bau itu sepatutnya dah tiada.
16
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
Saya terlupa pula, ikan tropika saya mati.
17
00:03:56,611 --> 00:04:00,573
Ikan itu ada penyakit bernama ik.
18
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
Ik?
19
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Ya, itulah namanya.
20
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
Ia…
21
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
sejenis kulat.
22
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
Ia ada kaitan dengan
23
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
tahap pH air.
24
00:04:35,566 --> 00:04:39,445
Ikan itu dijangkiti penyakit ik
dan telah mati, jadi…
25
00:04:41,197 --> 00:04:43,157
Saya akan cuci hujung minggu ini.
26
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
ORANG HILANG PERNAH NAMPAK SAYA?
NAMA: OLIVER LACY
27
00:05:05,346 --> 00:05:08,975
HILANG NAMA: ERROL LINDSEY
LELAKI, KULIT HITAM 19 TAHUN 150 CM
28
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
Boleh saya belanja awak?
29
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
Siapa?
30
00:05:50,266 --> 00:05:51,142
Kamu berdua.
31
00:05:51,225 --> 00:05:54,937
Menariknya.
Nak biar dia belanja kita minum?
32
00:05:55,021 --> 00:05:56,814
Dia tak berselindung langsung.
33
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
Bagi saya dua bir PBR.
34
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Dia belanja kita PBR.
35
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
Dia tentu buaya.
36
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
Awak pernah belanja saya.
Awak ingat lagi, bukan?
37
00:06:17,377 --> 00:06:19,545
- Yakah?
- Ya, kawan.
38
00:06:19,629 --> 00:06:22,507
Tak ramai gay kulit putih
yang datang ke sini
39
00:06:22,590 --> 00:06:24,175
dengan rambut perang muda.
40
00:06:24,258 --> 00:06:25,760
Awak mungkin tak perasan.
41
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
Awak pernah belanja saya juga.
42
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
Kali terakhir saya di sini, minggu lepas.
43
00:06:33,226 --> 00:06:35,812
Dia langsung tak cuba mengurat, bukan?
44
00:06:35,895 --> 00:06:37,230
Tak, dia tak cuba pun.
45
00:06:40,608 --> 00:06:41,776
Kalau boleh,
46
00:06:42,485 --> 00:06:44,487
bagi segelas kepada kawan saya itu.
47
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
Dah lama awak minum malam ini?
48
00:06:48,991 --> 00:06:50,243
Lamalah juga.
49
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
Baiklah, terima kasih
kerana belanja kami minum bir…
50
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.
51
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, saya Aaron. Ini Don dan Tracy.
52
00:07:04,465 --> 00:07:06,634
Awak tak nak mengurat kami?
53
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Atau nak terus balik macam dulu?
54
00:07:12,348 --> 00:07:13,349
Tidak.
55
00:07:16,936 --> 00:07:18,729
Malam ini saya akan bertindak.
56
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
Apa sebenarnya kerja
jurugambar seni halus?
57
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
Awak ambil gambar potret dan lain-lain?
58
00:07:59,312 --> 00:08:00,188
Ya.
59
00:08:00,271 --> 00:08:04,734
Ia macam fotografi seni.
Benda-benda berseni.
60
00:08:05,610 --> 00:08:06,861
Macam gambar bogel.
61
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
Kadangkala.
62
00:08:11,115 --> 00:08:12,700
Tapi gambar biasa saja.
63
00:08:12,783 --> 00:08:15,912
Kamu nak bergaya untuk saya?
Saya boleh bagi 50 dolar.
64
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- Sekarang?
- Siapa?
65
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Awak tanya kami semua?
66
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
Ya. Semua pun boleh.
67
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Aksi seni biasa, bukan yang pelik-pelik.
68
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
Entahlah.
69
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
Saya tak nak berbogel untuk 50 dolar.
70
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
Awak pula?
71
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
Bentuk rahang awak menarik.
72
00:08:44,398 --> 00:08:46,776
Struktur tulang awak cantik.
73
00:08:48,319 --> 00:08:51,030
Saya nampak awak menari
sambil disinari cahaya.
74
00:08:51,113 --> 00:08:52,198
Sebab itulah saya tahu.
75
00:08:56,160 --> 00:08:57,119
Baiklah.
76
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Okey.
77
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Kawan, awak gilalah.
78
00:09:01,541 --> 00:09:03,459
Sewa rumah saya dah makin mahal.
79
00:09:03,543 --> 00:09:05,920
Apa salahnya? Dia yang nak bagi duit.
80
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Okey. Mungkin kami akan singgah nanti.
81
00:09:13,553 --> 00:09:14,804
Ya, datanglah.
82
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
Alamat saya 548 Utara Jalan ke-22.
83
00:09:21,269 --> 00:09:23,187
Ia rumah banglo yang cantik.
84
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
Siapa nama awak?
85
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
Tracy.
86
00:09:45,167 --> 00:09:46,168
Mana kereta awak?
87
00:09:47,295 --> 00:09:49,213
Oh, rumah saya dekat saja.
88
00:09:51,674 --> 00:09:54,635
- Apa kerja awak?
- Apa saja yang saya boleh dapat.
89
00:09:54,719 --> 00:09:57,221
Itulah masalahnya. Saya tak ada kerjaya.
90
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
Saya selalu bertukar kerja.
91
00:10:00,182 --> 00:10:01,767
Awak kata awak ada rumah.
92
00:10:01,851 --> 00:10:05,521
Saya sengaja kata
supaya mereka tak ganggu kita.
93
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
Kita dah sampai.
94
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
Rumahku syurgaku.
95
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
Itu bau apa?
96
00:10:50,107 --> 00:10:52,068
Saya suka daging khinzir.
97
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Keluarga saya hantar banyak daging.
98
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
Tapi saya terlupa pasang penyejuk beku.
99
00:11:02,662 --> 00:11:04,163
Kemudian, semuanya rosak.
100
00:11:19,261 --> 00:11:22,139
- Busuknya. Boleh saya buka tingkap?
- Tak boleh.
101
00:11:23,140 --> 00:11:25,434
Tingkap dah rosak dan…
102
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
Saya pun tak suka buka
kerana bunyi bising.
103
00:11:32,650 --> 00:11:36,362
Tapi saya ada penyaman udara.
104
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
Saya boleh pasang.
105
00:11:40,241 --> 00:11:42,118
Tunggu sebentar.
106
00:11:53,003 --> 00:11:54,505
Awak suka gambar itu?
107
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
Minum.
108
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
Apa benda yang terapung ini?
109
00:12:07,810 --> 00:12:08,644
Apa?
110
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
Itu mungkin buih pencuci pinggan saja.
111
00:12:19,780 --> 00:12:20,781
Minumlah.
112
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
Maaf. Rasanya saya nak balik dulu.
113
00:12:45,389 --> 00:12:46,348
Tidak.
114
00:12:48,309 --> 00:12:49,226
Jangan pergi.
115
00:12:52,188 --> 00:12:54,523
Kenapa semua orang nak tinggalkan saya?
116
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Tinggalkan awak?
117
00:12:56,817 --> 00:13:01,113
Apa pula? Saya perlukan udara segar.
Tempat ini busuk.
118
00:13:01,197 --> 00:13:03,157
Saya dah kata akan pasang penyaman udara.
119
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Okey? Mana dia?
120
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
Di bilik tidur.
121
00:13:09,705 --> 00:13:11,290
Okey, pergilah pasang.
122
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Saya nak tunjukkan rumah saya dulu.
123
00:13:17,338 --> 00:13:18,672
Tengok ikan-ikan saya.
124
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Ya. Tengok yang itu.
125
00:13:30,851 --> 00:13:32,812
Saya perlu mengebumikannya.
126
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
Ia ikan laga.
127
00:13:40,736 --> 00:13:43,656
Awak tak patut letak dua ekor
dalam satu akuarium.
128
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
Tapi saya suka tengok
kedua-duanya berlawan.
129
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- Apa ini?
- Apa?
130
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
Apa awak buat?
131
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Ia cuma untuk gambar itu.
132
00:14:02,591 --> 00:14:04,385
- Berhenti!
- Awak nak ke mana?
133
00:14:04,468 --> 00:14:05,678
Janganlah cuba lari.
134
00:14:05,761 --> 00:14:07,721
- Lepaskan saya! Tolong!
- Cukup!
135
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
Jangan menjerit! Berhenti!
136
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
Berhenti!
137
00:14:17,189 --> 00:14:19,441
Nanti saya buat
perkara yang saya tak nak buat.
138
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
Tak guna!
139
00:14:26,407 --> 00:14:27,449
Ikut cakap saya.
140
00:14:28,659 --> 00:14:30,870
- Okey.
- Jika tidak, saya bunuh awak.
141
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Bertenang.
142
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
Okey? Ia hanya untuk gambar.
Saya bergurau saja.
143
00:14:51,974 --> 00:14:55,311
- Awak halakan pisau ke arah saya!
- Bertenang. Barulah saya alihkannya.
144
00:14:56,228 --> 00:14:57,980
Kenapa awak tiba-tiba cemas?
145
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Bertenanglah. Masuk ke bilik itu.
146
00:15:05,279 --> 00:15:06,697
- Masuklah.
- Tak nak!
147
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Jangan menjerit.
148
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
Jiran boleh dengar.
149
00:15:26,592 --> 00:15:28,719
Lagipun, di situ ada penyaman udara.
150
00:15:28,802 --> 00:15:30,888
Awak masuk sajalah.
151
00:15:32,681 --> 00:15:35,684
- Tolonglah!
- Okey, saya pergi sekarang.
152
00:15:35,768 --> 00:15:36,810
Saya akan masuk.
153
00:16:00,918 --> 00:16:02,002
Duduk.
154
00:16:02,628 --> 00:16:03,587
Di atas katil.
155
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Bertenang.
156
00:16:28,445 --> 00:16:29,655
Apa awak nak buat?
157
00:16:34,159 --> 00:16:35,077
Saya dah kata.
158
00:16:35,619 --> 00:16:39,248
Kita akan lepak dan tonton filem.
159
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Saya nak tangkap gambar.
160
00:16:45,838 --> 00:16:47,256
Saya akan bayar upahnya.
161
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
Itu apa?
162
00:17:04,356 --> 00:17:05,774
Apa yang kita akan buat?
163
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
Okey!
164
00:17:14,324 --> 00:17:15,534
Jangan buat lagi!
165
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
Jangan cuba lari.
166
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Okey.
167
00:17:19,371 --> 00:17:20,956
Saya dah janji akan bayar.
168
00:17:21,957 --> 00:17:22,916
Okey?
169
00:17:25,169 --> 00:17:26,128
Sudahlah.
170
00:18:29,024 --> 00:18:29,942
Hei.
171
00:18:33,403 --> 00:18:35,155
Jom pergi ke bilik satu lagi.
172
00:18:36,824 --> 00:18:38,951
- Saya nak tonton filem.
- Saya tahu.
173
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
Nanti kita tontonlah.
174
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
Saya ada idea dan mungkin…
175
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
Idea apa?
176
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
Mungkin…
177
00:18:53,507 --> 00:18:54,883
Mungkin awak akan suka.
178
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
Awak dah berkhayal?
179
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Ya.
180
00:19:38,343 --> 00:19:40,262
Okey, awak nak tunjuk apa?
181
00:19:45,642 --> 00:19:47,728
Awak nak tangkap gambar, bukan?
182
00:19:51,732 --> 00:19:53,817
Tapi letak dulu pisau itu ke bawah.
183
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
Okey?
184
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
Tolonglah. Awak menakutkan saya.
185
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Ya.
186
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Macam itu. Bagus.
187
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Pergi ambil kamera.
188
00:20:56,880 --> 00:20:58,090
Ia di bilik tidur.
189
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Pergilah ambil.
190
00:21:08,767 --> 00:21:09,977
Ayuh.
191
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
Pergi ambil.
192
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
Saya takkan lari.
193
00:21:38,839 --> 00:21:39,923
Ya.
194
00:21:41,550 --> 00:21:42,592
Ya.
195
00:21:44,344 --> 00:21:46,179
Awak nak ambil gambar, bukan?
196
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Ayuh.
197
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
- Okey, cukup.
- Tunggu.
198
00:22:49,368 --> 00:22:50,702
Saya nak tonton filem.
199
00:22:50,786 --> 00:22:54,122
Boleh, tapi tangkaplah gambar bogel dulu.
200
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
Sebab itu awak bawa saya ke sini, bukan?
201
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Baiklah.
202
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Ayuh.
203
00:23:34,955 --> 00:23:36,581
Hei, sebenarnya,
204
00:23:37,582 --> 00:23:39,292
saya tak suka filem seram.
205
00:23:40,460 --> 00:23:41,586
Ia menakutkan.
206
00:23:57,686 --> 00:23:59,062
Apa yang menakutkan?
207
00:24:03,191 --> 00:24:04,151
Kematian…
208
00:24:06,027 --> 00:24:07,487
cuma lumrah kehidupan.
209
00:24:30,844 --> 00:24:32,888
- Kenapa awak gementar?
- Mana ada.
210
00:24:36,808 --> 00:24:39,269
Awak takut pada filem itu atau pada saya?
211
00:24:42,731 --> 00:24:43,773
Filem itu.
212
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
Ia filem seram.
213
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Saya pelikkah?
214
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
Tidak.
215
00:25:05,962 --> 00:25:07,297
Tidak, awak tak pelik.
216
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
Okey.
217
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Jadi,
218
00:25:34,407 --> 00:25:35,742
apa tajuk filem ini?
219
00:25:37,702 --> 00:25:39,538
The Exorcist Three.
220
00:25:41,331 --> 00:25:42,457
Saya tonton setiap hari.
221
00:25:45,293 --> 00:25:48,505
Sekejap. Saya nak mainkan
bahagian paling bagus.
222
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
Sikit lagi.
223
00:26:00,475 --> 00:26:01,518
Di sini.
224
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Ini dia.
225
00:26:27,586 --> 00:26:29,379
Boleh saya dengar bunyi jantung awak?
226
00:26:31,840 --> 00:26:32,841
Kenapa?
227
00:26:50,233 --> 00:26:52,027
Jantung awak berdegup kencang.
228
00:26:55,989 --> 00:26:57,407
Kenapa awak buat begitu?
229
00:27:07,834 --> 00:27:09,336
Saya nak dengar bunyinya
230
00:27:11,713 --> 00:27:13,465
kerana saya nak makan nanti.
231
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Tolonglah!
232
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
Tolong!
233
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
Dia cuba bunuh saya.
234
00:28:49,853 --> 00:28:50,979
Tolong!
235
00:28:52,230 --> 00:28:53,273
Tolong!
236
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
Tolong!
237
00:29:08,955 --> 00:29:09,956
Tolonglah!
238
00:29:11,374 --> 00:29:14,461
Tolong panggil polis!
239
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
Tolong!
240
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
- Itu apa?
- Tolong.
241
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Tolong.
242
00:30:12,811 --> 00:30:13,812
Polis.
243
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
Tolonglah saya.
244
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Pasang lampu mata arah.
245
00:30:24,364 --> 00:30:26,991
Tuan, bangsat di depan sana…
246
00:30:27,075 --> 00:30:29,118
- Jangan bergerak.
- Dia cuba…
247
00:30:31,579 --> 00:30:32,539
Okey.
248
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
Apa yang berlaku?
249
00:30:35,250 --> 00:30:37,168
Awak berkhayal? Ada hisap dadah?
250
00:30:37,252 --> 00:30:38,711
Kenapa awak digari?
251
00:30:39,212 --> 00:30:41,297
Dia cuba bunuh saya.
252
00:31:29,721 --> 00:31:31,306
- Boleh saya bantu?
- Dia orangnya?
253
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
Nama awak Jeff?
254
00:31:35,059 --> 00:31:36,519
Awak gari lelaki ini?
255
00:31:37,770 --> 00:31:38,813
Ya.
256
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
Kami cuma main-main dan berseronok.
257
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
Biasalah,
258
00:31:44,485 --> 00:31:49,449
kami berdua lelaki homoseksual,
jadi, faham-faham sajalah.
259
00:31:50,617 --> 00:31:52,911
- Dia nak main polis sentri.
- Tipulah.
260
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
Biar kami uruskan masalah ini.
261
00:31:57,123 --> 00:32:02,128
Macam yang saya kata tadi,
kami cuma main-main dan…
262
00:32:03,379 --> 00:32:04,589
Yalah.
263
00:32:04,672 --> 00:32:07,800
Agaknya orang gay macam kami pun
tahu main kasar juga.
264
00:32:07,884 --> 00:32:09,677
Awak ada kunci gari ini?
265
00:32:10,178 --> 00:32:11,054
Ada.
266
00:32:12,180 --> 00:32:14,599
Ya, ia ada di sini. Saya…
267
00:32:15,224 --> 00:32:16,976
Rasanya ia di dalam laci.
268
00:32:18,519 --> 00:32:20,521
Saya nak cari. Saya akan kembali.
269
00:32:20,605 --> 00:32:21,981
Boleh kami masuk?
270
00:32:31,866 --> 00:32:32,867
Ya.
271
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
Ya, boleh.
272
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
- Nak masuk?
- Tak nak.
273
00:32:53,096 --> 00:32:54,639
Saya nak tunggu di sini.
274
00:32:59,143 --> 00:33:00,478
Itu bau apa, Jeff?
275
00:33:05,108 --> 00:33:06,693
Saya suka masak daging khinzir.
276
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
Keluarga saya hantar banyak daging,
tapi ia dah rosak.
277
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
- Ada orang lain di sini sekarang?
- Tak ada.
278
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
Kunci itu di mana?
279
00:33:20,665 --> 00:33:22,625
Ia mungkin di bilik tidur.
280
00:33:24,377 --> 00:33:27,672
- Saya akan cari. Ada barang gay.
- Kami akan cari.
281
00:34:01,372 --> 00:34:02,540
Okey, ia di mana?
282
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
Di dalam laci, ya?
283
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Ya, rasanya ia…
284
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
Ya, di meja tepi katil.
285
00:34:14,594 --> 00:34:16,679
- Di sini?
- Ya, sebenarnya saya…
286
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
- Berundur. Jangan bergerak.
- Maaf.
287
00:34:27,440 --> 00:34:28,399
Okey.
288
00:34:29,692 --> 00:34:30,651
Ia di sini.
289
00:34:38,367 --> 00:34:39,285
Itu apa?
290
00:34:40,912 --> 00:34:41,829
Gambar.
291
00:34:41,913 --> 00:34:43,372
Gambar homoseksual.
292
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
Itu apa?
293
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
Ya Tuhan. Ia benar.
294
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
Tangkap dia!
295
00:35:10,441 --> 00:35:11,776
- Dapat tangkap?
- Ya.
296
00:35:12,443 --> 00:35:15,154
Awak ditahan atas cubaan membunuh
297
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
lelaki di luar.
298
00:35:17,782 --> 00:35:19,450
Awak berhak mendiamkan diri.
299
00:35:19,534 --> 00:35:22,245
Kata-kata awak akan digunakan
untuk mendakwa awak.
300
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Ya, tengoklah.
301
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
Mereka tangkap awak.
302
00:35:28,709 --> 00:35:31,379
Awak bunuh kaum saya, bangsat.
303
00:35:32,547 --> 00:35:35,508
- Celaka!
- Awak faham hak awak tadi?
304
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
Saya patut mati atas kesalahan saya.
305
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Saya harap awak mati.
Celaka. Saya nak awak mampus.
306
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Kami semua tinggal di sini selama ini
307
00:35:52,233 --> 00:35:55,111
dengan bau dan bunyi
dari rumah itu dan kami…
308
00:35:55,194 --> 00:35:58,114
- Encik, buka jalan.
- Puan, masuk ke dalam rumah.
309
00:35:58,197 --> 00:36:00,241
- Saya tak nak masuk!
- Masuklah.
310
00:36:00,324 --> 00:36:03,494
- Tidak, dengar sini!
- Tunggu sampai detektif sampai.
311
00:36:03,995 --> 00:36:05,788
Saya dah telefon kamu.
312
00:36:05,872 --> 00:36:10,376
Saya telefon
dan beritahu kamu berkali-kali
313
00:36:10,459 --> 00:36:12,920
ada benda tak kena, tapi apa kamu buat?
314
00:36:13,004 --> 00:36:14,922
Kamu tak buat apa-apa!
315
00:36:15,006 --> 00:36:17,258
Jadi, apa yang kamu jumpa di rumahnya?
316
00:36:17,758 --> 00:36:19,635
Apa yang kamu jumpa?
317
00:36:31,522 --> 00:36:32,523
Helo.
318
00:36:34,609 --> 00:36:35,568
Ya.
319
00:36:38,196 --> 00:36:39,989
Ya, ini ayahnya.
320
00:36:44,535 --> 00:36:47,538
Okey.
321
00:36:48,706 --> 00:36:49,665
Ya.
322
00:36:50,625 --> 00:36:52,126
Ya, saya datang sekarang.
323
00:36:55,379 --> 00:36:56,380
Ada apa?
324
00:37:00,676 --> 00:37:01,761
Jeff.
325
00:37:48,015 --> 00:37:51,936
En. Dahmer, saya Detektif Kennedy
dari Jabatan Polis Milwaukee.
326
00:37:52,019 --> 00:37:53,604
Ini Detektif Murphy.
327
00:37:53,688 --> 00:37:56,357
Kami nak minta maaf terlebih dulu,
En. Dahmer.
328
00:37:56,440 --> 00:37:59,026
Perbualan ini mungkin sukar bagi encik.
329
00:37:59,110 --> 00:38:01,737
Okey. Tapi Jeff masih hidup?
330
00:38:01,821 --> 00:38:02,655
Ya.
331
00:38:02,738 --> 00:38:05,241
Jeffrey ditahan lewat malam tadi.
332
00:38:06,826 --> 00:38:08,995
- Ditahan? Kenapa?
- Cubaan membunuh.
333
00:38:09,078 --> 00:38:11,664
Kami nak tanya beberapa soalan tentangnya.
334
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
Membunuh?
335
00:38:13,874 --> 00:38:14,750
Apa…
336
00:38:18,671 --> 00:38:20,798
Semasa awak sebut
tentang siasatan kes bunuh,
337
00:38:20,881 --> 00:38:24,802
saya ingat ada orang cuba bunuh dia.
338
00:38:38,149 --> 00:38:39,400
Tapi dia memang…
339
00:38:43,863 --> 00:38:45,614
Dia memang pelik sejak kecil.
340
00:38:47,616 --> 00:38:50,453
Tapi dia pendiam dan baik.
341
00:38:54,165 --> 00:38:57,001
Selepas saya dan ibunya bercerai,
dia tertekan.
342
00:39:00,755 --> 00:39:03,883
Dia baru 18 tahun ketika itu
dan tinggal bersendirian.
343
00:39:04,925 --> 00:39:06,552
Mungkin hidup bersendirian…
344
00:39:11,682 --> 00:39:13,142
amat sukar baginya.
345
00:39:16,062 --> 00:39:18,522
Maafkan saya kerana mengikut perasaan.
346
00:39:18,606 --> 00:39:19,940
Saya minta maaf.
347
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Ada apa-apa lagi yang encik mahu cakap?
348
00:39:40,836 --> 00:39:43,297
Semasa dia kecil, sekitar empat tahun,
349
00:39:44,173 --> 00:39:45,883
dia jalani pembedahan hernia
350
00:39:47,593 --> 00:39:49,595
dan dia terus berubah selepas itu.
351
00:39:51,013 --> 00:39:53,265
Tapi saya tak tahulah kalau
352
00:39:54,350 --> 00:39:56,394
otaknya rosak
353
00:39:57,186 --> 00:39:59,730
akibat pemberian ubat bius
yang berlebihan.
354
00:40:03,192 --> 00:40:06,153
- Saya selalu teringat tentangnya.
- Pembedahan hernia?
355
00:40:06,904 --> 00:40:10,032
Encik fikir apa kesannya?
356
00:40:11,826 --> 00:40:12,868
Sakit mental?
357
00:40:17,832 --> 00:40:20,418
Boleh awak terangkan kesalahannya?
358
00:40:23,379 --> 00:40:27,508
Siapakah yang dia cuba bunuh?
359
00:40:30,052 --> 00:40:32,638
Encik tahukah yang dia lelaki homoseksual?
360
00:40:41,063 --> 00:40:44,859
Dia dilaporkan mengumpan lelaki
ke rumahnya dan cuba membunuhnya.
361
00:40:45,568 --> 00:40:46,944
Lelaki itu berjaya lari
362
00:40:47,027 --> 00:40:50,990
dan apabila polis tiba
untuk menahan anak encik,
363
00:40:52,324 --> 00:40:53,826
mereka jumpa pelbagai
364
00:40:55,244 --> 00:40:58,664
barang di rumah itu yang menunjukkan
365
00:40:59,540 --> 00:41:02,168
bahawa anak encik
telah banyak kali membunuh.
366
00:41:06,589 --> 00:41:09,425
Barang apa? Apa maksud awak?
367
00:41:12,553 --> 00:41:14,346
Saya akan berterus terang.
368
00:41:14,430 --> 00:41:17,266
Ini tentu sukar untuk encik terima.
369
00:41:21,145 --> 00:41:24,356
Ada kepala manusia di dalam peti sejuknya.
370
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
Dua beg plastik di dalam penyejuk beku.
371
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
Setiap satu berisi jantung manusia.
372
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
Satu lagi mengandungi kemaluan lelaki.
373
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
Di bilik tidur,
374
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
ada lima lagi tengkorak.
375
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
Pisau, tukul, gergaji
376
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
dan Polaroid yang merakamkan
aksi pemotongan itu.
377
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
Di dalam laci lain pula,
ada rangka penuh manusia,
378
00:42:04,813 --> 00:42:06,524
tapi tulangnya dilunturkan.
379
00:42:07,066 --> 00:42:08,984
Satu kulit kepala kering
380
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
dan tong sebesar 57 gelen
381
00:42:14,698 --> 00:42:16,158
yang dipenuhi asid.
382
00:42:17,743 --> 00:42:20,037
Di dalamnya, ada tiga torso
383
00:42:21,372 --> 00:42:24,083
pada peringkat pereputan
yang berbeza-beza,
384
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
serta anggota badan lain
385
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
yang dia cuba larutkan atau…
386
00:42:34,885 --> 00:42:37,429
Tisu yang dia cuba pisahkan
daripada tulang.
387
00:42:39,265 --> 00:42:40,266
Kami tak tahu.
388
00:42:42,810 --> 00:42:46,564
Kami juga patut beritahu encik
389
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
yang berdasarkan cebisan
pada perkakas masak yang kami jumpa
390
00:42:51,360 --> 00:42:55,364
dan kesan pada sesetengah anggota badan
391
00:42:55,447 --> 00:42:58,492
serta keterangan yang anak encik buat,
392
00:42:59,118 --> 00:43:00,244
kami percaya…
393
00:43:02,246 --> 00:43:04,081
dia makan sesetengah mangsanya.
394
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Kami faham ini sukar untuk encik terima.
395
00:43:12,590 --> 00:43:15,092
Jadi, kami akan keluar sebentar
396
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
supaya encik boleh bertenang.
397
00:43:18,304 --> 00:43:20,723
Apabila encik dah bersedia,
398
00:43:21,724 --> 00:43:22,975
kita sambung berbual.
399
00:44:22,034 --> 00:44:25,829
Ada jiran mengadu tentang bau busuk
sehingga hampir setahun,
400
00:44:25,913 --> 00:44:28,916
tapi mereka langsung tak sangka
punca bau busuk itu.
401
00:44:28,999 --> 00:44:31,543
Polis Milwaukee menemukan apartmen ini
402
00:44:31,627 --> 00:44:34,630
selepas mereka dipanggil
oleh seorang lelaki bergari
403
00:44:34,713 --> 00:44:36,548
yang mendakwa telah diserang.
404
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
Penemuan yang dibuat
oleh mereka di sana amat mengejutkan.
405
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
Ada banyak keratan
daripada 15 mayat manusia.
406
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
Jelas sekali ada banyak spesimen manusia
407
00:44:47,226 --> 00:44:52,606
yang ditemukan
dan yang disorok di apartmen itu.
408
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
Dengan bantuan tangki udara,
pasukan unit bahan berbahaya
409
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
telah merampas beberapa barang
dari rumah suspek.
410
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
Antaranya, gambar dan lukisan
411
00:45:01,073 --> 00:45:04,284
mangsa yang mati dan dicencang
serta satu tong asid.
412
00:45:04,368 --> 00:45:08,455
Polis percaya suspek menggunakan asid
untuk melarutkan mayat.
413
00:45:08,539 --> 00:45:09,998
Menurut jirannya…
414
00:45:35,524 --> 00:45:37,693
Puan, tolong keluar dari bangunan.
415
00:45:37,776 --> 00:45:39,403
Semua penghuni perlu keluar
416
00:45:39,486 --> 00:45:42,197
untuk siasatan kes
dan demi keselamatan mereka.
417
00:45:42,281 --> 00:45:44,032
Apa?
418
00:45:45,701 --> 00:45:46,785
Tunggu sebentar.
419
00:45:47,619 --> 00:45:51,915
- Ke mana saya nak pergi?
- Bangunan ini lokasi jenayah.
420
00:45:52,583 --> 00:45:55,043
Ada bahan toksik yang mungkin berbahaya.
421
00:45:56,420 --> 00:45:57,337
Nanti dulu.
422
00:45:59,506 --> 00:46:01,175
Berapa yang awak jumpa?
423
00:48:01,920 --> 00:48:04,715
Terjemahan sari kata oleh
Noorsalwati Nordin