1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,515 Lima polis kulit putih dituduh memukul seorang polis kulit Hitam 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,728 yang sedang menyamar ketika bertugas di Milwaukee, Wisconsin. 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,189 Kenderaan mangsa diberhentikan pada malam Isnin 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,484 di jalan ini kerana melanggar undang-undang jalan raya. 6 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 Tunggu dulu. 7 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 Jeff. 8 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Hei. 9 00:03:24,746 --> 00:03:27,498 Bau itu dah busuk sangat sekarang. 10 00:03:29,125 --> 00:03:30,126 Yakah? 11 00:03:33,421 --> 00:03:36,382 Awak pun tahu saya ada simpan daging yang dah rosak 12 00:03:37,091 --> 00:03:38,468 di dalam penyejuk beku. 13 00:03:38,551 --> 00:03:39,886 Minggu lepas pun sama, 14 00:03:39,969 --> 00:03:43,848 padahal saya nampak awak buang daging busuk di tong sampah, 15 00:03:43,932 --> 00:03:45,934 jadi bau itu sepatutnya dah tiada. 16 00:03:51,397 --> 00:03:55,693 Saya terlupa pula, ikan tropika saya mati. 17 00:03:56,611 --> 00:04:00,573 Ikan itu ada penyakit bernama ik. 18 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 Ik? 19 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 Ya, itulah namanya. 20 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 Ia… 21 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 sejenis kulat. 22 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 Ia ada kaitan dengan 23 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 tahap pH air. 24 00:04:35,566 --> 00:04:39,445 Ikan itu dijangkiti penyakit ik dan telah mati, jadi… 25 00:04:41,197 --> 00:04:43,157 Saya akan cuci hujung minggu ini. 26 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 ORANG HILANG PERNAH NAMPAK SAYA? NAMA: OLIVER LACY 27 00:05:05,346 --> 00:05:08,975 HILANG NAMA: ERROL LINDSEY LELAKI, KULIT HITAM 19 TAHUN 150 CM 28 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Boleh saya belanja awak? 29 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 Siapa? 30 00:05:50,266 --> 00:05:51,142 Kamu berdua. 31 00:05:51,225 --> 00:05:54,937 Menariknya. Nak biar dia belanja kita minum? 32 00:05:55,021 --> 00:05:56,814 Dia tak berselindung langsung. 33 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 Bagi saya dua bir PBR. 34 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Dia belanja kita PBR. 35 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 Dia tentu buaya. 36 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 Awak pernah belanja saya. Awak ingat lagi, bukan? 37 00:06:17,377 --> 00:06:19,545 - Yakah? - Ya, kawan. 38 00:06:19,629 --> 00:06:22,507 Tak ramai gay kulit putih yang datang ke sini 39 00:06:22,590 --> 00:06:24,175 dengan rambut perang muda. 40 00:06:24,258 --> 00:06:25,760 Awak mungkin tak perasan. 41 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 Awak pernah belanja saya juga. 42 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 Kali terakhir saya di sini, minggu lepas. 43 00:06:33,226 --> 00:06:35,812 Dia langsung tak cuba mengurat, bukan? 44 00:06:35,895 --> 00:06:37,230 Tak, dia tak cuba pun. 45 00:06:40,608 --> 00:06:41,776 Kalau boleh, 46 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 bagi segelas kepada kawan saya itu. 47 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 Dah lama awak minum malam ini? 48 00:06:48,991 --> 00:06:50,243 Lamalah juga. 49 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 Baiklah, terima kasih kerana belanja kami minum bir… 50 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 Jeff. 51 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 Jeff, saya Aaron. Ini Don dan Tracy. 52 00:07:04,465 --> 00:07:06,634 Awak tak nak mengurat kami? 53 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 Atau nak terus balik macam dulu? 54 00:07:12,348 --> 00:07:13,349 Tidak. 55 00:07:16,936 --> 00:07:18,729 Malam ini saya akan bertindak. 56 00:07:53,097 --> 00:07:55,975 Apa sebenarnya kerja jurugambar seni halus? 57 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 Awak ambil gambar potret dan lain-lain? 58 00:07:59,312 --> 00:08:00,188 Ya. 59 00:08:00,271 --> 00:08:04,734 Ia macam fotografi seni. Benda-benda berseni. 60 00:08:05,610 --> 00:08:06,861 Macam gambar bogel. 61 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 Kadangkala. 62 00:08:11,115 --> 00:08:12,700 Tapi gambar biasa saja. 63 00:08:12,783 --> 00:08:15,912 Kamu nak bergaya untuk saya? Saya boleh bagi 50 dolar. 64 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 - Sekarang? - Siapa? 65 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Awak tanya kami semua? 66 00:08:21,000 --> 00:08:24,045 Ya. Semua pun boleh. 67 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 Aksi seni biasa, bukan yang pelik-pelik. 68 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 Entahlah. 69 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 Saya tak nak berbogel untuk 50 dolar. 70 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 Awak pula? 71 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 Bentuk rahang awak menarik. 72 00:08:44,398 --> 00:08:46,776 Struktur tulang awak cantik. 73 00:08:48,319 --> 00:08:51,030 Saya nampak awak menari sambil disinari cahaya. 74 00:08:51,113 --> 00:08:52,198 Sebab itulah saya tahu. 75 00:08:56,160 --> 00:08:57,119 Baiklah. 76 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Okey. 77 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 Kawan, awak gilalah. 78 00:09:01,541 --> 00:09:03,459 Sewa rumah saya dah makin mahal. 79 00:09:03,543 --> 00:09:05,920 Apa salahnya? Dia yang nak bagi duit. 80 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 Okey. Mungkin kami akan singgah nanti. 81 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 Ya, datanglah. 82 00:09:15,680 --> 00:09:20,393 Alamat saya 548 Utara Jalan ke-22. 83 00:09:21,269 --> 00:09:23,187 Ia rumah banglo yang cantik. 84 00:09:39,912 --> 00:09:41,330 Siapa nama awak? 85 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 Tracy. 86 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 Mana kereta awak? 87 00:09:47,295 --> 00:09:49,213 Oh, rumah saya dekat saja. 88 00:09:51,674 --> 00:09:54,635 - Apa kerja awak? - Apa saja yang saya boleh dapat. 89 00:09:54,719 --> 00:09:57,221 Itulah masalahnya. Saya tak ada kerjaya. 90 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 Saya selalu bertukar kerja. 91 00:10:00,182 --> 00:10:01,767 Awak kata awak ada rumah. 92 00:10:01,851 --> 00:10:05,521 Saya sengaja kata supaya mereka tak ganggu kita. 93 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 Kita dah sampai. 94 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 Rumahku syurgaku. 95 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 Itu bau apa? 96 00:10:50,107 --> 00:10:52,068 Saya suka daging khinzir. 97 00:10:52,985 --> 00:10:56,030 Keluarga saya hantar banyak daging. 98 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 Tapi saya terlupa pasang penyejuk beku. 99 00:11:02,662 --> 00:11:04,163 Kemudian, semuanya rosak. 100 00:11:19,261 --> 00:11:22,139 - Busuknya. Boleh saya buka tingkap? - Tak boleh. 101 00:11:23,140 --> 00:11:25,434 Tingkap dah rosak dan… 102 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 Saya pun tak suka buka kerana bunyi bising. 103 00:11:32,650 --> 00:11:36,362 Tapi saya ada penyaman udara. 104 00:11:37,571 --> 00:11:39,073 Saya boleh pasang. 105 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 Tunggu sebentar. 106 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 Awak suka gambar itu? 107 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 Minum. 108 00:12:05,349 --> 00:12:07,143 Apa benda yang terapung ini? 109 00:12:07,810 --> 00:12:08,644 Apa? 110 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 Itu mungkin buih pencuci pinggan saja. 111 00:12:19,780 --> 00:12:20,781 Minumlah. 112 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 Maaf. Rasanya saya nak balik dulu. 113 00:12:45,389 --> 00:12:46,348 Tidak. 114 00:12:48,309 --> 00:12:49,226 Jangan pergi. 115 00:12:52,188 --> 00:12:54,523 Kenapa semua orang nak tinggalkan saya? 116 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Tinggalkan awak? 117 00:12:56,817 --> 00:13:01,113 Apa pula? Saya perlukan udara segar. Tempat ini busuk. 118 00:13:01,197 --> 00:13:03,157 Saya dah kata akan pasang penyaman udara. 119 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 Okey? Mana dia? 120 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 Di bilik tidur. 121 00:13:09,705 --> 00:13:11,290 Okey, pergilah pasang. 122 00:13:12,750 --> 00:13:14,835 Saya nak tunjukkan rumah saya dulu. 123 00:13:17,338 --> 00:13:18,672 Tengok ikan-ikan saya. 124 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Ya. Tengok yang itu. 125 00:13:30,851 --> 00:13:32,812 Saya perlu mengebumikannya. 126 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 Ia ikan laga. 127 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 Awak tak patut letak dua ekor dalam satu akuarium. 128 00:13:46,408 --> 00:13:49,578 Tapi saya suka tengok kedua-duanya berlawan. 129 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 - Apa ini? - Apa? 130 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 Apa awak buat? 131 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 Ia cuma untuk gambar itu. 132 00:14:02,591 --> 00:14:04,385 - Berhenti! - Awak nak ke mana? 133 00:14:04,468 --> 00:14:05,678 Janganlah cuba lari. 134 00:14:05,761 --> 00:14:07,721 - Lepaskan saya! Tolong! - Cukup! 135 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 Jangan menjerit! Berhenti! 136 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 Berhenti! 137 00:14:17,189 --> 00:14:19,441 Nanti saya buat perkara yang saya tak nak buat. 138 00:14:24,488 --> 00:14:25,781 Tak guna! 139 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 Ikut cakap saya. 140 00:14:28,659 --> 00:14:30,870 - Okey. - Jika tidak, saya bunuh awak. 141 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Bertenang. 142 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 Okey? Ia hanya untuk gambar. Saya bergurau saja. 143 00:14:51,974 --> 00:14:55,311 - Awak halakan pisau ke arah saya! - Bertenang. Barulah saya alihkannya. 144 00:14:56,228 --> 00:14:57,980 Kenapa awak tiba-tiba cemas? 145 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 Bertenanglah. Masuk ke bilik itu. 146 00:15:05,279 --> 00:15:06,697 - Masuklah. - Tak nak! 147 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Jangan menjerit. 148 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 Jiran boleh dengar. 149 00:15:26,592 --> 00:15:28,719 Lagipun, di situ ada penyaman udara. 150 00:15:28,802 --> 00:15:30,888 Awak masuk sajalah. 151 00:15:32,681 --> 00:15:35,684 - Tolonglah! - Okey, saya pergi sekarang. 152 00:15:35,768 --> 00:15:36,810 Saya akan masuk. 153 00:16:00,918 --> 00:16:02,002 Duduk. 154 00:16:02,628 --> 00:16:03,587 Di atas katil. 155 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 Bertenang. 156 00:16:28,445 --> 00:16:29,655 Apa awak nak buat? 157 00:16:34,159 --> 00:16:35,077 Saya dah kata. 158 00:16:35,619 --> 00:16:39,248 Kita akan lepak dan tonton filem. 159 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 Saya nak tangkap gambar. 160 00:16:45,838 --> 00:16:47,256 Saya akan bayar upahnya. 161 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 Itu apa? 162 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 Apa yang kita akan buat? 163 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 Okey! 164 00:17:14,324 --> 00:17:15,534 Jangan buat lagi! 165 00:17:15,617 --> 00:17:16,910 Jangan cuba lari. 166 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 Okey. 167 00:17:19,371 --> 00:17:20,956 Saya dah janji akan bayar. 168 00:17:21,957 --> 00:17:22,916 Okey? 169 00:17:25,169 --> 00:17:26,128 Sudahlah. 170 00:18:29,024 --> 00:18:29,942 Hei. 171 00:18:33,403 --> 00:18:35,155 Jom pergi ke bilik satu lagi. 172 00:18:36,824 --> 00:18:38,951 - Saya nak tonton filem. - Saya tahu. 173 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 Nanti kita tontonlah. 174 00:18:43,413 --> 00:18:44,998 Saya ada idea dan mungkin… 175 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 Idea apa? 176 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 Mungkin… 177 00:18:53,507 --> 00:18:54,883 Mungkin awak akan suka. 178 00:19:21,243 --> 00:19:22,369 Awak dah berkhayal? 179 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 Ya. 180 00:19:38,343 --> 00:19:40,262 Okey, awak nak tunjuk apa? 181 00:19:45,642 --> 00:19:47,728 Awak nak tangkap gambar, bukan? 182 00:19:51,732 --> 00:19:53,817 Tapi letak dulu pisau itu ke bawah. 183 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 Okey? 184 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 Tolonglah. Awak menakutkan saya. 185 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 Ya. 186 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 Macam itu. Bagus. 187 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 Pergi ambil kamera. 188 00:20:56,880 --> 00:20:58,090 Ia di bilik tidur. 189 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 Pergilah ambil. 190 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Ayuh. 191 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 Pergi ambil. 192 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 Saya takkan lari. 193 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 Ya. 194 00:21:41,550 --> 00:21:42,592 Ya. 195 00:21:44,344 --> 00:21:46,179 Awak nak ambil gambar, bukan? 196 00:21:59,359 --> 00:22:00,319 Ayuh. 197 00:22:47,908 --> 00:22:49,284 - Okey, cukup. - Tunggu. 198 00:22:49,368 --> 00:22:50,702 Saya nak tonton filem. 199 00:22:50,786 --> 00:22:54,122 Boleh, tapi tangkaplah gambar bogel dulu. 200 00:22:54,206 --> 00:22:56,583 Sebab itu awak bawa saya ke sini, bukan? 201 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 Baiklah. 202 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Ayuh. 203 00:23:34,955 --> 00:23:36,581 Hei, sebenarnya, 204 00:23:37,582 --> 00:23:39,292 saya tak suka filem seram. 205 00:23:40,460 --> 00:23:41,586 Ia menakutkan. 206 00:23:57,686 --> 00:23:59,062 Apa yang menakutkan? 207 00:24:03,191 --> 00:24:04,151 Kematian… 208 00:24:06,027 --> 00:24:07,487 cuma lumrah kehidupan. 209 00:24:30,844 --> 00:24:32,888 - Kenapa awak gementar? - Mana ada. 210 00:24:36,808 --> 00:24:39,269 Awak takut pada filem itu atau pada saya? 211 00:24:42,731 --> 00:24:43,773 Filem itu. 212 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 Ia filem seram. 213 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 Saya pelikkah? 214 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 Tidak. 215 00:25:05,962 --> 00:25:07,297 Tidak, awak tak pelik. 216 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 Okey. 217 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Jadi, 218 00:25:34,407 --> 00:25:35,742 apa tajuk filem ini? 219 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 The Exorcist Three. 220 00:25:41,331 --> 00:25:42,457 Saya tonton setiap hari. 221 00:25:45,293 --> 00:25:48,505 Sekejap. Saya nak mainkan bahagian paling bagus. 222 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 Sikit lagi. 223 00:26:00,475 --> 00:26:01,518 Di sini. 224 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 Ini dia. 225 00:26:27,586 --> 00:26:29,379 Boleh saya dengar bunyi jantung awak? 226 00:26:31,840 --> 00:26:32,841 Kenapa? 227 00:26:50,233 --> 00:26:52,027 Jantung awak berdegup kencang. 228 00:26:55,989 --> 00:26:57,407 Kenapa awak buat begitu? 229 00:27:07,834 --> 00:27:09,336 Saya nak dengar bunyinya 230 00:27:11,713 --> 00:27:13,465 kerana saya nak makan nanti. 231 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Tolonglah! 232 00:28:46,182 --> 00:28:47,142 Tolong! 233 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 Dia cuba bunuh saya. 234 00:28:49,853 --> 00:28:50,979 Tolong! 235 00:28:52,230 --> 00:28:53,273 Tolong! 236 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 Tolong! 237 00:29:08,955 --> 00:29:09,956 Tolonglah! 238 00:29:11,374 --> 00:29:14,461 Tolong panggil polis! 239 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 Tolong! 240 00:30:06,137 --> 00:30:08,181 - Itu apa? - Tolong. 241 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 Tolong. 242 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 Polis. 243 00:30:14,729 --> 00:30:16,564 Tolonglah saya. 244 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 Pasang lampu mata arah. 245 00:30:24,364 --> 00:30:26,991 Tuan, bangsat di depan sana… 246 00:30:27,075 --> 00:30:29,118 - Jangan bergerak. - Dia cuba… 247 00:30:31,579 --> 00:30:32,539 Okey. 248 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 Apa yang berlaku? 249 00:30:35,250 --> 00:30:37,168 Awak berkhayal? Ada hisap dadah? 250 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 Kenapa awak digari? 251 00:30:39,212 --> 00:30:41,297 Dia cuba bunuh saya. 252 00:31:29,721 --> 00:31:31,306 - Boleh saya bantu? - Dia orangnya? 253 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 Nama awak Jeff? 254 00:31:35,059 --> 00:31:36,519 Awak gari lelaki ini? 255 00:31:37,770 --> 00:31:38,813 Ya. 256 00:31:39,689 --> 00:31:42,191 Kami cuma main-main dan berseronok. 257 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 Biasalah, 258 00:31:44,485 --> 00:31:49,449 kami berdua lelaki homoseksual, jadi, faham-faham sajalah. 259 00:31:50,617 --> 00:31:52,911 - Dia nak main polis sentri. - Tipulah. 260 00:31:52,994 --> 00:31:54,996 Biar kami uruskan masalah ini. 261 00:31:57,123 --> 00:32:02,128 Macam yang saya kata tadi, kami cuma main-main dan… 262 00:32:03,379 --> 00:32:04,589 Yalah. 263 00:32:04,672 --> 00:32:07,800 Agaknya orang gay macam kami pun tahu main kasar juga. 264 00:32:07,884 --> 00:32:09,677 Awak ada kunci gari ini? 265 00:32:10,178 --> 00:32:11,054 Ada. 266 00:32:12,180 --> 00:32:14,599 Ya, ia ada di sini. Saya… 267 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 Rasanya ia di dalam laci. 268 00:32:18,519 --> 00:32:20,521 Saya nak cari. Saya akan kembali. 269 00:32:20,605 --> 00:32:21,981 Boleh kami masuk? 270 00:32:31,866 --> 00:32:32,867 Ya. 271 00:32:34,243 --> 00:32:35,244 Ya, boleh. 272 00:32:51,135 --> 00:32:52,512 - Nak masuk? - Tak nak. 273 00:32:53,096 --> 00:32:54,639 Saya nak tunggu di sini. 274 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 Itu bau apa, Jeff? 275 00:33:05,108 --> 00:33:06,693 Saya suka masak daging khinzir. 276 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 Keluarga saya hantar banyak daging, tapi ia dah rosak. 277 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 - Ada orang lain di sini sekarang? - Tak ada. 278 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Kunci itu di mana? 279 00:33:20,665 --> 00:33:22,625 Ia mungkin di bilik tidur. 280 00:33:24,377 --> 00:33:27,672 - Saya akan cari. Ada barang gay. - Kami akan cari. 281 00:34:01,372 --> 00:34:02,540 Okey, ia di mana? 282 00:34:03,374 --> 00:34:04,625 Di dalam laci, ya? 283 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Ya, rasanya ia… 284 00:34:12,133 --> 00:34:13,801 Ya, di meja tepi katil. 285 00:34:14,594 --> 00:34:16,679 - Di sini? - Ya, sebenarnya saya… 286 00:34:16,763 --> 00:34:19,807 - Berundur. Jangan bergerak. - Maaf. 287 00:34:27,440 --> 00:34:28,399 Okey. 288 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 Ia di sini. 289 00:34:38,367 --> 00:34:39,285 Itu apa? 290 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 Gambar. 291 00:34:41,913 --> 00:34:43,372 Gambar homoseksual. 292 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 Itu apa? 293 00:35:00,681 --> 00:35:03,392 Ya Tuhan. Ia benar. 294 00:35:05,436 --> 00:35:06,437 Tangkap dia! 295 00:35:10,441 --> 00:35:11,776 - Dapat tangkap? - Ya. 296 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 Awak ditahan atas cubaan membunuh 297 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 lelaki di luar. 298 00:35:17,782 --> 00:35:19,450 Awak berhak mendiamkan diri. 299 00:35:19,534 --> 00:35:22,245 Kata-kata awak akan digunakan untuk mendakwa awak. 300 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 Ya, tengoklah. 301 00:35:25,748 --> 00:35:26,999 Mereka tangkap awak. 302 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 Awak bunuh kaum saya, bangsat. 303 00:35:32,547 --> 00:35:35,508 - Celaka! - Awak faham hak awak tadi? 304 00:35:35,591 --> 00:35:38,261 Saya patut mati atas kesalahan saya. 305 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 Saya harap awak mati. Celaka. Saya nak awak mampus. 306 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 Kami semua tinggal di sini selama ini 307 00:35:52,233 --> 00:35:55,111 dengan bau dan bunyi dari rumah itu dan kami… 308 00:35:55,194 --> 00:35:58,114 - Encik, buka jalan. - Puan, masuk ke dalam rumah. 309 00:35:58,197 --> 00:36:00,241 - Saya tak nak masuk! - Masuklah. 310 00:36:00,324 --> 00:36:03,494 - Tidak, dengar sini! - Tunggu sampai detektif sampai. 311 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 Saya dah telefon kamu. 312 00:36:05,872 --> 00:36:10,376 Saya telefon dan beritahu kamu berkali-kali 313 00:36:10,459 --> 00:36:12,920 ada benda tak kena, tapi apa kamu buat? 314 00:36:13,004 --> 00:36:14,922 Kamu tak buat apa-apa! 315 00:36:15,006 --> 00:36:17,258 Jadi, apa yang kamu jumpa di rumahnya? 316 00:36:17,758 --> 00:36:19,635 Apa yang kamu jumpa? 317 00:36:31,522 --> 00:36:32,523 Helo. 318 00:36:34,609 --> 00:36:35,568 Ya. 319 00:36:38,196 --> 00:36:39,989 Ya, ini ayahnya. 320 00:36:44,535 --> 00:36:47,538 Okey. 321 00:36:48,706 --> 00:36:49,665 Ya. 322 00:36:50,625 --> 00:36:52,126 Ya, saya datang sekarang. 323 00:36:55,379 --> 00:36:56,380 Ada apa? 324 00:37:00,676 --> 00:37:01,761 Jeff. 325 00:37:48,015 --> 00:37:51,936 En. Dahmer, saya Detektif Kennedy dari Jabatan Polis Milwaukee. 326 00:37:52,019 --> 00:37:53,604 Ini Detektif Murphy. 327 00:37:53,688 --> 00:37:56,357 Kami nak minta maaf terlebih dulu, En. Dahmer. 328 00:37:56,440 --> 00:37:59,026 Perbualan ini mungkin sukar bagi encik. 329 00:37:59,110 --> 00:38:01,737 Okey. Tapi Jeff masih hidup? 330 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 Ya. 331 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 Jeffrey ditahan lewat malam tadi. 332 00:38:06,826 --> 00:38:08,995 - Ditahan? Kenapa? - Cubaan membunuh. 333 00:38:09,078 --> 00:38:11,664 Kami nak tanya beberapa soalan tentangnya. 334 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 Membunuh? 335 00:38:13,874 --> 00:38:14,750 Apa… 336 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 Semasa awak sebut tentang siasatan kes bunuh, 337 00:38:20,881 --> 00:38:24,802 saya ingat ada orang cuba bunuh dia. 338 00:38:38,149 --> 00:38:39,400 Tapi dia memang… 339 00:38:43,863 --> 00:38:45,614 Dia memang pelik sejak kecil. 340 00:38:47,616 --> 00:38:50,453 Tapi dia pendiam dan baik. 341 00:38:54,165 --> 00:38:57,001 Selepas saya dan ibunya bercerai, dia tertekan. 342 00:39:00,755 --> 00:39:03,883 Dia baru 18 tahun ketika itu dan tinggal bersendirian. 343 00:39:04,925 --> 00:39:06,552 Mungkin hidup bersendirian… 344 00:39:11,682 --> 00:39:13,142 amat sukar baginya. 345 00:39:16,062 --> 00:39:18,522 Maafkan saya kerana mengikut perasaan. 346 00:39:18,606 --> 00:39:19,940 Saya minta maaf. 347 00:39:28,199 --> 00:39:30,659 Ada apa-apa lagi yang encik mahu cakap? 348 00:39:40,836 --> 00:39:43,297 Semasa dia kecil, sekitar empat tahun, 349 00:39:44,173 --> 00:39:45,883 dia jalani pembedahan hernia 350 00:39:47,593 --> 00:39:49,595 dan dia terus berubah selepas itu. 351 00:39:51,013 --> 00:39:53,265 Tapi saya tak tahulah kalau 352 00:39:54,350 --> 00:39:56,394 otaknya rosak 353 00:39:57,186 --> 00:39:59,730 akibat pemberian ubat bius yang berlebihan. 354 00:40:03,192 --> 00:40:06,153 - Saya selalu teringat tentangnya. - Pembedahan hernia? 355 00:40:06,904 --> 00:40:10,032 Encik fikir apa kesannya? 356 00:40:11,826 --> 00:40:12,868 Sakit mental? 357 00:40:17,832 --> 00:40:20,418 Boleh awak terangkan kesalahannya? 358 00:40:23,379 --> 00:40:27,508 Siapakah yang dia cuba bunuh? 359 00:40:30,052 --> 00:40:32,638 Encik tahukah yang dia lelaki homoseksual? 360 00:40:41,063 --> 00:40:44,859 Dia dilaporkan mengumpan lelaki ke rumahnya dan cuba membunuhnya. 361 00:40:45,568 --> 00:40:46,944 Lelaki itu berjaya lari 362 00:40:47,027 --> 00:40:50,990 dan apabila polis tiba untuk menahan anak encik, 363 00:40:52,324 --> 00:40:53,826 mereka jumpa pelbagai 364 00:40:55,244 --> 00:40:58,664 barang di rumah itu yang menunjukkan 365 00:40:59,540 --> 00:41:02,168 bahawa anak encik telah banyak kali membunuh. 366 00:41:06,589 --> 00:41:09,425 Barang apa? Apa maksud awak? 367 00:41:12,553 --> 00:41:14,346 Saya akan berterus terang. 368 00:41:14,430 --> 00:41:17,266 Ini tentu sukar untuk encik terima. 369 00:41:21,145 --> 00:41:24,356 Ada kepala manusia di dalam peti sejuknya. 370 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 Dua beg plastik di dalam penyejuk beku. 371 00:41:34,116 --> 00:41:36,202 Setiap satu berisi jantung manusia. 372 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 Satu lagi mengandungi kemaluan lelaki. 373 00:41:46,253 --> 00:41:47,338 Di bilik tidur, 374 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 ada lima lagi tengkorak. 375 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 Pisau, tukul, gergaji 376 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 dan Polaroid yang merakamkan aksi pemotongan itu. 377 00:42:01,185 --> 00:42:04,730 Di dalam laci lain pula, ada rangka penuh manusia, 378 00:42:04,813 --> 00:42:06,524 tapi tulangnya dilunturkan. 379 00:42:07,066 --> 00:42:08,984 Satu kulit kepala kering 380 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 dan tong sebesar 57 gelen 381 00:42:14,698 --> 00:42:16,158 yang dipenuhi asid. 382 00:42:17,743 --> 00:42:20,037 Di dalamnya, ada tiga torso 383 00:42:21,372 --> 00:42:24,083 pada peringkat pereputan yang berbeza-beza, 384 00:42:24,166 --> 00:42:26,835 serta anggota badan lain 385 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 yang dia cuba larutkan atau… 386 00:42:34,885 --> 00:42:37,429 Tisu yang dia cuba pisahkan daripada tulang. 387 00:42:39,265 --> 00:42:40,266 Kami tak tahu. 388 00:42:42,810 --> 00:42:46,564 Kami juga patut beritahu encik 389 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 yang berdasarkan cebisan pada perkakas masak yang kami jumpa 390 00:42:51,360 --> 00:42:55,364 dan kesan pada sesetengah anggota badan 391 00:42:55,447 --> 00:42:58,492 serta keterangan yang anak encik buat, 392 00:42:59,118 --> 00:43:00,244 kami percaya… 393 00:43:02,246 --> 00:43:04,081 dia makan sesetengah mangsanya. 394 00:43:08,836 --> 00:43:11,755 Kami faham ini sukar untuk encik terima. 395 00:43:12,590 --> 00:43:15,092 Jadi, kami akan keluar sebentar 396 00:43:15,175 --> 00:43:17,052 supaya encik boleh bertenang. 397 00:43:18,304 --> 00:43:20,723 Apabila encik dah bersedia, 398 00:43:21,724 --> 00:43:22,975 kita sambung berbual. 399 00:44:22,034 --> 00:44:25,829 Ada jiran mengadu tentang bau busuk sehingga hampir setahun, 400 00:44:25,913 --> 00:44:28,916 tapi mereka langsung tak sangka punca bau busuk itu. 401 00:44:28,999 --> 00:44:31,543 Polis Milwaukee menemukan apartmen ini 402 00:44:31,627 --> 00:44:34,630 selepas mereka dipanggil oleh seorang lelaki bergari 403 00:44:34,713 --> 00:44:36,548 yang mendakwa telah diserang. 404 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 Penemuan yang dibuat oleh mereka di sana amat mengejutkan. 405 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 Ada banyak keratan daripada 15 mayat manusia. 406 00:44:43,555 --> 00:44:47,142 Jelas sekali ada banyak spesimen manusia 407 00:44:47,226 --> 00:44:52,606 yang ditemukan dan yang disorok di apartmen itu. 408 00:44:52,690 --> 00:44:55,317 Dengan bantuan tangki udara, pasukan unit bahan berbahaya 409 00:44:55,401 --> 00:44:58,237 telah merampas beberapa barang dari rumah suspek. 410 00:44:58,320 --> 00:45:00,989 Antaranya, gambar dan lukisan 411 00:45:01,073 --> 00:45:04,284 mangsa yang mati dan dicencang serta satu tong asid. 412 00:45:04,368 --> 00:45:08,455 Polis percaya suspek menggunakan asid untuk melarutkan mayat. 413 00:45:08,539 --> 00:45:09,998 Menurut jirannya… 414 00:45:35,524 --> 00:45:37,693 Puan, tolong keluar dari bangunan. 415 00:45:37,776 --> 00:45:39,403 Semua penghuni perlu keluar 416 00:45:39,486 --> 00:45:42,197 untuk siasatan kes dan demi keselamatan mereka. 417 00:45:42,281 --> 00:45:44,032 Apa? 418 00:45:45,701 --> 00:45:46,785 Tunggu sebentar. 419 00:45:47,619 --> 00:45:51,915 - Ke mana saya nak pergi? - Bangunan ini lokasi jenayah. 420 00:45:52,583 --> 00:45:55,043 Ada bahan toksik yang mungkin berbahaya. 421 00:45:56,420 --> 00:45:57,337 Nanti dulu. 422 00:45:59,506 --> 00:46:01,175 Berapa yang awak jumpa? 423 00:48:01,920 --> 00:48:04,715 Terjemahan sari kata oleh Noorsalwati Nordin