1
00:00:06,423 --> 00:00:09,426
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,473
Cinq policiers blancs sont accusés
d'avoir frappé un collègue,
3
00:00:15,557 --> 00:00:19,769
à Milwaukee, dans le Wisconsin,
un homme noir en mission d'infiltration.
4
00:00:19,853 --> 00:00:24,232
Il était sous couverture
quand son véhicule a été arrêté
5
00:00:24,315 --> 00:00:26,693
pour une infraction au code de la route.
6
00:03:12,150 --> 00:03:13,526
Excuse-moi.
7
00:03:14,694 --> 00:03:15,862
Jeff.
8
00:03:24,495 --> 00:03:27,498
Écoute, cette odeur est pire que jamais.
9
00:03:29,083 --> 00:03:30,126
Vraiment ?
10
00:03:33,379 --> 00:03:36,382
J'avais de la viande avariée
11
00:03:37,133 --> 00:03:38,426
dans mon congélo.
12
00:03:38,509 --> 00:03:39,886
T'as dit ça il y a huit jours
13
00:03:39,969 --> 00:03:43,932
et je t'ai vu aller jeter à la poubelle
un tas de viande pourrie.
14
00:03:44,015 --> 00:03:45,934
L'odeur devrait avoir disparu.
15
00:03:51,397 --> 00:03:55,693
J'ai oublié,
mes poissons tropicaux sont morts.
16
00:03:56,611 --> 00:04:00,573
Ils ont attrapé cette maladie.
La maladie des points blancs.
17
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
Des points blancs ?
18
00:04:03,409 --> 00:04:04,827
Oui, c'est son nom.
19
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
C'est…
20
00:04:09,332 --> 00:04:11,000
une sorte de parasite.
21
00:04:15,213 --> 00:04:17,340
C'est un truc lié
22
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
au pH de l'eau.
23
00:04:35,525 --> 00:04:39,445
Bref, ils l'ont tous attrapée
et ils sont morts, et…
24
00:04:41,197 --> 00:04:42,949
Je nettoierai ça ce week-end.
25
00:04:58,172 --> 00:05:03,177
DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ?
NOM : OLIVER LACY - CONTACTEZ ROSE
26
00:05:06,681 --> 00:05:08,641
DISPARU
ERROL LINDSEY
27
00:05:43,301 --> 00:05:44,719
Je vous offre un verre ?
28
00:05:46,846 --> 00:05:47,722
À qui ?
29
00:05:50,183 --> 00:05:51,142
Vous deux.
30
00:05:51,225 --> 00:05:55,021
On laisse ce monsieur
nous offrir un verre ?
31
00:05:55,104 --> 00:05:56,814
C'est très direct.
32
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
Deux bières, s'il vous plaît.
33
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Il nous offre une bière.
34
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
C'est un vrai tombeur.
35
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
Tu m'as déjà offert un verre.
Tu le sais, non ?
36
00:06:17,251 --> 00:06:19,545
- Ah oui ?
- Oui, pétasse.
37
00:06:19,629 --> 00:06:24,175
Y a pas beaucoup de bichettes blanches
aux cheveux blonds ici.
38
00:06:24,258 --> 00:06:26,177
Au cas où t'aurais pas remarqué.
39
00:06:26,260 --> 00:06:28,096
Tu m'as aussi offert une bière.
40
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
La semaine dernière.
41
00:06:33,226 --> 00:06:35,895
Il a rien essayé. Pas vrai ?
42
00:06:35,978 --> 00:06:37,230
Non, rien du tout.
43
00:06:40,608 --> 00:06:41,776
Dans ce cas,
44
00:06:42,485 --> 00:06:44,487
une de plus pour mon autre ami.
45
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
T'as beaucoup bu, ce soir ?
46
00:06:48,991 --> 00:06:49,992
Un peu.
47
00:06:52,453 --> 00:06:55,998
Merci pour la bière…
48
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.
49
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, moi, c'est Aaron.
Et voici Don et Tracy.
50
00:07:04,465 --> 00:07:09,137
Tu vas draguer l'un de nous, tombeur ?
Ou tu vas partir comme la dernière fois ?
51
00:07:12,348 --> 00:07:13,349
Non.
52
00:07:16,936 --> 00:07:18,688
Ce soir, je passe à l'action.
53
00:07:53,097 --> 00:07:55,975
Ça veut dire quoi,
"photographe artistique" ?
54
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
Tu fais des portraits ?
55
00:07:59,270 --> 00:08:04,734
Oui, c'est comme la photo d'art.
Des trucs artistiques.
56
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Des nus.
57
00:08:08,779 --> 00:08:10,323
Oui, parfois.
58
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
Mais rien de bizarre.
59
00:08:12,783 --> 00:08:15,661
Si vous voulez poser pour moi,
je vous paye 50 $.
60
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- Maintenant ?
- Qui ?
61
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Tu nous demandes à tous ?
62
00:08:21,000 --> 00:08:24,045
Oui. Vous pouvez tous le faire.
63
00:08:25,922 --> 00:08:28,674
Des trucs artistiques, rien de bizarre.
64
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
Je sais pas, chéri.
65
00:08:30,676 --> 00:08:34,430
Je baisse pas mon froc pour 50 $.
66
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
Et toi ?
67
00:08:41,395 --> 00:08:43,105
T'as une belle mâchoire.
68
00:08:44,315 --> 00:08:46,776
Très belle structure osseuse.
69
00:08:48,319 --> 00:08:51,989
Je t'ai vu sur la piste de danse.
Tu prends bien la lumière.
70
00:08:56,077 --> 00:08:57,119
D'accord.
71
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
Oui.
72
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
T'es dingue.
73
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Ma proprio a augmenté le loyer.
74
00:09:03,459 --> 00:09:06,462
Pourquoi pas ?
Personne d'autre m'offre 50 $.
75
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
D'accord. On passera peut-être plus tard.
76
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
Oui, passez.
77
00:09:15,680 --> 00:09:20,393
C'est au 548 North 22nd Street.
78
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
C'est une petite maison.
79
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
Redis-moi ton nom.
80
00:09:42,248 --> 00:09:43,249
Tracy.
81
00:09:45,126 --> 00:09:46,127
Où t'es garé ?
82
00:09:47,295 --> 00:09:49,213
J'habite au bout de la rue.
83
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
Tu bosses dans quoi ?
84
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
Ce que je peux trouver.
85
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
J'ai pas vraiment de carrière.
86
00:09:57,305 --> 00:09:59,682
Je fais des petits boulots.
87
00:10:00,182 --> 00:10:05,521
- Je croyais que tu avais une maison.
- J'ai menti, je voulais pas d'eux.
88
00:10:07,565 --> 00:10:08,649
On y est.
89
00:10:24,624 --> 00:10:25,916
Mon petit chez-moi.
90
00:10:38,971 --> 00:10:40,681
C'est quoi, cette odeur ?
91
00:10:50,107 --> 00:10:52,068
J'adore les côtelettes de porc.
92
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Ma famille m'a envoyé de la viande.
93
00:10:58,824 --> 00:11:01,327
Mais j'ai oublié de brancher le congélo.
94
00:11:02,703 --> 00:11:04,121
Et tout a pourri.
95
00:11:19,261 --> 00:11:21,639
- Je peux ouvrir une fenêtre ?
- Non.
96
00:11:23,099 --> 00:11:25,434
Elles s'ouvrent mal et…
97
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
j'aime pas les ouvrir à cause du bruit.
98
00:11:32,608 --> 00:11:36,237
Mais j'ai la clim.
99
00:11:36,362 --> 00:11:37,446
LA BIBLE SATANIQUE
100
00:11:37,571 --> 00:11:39,073
Je peux l'allumer.
101
00:11:40,741 --> 00:11:42,118
Attends une seconde.
102
00:11:53,003 --> 00:11:54,505
T'aimes ces photos ?
103
00:11:57,675 --> 00:11:58,634
Santé.
104
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
C'est quoi, là-dedans ?
105
00:12:07,768 --> 00:12:08,644
Quoi ?
106
00:12:11,188 --> 00:12:14,108
C'est sûrement du liquide vaisselle.
107
00:12:19,780 --> 00:12:20,781
Bois.
108
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
Désolé, mec. Je crois que je vais y aller.
109
00:12:45,389 --> 00:12:46,348
Non.
110
00:12:48,225 --> 00:12:49,226
Pars pas.
111
00:12:52,188 --> 00:12:54,440
Pourquoi on veut toujours me quitter ?
112
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
Te quitter ?
113
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
Comment ça ?
J'ai besoin d'air. Ça pue ici.
114
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
J'ai dit que j'allais mettre la clim.
115
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
D'accord. Elle est où ?
116
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
Dans la chambre.
117
00:13:09,705 --> 00:13:11,290
D'accord, allume-la.
118
00:13:12,750 --> 00:13:14,835
Je veux te faire visiter.
119
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
Regarde-les.
120
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Oui. Regarde celui-là.
121
00:13:30,851 --> 00:13:32,812
Il lui faut un petit enterrement.
122
00:13:36,357 --> 00:13:39,109
C'est des combattants.
123
00:13:40,778 --> 00:13:43,572
Faut pas en mettre deux
dans le même aquarium.
124
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
Mais j'aime les regarder se battre.
125
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- Putain !
- Quoi ?
126
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
Tu fais quoi ?
127
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Rien, c'est pour les photos.
128
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
- Arrête !
- Tu vas où ?
129
00:14:04,385 --> 00:14:05,636
Essaie pas de partir.
130
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
- Lâche-moi ! À l'aide !
- Arrête !
131
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
Arrête de crier ! Arrête !
132
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
Arrête !
133
00:14:17,106 --> 00:14:19,608
Je vais devoir faire des trucs
que je veux pas faire.
134
00:14:24,488 --> 00:14:25,781
Putain !
135
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
Fais ce que je dis.
136
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
- D'accord.
- Ou je te tue.
137
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Calme-toi.
138
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
D'accord ?
C'est juste pour les photos. Je plaisante.
139
00:14:51,974 --> 00:14:55,185
- Tu me menaces d'un couteau !
- Calme-toi et j'arrête.
140
00:14:56,228 --> 00:14:57,980
Pourquoi t'es si émotif ?
141
00:14:59,565 --> 00:15:02,359
Calme-toi, entre là-dedans.
142
00:15:05,237 --> 00:15:06,655
- Vas-y.
- Pas question !
143
00:15:06,739 --> 00:15:08,490
Arrête de crier !
144
00:15:12,578 --> 00:15:13,829
J'ai des voisins.
145
00:15:26,592 --> 00:15:28,677
La clim est là-dedans, OK ?
146
00:15:28,761 --> 00:15:30,888
Vas-y, entre.
147
00:15:32,640 --> 00:15:35,684
- S'il te plaît !
- D'accord, j'y vais.
148
00:15:35,768 --> 00:15:36,810
J'y vais.
149
00:16:00,918 --> 00:16:02,002
Assieds-toi.
150
00:16:02,628 --> 00:16:03,587
Sur le lit.
151
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Détends-toi.
152
00:16:28,404 --> 00:16:29,655
Tu vas faire quoi ?
153
00:16:34,118 --> 00:16:35,119
Je te l'ai dit.
154
00:16:35,619 --> 00:16:39,248
On va se détendre et regarder un film.
155
00:16:40,833 --> 00:16:42,459
Je vais prendre des photos.
156
00:16:45,879 --> 00:16:46,922
Et je te paierai.
157
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
C'est quoi ?
158
00:17:04,356 --> 00:17:05,774
On va faire quoi ?
159
00:17:13,157 --> 00:17:15,117
- OK !
- Arrête de faire ça !
160
00:17:15,617 --> 00:17:18,287
- Arrête d'essayer de partir.
- D'accord.
161
00:17:19,329 --> 00:17:21,123
Je t'ai dit que je te paierai.
162
00:17:21,957 --> 00:17:22,916
D'accord ?
163
00:17:25,169 --> 00:17:26,128
Arrête.
164
00:18:33,403 --> 00:18:35,280
Allons dans l'autre pièce.
165
00:18:36,824 --> 00:18:39,034
- Je veux regarder le film.
- Je sais.
166
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
On va le regarder, d'accord ?
167
00:18:43,413 --> 00:18:44,998
J'ai une idée.
168
00:18:45,082 --> 00:18:46,291
C'est quoi ?
169
00:18:47,042 --> 00:18:48,001
Je crois…
170
00:18:53,590 --> 00:18:54,883
que ça va te plaire.
171
00:19:21,243 --> 00:19:22,369
T'es déjà défoncé ?
172
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Oui.
173
00:19:38,343 --> 00:19:40,262
Tu veux me montrer quoi ?
174
00:19:45,642 --> 00:19:47,728
Tu veux prendre des photos, non ?
175
00:19:51,690 --> 00:19:53,483
Mais tu dois poser ce couteau.
176
00:19:54,401 --> 00:19:55,277
D'accord ?
177
00:19:57,863 --> 00:20:00,741
Allez. Tu me fais peur.
178
00:20:22,221 --> 00:20:23,222
Voilà.
179
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Là, tu vois ?
180
00:20:54,253 --> 00:20:55,379
Prends l'appareil.
181
00:20:56,838 --> 00:20:58,215
Il est dans la chambre.
182
00:21:04,972 --> 00:21:05,973
Va le chercher.
183
00:21:08,767 --> 00:21:09,977
Allez.
184
00:21:16,316 --> 00:21:17,317
Va le chercher.
185
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
Je pars pas.
186
00:21:44,344 --> 00:21:46,179
Tu veux prendre des photos ?
187
00:21:59,359 --> 00:22:00,319
Allez.
188
00:22:47,908 --> 00:22:49,284
- Ça suffit.
- Attends.
189
00:22:49,368 --> 00:22:50,660
Je veux regarder le film.
190
00:22:50,744 --> 00:22:54,164
On va le regarder,
mais je veux prendre des photos de nu.
191
00:22:54,247 --> 00:22:56,583
C'est pour ça que je suis là, non ?
192
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Oui, d'accord.
193
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Allons-y.
194
00:23:35,539 --> 00:23:36,581
Tu sais,
195
00:23:37,541 --> 00:23:39,376
j'aime pas les films d'horreur.
196
00:23:40,502 --> 00:23:41,628
Ça me fait flipper.
197
00:23:57,644 --> 00:23:58,854
Pourquoi ?
198
00:24:03,108 --> 00:24:04,359
La mort…
199
00:24:05,986 --> 00:24:07,487
ça fait partie de la vie.
200
00:24:30,844 --> 00:24:31,803
T'es stressé.
201
00:24:31,887 --> 00:24:32,888
Non.
202
00:24:36,725 --> 00:24:39,269
T'as peur du film ou de moi ?
203
00:24:42,647 --> 00:24:43,648
Du film.
204
00:24:45,442 --> 00:24:46,735
C'est flippant.
205
00:24:58,038 --> 00:24:59,122
Je suis bizarre ?
206
00:25:02,834 --> 00:25:03,752
Non.
207
00:25:05,962 --> 00:25:07,297
Non, t'es pas bizarre.
208
00:25:24,814 --> 00:25:25,899
D'accord.
209
00:25:32,155 --> 00:25:33,156
Bon,
210
00:25:34,407 --> 00:25:35,742
c'est quoi, ce film ?
211
00:25:37,702 --> 00:25:39,538
C'est L'Exorciste, la suite.
212
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
Je le mate en boucle.
213
00:25:45,293 --> 00:25:48,505
Attends. Je passe à la meilleure partie.
214
00:25:50,507 --> 00:25:52,217
J'y suis presque.
215
00:26:00,475 --> 00:26:01,518
Juste là.
216
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Ce passage-là.
217
00:26:27,627 --> 00:26:29,337
Je peux écouter ton cœur ?
218
00:26:31,798 --> 00:26:32,841
Pourquoi ?
219
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Ton cœur bat la chamade.
220
00:26:55,947 --> 00:26:57,407
Pourquoi tu fais ça ?
221
00:27:07,792 --> 00:27:09,336
Je veux entendre ton cœur,
222
00:27:11,713 --> 00:27:13,590
parce que je vais le manger.
223
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
Allez !
224
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
Aidez-moi !
225
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
Il a essayé de me tuer.
226
00:28:49,853 --> 00:28:53,398
Aidez-moi !
227
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
À l'aide !
228
00:29:08,455 --> 00:29:09,831
Aidez-moi !
229
00:29:11,374 --> 00:29:14,461
À l'aide ! Appelez la police !
230
00:29:14,544 --> 00:29:15,628
Aidez-moi !
231
00:30:06,095 --> 00:30:08,223
- C'est quoi, ce bordel ?
- À l'aide.
232
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Au secours.
233
00:30:12,811 --> 00:30:13,812
Police.
234
00:30:14,729 --> 00:30:16,564
Aidez-moi.
235
00:30:19,192 --> 00:30:20,068
Éclaire-le.
236
00:30:24,364 --> 00:30:27,283
Officiers, cet enfoiré en bas de la rue…
237
00:30:27,367 --> 00:30:29,202
- Reste où tu es.
- Il a essayé…
238
00:30:31,454 --> 00:30:32,413
D'accord.
239
00:30:33,414 --> 00:30:34,624
Que se passe-t-il ?
240
00:30:35,208 --> 00:30:37,168
T'es défoncé ? T'as pris un truc ?
241
00:30:37,252 --> 00:30:38,711
Pourquoi t'es menotté ?
242
00:30:39,212 --> 00:30:41,297
Parce qu'il a essayé de me tuer.
243
00:30:52,225 --> 00:30:55,728
Des noirs disparaissent
dans toute la ville.
244
00:31:29,721 --> 00:31:31,472
- Je peux vous aider ?
- C'est lui ?
245
00:31:32,765 --> 00:31:36,519
Tu t'appelles Jeff ?
T'as menotté cet homme ?
246
00:31:37,770 --> 00:31:38,646
Oui.
247
00:31:39,689 --> 00:31:42,191
C'est pour déconner.
248
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
Vous savez,
249
00:31:44,444 --> 00:31:49,449
lui et moi, on est homosexuels,
alors, vous savez…
250
00:31:50,575 --> 00:31:52,952
- Il voulait jouer au flic et au voleur.
- Non.
251
00:31:53,453 --> 00:31:54,996
Laisse-nous gérer ça, OK ?
252
00:31:57,081 --> 00:32:02,128
Comme je l'ai dit, on s'amusait et…
253
00:32:03,296 --> 00:32:04,589
Vous savez.
254
00:32:04,672 --> 00:32:07,550
Nous, les gays, on va un peu loin parfois.
255
00:32:07,634 --> 00:32:09,469
T'as la clé des menottes ?
256
00:32:10,178 --> 00:32:11,054
Oui.
257
00:32:12,138 --> 00:32:14,599
Oui, elle est quelque part là.
258
00:32:15,183 --> 00:32:17,310
Elle est dans un tiroir, je crois.
259
00:32:18,394 --> 00:32:20,521
Je vais la chercher. Je reviens.
260
00:32:20,605 --> 00:32:21,981
On peut entrer ?
261
00:32:31,824 --> 00:32:32,825
Oui.
262
00:32:34,160 --> 00:32:35,244
Oui, bien sûr.
263
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
- Tu veux venir ?
- Non.
264
00:32:53,096 --> 00:32:54,347
Je reste ici.
265
00:32:58,643 --> 00:33:00,186
Ça sent quoi ici ?
266
00:33:04,983 --> 00:33:06,693
J'aime les côtelettes de porc
267
00:33:06,776 --> 00:33:10,363
et ma famille m'a envoyé de la viande,
mais elle a pourri.
268
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
- Il y a quelqu'un d'autre ici ?
- Non.
269
00:33:13,574 --> 00:33:15,159
Où est cette clé ?
270
00:33:20,665 --> 00:33:22,208
Dans la chambre, je crois.
271
00:33:24,293 --> 00:33:27,672
- Je l'apporte. Y a plein de trucs gays.
- On va regarder.
272
00:34:01,289 --> 00:34:02,540
Bon, c'est où ?
273
00:34:03,374 --> 00:34:04,625
Dans un tiroir ?
274
00:34:05,460 --> 00:34:06,878
Oui, je crois…
275
00:34:12,050 --> 00:34:14,052
Oui, celui de la table de chevet.
276
00:34:14,552 --> 00:34:16,554
- Ici ?
- Oui, je peux…
277
00:34:16,637 --> 00:34:19,807
- Recule. Reste là.
- Désolé.
278
00:34:29,692 --> 00:34:30,651
La voilà.
279
00:34:38,242 --> 00:34:39,202
C'est quoi, ça ?
280
00:34:40,912 --> 00:34:41,746
Des photos.
281
00:34:41,829 --> 00:34:43,372
Des trucs gays.
282
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
C'est quoi ?
283
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
Bon sang. C'est pas truqué.
284
00:35:04,936 --> 00:35:06,229
Attrape-le !
285
00:35:10,441 --> 00:35:11,734
- Tu le tiens ?
- Oui.
286
00:35:12,235 --> 00:35:15,321
Vous êtes en état d'arrestation
pour tentative de meurtre…
287
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
sur cet homme.
288
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
Vous avez le droit de garder le silence,
ce que vous direz sera retenu contre vous.
289
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Tu vois ?
290
00:35:25,748 --> 00:35:26,999
Ouais, ils t'ont eu.
291
00:35:28,709 --> 00:35:31,129
T'as tué mes frères, enfoiré.
292
00:35:32,380 --> 00:35:35,508
- Crève, salopard !
- Vous comprenez vos droits ?
293
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
Pour ce que j'ai fait,
je devrais être mort.
294
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
J'espère que tu vas mourir, enfoiré.
Espèce d'enculé.
295
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Tous ces gens vivent ici,
depuis tout ce temps,
296
00:35:52,233 --> 00:35:54,861
avec l'odeur et les bruits
qui sortent de là…
297
00:35:54,944 --> 00:35:58,030
- Dégagez le passage.
- Madame, rentrez chez vous.
298
00:35:58,114 --> 00:36:00,032
- Sûrement pas !
- À l'intérieur.
299
00:36:00,116 --> 00:36:03,494
- Écoutez-moi !
- Personne n'entre avant les inspecteurs.
300
00:36:03,995 --> 00:36:05,788
Parce que je vous ai appelés.
301
00:36:05,872 --> 00:36:10,334
J'ai appelé
et je vous ai dit un million de fois
302
00:36:10,418 --> 00:36:12,920
que c'était louche
et vous avez fait quoi ?
303
00:36:13,004 --> 00:36:14,964
Rien du tout !
304
00:36:15,047 --> 00:36:17,049
Vous avez trouvé quoi, là-dedans ?
305
00:36:17,550 --> 00:36:19,635
Vous avez trouvé quoi ?
306
00:36:31,522 --> 00:36:32,523
Allô ?
307
00:36:34,609 --> 00:36:35,568
Oui.
308
00:36:38,029 --> 00:36:39,822
Oui, c'est son père.
309
00:36:44,410 --> 00:36:47,538
D'accord.
310
00:36:48,623 --> 00:36:49,582
Oui.
311
00:36:50,541 --> 00:36:52,126
J'arrive tout de suite.
312
00:36:55,213 --> 00:36:56,464
Qu'est-ce qu'il y a ?
313
00:37:00,551 --> 00:37:01,761
C'est Jeff.
314
00:37:47,932 --> 00:37:51,936
M. Dahmer, je suis l'inspecteur Kennedy
de la police de Milwaukee.
315
00:37:52,019 --> 00:37:53,562
Voici l'inspecteur Murphy.
316
00:37:53,646 --> 00:37:56,232
On s'excuse d'avance, monsieur Dahmer.
317
00:37:56,315 --> 00:37:59,026
La conversation risque d'être difficile.
318
00:37:59,110 --> 00:38:01,654
D'accord. Mais Jeff est vivant ?
319
00:38:01,737 --> 00:38:02,655
Oui.
320
00:38:02,738 --> 00:38:05,241
Jeffrey a été arrêté hier soir.
321
00:38:06,659 --> 00:38:07,868
Arrêté ? Pour quoi ?
322
00:38:07,952 --> 00:38:11,664
Tentative de meurtre.
On a quelques questions à son sujet.
323
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
Meurtre ?
324
00:38:18,629 --> 00:38:20,798
Quand vous avez parlé
d'enquête pour meurtre,
325
00:38:20,881 --> 00:38:24,802
j'ai pensé
que quelqu'un avait tenté de le tuer.
326
00:38:37,982 --> 00:38:39,400
Il a toujours été…
327
00:38:43,863 --> 00:38:45,573
C'était un garçon étrange.
328
00:38:47,533 --> 00:38:50,453
Mais c'était un garçon calme.
Un bon garçon.
329
00:38:54,123 --> 00:38:57,001
Quand sa mère et moi avons divorcé,
ça a été dur pour lui.
330
00:39:00,838 --> 00:39:03,632
Il venait d'avoir 18 ans. Il vivait seul.
331
00:39:04,925 --> 00:39:06,552
Et je pense qu'être seul…
332
00:39:11,599 --> 00:39:13,142
c'est difficile pour lui.
333
00:39:16,062 --> 00:39:18,397
Je suis désolé d'être aussi émotif.
334
00:39:18,481 --> 00:39:19,940
Je suis désolé.
335
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
Vous avez autre chose à nous dire ?
336
00:39:40,753 --> 00:39:43,422
Quand il était jeune,
vers quatre ans environ,
337
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
il a été opéré d'une hernie.
338
00:39:47,551 --> 00:39:49,595
Il n'a plus jamais été le même.
339
00:39:50,930 --> 00:39:53,265
Et je ne sais pas
340
00:39:54,308 --> 00:39:59,730
s'il y a eu des lésions cérébrales
à cause d'une anesthésie trop forte…
341
00:40:03,150 --> 00:40:04,026
Je me demande.
342
00:40:04,110 --> 00:40:06,112
Une hernie ?
343
00:40:06,821 --> 00:40:10,032
Vous pensez que ça lui aurait fait quoi ?
344
00:40:11,700 --> 00:40:13,035
Que ça l'aurait affecté ?
345
00:40:17,706 --> 00:40:20,418
Pouvez-vous me dire ce qu'il a fait ?
346
00:40:23,295 --> 00:40:27,508
Qui était cette personne
qu'il a essayé de tuer.
347
00:40:30,010 --> 00:40:32,638
Vous savez que votre fils est homosexuel ?
348
00:40:41,063 --> 00:40:44,692
Il aurait attiré un homme chez lui
et aurait tenté de le tuer.
349
00:40:45,568 --> 00:40:46,777
L'homme s'est enfui,
350
00:40:46,861 --> 00:40:50,906
et quand la police
est arrivée pour arrêter votre fils,
351
00:40:52,324 --> 00:40:58,664
ils ont trouvé plusieurs objets
dans l'appartement qui indiquent
352
00:40:59,540 --> 00:41:02,126
que votre fils
a commis plusieurs meurtres.
353
00:41:06,505 --> 00:41:09,425
Quels objets ? De quoi parlez-vous ?
354
00:41:12,428 --> 00:41:14,263
Je tiens à vous dire
355
00:41:14,346 --> 00:41:17,266
que ce sera difficile à entendre,
monsieur Dahmer.
356
00:41:21,061 --> 00:41:24,356
Il y avait une tête humaine
dans son frigo.
357
00:41:29,862 --> 00:41:32,615
Deux sacs en plastique
dans le congélateur.
358
00:41:34,116 --> 00:41:36,202
Chacun contenant un cœur humain.
359
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
Un autre contenant
des organes génitaux masculins.
360
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
Dans la chambre,
361
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
il y avait cinq autres crânes.
362
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
Des couteaux, des marteaux, des scies
363
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
et des Polaroids
documentant les démembrements.
364
00:42:01,101 --> 00:42:04,730
Dans un autre tiroir,
on a trouvé un squelette humain complet,
365
00:42:04,813 --> 00:42:06,524
les os avaient été blanchis.
366
00:42:07,024 --> 00:42:08,984
Un cuir chevelu séché
367
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
et une cuve de 215 litres.
368
00:42:14,698 --> 00:42:16,033
Remplie d'acide.
369
00:42:17,618 --> 00:42:20,037
À l'intérieur se trouvaient trois torses
370
00:42:21,288 --> 00:42:24,124
à divers stades de décomposition,
371
00:42:24,208 --> 00:42:26,835
ainsi que d'autres parties de corps
372
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
qu'il essayait de dissoudre ou…
373
00:42:34,802 --> 00:42:37,263
Ou bien de retirer la chair des os.
374
00:42:39,181 --> 00:42:40,266
On ne sait pas.
375
00:42:42,726 --> 00:42:46,564
Et on devrait vous dire
376
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
que d'après les débris trouvés
sur les ustensiles de cuisine
377
00:42:51,360 --> 00:42:55,197
et les marques
sur certaines parties des corps,
378
00:42:55,281 --> 00:42:58,492
ainsi que les choses
que votre fils nous a dites,
379
00:42:59,034 --> 00:43:00,119
on pense…
380
00:43:02,121 --> 00:43:04,164
qu'il a mangé certaines de ses victimes.
381
00:43:08,752 --> 00:43:11,755
On se rend compte
que c'est beaucoup pour vous.
382
00:43:12,506 --> 00:43:15,092
On va vous laisser quelques minutes
383
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
le temps de vous remettre.
384
00:43:18,262 --> 00:43:20,723
Et quand vous serez prêt,
385
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
on pourra continuer.
386
00:44:22,034 --> 00:44:25,871
Les voisins se plaignaient
d'une odeur nauséabonde depuis un an,
387
00:44:25,954 --> 00:44:28,582
mais ils étaient loin
d'en imaginer la cause.
388
00:44:28,666 --> 00:44:31,710
La police de Milwaukee
est entrée dans l'appartement
389
00:44:31,794 --> 00:44:34,588
après avoir été hélée par un homme menotté
390
00:44:34,672 --> 00:44:36,382
affirmant avoir été attaqué.
391
00:44:36,465 --> 00:44:40,094
Ce qu'ils ont découvert
était presque indescriptible.
392
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
De nombreuses parties
d'au moins 15 corps humains.
393
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
Il est évident qu'un certain nombre
de spécimens humains
394
00:44:47,226 --> 00:44:49,728
ont été trouvés dans l'appartement,
395
00:44:49,812 --> 00:44:52,606
et dans une certaine mesure,
y étaient cachés.
396
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
Une équipe chargée
des matières dangereuses
397
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
a confisqué des objets dans l'appartement.
398
00:44:58,320 --> 00:45:00,989
Parmi eux, des photos et des dessins
399
00:45:01,073 --> 00:45:04,076
de cadavres mutilés et une cuve d'acide.
400
00:45:04,159 --> 00:45:08,455
La police pense que le suspect a utilisé
l'acide pour dissoudre les corps.
401
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
Les voisins disent aussi…
402
00:45:35,357 --> 00:45:37,568
Madame, vous devez quitter les lieux.
403
00:45:37,651 --> 00:45:42,114
Nous demandons aux résidents d'évacuer,
pour l'enquête et leur sécurité.
404
00:45:42,197 --> 00:45:43,991
Quoi ?
405
00:45:45,617 --> 00:45:46,660
Une minute.
406
00:45:47,536 --> 00:45:51,915
- Je suis censée aller où ?
- L'immeuble est une scène de crime.
407
00:45:52,499 --> 00:45:55,169
Certains produits chimiques
pourraient être dangereux.
408
00:45:56,336 --> 00:45:57,337
Attendez.
409
00:45:59,465 --> 00:46:01,175
Vous en avez trouvé combien ?
410
00:48:03,839 --> 00:48:05,716
Sous-titres : Axelle Castro