1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,761 --> 00:00:12,095 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,179 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 1991年 4 00:00:13,179 --> 00:00:13,263 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,808 ‎覆面捜査中の黒人警官を ‎殴打した5人の白人警官が ウィスコンシン州 ミルウォーキー 6 00:00:16,891 --> 00:00:19,728 ‎告訴されました 7 00:00:19,811 --> 00:00:23,231 ‎捜査中だった黒人警官は ‎交通違反を理由に 8 00:00:23,314 --> 00:00:26,568 ‎この地点で ‎停車させられました 9 00:03:12,192 --> 00:03:13,526 ‎ちょっと 10 00:03:14,694 --> 00:03:15,862 ‎ジェフ 11 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 ‎やあ 12 00:03:24,746 --> 00:03:27,498 ‎今までで一番ひどい悪臭よ 13 00:03:29,000 --> 00:03:30,126 ‎そう? 14 00:03:33,296 --> 00:03:38,509 ‎冷凍庫に入ってる ‎傷んだ肉のせいだな 15 00:03:38,593 --> 00:03:43,932 ‎先週も そう言って ‎ゴミ収集箱に肉を捨ててた 16 00:03:44,015 --> 00:03:45,934 ‎悪臭は消えるはずよ 17 00:03:51,397 --> 00:03:55,693 ‎忘れてた ‎熱帯魚が死んだんだ 18 00:03:56,486 --> 00:04:00,573 ‎魚は‎白点病(イック)‎に ‎よく かかるんだよ 19 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 ‎“イック”? 20 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 ‎病気の通称だ 21 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 ‎ある種の⸺ 22 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 ‎菌に感染する 23 00:04:15,213 --> 00:04:20,093 ‎飼育水のpH値と ‎関係があるんだ 24 00:04:35,441 --> 00:04:39,445 ‎それで魚が全滅しちまって… 25 00:04:41,072 --> 00:04:42,949 ‎週末に片づける 26 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 〝行方不明者 オリバー・レイシー〞 27 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 ‎“エロール・リンゼイ” 28 00:05:13,730 --> 00:05:16,983 ‎“クラブ219” 29 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 ‎一杯おごらせて 30 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 ‎誰に? 31 00:05:50,099 --> 00:05:51,142 ‎2人に 32 00:05:51,225 --> 00:05:55,021 ‎おごってもらうとするか? 33 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 ‎ありがたいな 34 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 ‎“PBR”を2本 35 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 ‎安酒かよ 36 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 ‎遊び慣れてんな 37 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 ‎前にも おごってくれたよな 38 00:06:17,126 --> 00:06:18,002 ‎俺が? 39 00:06:18,086 --> 00:06:19,545 ‎そうだ 40 00:06:19,629 --> 00:06:24,175 ‎金髪の白人は ‎この店じゃ珍しい 41 00:06:24,258 --> 00:06:25,760 ‎気付いてないのか 42 00:06:26,260 --> 00:06:28,012 ‎前も おごられた 43 00:06:28,596 --> 00:06:31,224 ‎つい先週 来た時の話だ 44 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 ‎お誘い‎はなかったけど 45 00:06:35,978 --> 00:06:37,230 ‎なかった 46 00:06:40,525 --> 00:06:44,487 ‎もう1人の友達にも ‎ビールを 47 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 ‎何時から飲んでる 48 00:06:48,866 --> 00:06:50,243 ‎来て 少し‎経(た)‎つ 49 00:06:52,453 --> 00:06:55,748 ‎ビールをどうも あの… 50 00:06:59,043 --> 00:07:00,169 ‎ジェフだ 51 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 ‎俺はアーロンで ‎ドンとトレイシーだ 52 00:07:04,382 --> 00:07:09,011 ‎誰かを誘う? ‎それとも 解散か? 53 00:07:12,265 --> 00:07:13,349 ‎いや 54 00:07:16,853 --> 00:07:18,688 ‎今夜は動く 55 00:07:53,097 --> 00:07:55,975 ‎アート写真家って何だ 56 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 ‎ポートレート撮影を? 57 00:07:59,270 --> 00:08:00,188 ‎そうだ 58 00:08:00,271 --> 00:08:04,734 ‎芸術的な写真を撮ってる 59 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 ‎ヌードか 60 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 ‎時々ね 61 00:08:11,032 --> 00:08:12,700 ‎変なのじゃない 62 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 ‎モデルになるなら50ドル払う 63 00:08:16,454 --> 00:08:17,330 ‎今か? 64 00:08:17,413 --> 00:08:18,164 ‎誰に? 65 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 ‎全員に頼んでる? 66 00:08:21,000 --> 00:08:24,045 ‎ああ 全員モデルをやれる 67 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 ‎アート系の写真だ 68 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 ‎どうかな 69 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 ‎俺は50ドルじゃ脱がない 70 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 ‎君は? 71 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 ‎あごの線がいいね 72 00:08:44,232 --> 00:08:46,776 ‎骨格がいいんだよ 73 00:08:48,319 --> 00:08:51,989 ‎照明を浴びる君を見て ‎分かった 74 00:08:56,035 --> 00:08:57,119 ‎分かった 75 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 ‎いいよ 76 00:08:58,996 --> 00:09:00,915 ‎お前 本気かよ 77 00:09:01,415 --> 00:09:05,920 ‎家賃が上がったんだ ‎50ドルは見逃せない 78 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 ‎俺らも あとで行くかも 79 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 ‎そうして 80 00:09:15,680 --> 00:09:20,393 ‎住所は 北22番街548号だ 81 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 ‎小さい一軒家さ 82 00:09:36,284 --> 00:09:39,704 ‎“クラブ219” 83 00:09:39,787 --> 00:09:41,330 ‎名前をもう一度 84 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 ‎トレイシー 85 00:09:45,042 --> 00:09:46,168 ‎車は? 86 00:09:47,169 --> 00:09:49,213 ‎家は すぐそこだ 87 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 ‎仕事は? 88 00:09:53,009 --> 00:09:57,221 ‎何でもやるが ‎キャリアにつながらない 89 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 ‎職を渡り歩いてる 90 00:10:00,182 --> 00:10:01,767 ‎一軒家では? 91 00:10:01,851 --> 00:10:05,521 ‎ウソさ ‎2人に邪魔されたくない 92 00:10:07,481 --> 00:10:08,649 ‎ここだ 93 00:10:24,540 --> 00:10:25,916 ‎わが家だよ 94 00:10:36,177 --> 00:10:37,303 ‎臭いな 95 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 ‎何の臭い? 96 00:10:49,982 --> 00:10:56,030 ‎ポークチョップ好きだから ‎家族が肉を送ってくれた 97 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 ‎でも冷凍庫の電源を入れ忘れ 98 00:11:02,703 --> 00:11:04,121 ‎腐らせちまった 99 00:11:19,178 --> 00:11:21,013 ‎窓を開けてくれ 100 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 ‎ダメだ 101 00:11:22,973 --> 00:11:25,434 ‎開けても臭いは取れないし 102 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 ‎外の騒音が気に障る 103 00:11:32,566 --> 00:11:34,860 ‎エアコンがあるから⸺ 104 00:11:34,860 --> 00:11:36,362 ‎エアコンがあるから⸺ 〝悪魔の聖書〞 105 00:11:36,362 --> 00:11:37,571 〝悪魔の聖書〞 106 00:11:37,571 --> 00:11:37,988 〝悪魔の聖書〞 ‎つけるよ 107 00:11:37,988 --> 00:11:39,073 ‎つけるよ 108 00:11:40,241 --> 00:11:42,118 ‎ちょっと待ってて 109 00:11:52,878 --> 00:11:54,505 ‎あの写真が好き? 110 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 ‎乾杯 111 00:12:05,349 --> 00:12:07,143 ‎何が浮かんでる? 112 00:12:07,727 --> 00:12:08,644 ‎何? 113 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 ‎食器用洗剤か何かだろ 114 00:12:19,697 --> 00:12:20,781 ‎飲んで 115 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 ‎悪いけど 帰るよ 116 00:12:45,264 --> 00:12:46,348 ‎ダメだ 117 00:12:48,184 --> 00:12:49,226 ‎帰るな 118 00:12:52,146 --> 00:12:54,398 ‎なぜ みんな 俺を置いてく 119 00:12:55,691 --> 00:13:00,529 ‎“置いてく”って何だ ‎臭いから外の空気を吸いたい 120 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 ‎エアコンをつけると言ったろ 121 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 ‎エアコンはどこだ 122 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 ‎寝室に 123 00:13:09,705 --> 00:13:11,290 ‎つけてくれ 124 00:13:12,750 --> 00:13:14,835 ‎先に家を案内する 125 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 ‎魚を見てくれ 126 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 ‎そいつを見な 127 00:13:30,851 --> 00:13:32,812 ‎葬式をしないと 128 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 ‎“闘魚”と呼ばれる魚だ 129 00:13:40,653 --> 00:13:43,572 ‎同じ水槽に2匹 ‎入れられない 130 00:13:46,325 --> 00:13:49,578 ‎だが俺は ‎闘うのを見るのが好きだ 131 00:13:57,294 --> 00:13:58,128 ‎何だ? 132 00:13:58,212 --> 00:13:58,963 ‎何が? 133 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 ‎何する 134 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 ‎撮影用だ 135 00:14:02,591 --> 00:14:03,092 ‎よせ 136 00:14:03,175 --> 00:14:05,636 ‎どこへ? 逃げるな 137 00:14:05,719 --> 00:14:06,804 ‎放せよ 138 00:14:06,887 --> 00:14:07,721 ‎助けて 139 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 ‎騒ぐんじゃない 140 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 ‎やめろ 141 00:14:17,106 --> 00:14:19,441 ‎したくないことをさせるな 142 00:14:24,488 --> 00:14:25,197 ‎クソ 143 00:14:26,407 --> 00:14:27,449 ‎俺に従え 144 00:14:28,576 --> 00:14:29,243 ‎ああ 145 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 ‎さもないと殺す 146 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 ‎落ち着け 147 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 ‎撮影用だ ほんの冗談だよ 148 00:14:51,974 --> 00:14:52,600 ‎なら… 149 00:14:52,683 --> 00:14:55,060 ‎落ち着けば刃物は下ろす 150 00:14:56,228 --> 00:14:57,980 ‎なぜ感情的になる? 151 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 ‎落ち着いて その部屋へ 152 00:15:05,195 --> 00:15:05,821 ‎さあ 153 00:15:05,905 --> 00:15:06,697 ‎イヤだ 154 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 ‎大声を出すな 155 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 ‎隣の住人がいる 156 00:15:26,592 --> 00:15:30,888 ‎エアコンは寝室にあるから ‎そっちへ 157 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 ‎頼む 158 00:15:33,349 --> 00:15:35,684 ‎分かった 行くよ 159 00:15:35,768 --> 00:15:36,810 ‎部屋に入る 160 00:16:00,918 --> 00:16:02,002 ‎座れ 161 00:16:02,586 --> 00:16:03,587 ‎ベッドに 162 00:16:06,757 --> 00:16:08,175 ‎リラックスだ 163 00:16:28,278 --> 00:16:29,655 ‎何をする 164 00:16:33,993 --> 00:16:39,248 ‎言ったとおり ‎くつろいで 映画を見たら⸺ 165 00:16:40,874 --> 00:16:42,418 ‎写真撮影だ 166 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 ‎カネも払う 167 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 ‎あれは? 168 00:17:04,273 --> 00:17:05,774 ‎今から何を? 169 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 ‎分かった 170 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 ‎出て行こうとするな 171 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 ‎分かったよ 172 00:17:19,371 --> 00:17:20,956 ‎カネは払う 173 00:17:21,832 --> 00:17:22,916 ‎いいな? 174 00:17:25,044 --> 00:17:26,128 ‎逃げるな 175 00:18:28,899 --> 00:18:29,817 ‎なあ 176 00:18:33,403 --> 00:18:35,280 ‎別の部屋に行こう 177 00:18:36,698 --> 00:18:37,825 ‎映画を見たい 178 00:18:37,908 --> 00:18:38,909 ‎分かってる 179 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 ‎すぐに戻れる 180 00:18:43,247 --> 00:18:44,998 ‎考えがあるんだ 181 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 ‎何だ 182 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 ‎たぶん… 183 00:18:53,423 --> 00:18:54,883 ‎気に入るよ 184 00:19:21,243 --> 00:19:22,369 ‎ハイなのか 185 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 ‎ああ 186 00:19:38,218 --> 00:19:40,262 ‎何を見せたい? 187 00:19:45,517 --> 00:19:47,728 ‎写真を撮りたいんだろ 188 00:19:51,607 --> 00:19:53,442 ‎ナイフを下ろせ 189 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 ‎いいな? 190 00:19:57,738 --> 00:20:00,741 ‎怖がらせないでくれよ 191 00:20:22,095 --> 00:20:23,222 ‎ほら 192 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 ‎見ろよ 193 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 ‎カメラを 194 00:20:56,797 --> 00:20:58,090 ‎寝室にある 195 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 ‎取ってこい 196 00:21:08,684 --> 00:21:09,518 ‎早く 197 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 ‎カメラだ 198 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 ‎逃げないよ 199 00:21:38,839 --> 00:21:39,923 ‎ああ 200 00:21:41,466 --> 00:21:42,592 ‎来たか 201 00:21:44,344 --> 00:21:46,179 ‎撮りたいんだろ 202 00:21:59,276 --> 00:22:00,319 ‎撮れよ 203 00:22:47,908 --> 00:22:48,575 ‎よし 204 00:22:48,658 --> 00:22:49,284 ‎待て 205 00:22:49,368 --> 00:22:50,660 ‎映画を見る 206 00:22:50,744 --> 00:22:56,583 ‎映画も見るけど そのあと ‎ヌードを撮るんだろ 207 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 ‎そうだ 208 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 ‎寝室へ 209 00:23:34,830 --> 00:23:36,581 ‎あのさ 210 00:23:37,499 --> 00:23:39,418 ‎ホラーは苦手だ 211 00:23:40,419 --> 00:23:41,586 ‎怖いよ 212 00:23:57,561 --> 00:23:59,062 ‎何が怖いんだ 213 00:24:03,066 --> 00:24:04,151 ‎死は⸺ 214 00:24:05,902 --> 00:24:07,487 ‎生の一部だ 215 00:24:30,760 --> 00:24:31,803 ‎緊張を? 216 00:24:31,887 --> 00:24:32,888 ‎してない 217 00:24:36,683 --> 00:24:39,269 ‎映画が怖い? ‎それとも俺が? 218 00:24:42,606 --> 00:24:43,773 ‎映画だ 219 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 ‎怖いやつだ 220 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 ‎俺は変か? 221 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 ‎いや 222 00:25:05,879 --> 00:25:07,297 ‎変じゃない 223 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 ‎そうか 224 00:25:32,072 --> 00:25:33,323 ‎この映画は⸺ 225 00:25:34,282 --> 00:25:35,742 ‎何だっけ 226 00:25:37,577 --> 00:25:39,538 ‎「エクソシスト3」 227 00:25:41,289 --> 00:25:42,457 ‎毎日 見る 228 00:25:45,168 --> 00:25:48,505 ‎一番いいところへ飛ばす 229 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 ‎もうすぐだ 230 00:26:00,350 --> 00:26:01,518 ‎ここだ 231 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 ‎この場面 232 00:26:27,502 --> 00:26:29,462 ‎心臓の鼓動を聞かせろ 233 00:26:31,715 --> 00:26:32,465 ‎なぜ? 234 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 ‎速いな 235 00:26:55,864 --> 00:26:57,407 ‎なぜ鼓動を? 236 00:27:07,709 --> 00:27:09,336 ‎聞きたいからだ 237 00:27:11,630 --> 00:27:13,423 ‎食べる前に 238 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 ‎開けよ 239 00:28:46,182 --> 00:28:47,142 ‎助けて 240 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 ‎殺される 241 00:28:49,853 --> 00:28:53,398 ‎助けてくれ! 誰か! 242 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 ‎助けて 243 00:29:08,455 --> 00:29:09,956 ‎助けてくれ! 244 00:29:11,291 --> 00:29:14,461 ‎誰か 警察を呼んでくれ 245 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 ‎助けて! 246 00:30:06,137 --> 00:30:07,096 ‎何だ? 247 00:30:07,180 --> 00:30:08,181 ‎助けて 248 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 ‎助けて 249 00:30:12,685 --> 00:30:13,812 ‎お巡りさん 250 00:30:14,646 --> 00:30:16,564 ‎助けてくれ 251 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 ‎警告灯をつけろ 252 00:30:24,239 --> 00:30:26,991 ‎この通りの先に ‎イカれ野郎が… 253 00:30:27,075 --> 00:30:29,118 ‎そこを動くな 254 00:30:31,496 --> 00:30:32,539 ‎分かった 255 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 ‎何事だ 256 00:30:35,208 --> 00:30:37,168 ‎ラリってるのか 257 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 ‎なぜ手錠を? 258 00:30:39,212 --> 00:30:41,506 ‎ヤツが俺を殺そうとした 259 00:30:52,225 --> 00:30:55,728 ‎街じゅうで黒人が失踪してる 260 00:31:29,596 --> 00:31:30,263 ‎何か? 261 00:31:30,346 --> 00:31:31,306 ‎彼か? 262 00:31:32,682 --> 00:31:33,850 ‎ジェフだね? 263 00:31:34,893 --> 00:31:36,644 ‎この男性に手錠を? 264 00:31:37,645 --> 00:31:38,813 ‎ああ 265 00:31:39,606 --> 00:31:43,234 ‎ただの おふざけの ‎つもりだった 266 00:31:44,360 --> 00:31:49,449 ‎お互い同性愛者だからね 267 00:31:50,491 --> 00:31:51,868 ‎警察ごっこを… 268 00:31:51,951 --> 00:31:52,911 ‎してない 269 00:31:52,994 --> 00:31:54,746 ‎私たちに任せて 270 00:31:56,998 --> 00:32:02,128 ‎言ったとおり ‎ただ ふざけてたんだよ 271 00:32:03,212 --> 00:32:04,589 ‎それだけだ 272 00:32:04,672 --> 00:32:07,800 ‎ゲイ同士のお遊びだ 273 00:32:07,884 --> 00:32:09,677 ‎手錠の鍵は? 274 00:32:10,178 --> 00:32:11,137 ‎あるよ 275 00:32:12,096 --> 00:32:14,599 ‎部屋のどこかに… 276 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 ‎引き出しかな 277 00:32:18,311 --> 00:32:20,521 ‎すぐ取ってくるよ 278 00:32:20,605 --> 00:32:21,981 ‎入っても? 279 00:32:31,741 --> 00:32:32,867 ‎ああ 280 00:32:34,118 --> 00:32:35,244 ‎もちろん 281 00:32:51,135 --> 00:32:51,761 ‎入る? 282 00:32:51,844 --> 00:32:52,512 ‎まさか 283 00:32:53,096 --> 00:32:54,639 ‎ここで待つ 284 00:32:58,601 --> 00:33:00,103 ‎何の臭いだ 285 00:33:04,983 --> 00:33:10,363 ‎ポークチョップ好きの俺に ‎家族がくれた肉を腐らせた 286 00:33:10,446 --> 00:33:12,073 ‎誰かいるのか 287 00:33:12,865 --> 00:33:13,491 ‎いや 288 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 ‎手錠の鍵は? 289 00:33:20,540 --> 00:33:22,625 ‎寝室にあるかも 290 00:33:24,377 --> 00:33:25,628 ‎俺が捜す 291 00:33:25,712 --> 00:33:27,672 ‎私たちが見るよ 292 00:34:01,205 --> 00:34:02,540 ‎どこにある? 293 00:34:03,374 --> 00:34:04,625 ‎引き出しか? 294 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 ‎たぶん… 295 00:34:12,050 --> 00:34:13,801 ‎サイドテーブルに 296 00:34:14,510 --> 00:34:15,553 ‎ここ? 297 00:34:15,636 --> 00:34:16,679 ‎俺が… 298 00:34:16,763 --> 00:34:19,098 ‎下がっててくれ 299 00:34:19,182 --> 00:34:19,807 ‎悪い 300 00:34:27,315 --> 00:34:28,399 ‎よし 301 00:34:29,567 --> 00:34:30,651 ‎あった 302 00:34:38,201 --> 00:34:39,285 ‎何だ? 303 00:34:40,912 --> 00:34:43,414 ‎写真だよ ゲイ関連だ 304 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 ‎どうした 305 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 ‎なんてことだ ‎本物‎だ 306 00:35:05,436 --> 00:35:06,437 ‎捕まえろ 307 00:35:10,525 --> 00:35:11,776 ‎押さえたぞ 308 00:35:12,443 --> 00:35:15,154 ‎そこの男性の殺人未遂罪で⸺ 309 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 ‎逮捕する 310 00:35:17,782 --> 00:35:22,245 ‎あなたには黙秘権があり ‎発言は証拠となりうる 311 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 ‎ほらな 312 00:35:25,748 --> 00:35:26,999 ‎捕まったろ 313 00:35:28,709 --> 00:35:31,379 ‎黒人を殺しやがって 314 00:35:32,380 --> 00:35:35,508 ‎くたばれ クソ野郎! 315 00:35:35,591 --> 00:35:38,261 ‎俺は死んで当然だ 316 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 ‎死ねよ 頼むから死んでくれ 317 00:35:49,397 --> 00:35:55,153 ‎みんな 悪臭と騒音に ‎耐えながら暮らしてて… 318 00:35:55,236 --> 00:35:56,737 ‎道を空けて 319 00:35:56,821 --> 00:35:58,030 ‎部屋に戻って 320 00:35:58,114 --> 00:36:00,241 ‎戻るもんですか 321 00:36:00,324 --> 00:36:03,244 ‎刑事が来るまで誰も入れるな 322 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 ‎通報したのに 323 00:36:05,872 --> 00:36:10,376 ‎その部屋で何か起きてると ‎何回も訴えたのに 324 00:36:10,459 --> 00:36:12,920 ‎来てくれた? 325 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 ‎何もしなかった 326 00:36:15,047 --> 00:36:17,216 ‎その部屋で何を見たの 327 00:36:17,717 --> 00:36:19,635 ‎何を見たのよ 328 00:36:31,397 --> 00:36:32,523 ‎もしもし 329 00:36:34,525 --> 00:36:35,568 ‎はい 330 00:36:37,945 --> 00:36:39,989 ‎私は父親だ 331 00:36:44,285 --> 00:36:45,203 ‎ええ 332 00:36:46,078 --> 00:36:47,538 ‎はい 333 00:36:48,539 --> 00:36:49,248 ‎ええ 334 00:36:50,499 --> 00:36:52,126 ‎すぐ向かいます 335 00:36:55,254 --> 00:36:56,130 ‎何? 336 00:37:00,509 --> 00:37:01,761 ‎ジェフだ 337 00:37:48,015 --> 00:37:53,604 ‎ミルウォーキー警察の ‎ケネディとマーフィーです 338 00:37:53,688 --> 00:37:59,026 ‎お断りしておきますが ‎おつらい話になります 339 00:37:59,110 --> 00:38:01,737 ‎息子は生きてますか 340 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 ‎はい 341 00:38:02,738 --> 00:38:05,366 ‎ジェフリーは昨夜 ‎逮捕されました 342 00:38:06,659 --> 00:38:08,077 ‎なぜ? 343 00:38:08,160 --> 00:38:11,664 ‎殺人未遂ですが ‎いくつか質問を 344 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 ‎殺人? 345 00:38:13,749 --> 00:38:14,750 ‎一体… 346 00:38:18,546 --> 00:38:20,798 ‎殺人の捜査と聞いて 347 00:38:20,881 --> 00:38:24,802 ‎息子が殺されかけたかと ‎思ったんですが 348 00:38:37,940 --> 00:38:39,400 ‎息子は⸺ 349 00:38:43,779 --> 00:38:45,573 ‎変わってました 350 00:38:47,491 --> 00:38:50,453 ‎でも もの静かな ‎いい子でした 351 00:38:54,040 --> 00:38:57,001 ‎離婚では ‎つらい思いをさせました 352 00:39:00,755 --> 00:39:03,758 ‎18歳になったばかりで ‎1人暮らしに 353 00:39:04,759 --> 00:39:06,552 ‎1人でいるのは⸺ 354 00:39:11,557 --> 00:39:13,142 ‎つらかったはず 355 00:39:15,936 --> 00:39:19,940 ‎感情的になって 申し訳ない 356 00:39:28,074 --> 00:39:30,659 ‎他に話すことは? 357 00:39:40,711 --> 00:39:43,297 ‎確か 息子が4歳の時に 358 00:39:44,090 --> 00:39:45,883 ‎ヘルニアで手術を 359 00:39:47,468 --> 00:39:49,595 ‎手術後 息子は変わった 360 00:39:50,888 --> 00:39:53,265 ‎確証はありませんが 361 00:39:54,266 --> 00:39:59,730 ‎麻酔薬の過剰投与で ‎脳が損傷を受けたかと 362 00:40:03,109 --> 00:40:04,193 ‎そう思える 363 00:40:04,276 --> 00:40:06,112 ‎ヘルニア手術? 364 00:40:06,779 --> 00:40:10,032 ‎その手術の影響で 彼が⸺ 365 00:40:11,659 --> 00:40:12,868 ‎変わったと? 366 00:40:17,623 --> 00:40:20,418 ‎息子は何をしたんですか 367 00:40:23,212 --> 00:40:27,508 ‎誰を殺そうとしたんですか? 368 00:40:29,927 --> 00:40:32,638 ‎彼が同性愛者だと ‎ご存じで? 369 00:40:40,980 --> 00:40:44,692 ‎男性を自室に誘い ‎殺そうとしたそうです 370 00:40:45,484 --> 00:40:50,990 ‎男性が逃げ出し 息子さんの ‎逮捕に向かった警官は 371 00:40:52,199 --> 00:40:53,826 ‎見つけたんです 372 00:40:55,035 --> 00:40:58,664 ‎複数の殺人を ‎息子さんが犯したと⸺ 373 00:40:59,457 --> 00:41:02,126 ‎ほのめかす証拠品を 374 00:41:06,464 --> 00:41:09,425 ‎証拠品とは? 375 00:41:12,553 --> 00:41:17,266 ‎聞くのさえ おつらい話だと ‎断っておきます 376 00:41:20,978 --> 00:41:24,356 ‎冷蔵庫に ‎人間の頭部がありました 377 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 ‎冷凍庫には袋が2つ 378 00:41:33,991 --> 00:41:36,202 ‎中には人の心臓が 379 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 ‎男性器の入った袋も ‎ありました 380 00:41:46,212 --> 00:41:47,338 ‎寝室には 381 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 ‎頭蓋骨が5つありました 382 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 ‎ナイフとハンマー ‎ノコギリに 383 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 ‎解体を記録した ‎ポラロイド写真も 384 00:42:01,060 --> 00:42:06,524 ‎別の引き出しには ‎漂白された完全な骨格と 385 00:42:07,066 --> 00:42:08,984 ‎乾燥した頭皮が 386 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 ‎容量200リットル強の ‎ポリ容器には 387 00:42:14,698 --> 00:42:16,033 ‎満杯の酸 388 00:42:17,743 --> 00:42:20,037 ‎3人分の胴体も 389 00:42:21,372 --> 00:42:26,835 ‎他にも体の一部が入っていて ‎腐敗の段階はさまざまでした 390 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 ‎遺体の溶解を試みていたか ‎あるいは‎⸺ 391 00:42:34,718 --> 00:42:37,388 ‎骨から組織を ‎剥がしていたのか 392 00:42:39,139 --> 00:42:40,266 ‎不明です 393 00:42:42,685 --> 00:42:46,564 ‎さらに お伝えすることが ‎あります 394 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 ‎発見した調理器具の一部に ‎付着していた残骸や 395 00:42:51,360 --> 00:42:55,364 ‎遺体の一部に残る痕跡を ‎検証しました 396 00:42:55,447 --> 00:43:00,244 ‎また息子さんの供述も検討し ‎こう結論づけました 397 00:43:02,037 --> 00:43:04,164 ‎彼は被害者を食べました 398 00:43:08,669 --> 00:43:11,755 ‎受け入れるのが ‎大変な話ですから 399 00:43:12,423 --> 00:43:17,052 ‎しばらく お一人で ‎心を落ち着けてください 400 00:43:18,178 --> 00:43:20,723 ‎心の準備ができたら 401 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 ‎続けましょう 402 00:44:22,034 --> 00:44:25,871 ‎1年近く悪臭を訴えていた ‎隣人たちも 403 00:44:25,954 --> 00:44:28,832 ‎原因は ‎想定していませんでした 404 00:44:28,916 --> 00:44:34,588 ‎ミルウォーキー警察を ‎凄惨(せいさん)‎な現場へ案内した男性は 405 00:44:34,672 --> 00:44:36,548 ‎男に襲われたと主張 406 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 ‎現場にあったのは ‎筆舌に尽くし難い証拠です 407 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 ‎少なくとも15体の ‎遺体の一部でした 408 00:44:43,555 --> 00:44:49,728 ‎アパート内で見つかった ‎多数の人体標本は 409 00:44:49,812 --> 00:44:52,606 ‎ある程度は身元が分かるかと 410 00:44:52,690 --> 00:44:58,237 ‎危険物処理班が現場から ‎押収した多数の証拠品には 411 00:44:58,320 --> 00:45:04,284 ‎切断された遺体の写真や ‎酸が含まれていました 412 00:45:04,368 --> 00:45:08,455 ‎容疑者は この酸で ‎遺体を溶解した模様です 413 00:45:08,539 --> 00:45:09,998 ‎隣人の話では… 414 00:45:35,399 --> 00:45:37,693 ‎この建物から退去を 415 00:45:37,776 --> 00:45:42,197 ‎捜査と住人の安全のため ‎退去をお願いしています 416 00:45:42,281 --> 00:45:44,032 ‎何ですって? 417 00:45:45,576 --> 00:45:46,785 ‎待ってよ 418 00:45:47,494 --> 00:45:49,830 ‎どこへ行けと? 419 00:45:49,913 --> 00:45:55,043 ‎建物全体が犯罪現場で ‎有毒な化学物質もあります 420 00:45:56,295 --> 00:45:57,337 ‎待って 421 00:45:59,339 --> 00:46:01,216 ‎何人 見つけたの 422 00:46:23,489 --> 00:46:27,493 ‎ダーマー 423 00:46:27,576 --> 00:46:33,957 ‎モンスター: ‎ジェフリー・ダーマーの物語