1 00:00:06,423 --> 00:00:09,426 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,473 Cinq policiers blancs sont accusés d'avoir frappé un collègue, 3 00:00:15,557 --> 00:00:19,769 à Milwaukee, dans le Wisconsin, un homme noir en mission d'infiltration. 4 00:00:19,853 --> 00:00:24,232 Il était sous couverture quand son véhicule a été arrêté 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,693 pour une infraction au code de la route. 6 00:03:12,150 --> 00:03:13,526 Excuse-moi. 7 00:03:14,694 --> 00:03:15,862 Jeff. 8 00:03:24,495 --> 00:03:27,498 Écoute, cette odeur est pire que jamais. 9 00:03:29,083 --> 00:03:30,126 Vraiment ? 10 00:03:33,379 --> 00:03:36,382 J'avais de la viande avariée 11 00:03:37,133 --> 00:03:38,426 dans mon congélo. 12 00:03:38,509 --> 00:03:39,886 T'as dit ça il y a huit jours 13 00:03:39,969 --> 00:03:43,932 et je t'ai vu aller jeter à la poubelle un tas de viande pourrie. 14 00:03:44,015 --> 00:03:45,934 L'odeur devrait avoir disparu. 15 00:03:51,397 --> 00:03:55,693 J'ai oublié, mes poissons tropicaux sont morts. 16 00:03:56,611 --> 00:04:00,573 Ils ont attrapé cette maladie. La maladie des points blancs. 17 00:04:00,657 --> 00:04:01,908 Des points blancs ? 18 00:04:03,409 --> 00:04:04,827 Oui, c'est son nom. 19 00:04:06,079 --> 00:04:07,121 C'est… 20 00:04:09,332 --> 00:04:11,000 une sorte de parasite. 21 00:04:15,213 --> 00:04:17,340 C'est un truc lié 22 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 au pH de l'eau. 23 00:04:35,525 --> 00:04:39,445 Bref, ils l'ont tous attrapée et ils sont morts, et… 24 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 Je nettoierai ça ce week-end. 25 00:04:58,172 --> 00:05:03,177 DISPARU - M'AVEZ-VOUS VU ? NOM : OLIVER LACY - CONTACTEZ ROSE 26 00:05:06,681 --> 00:05:08,641 DISPARU ERROL LINDSEY 27 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 Je vous offre un verre ? 28 00:05:46,846 --> 00:05:47,722 À qui ? 29 00:05:50,183 --> 00:05:51,142 Vous deux. 30 00:05:51,225 --> 00:05:55,021 On laisse ce monsieur nous offrir un verre ? 31 00:05:55,104 --> 00:05:56,814 C'est très direct. 32 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 Deux bières, s'il vous plaît. 33 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Il nous offre une bière. 34 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 C'est un vrai tombeur. 35 00:06:12,330 --> 00:06:15,291 Tu m'as déjà offert un verre. Tu le sais, non ? 36 00:06:17,251 --> 00:06:19,545 - Ah oui ? - Oui, pétasse. 37 00:06:19,629 --> 00:06:24,175 Y a pas beaucoup de bichettes blanches aux cheveux blonds ici. 38 00:06:24,258 --> 00:06:26,177 Au cas où t'aurais pas remarqué. 39 00:06:26,260 --> 00:06:28,096 Tu m'as aussi offert une bière. 40 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 La semaine dernière. 41 00:06:33,226 --> 00:06:35,895 Il a rien essayé. Pas vrai ? 42 00:06:35,978 --> 00:06:37,230 Non, rien du tout. 43 00:06:40,608 --> 00:06:41,776 Dans ce cas, 44 00:06:42,485 --> 00:06:44,487 une de plus pour mon autre ami. 45 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 T'as beaucoup bu, ce soir ? 46 00:06:48,991 --> 00:06:49,992 Un peu. 47 00:06:52,453 --> 00:06:55,998 Merci pour la bière… 48 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 Jeff. 49 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 Jeff, moi, c'est Aaron. Et voici Don et Tracy. 50 00:07:04,465 --> 00:07:09,137 Tu vas draguer l'un de nous, tombeur ? Ou tu vas partir comme la dernière fois ? 51 00:07:12,348 --> 00:07:13,349 Non. 52 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 Ce soir, je passe à l'action. 53 00:07:53,097 --> 00:07:55,975 Ça veut dire quoi, "photographe artistique" ? 54 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 Tu fais des portraits ? 55 00:07:59,270 --> 00:08:04,734 Oui, c'est comme la photo d'art. Des trucs artistiques. 56 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 Des nus. 57 00:08:08,779 --> 00:08:10,323 Oui, parfois. 58 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 Mais rien de bizarre. 59 00:08:12,783 --> 00:08:15,661 Si vous voulez poser pour moi, je vous paye 50 $. 60 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 - Maintenant ? - Qui ? 61 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Tu nous demandes à tous ? 62 00:08:21,000 --> 00:08:24,045 Oui. Vous pouvez tous le faire. 63 00:08:25,922 --> 00:08:28,674 Des trucs artistiques, rien de bizarre. 64 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 Je sais pas, chéri. 65 00:08:30,676 --> 00:08:34,430 Je baisse pas mon froc pour 50 $. 66 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 Et toi ? 67 00:08:41,395 --> 00:08:43,105 T'as une belle mâchoire. 68 00:08:44,315 --> 00:08:46,776 Très belle structure osseuse. 69 00:08:48,319 --> 00:08:51,989 Je t'ai vu sur la piste de danse. Tu prends bien la lumière. 70 00:08:56,077 --> 00:08:57,119 D'accord. 71 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Oui. 72 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 T'es dingue. 73 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Ma proprio a augmenté le loyer. 74 00:09:03,459 --> 00:09:06,462 Pourquoi pas ? Personne d'autre m'offre 50 $. 75 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 D'accord. On passera peut-être plus tard. 76 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 Oui, passez. 77 00:09:15,680 --> 00:09:20,393 C'est au 548 North 22nd Street. 78 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 C'est une petite maison. 79 00:09:39,912 --> 00:09:41,330 Redis-moi ton nom. 80 00:09:42,248 --> 00:09:43,249 Tracy. 81 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 Où t'es garé ? 82 00:09:47,295 --> 00:09:49,213 J'habite au bout de la rue. 83 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 Tu bosses dans quoi ? 84 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 Ce que je peux trouver. 85 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 J'ai pas vraiment de carrière. 86 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 Je fais des petits boulots. 87 00:10:00,182 --> 00:10:05,521 - Je croyais que tu avais une maison. - J'ai menti, je voulais pas d'eux. 88 00:10:07,565 --> 00:10:08,649 On y est. 89 00:10:24,624 --> 00:10:25,916 Mon petit chez-moi. 90 00:10:38,971 --> 00:10:40,681 C'est quoi, cette odeur ? 91 00:10:50,107 --> 00:10:52,068 J'adore les côtelettes de porc. 92 00:10:52,985 --> 00:10:56,030 Ma famille m'a envoyé de la viande. 93 00:10:58,824 --> 00:11:01,327 Mais j'ai oublié de brancher le congélo. 94 00:11:02,703 --> 00:11:04,121 Et tout a pourri. 95 00:11:19,261 --> 00:11:21,639 - Je peux ouvrir une fenêtre ? - Non. 96 00:11:23,099 --> 00:11:25,434 Elles s'ouvrent mal et… 97 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 j'aime pas les ouvrir à cause du bruit. 98 00:11:32,608 --> 00:11:36,237 Mais j'ai la clim. 99 00:11:36,362 --> 00:11:37,446 LA BIBLE SATANIQUE 100 00:11:37,571 --> 00:11:39,073 Je peux l'allumer. 101 00:11:40,741 --> 00:11:42,118 Attends une seconde. 102 00:11:53,003 --> 00:11:54,505 T'aimes ces photos ? 103 00:11:57,675 --> 00:11:58,634 Santé. 104 00:12:05,349 --> 00:12:07,143 C'est quoi, là-dedans ? 105 00:12:07,768 --> 00:12:08,644 Quoi ? 106 00:12:11,188 --> 00:12:14,108 C'est sûrement du liquide vaisselle. 107 00:12:19,780 --> 00:12:20,781 Bois. 108 00:12:40,760 --> 00:12:43,971 Désolé, mec. Je crois que je vais y aller. 109 00:12:45,389 --> 00:12:46,348 Non. 110 00:12:48,225 --> 00:12:49,226 Pars pas. 111 00:12:52,188 --> 00:12:54,440 Pourquoi on veut toujours me quitter ? 112 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 Te quitter ? 113 00:12:56,817 --> 00:13:00,529 Comment ça ? J'ai besoin d'air. Ça pue ici. 114 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 J'ai dit que j'allais mettre la clim. 115 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 D'accord. Elle est où ? 116 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 Dans la chambre. 117 00:13:09,705 --> 00:13:11,290 D'accord, allume-la. 118 00:13:12,750 --> 00:13:14,835 Je veux te faire visiter. 119 00:13:17,338 --> 00:13:18,631 Regarde-les. 120 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Oui. Regarde celui-là. 121 00:13:30,851 --> 00:13:32,812 Il lui faut un petit enterrement. 122 00:13:36,357 --> 00:13:39,109 C'est des combattants. 123 00:13:40,778 --> 00:13:43,572 Faut pas en mettre deux dans le même aquarium. 124 00:13:46,408 --> 00:13:49,578 Mais j'aime les regarder se battre. 125 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 - Putain ! - Quoi ? 126 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 Tu fais quoi ? 127 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 Rien, c'est pour les photos. 128 00:14:02,591 --> 00:14:04,301 - Arrête ! - Tu vas où ? 129 00:14:04,385 --> 00:14:05,636 Essaie pas de partir. 130 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 - Lâche-moi ! À l'aide ! - Arrête ! 131 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 Arrête de crier ! Arrête ! 132 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 Arrête ! 133 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 Je vais devoir faire des trucs que je veux pas faire. 134 00:14:24,488 --> 00:14:25,781 Putain ! 135 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 Fais ce que je dis. 136 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 - D'accord. - Ou je te tue. 137 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Calme-toi. 138 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 D'accord ? C'est juste pour les photos. Je plaisante. 139 00:14:51,974 --> 00:14:55,185 - Tu me menaces d'un couteau ! - Calme-toi et j'arrête. 140 00:14:56,228 --> 00:14:57,980 Pourquoi t'es si émotif ? 141 00:14:59,565 --> 00:15:02,359 Calme-toi, entre là-dedans. 142 00:15:05,237 --> 00:15:06,655 - Vas-y. - Pas question ! 143 00:15:06,739 --> 00:15:08,490 Arrête de crier ! 144 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 J'ai des voisins. 145 00:15:26,592 --> 00:15:28,677 La clim est là-dedans, OK ? 146 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 Vas-y, entre. 147 00:15:32,640 --> 00:15:35,684 - S'il te plaît ! - D'accord, j'y vais. 148 00:15:35,768 --> 00:15:36,810 J'y vais. 149 00:16:00,918 --> 00:16:02,002 Assieds-toi. 150 00:16:02,628 --> 00:16:03,587 Sur le lit. 151 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 Détends-toi. 152 00:16:28,404 --> 00:16:29,655 Tu vas faire quoi ? 153 00:16:34,118 --> 00:16:35,119 Je te l'ai dit. 154 00:16:35,619 --> 00:16:39,248 On va se détendre et regarder un film. 155 00:16:40,833 --> 00:16:42,459 Je vais prendre des photos. 156 00:16:45,879 --> 00:16:46,922 Et je te paierai. 157 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 C'est quoi ? 158 00:17:04,356 --> 00:17:05,774 On va faire quoi ? 159 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 - OK ! - Arrête de faire ça ! 160 00:17:15,617 --> 00:17:18,287 - Arrête d'essayer de partir. - D'accord. 161 00:17:19,329 --> 00:17:21,123 Je t'ai dit que je te paierai. 162 00:17:21,957 --> 00:17:22,916 D'accord ? 163 00:17:25,169 --> 00:17:26,128 Arrête. 164 00:18:33,403 --> 00:18:35,280 Allons dans l'autre pièce. 165 00:18:36,824 --> 00:18:39,034 - Je veux regarder le film. - Je sais. 166 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 On va le regarder, d'accord ? 167 00:18:43,413 --> 00:18:44,998 J'ai une idée. 168 00:18:45,082 --> 00:18:46,291 C'est quoi ? 169 00:18:47,042 --> 00:18:48,001 Je crois… 170 00:18:53,590 --> 00:18:54,883 que ça va te plaire. 171 00:19:21,243 --> 00:19:22,369 T'es déjà défoncé ? 172 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 Oui. 173 00:19:38,343 --> 00:19:40,262 Tu veux me montrer quoi ? 174 00:19:45,642 --> 00:19:47,728 Tu veux prendre des photos, non ? 175 00:19:51,690 --> 00:19:53,483 Mais tu dois poser ce couteau. 176 00:19:54,401 --> 00:19:55,277 D'accord ? 177 00:19:57,863 --> 00:20:00,741 Allez. Tu me fais peur. 178 00:20:22,221 --> 00:20:23,222 Voilà. 179 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 Là, tu vois ? 180 00:20:54,253 --> 00:20:55,379 Prends l'appareil. 181 00:20:56,838 --> 00:20:58,215 Il est dans la chambre. 182 00:21:04,972 --> 00:21:05,973 Va le chercher. 183 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Allez. 184 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 Va le chercher. 185 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 Je pars pas. 186 00:21:44,344 --> 00:21:46,179 Tu veux prendre des photos ? 187 00:21:59,359 --> 00:22:00,319 Allez. 188 00:22:47,908 --> 00:22:49,284 - Ça suffit. - Attends. 189 00:22:49,368 --> 00:22:50,660 Je veux regarder le film. 190 00:22:50,744 --> 00:22:54,164 On va le regarder, mais je veux prendre des photos de nu. 191 00:22:54,247 --> 00:22:56,583 C'est pour ça que je suis là, non ? 192 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 Oui, d'accord. 193 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Allons-y. 194 00:23:35,539 --> 00:23:36,581 Tu sais, 195 00:23:37,541 --> 00:23:39,376 j'aime pas les films d'horreur. 196 00:23:40,502 --> 00:23:41,628 Ça me fait flipper. 197 00:23:57,644 --> 00:23:58,854 Pourquoi ? 198 00:24:03,108 --> 00:24:04,359 La mort… 199 00:24:05,986 --> 00:24:07,487 ça fait partie de la vie. 200 00:24:30,844 --> 00:24:31,803 T'es stressé. 201 00:24:31,887 --> 00:24:32,888 Non. 202 00:24:36,725 --> 00:24:39,269 T'as peur du film ou de moi ? 203 00:24:42,647 --> 00:24:43,648 Du film. 204 00:24:45,442 --> 00:24:46,735 C'est flippant. 205 00:24:58,038 --> 00:24:59,122 Je suis bizarre ? 206 00:25:02,834 --> 00:25:03,752 Non. 207 00:25:05,962 --> 00:25:07,297 Non, t'es pas bizarre. 208 00:25:24,814 --> 00:25:25,899 D'accord. 209 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 Bon, 210 00:25:34,407 --> 00:25:35,742 c'est quoi, ce film ? 211 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 C'est L'Exorciste, la suite. 212 00:25:41,373 --> 00:25:42,457 Je le mate en boucle. 213 00:25:45,293 --> 00:25:48,505 Attends. Je passe à la meilleure partie. 214 00:25:50,507 --> 00:25:52,217 J'y suis presque. 215 00:26:00,475 --> 00:26:01,518 Juste là. 216 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 Ce passage-là. 217 00:26:27,627 --> 00:26:29,337 Je peux écouter ton cœur ? 218 00:26:31,798 --> 00:26:32,841 Pourquoi ? 219 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 Ton cœur bat la chamade. 220 00:26:55,947 --> 00:26:57,407 Pourquoi tu fais ça ? 221 00:27:07,792 --> 00:27:09,336 Je veux entendre ton cœur, 222 00:27:11,713 --> 00:27:13,590 parce que je vais le manger. 223 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 Allez ! 224 00:28:46,182 --> 00:28:47,142 Aidez-moi ! 225 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 Il a essayé de me tuer. 226 00:28:49,853 --> 00:28:53,398 Aidez-moi ! 227 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 À l'aide ! 228 00:29:08,455 --> 00:29:09,831 Aidez-moi ! 229 00:29:11,374 --> 00:29:14,461 À l'aide ! Appelez la police ! 230 00:29:14,544 --> 00:29:15,628 Aidez-moi ! 231 00:30:06,095 --> 00:30:08,223 - C'est quoi, ce bordel ? - À l'aide. 232 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 Au secours. 233 00:30:12,811 --> 00:30:13,812 Police. 234 00:30:14,729 --> 00:30:16,564 Aidez-moi. 235 00:30:19,192 --> 00:30:20,068 Éclaire-le. 236 00:30:24,364 --> 00:30:27,283 Officiers, cet enfoiré en bas de la rue… 237 00:30:27,367 --> 00:30:29,202 - Reste où tu es. - Il a essayé… 238 00:30:31,454 --> 00:30:32,413 D'accord. 239 00:30:33,414 --> 00:30:34,624 Que se passe-t-il ? 240 00:30:35,208 --> 00:30:37,168 T'es défoncé ? T'as pris un truc ? 241 00:30:37,252 --> 00:30:38,711 Pourquoi t'es menotté ? 242 00:30:39,212 --> 00:30:41,297 Parce qu'il a essayé de me tuer. 243 00:30:52,225 --> 00:30:55,728 Des noirs disparaissent dans toute la ville. 244 00:31:29,721 --> 00:31:31,472 - Je peux vous aider ? - C'est lui ? 245 00:31:32,765 --> 00:31:36,519 Tu t'appelles Jeff ? T'as menotté cet homme ? 246 00:31:37,770 --> 00:31:38,646 Oui. 247 00:31:39,689 --> 00:31:42,191 C'est pour déconner. 248 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 Vous savez, 249 00:31:44,444 --> 00:31:49,449 lui et moi, on est homosexuels, alors, vous savez… 250 00:31:50,575 --> 00:31:52,952 - Il voulait jouer au flic et au voleur. - Non. 251 00:31:53,453 --> 00:31:54,996 Laisse-nous gérer ça, OK ? 252 00:31:57,081 --> 00:32:02,128 Comme je l'ai dit, on s'amusait et… 253 00:32:03,296 --> 00:32:04,589 Vous savez. 254 00:32:04,672 --> 00:32:07,550 Nous, les gays, on va un peu loin parfois. 255 00:32:07,634 --> 00:32:09,469 T'as la clé des menottes ? 256 00:32:10,178 --> 00:32:11,054 Oui. 257 00:32:12,138 --> 00:32:14,599 Oui, elle est quelque part là. 258 00:32:15,183 --> 00:32:17,310 Elle est dans un tiroir, je crois. 259 00:32:18,394 --> 00:32:20,521 Je vais la chercher. Je reviens. 260 00:32:20,605 --> 00:32:21,981 On peut entrer ? 261 00:32:31,824 --> 00:32:32,825 Oui. 262 00:32:34,160 --> 00:32:35,244 Oui, bien sûr. 263 00:32:51,135 --> 00:32:52,512 - Tu veux venir ? - Non. 264 00:32:53,096 --> 00:32:54,347 Je reste ici. 265 00:32:58,643 --> 00:33:00,186 Ça sent quoi ici ? 266 00:33:04,983 --> 00:33:06,693 J'aime les côtelettes de porc 267 00:33:06,776 --> 00:33:10,363 et ma famille m'a envoyé de la viande, mais elle a pourri. 268 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 - Il y a quelqu'un d'autre ici ? - Non. 269 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Où est cette clé ? 270 00:33:20,665 --> 00:33:22,208 Dans la chambre, je crois. 271 00:33:24,293 --> 00:33:27,672 - Je l'apporte. Y a plein de trucs gays. - On va regarder. 272 00:34:01,289 --> 00:34:02,540 Bon, c'est où ? 273 00:34:03,374 --> 00:34:04,625 Dans un tiroir ? 274 00:34:05,460 --> 00:34:06,878 Oui, je crois… 275 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 Oui, celui de la table de chevet. 276 00:34:14,552 --> 00:34:16,554 - Ici ? - Oui, je peux… 277 00:34:16,637 --> 00:34:19,807 - Recule. Reste là. - Désolé. 278 00:34:29,692 --> 00:34:30,651 La voilà. 279 00:34:38,242 --> 00:34:39,202 C'est quoi, ça ? 280 00:34:40,912 --> 00:34:41,746 Des photos. 281 00:34:41,829 --> 00:34:43,372 Des trucs gays. 282 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 C'est quoi ? 283 00:35:00,681 --> 00:35:03,392 Bon sang. C'est pas truqué. 284 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 Attrape-le ! 285 00:35:10,441 --> 00:35:11,734 - Tu le tiens ? - Oui. 286 00:35:12,235 --> 00:35:15,321 Vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre… 287 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 sur cet homme. 288 00:35:17,782 --> 00:35:22,245 Vous avez le droit de garder le silence, ce que vous direz sera retenu contre vous. 289 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 Tu vois ? 290 00:35:25,748 --> 00:35:26,999 Ouais, ils t'ont eu. 291 00:35:28,709 --> 00:35:31,129 T'as tué mes frères, enfoiré. 292 00:35:32,380 --> 00:35:35,508 - Crève, salopard ! - Vous comprenez vos droits ? 293 00:35:35,591 --> 00:35:38,261 Pour ce que j'ai fait, je devrais être mort. 294 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 J'espère que tu vas mourir, enfoiré. Espèce d'enculé. 295 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 Tous ces gens vivent ici, depuis tout ce temps, 296 00:35:52,233 --> 00:35:54,861 avec l'odeur et les bruits qui sortent de là… 297 00:35:54,944 --> 00:35:58,030 - Dégagez le passage. - Madame, rentrez chez vous. 298 00:35:58,114 --> 00:36:00,032 - Sûrement pas ! - À l'intérieur. 299 00:36:00,116 --> 00:36:03,494 - Écoutez-moi ! - Personne n'entre avant les inspecteurs. 300 00:36:03,995 --> 00:36:05,788 Parce que je vous ai appelés. 301 00:36:05,872 --> 00:36:10,334 J'ai appelé et je vous ai dit un million de fois 302 00:36:10,418 --> 00:36:12,920 que c'était louche et vous avez fait quoi ? 303 00:36:13,004 --> 00:36:14,964 Rien du tout ! 304 00:36:15,047 --> 00:36:17,049 Vous avez trouvé quoi, là-dedans ? 305 00:36:17,550 --> 00:36:19,635 Vous avez trouvé quoi ? 306 00:36:31,522 --> 00:36:32,523 Allô ? 307 00:36:34,609 --> 00:36:35,568 Oui. 308 00:36:38,029 --> 00:36:39,822 Oui, c'est son père. 309 00:36:44,410 --> 00:36:47,538 D'accord. 310 00:36:48,623 --> 00:36:49,582 Oui. 311 00:36:50,541 --> 00:36:52,126 J'arrive tout de suite. 312 00:36:55,213 --> 00:36:56,464 Qu'est-ce qu'il y a ? 313 00:37:00,551 --> 00:37:01,761 C'est Jeff. 314 00:37:47,932 --> 00:37:51,936 M. Dahmer, je suis l'inspecteur Kennedy de la police de Milwaukee. 315 00:37:52,019 --> 00:37:53,562 Voici l'inspecteur Murphy. 316 00:37:53,646 --> 00:37:56,232 On s'excuse d'avance, monsieur Dahmer. 317 00:37:56,315 --> 00:37:59,026 La conversation risque d'être difficile. 318 00:37:59,110 --> 00:38:01,654 D'accord. Mais Jeff est vivant ? 319 00:38:01,737 --> 00:38:02,655 Oui. 320 00:38:02,738 --> 00:38:05,241 Jeffrey a été arrêté hier soir. 321 00:38:06,659 --> 00:38:07,868 Arrêté ? Pour quoi ? 322 00:38:07,952 --> 00:38:11,664 Tentative de meurtre. On a quelques questions à son sujet. 323 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 Meurtre ? 324 00:38:18,629 --> 00:38:20,798 Quand vous avez parlé d'enquête pour meurtre, 325 00:38:20,881 --> 00:38:24,802 j'ai pensé que quelqu'un avait tenté de le tuer. 326 00:38:37,982 --> 00:38:39,400 Il a toujours été… 327 00:38:43,863 --> 00:38:45,573 C'était un garçon étrange. 328 00:38:47,533 --> 00:38:50,453 Mais c'était un garçon calme. Un bon garçon. 329 00:38:54,123 --> 00:38:57,001 Quand sa mère et moi avons divorcé, ça a été dur pour lui. 330 00:39:00,838 --> 00:39:03,632 Il venait d'avoir 18 ans. Il vivait seul. 331 00:39:04,925 --> 00:39:06,552 Et je pense qu'être seul… 332 00:39:11,599 --> 00:39:13,142 c'est difficile pour lui. 333 00:39:16,062 --> 00:39:18,397 Je suis désolé d'être aussi émotif. 334 00:39:18,481 --> 00:39:19,940 Je suis désolé. 335 00:39:28,199 --> 00:39:30,659 Vous avez autre chose à nous dire ? 336 00:39:40,753 --> 00:39:43,422 Quand il était jeune, vers quatre ans environ, 337 00:39:44,131 --> 00:39:45,966 il a été opéré d'une hernie. 338 00:39:47,551 --> 00:39:49,595 Il n'a plus jamais été le même. 339 00:39:50,930 --> 00:39:53,265 Et je ne sais pas 340 00:39:54,308 --> 00:39:59,730 s'il y a eu des lésions cérébrales à cause d'une anesthésie trop forte… 341 00:40:03,150 --> 00:40:04,026 Je me demande. 342 00:40:04,110 --> 00:40:06,112 Une hernie ? 343 00:40:06,821 --> 00:40:10,032 Vous pensez que ça lui aurait fait quoi ? 344 00:40:11,700 --> 00:40:13,035 Que ça l'aurait affecté ? 345 00:40:17,706 --> 00:40:20,418 Pouvez-vous me dire ce qu'il a fait ? 346 00:40:23,295 --> 00:40:27,508 Qui était cette personne qu'il a essayé de tuer. 347 00:40:30,010 --> 00:40:32,638 Vous savez que votre fils est homosexuel ? 348 00:40:41,063 --> 00:40:44,692 Il aurait attiré un homme chez lui et aurait tenté de le tuer. 349 00:40:45,568 --> 00:40:46,777 L'homme s'est enfui, 350 00:40:46,861 --> 00:40:50,906 et quand la police est arrivée pour arrêter votre fils, 351 00:40:52,324 --> 00:40:58,664 ils ont trouvé plusieurs objets dans l'appartement qui indiquent 352 00:40:59,540 --> 00:41:02,126 que votre fils a commis plusieurs meurtres. 353 00:41:06,505 --> 00:41:09,425 Quels objets ? De quoi parlez-vous ? 354 00:41:12,428 --> 00:41:14,263 Je tiens à vous dire 355 00:41:14,346 --> 00:41:17,266 que ce sera difficile à entendre, monsieur Dahmer. 356 00:41:21,061 --> 00:41:24,356 Il y avait une tête humaine dans son frigo. 357 00:41:29,862 --> 00:41:32,615 Deux sacs en plastique dans le congélateur. 358 00:41:34,116 --> 00:41:36,202 Chacun contenant un cœur humain. 359 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 Un autre contenant des organes génitaux masculins. 360 00:41:46,295 --> 00:41:47,338 Dans la chambre, 361 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 il y avait cinq autres crânes. 362 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 Des couteaux, des marteaux, des scies 363 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 et des Polaroids documentant les démembrements. 364 00:42:01,101 --> 00:42:04,730 Dans un autre tiroir, on a trouvé un squelette humain complet, 365 00:42:04,813 --> 00:42:06,524 les os avaient été blanchis. 366 00:42:07,024 --> 00:42:08,984 Un cuir chevelu séché 367 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 et une cuve de 215 litres. 368 00:42:14,698 --> 00:42:16,033 Remplie d'acide. 369 00:42:17,618 --> 00:42:20,037 À l'intérieur se trouvaient trois torses 370 00:42:21,288 --> 00:42:24,124 à divers stades de décomposition, 371 00:42:24,208 --> 00:42:26,835 ainsi que d'autres parties de corps 372 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 qu'il essayait de dissoudre ou… 373 00:42:34,802 --> 00:42:37,263 Ou bien de retirer la chair des os. 374 00:42:39,181 --> 00:42:40,266 On ne sait pas. 375 00:42:42,726 --> 00:42:46,564 Et on devrait vous dire 376 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 que d'après les débris trouvés sur les ustensiles de cuisine 377 00:42:51,360 --> 00:42:55,197 et les marques sur certaines parties des corps, 378 00:42:55,281 --> 00:42:58,492 ainsi que les choses que votre fils nous a dites, 379 00:42:59,034 --> 00:43:00,119 on pense… 380 00:43:02,121 --> 00:43:04,164 qu'il a mangé certaines de ses victimes. 381 00:43:08,752 --> 00:43:11,755 On se rend compte que c'est beaucoup pour vous. 382 00:43:12,506 --> 00:43:15,092 On va vous laisser quelques minutes 383 00:43:15,175 --> 00:43:17,052 le temps de vous remettre. 384 00:43:18,262 --> 00:43:20,723 Et quand vous serez prêt, 385 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 on pourra continuer. 386 00:44:22,034 --> 00:44:25,871 Les voisins se plaignaient d'une odeur nauséabonde depuis un an, 387 00:44:25,954 --> 00:44:28,582 mais ils étaient loin d'en imaginer la cause. 388 00:44:28,666 --> 00:44:31,710 La police de Milwaukee est entrée dans l'appartement 389 00:44:31,794 --> 00:44:34,588 après avoir été hélée par un homme menotté 390 00:44:34,672 --> 00:44:36,382 affirmant avoir été attaqué. 391 00:44:36,465 --> 00:44:40,094 Ce qu'ils ont découvert était presque indescriptible. 392 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 De nombreuses parties d'au moins 15 corps humains. 393 00:44:43,555 --> 00:44:47,142 Il est évident qu'un certain nombre de spécimens humains 394 00:44:47,226 --> 00:44:49,728 ont été trouvés dans l'appartement, 395 00:44:49,812 --> 00:44:52,606 et dans une certaine mesure, y étaient cachés. 396 00:44:52,690 --> 00:44:55,317 Une équipe chargée des matières dangereuses 397 00:44:55,401 --> 00:44:58,237 a confisqué des objets dans l'appartement. 398 00:44:58,320 --> 00:45:00,989 Parmi eux, des photos et des dessins 399 00:45:01,073 --> 00:45:04,076 de cadavres mutilés et une cuve d'acide. 400 00:45:04,159 --> 00:45:08,455 La police pense que le suspect a utilisé l'acide pour dissoudre les corps. 401 00:45:08,539 --> 00:45:10,040 Les voisins disent aussi… 402 00:45:35,357 --> 00:45:37,568 Madame, vous devez quitter les lieux. 403 00:45:37,651 --> 00:45:42,114 Nous demandons aux résidents d'évacuer, pour l'enquête et leur sécurité. 404 00:45:42,197 --> 00:45:43,991 Quoi ? 405 00:45:45,617 --> 00:45:46,660 Une minute. 406 00:45:47,536 --> 00:45:51,915 - Je suis censée aller où ? - L'immeuble est une scène de crime. 407 00:45:52,499 --> 00:45:55,169 Certains produits chimiques pourraient être dangereux. 408 00:45:56,336 --> 00:45:57,337 Attendez. 409 00:45:59,465 --> 00:46:01,175 Vous en avez trouvé combien ? 410 00:48:03,839 --> 00:48:05,716 Sous-titres : Axelle Castro