1
00:00:06,423 --> 00:00:09,342
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,515
Acusan a cinco policías blancos
de golpear a otro oficial,
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,728
un hombre negro que trabajaba encubierto
en Milwaukee, Wisconsin.
4
00:00:19,811 --> 00:00:24,107
Estaba trabajando la noche del lunes
cuando detuvieron su vehículo
5
00:00:24,190 --> 00:00:26,276
por una infracción de tránsito.
6
00:03:12,150 --> 00:03:12,984
Disculpa.
7
00:03:14,694 --> 00:03:15,528
Jeff.
8
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Hola.
9
00:03:24,746 --> 00:03:27,123
Ese olor está peor que nunca.
10
00:03:29,042 --> 00:03:29,876
¿Sí?
11
00:03:33,338 --> 00:03:38,301
Bueno, es que tenía carne
y se echó a perder en el congelador.
12
00:03:38,384 --> 00:03:39,886
Eso fue la semana pasada,
13
00:03:39,969 --> 00:03:43,890
y te vi ir hasta el basurero
y tirar un montón de carne podrida,
14
00:03:43,973 --> 00:03:45,934
así que ya no debería haber olor.
15
00:03:51,314 --> 00:03:55,318
Lo olvidé, murieron mis peces tropicales.
16
00:03:56,527 --> 00:04:00,573
Suelen enfermarse de algo llamado Ich.
17
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
¿Ich?
18
00:04:03,493 --> 00:04:04,827
Sí, así lo llaman.
19
00:04:06,079 --> 00:04:06,913
Es…
20
00:04:09,332 --> 00:04:10,625
una especie de hongo.
21
00:04:15,213 --> 00:04:17,006
Es algo que tiene que ver
22
00:04:17,840 --> 00:04:20,093
con el nivel de pH del agua.
23
00:04:35,566 --> 00:04:39,153
En fin, se contagiaron todos y murieron.
24
00:04:41,239 --> 00:04:42,907
Limpiaré este fin de semana.
25
00:04:58,172 --> 00:05:02,385
PERSONA DESAPARECIDA: OLIVER LACY
¿ME HAS VISTO?
26
00:05:06,681 --> 00:05:08,182
DESAPARECIÓ ERROL LINDSEY
27
00:05:43,217 --> 00:05:44,552
Yo invito.
28
00:05:46,804 --> 00:05:47,722
¿A quién?
29
00:05:50,141 --> 00:05:51,142
A ambos.
30
00:05:51,225 --> 00:05:55,063
¿Crees que deberíamos permitir
que este caballero nos invite algo?
31
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
Es demasiado atrevido.
32
00:05:57,940 --> 00:05:59,692
Dos cervezas, por favor.
33
00:06:00,943 --> 00:06:03,196
Nos pidió unas cervezas.
34
00:06:03,279 --> 00:06:05,114
Vaya galán.
35
00:06:12,330 --> 00:06:14,999
Sabías que ya me invitaste antes, ¿no?
36
00:06:17,251 --> 00:06:19,545
- ¿En serio?
- Sí, perra.
37
00:06:19,629 --> 00:06:24,050
No hay muchas reinas blancas por aquí
con el cabello así de rubio.
38
00:06:24,133 --> 00:06:25,760
Por si no lo habías notado.
39
00:06:26,260 --> 00:06:28,012
A mí también ya me invitaste.
40
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
La última vez que vine, la semana pasada.
41
00:06:33,142 --> 00:06:35,895
Ni siquiera se te insinuó. ¿Verdad?
42
00:06:35,978 --> 00:06:37,230
No, amiga, es cierto.
43
00:06:40,650 --> 00:06:41,484
Bueno.
44
00:06:42,527 --> 00:06:44,237
Una más para mi otro amigo.
45
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
¿Cuánto has bebido, cariño?
46
00:06:48,825 --> 00:06:49,867
Solo un poco.
47
00:06:52,328 --> 00:06:55,748
Bueno, gracias por la cerveza…
48
00:06:59,127 --> 00:07:00,169
Jeff.
49
00:07:00,253 --> 00:07:03,714
Jeff, yo soy Aaron. Ellos son Don y Tracy.
50
00:07:04,465 --> 00:07:06,384
¿Intentarás conquistar a alguno?
51
00:07:07,093 --> 00:07:08,886
¿O te irás como la última vez?
52
00:07:12,306 --> 00:07:13,141
No.
53
00:07:16,894 --> 00:07:18,438
Hoy tendré algo de acción.
54
00:07:53,097 --> 00:07:55,892
¿Y qué hace un fotógrafo de bellas artes?
55
00:07:56,476 --> 00:07:58,769
¿Haces retratos y esas cosas?
56
00:07:59,270 --> 00:08:00,188
Sí.
57
00:08:00,271 --> 00:08:04,484
Es la fotografía como arte.
Cosas artísticas.
58
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Es decir, desnudos.
59
00:08:08,863 --> 00:08:09,947
Bueno, a veces.
60
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
Pero nada raro.
61
00:08:12,783 --> 00:08:15,578
Si posan para mí,
podría darles 50 dólares.
62
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
- ¿Ahora mismo?
- ¿Quién?
63
00:08:18,247 --> 00:08:20,082
¿Nos preguntas a todos?
64
00:08:20,958 --> 00:08:23,753
Sí. Cualquiera de ustedes podría posar.
65
00:08:26,005 --> 00:08:28,674
Solo son cosas artísticas, nada raro.
66
00:08:28,758 --> 00:08:30,593
No lo sé, cariño.
67
00:08:30,676 --> 00:08:34,096
No me desnudaré por 50 dólares.
68
00:08:39,644 --> 00:08:40,478
¿Y tú?
69
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
Tienes un gran perfil.
70
00:08:44,232 --> 00:08:46,442
Y una estructura ósea muy buena.
71
00:08:48,319 --> 00:08:51,697
Te vi en la pista de baile.
Lo noté cuando te daba la luz.
72
00:08:56,077 --> 00:08:57,036
De acuerdo.
73
00:08:58,079 --> 00:08:58,913
¿Por qué no?
74
00:08:58,996 --> 00:09:01,040
Perra, estás loca.
75
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
Perra, me aumentaron la renta.
76
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
Y no veo que ustedes me ofrezcan $50.
77
00:09:10,424 --> 00:09:12,843
Bueno, quizá pasemos más tarde.
78
00:09:13,553 --> 00:09:14,512
Sí, vengan.
79
00:09:15,763 --> 00:09:20,393
Vivo en la calle 22 Norte, número 548.
80
00:09:21,269 --> 00:09:22,770
Es un lindo búngalo.
81
00:09:39,870 --> 00:09:41,205
¿Me repites tu nombre?
82
00:09:42,248 --> 00:09:43,082
Tracy.
83
00:09:45,042 --> 00:09:45,876
¿Y tu auto?
84
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
Vivo aquí cerca.
85
00:09:51,674 --> 00:09:52,925
¿A qué te dedicas?
86
00:09:53,009 --> 00:09:54,594
A lo que sea que consiga.
87
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
El problema es que no tengo una profesión.
88
00:09:57,305 --> 00:09:59,557
Hago un trabajo, luego otro.
89
00:10:00,266 --> 00:10:05,229
- Dijiste que vivías en una casa.
- Sí, no quería que nos interrumpieran.
90
00:10:07,481 --> 00:10:08,441
Llegamos.
91
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
Hogar, dulce hogar.
92
00:10:39,013 --> 00:10:40,681
¿Qué es ese olor?
93
00:10:50,024 --> 00:10:51,817
Como muchas chuletas de cerdo.
94
00:10:52,985 --> 00:10:56,030
Mi familia me envió un montón de carne.
95
00:10:58,741 --> 00:11:00,910
Pero olvidé enchufar el congelador.
96
00:11:02,662 --> 00:11:03,829
Y todo se pudrió.
97
00:11:19,303 --> 00:11:21,681
- Mierda. ¿Puedo abrir una ventana?
- No.
98
00:11:23,057 --> 00:11:25,059
Esas están rotas y…
99
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
no me gusta abrirlas por el ruido.
100
00:11:32,608 --> 00:11:36,362
Pero tengo aire acondicionado.
101
00:11:36,445 --> 00:11:37,488
BIBLIA SATÁNICA
102
00:11:37,571 --> 00:11:38,781
Puedo encenderlo.
103
00:11:40,241 --> 00:11:41,867
Solo dame un segundo.
104
00:11:52,962 --> 00:11:54,296
¿Te gustan esas fotos?
105
00:11:57,675 --> 00:11:58,509
Salud.
106
00:12:05,349 --> 00:12:06,934
¿Qué es eso que flota?
107
00:12:07,727 --> 00:12:08,561
¿Qué?
108
00:12:11,188 --> 00:12:13,858
Quizá tenía detergente o algo así.
109
00:12:19,697 --> 00:12:20,531
Bebe.
110
00:12:40,760 --> 00:12:43,637
Disculpa, pero será mejor que me vaya.
111
00:12:45,264 --> 00:12:46,098
No.
112
00:12:48,225 --> 00:12:49,059
No te vayas.
113
00:12:52,229 --> 00:12:54,064
¿Por qué todos quieren dejarme?
114
00:12:55,691 --> 00:12:56,734
¿Dejarte?
115
00:12:56,817 --> 00:13:00,529
¿De qué hablas?
Necesito aire fresco. Aquí apesta.
116
00:13:00,613 --> 00:13:03,157
Dije que encendería el aire acondicionado.
117
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Bueno. ¿Dónde está?
118
00:13:07,953 --> 00:13:08,954
En el dormitorio.
119
00:13:09,705 --> 00:13:11,081
Bueno, ve y enciéndelo.
120
00:13:12,792 --> 00:13:14,835
Quiero mostrarte el lugar primero.
121
00:13:17,338 --> 00:13:18,464
Mira a estos tipos.
122
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
Sí. Mira a ese.
123
00:13:30,851 --> 00:13:32,645
Tendré que hacerle un funeral.
124
00:13:36,357 --> 00:13:38,692
Son peces luchadores.
125
00:13:40,736 --> 00:13:43,322
No debería haber dos en una misma pecera.
126
00:13:46,325 --> 00:13:49,245
Pero me gusta verlos pelear.
127
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- ¿Qué mierda?
- ¿Qué?
128
00:13:59,588 --> 00:14:00,548
¿Qué haces?
129
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
Nada, es para las fotos.
130
00:14:02,591 --> 00:14:05,636
- ¡Basta!
- ¿Adónde vas? Deja de intentar irte.
131
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
- ¡Suéltame! ¡Ayuda!
- Basta.
132
00:14:07,805 --> 00:14:09,723
¡Deja de gritar! ¡Basta!
133
00:14:15,646 --> 00:14:16,605
¡Basta!
134
00:14:17,189 --> 00:14:19,275
Me harás hacer cosas que no quiero.
135
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
¡Mierda!
136
00:14:26,323 --> 00:14:27,449
Haz lo que te digo.
137
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
- Bueno.
- O te mataré, mierda.
138
00:14:46,969 --> 00:14:47,803
Tranquilo.
139
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
¿Está bien?
Es solo para las fotos. Es un juego.
140
00:14:51,974 --> 00:14:55,060
- ¡Me apuntas con un cuchillo!
- Porque no te calmas.
141
00:14:56,228 --> 00:14:57,563
No es para tanto.
142
00:14:59,565 --> 00:15:01,609
Solo cálmate y ve al dormitorio.
143
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
- Vamos.
- ¡No lo haré!
144
00:15:06,572 --> 00:15:08,115
¡Ya deja de gritar!
145
00:15:12,578 --> 00:15:13,537
Tengo vecinos.
146
00:15:26,592 --> 00:15:28,719
Ahí está el aire acondicionado, ¿sí?
147
00:15:28,802 --> 00:15:30,512
Solo ve al dormitorio.
148
00:15:32,556 --> 00:15:36,393
- ¡Por favor!
- De acuerdo, sí. Ya voy.
149
00:16:00,918 --> 00:16:03,462
Siéntate en la cama.
150
00:16:06,757 --> 00:16:07,591
Y relájate.
151
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
¿Qué vas a hacer?
152
00:16:34,034 --> 00:16:34,868
Ya te dije.
153
00:16:35,619 --> 00:16:38,914
Pasaremos un rato juntos
y veremos una película.
154
00:16:40,874 --> 00:16:42,501
Tomaré algunas fotografías.
155
00:16:45,879 --> 00:16:46,714
Y te pagaré.
156
00:17:00,936 --> 00:17:01,770
¿Qué es eso?
157
00:17:04,314 --> 00:17:05,399
¿Qué haremos aquí?
158
00:17:13,157 --> 00:17:14,241
- ¡No!
- Está bien.
159
00:17:14,324 --> 00:17:16,910
¡Ya deja eso! No intentes irte.
160
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
Bueno.
161
00:17:19,371 --> 00:17:20,706
Te dije que te pagaré.
162
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
¿De acuerdo?
163
00:17:25,127 --> 00:17:25,961
Ya basta.
164
00:18:29,024 --> 00:18:29,858
Oye.
165
00:18:33,403 --> 00:18:35,072
¿Por qué no vamos a la sala?
166
00:18:36,782 --> 00:18:39,034
- Quiero ver la película.
- Sí, lo sé.
167
00:18:40,202 --> 00:18:42,162
Después veremos la película, ¿sí?
168
00:18:43,330 --> 00:18:44,998
Tengo una idea y creo…
169
00:18:45,082 --> 00:18:45,916
¿Qué?
170
00:18:47,126 --> 00:18:47,960
Creo…
171
00:18:53,465 --> 00:18:54,550
que te gustará.
172
00:19:21,243 --> 00:19:22,327
¿Ya estás drogado?
173
00:19:29,168 --> 00:19:30,002
Sí.
174
00:19:38,260 --> 00:19:40,262
Bien. ¿Qué quieres mostrarme?
175
00:19:45,601 --> 00:19:47,436
Quieres fotografiarme, ¿o no?
176
00:19:51,690 --> 00:19:53,192
Pero baja ese cuchillo.
177
00:19:54,401 --> 00:19:55,235
¿De acuerdo?
178
00:19:57,863 --> 00:20:00,574
Vamos, viejo. Me estás asustando.
179
00:20:22,179 --> 00:20:23,013
Sí.
180
00:20:27,893 --> 00:20:28,936
Así, ¿ves?
181
00:20:54,253 --> 00:20:55,170
Trae la cámara.
182
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
Está en el dormitorio.
183
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Ve por ella.
184
00:21:08,767 --> 00:21:09,726
Vamos, viejo.
185
00:21:16,316 --> 00:21:17,150
Ve por ella.
186
00:21:24,825 --> 00:21:26,159
No me iré, viejo.
187
00:21:38,839 --> 00:21:39,673
Sí.
188
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
Sí.
189
00:21:44,344 --> 00:21:46,054
Quieres fotografiarme, ¿no?
190
00:21:59,359 --> 00:22:00,193
Vamos.
191
00:22:47,866 --> 00:22:49,284
- Bueno, listo.
- Espera.
192
00:22:49,368 --> 00:22:50,744
Quiero ver la película.
193
00:22:50,827 --> 00:22:54,164
Veremos la película,
pero toma algunos desnudos, ¿sí?
194
00:22:54,247 --> 00:22:56,458
Para eso me trajiste, ¿no? Muy bien.
195
00:23:00,420 --> 00:23:01,463
Sí, está bien.
196
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
Vamos.
197
00:23:34,955 --> 00:23:38,959
¿Sabes qué? No me gustan
las películas de terror, cariño.
198
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Me asustan.
199
00:23:57,602 --> 00:23:59,104
¿Qué es lo que te asusta?
200
00:24:03,066 --> 00:24:04,234
La muerte
201
00:24:05,944 --> 00:24:07,487
es solo parte de la vida.
202
00:24:30,760 --> 00:24:32,888
- ¿Por qué tan nervioso?
- No es así.
203
00:24:36,725 --> 00:24:39,269
¿Le temes a la película o a mí?
204
00:24:42,647 --> 00:24:43,482
A la película.
205
00:24:45,442 --> 00:24:46,401
Es de terror.
206
00:24:58,038 --> 00:24:59,039
¿Te parezco raro?
207
00:25:02,834 --> 00:25:03,668
No.
208
00:25:05,962 --> 00:25:06,963
No, no eres raro.
209
00:25:24,940 --> 00:25:25,899
Bien.
210
00:25:32,197 --> 00:25:33,198
Dime.
211
00:25:34,407 --> 00:25:35,742
¿Qué película es?
212
00:25:37,661 --> 00:25:39,037
El exorcista III.
213
00:25:41,373 --> 00:25:42,457
La miro a diario.
214
00:25:45,168 --> 00:25:48,213
Espera. Pondré la mejor parte.
215
00:25:50,507 --> 00:25:51,967
Ya casi estoy listo.
216
00:26:00,350 --> 00:26:01,184
Aquí está.
217
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Es esta parte.
218
00:26:27,544 --> 00:26:29,212
¿Puedo escuchar tus latidos?
219
00:26:31,756 --> 00:26:32,591
¿Por qué?
220
00:26:50,233 --> 00:26:51,860
Tu corazón está acelerado.
221
00:26:55,864 --> 00:26:57,032
¿Por qué haces eso?
222
00:27:07,792 --> 00:27:09,419
Quiero escuchar tu corazón…
223
00:27:11,671 --> 00:27:13,298
porque me lo comeré.
224
00:28:17,862 --> 00:28:18,822
¡Vamos!
225
00:28:46,182 --> 00:28:47,142
¡Ayuda!
226
00:28:47,767 --> 00:28:49,352
¡Intentó matarme!
227
00:28:49,853 --> 00:28:51,104
¡Ayuda!
228
00:28:52,147 --> 00:28:53,398
¡Ayuda!
229
00:28:54,190 --> 00:28:55,442
¡Ayuda!
230
00:29:06,578 --> 00:29:07,537
¡Ayuda!
231
00:29:08,455 --> 00:29:09,622
¡Ayuda, por favor!
232
00:29:11,332 --> 00:29:14,461
¡Ayuda! ¡Llamen a la policía!
233
00:29:14,544 --> 00:29:15,462
¡Ayuda!
234
00:30:06,137 --> 00:30:08,181
- ¿Qué carajo?
- Ayuda, por favor.
235
00:30:10,600 --> 00:30:11,559
Ayuda.
236
00:30:12,727 --> 00:30:13,728
Policía.
237
00:30:14,604 --> 00:30:16,439
Ayúdenme.
238
00:30:17,774 --> 00:30:20,068
Bien, enciende las luces.
239
00:30:24,280 --> 00:30:27,075
Oficiales, un hijo de puta
al final de la calle…
240
00:30:27,158 --> 00:30:28,827
- Quédate ahí.
- …intentó…
241
00:30:31,579 --> 00:30:32,413
Sí.
242
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
¿Qué pasa, muchacho?
243
00:30:35,291 --> 00:30:37,168
¿Estás drogado? ¿Tomaste algo?
244
00:30:37,252 --> 00:30:38,670
¿Por qué estás esposado?
245
00:30:39,212 --> 00:30:40,964
Porque intentó matarme.
246
00:30:52,225 --> 00:30:55,770
Hay muchas personas negras
que han desaparecido en la ciudad…
247
00:31:29,721 --> 00:31:31,431
- ¿En qué los ayudo?
- ¿Es él?
248
00:31:32,807 --> 00:31:33,850
¿Usted es Jeff?
249
00:31:34,976 --> 00:31:36,311
¿Esposó a este hombre?
250
00:31:37,645 --> 00:31:38,479
Sí.
251
00:31:39,856 --> 00:31:42,191
Solo jugábamos y nos divertíamos.
252
00:31:42,275 --> 00:31:43,234
Es que…
253
00:31:44,402 --> 00:31:49,449
él y yo somos homosexuales, ¿entienden?
254
00:31:50,575 --> 00:31:53,077
- Jugamos a policías y ladrones.
- Mentira.
255
00:31:53,161 --> 00:31:54,871
Oye, déjanos a nosotros, ¿sí?
256
00:31:57,040 --> 00:32:02,128
Como les dije, solo estábamos jugando y…
257
00:32:03,296 --> 00:32:04,130
Ya saben.
258
00:32:04,631 --> 00:32:07,842
Los gais a veces actuamos
como chicos de fraternidad y…
259
00:32:07,926 --> 00:32:10,553
- ¿Tiene la llave de las esposas?
- Sí.
260
00:32:12,096 --> 00:32:14,599
Sí, debe estar por aquí.
261
00:32:15,224 --> 00:32:16,601
Quizá en algún cajón.
262
00:32:18,353 --> 00:32:20,355
La buscaré. Enseguida regreso.
263
00:32:20,438 --> 00:32:21,981
¿Podemos pasar?
264
00:32:31,741 --> 00:32:32,575
Sí.
265
00:32:34,160 --> 00:32:34,994
Sí, claro.
266
00:32:51,135 --> 00:32:52,512
- ¿Quieres entrar?
- No.
267
00:32:53,096 --> 00:32:54,138
Me quedaré aquí.
268
00:32:58,643 --> 00:33:00,019
¿Qué es ese olor, Jeff?
269
00:33:05,024 --> 00:33:08,945
Me gustan las chuletas de cerdo,
y mi familia me envió mucha carne,
270
00:33:09,028 --> 00:33:10,363
pero se echó a perder.
271
00:33:10,446 --> 00:33:13,491
- ¿Hay alguien más aquí?
- No.
272
00:33:13,574 --> 00:33:14,951
¿Dónde está la llave?
273
00:33:20,623 --> 00:33:22,625
Quizá esté en el dormitorio.
274
00:33:24,293 --> 00:33:27,672
- Iré yo. Hay muchas cosas gais.
- Echaremos un vistazo.
275
00:34:01,330 --> 00:34:02,540
Bien, ¿adónde busco?
276
00:34:03,374 --> 00:34:04,709
¿Dijo que en un cajón?
277
00:34:05,460 --> 00:34:06,794
Sí, creo que…
278
00:34:12,133 --> 00:34:13,551
Sí, en la mesa de noche.
279
00:34:14,510 --> 00:34:16,679
- ¿Aquí?
- Sí, de hecho, puedo…
280
00:34:16,763 --> 00:34:19,807
- Atrás. Quédese ahí.
- Lo siento.
281
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
Bien.
282
00:34:29,650 --> 00:34:30,485
Aquí está.
283
00:34:38,242 --> 00:34:39,077
¿Y eso?
284
00:34:40,912 --> 00:34:41,746
Fotos.
285
00:34:41,829 --> 00:34:42,914
Solo cosas gais.
286
00:34:51,672 --> 00:34:52,715
¿Qué pasa?
287
00:35:00,681 --> 00:35:03,392
Mierda. Son reales.
288
00:35:04,936 --> 00:35:06,270
¡Atrápalo!
289
00:35:09,816 --> 00:35:11,567
- ¿Lo tienes?
- Sí.
290
00:35:12,318 --> 00:35:15,154
Señor, queda detenido
por el intento de homicidio
291
00:35:16,697 --> 00:35:17,698
de ese muchacho.
292
00:35:17,782 --> 00:35:22,245
Tiene derecho a guardar silencio.
Lo que diga podrá ser usado en su contra.
293
00:35:22,328 --> 00:35:23,496
Sí, ¿ves?
294
00:35:25,748 --> 00:35:26,749
Sí, te atraparon.
295
00:35:28,709 --> 00:35:30,962
Mataste a los míos, hijo de puta.
296
00:35:32,380 --> 00:35:35,508
- ¡Vete a la mierda!
- ¿Entiende sus derechos?
297
00:35:35,591 --> 00:35:38,261
Debería morir por lo que hice.
298
00:35:38,344 --> 00:35:42,265
Ojalá te mueras, hijo de puta.
Vete a la mierda. Ojalá te mueras.
299
00:35:49,397 --> 00:35:52,150
Toda esta gente ha estado viviendo aquí
300
00:35:52,233 --> 00:35:55,153
con el olor
y los ruidos que salen de ahí, y…
301
00:35:55,236 --> 00:35:58,072
- Abran paso.
- Señora, regrese a su apartamento.
302
00:35:58,156 --> 00:35:59,991
- ¡No!
- Regrese adentro.
303
00:36:00,074 --> 00:36:03,202
- Esperen a que lleguen los inspectores.
- ¡Escúcheme!
304
00:36:03,995 --> 00:36:05,580
¡Yo los llamé!
305
00:36:05,663 --> 00:36:11,544
¡Los llamé un millón de veces
y les dije una y otra vez que pasaba algo!
306
00:36:11,627 --> 00:36:12,920
¿Y qué hicieron?
307
00:36:13,004 --> 00:36:14,422
¡Nada!
308
00:36:14,964 --> 00:36:16,757
¿Y qué encontraron ahí dentro?
309
00:36:17,508 --> 00:36:19,302
¿Qué encontraron ahí dentro?
310
00:36:31,397 --> 00:36:32,231
Hola.
311
00:36:34,525 --> 00:36:35,359
Sí.
312
00:36:38,029 --> 00:36:39,739
Sí, habla su padre.
313
00:36:44,368 --> 00:36:47,246
De acuerdo. Muy bien. Sí.
314
00:36:48,539 --> 00:36:49,373
Sí.
315
00:36:50,499 --> 00:36:51,876
Sí, iré de inmediato.
316
00:36:55,254 --> 00:36:56,088
¿Qué pasó?
317
00:37:00,551 --> 00:37:01,385
Es Jeff.
318
00:37:47,932 --> 00:37:51,936
Señor Dahmer, soy el inspector Kennedy,
de la Policía de Milwaukee.
319
00:37:52,019 --> 00:37:53,562
Él es el inspector Murphy.
320
00:37:53,646 --> 00:37:56,274
Señor Dahmer,
nos disculparemos de antemano.
321
00:37:56,357 --> 00:37:58,943
Esta será una conversación difícil.
322
00:37:59,026 --> 00:38:01,612
De acuerdo. Pero ¿Jeff está vivo?
323
00:38:01,696 --> 00:38:02,655
Sí.
324
00:38:02,738 --> 00:38:04,865
Anoche arrestaron a Jeffrey.
325
00:38:06,659 --> 00:38:08,035
¿Por qué lo arrestaron?
326
00:38:08,119 --> 00:38:11,664
Intento de homicidio.
Quisiéramos hacerle algunas preguntas.
327
00:38:11,747 --> 00:38:12,665
¿Homicidio?
328
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Pero…
329
00:38:18,671 --> 00:38:20,798
Cuando mencionaron un homicidio,
330
00:38:20,881 --> 00:38:24,468
pensé que él había sido la víctima.
331
00:38:37,940 --> 00:38:39,025
Siempre fue…
332
00:38:43,863 --> 00:38:45,281
Era un niño extraño.
333
00:38:47,533 --> 00:38:50,161
Pero era muy tranquilo.
Era un buen muchacho.
334
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Cuando me divorcié de su madre,
fue muy duro para él.
335
00:39:00,796 --> 00:39:03,716
Había cumplido 18 años.
Vivía solo en ese momento.
336
00:39:04,842 --> 00:39:06,177
Y creo que estar solo…
337
00:39:11,557 --> 00:39:13,017
es muy difícil para él.
338
00:39:15,978 --> 00:39:18,397
Lo siento. Disculpen que me ponga así.
339
00:39:18,481 --> 00:39:19,482
Lo siento mucho.
340
00:39:28,199 --> 00:39:30,201
¿Hay algo más que quiera decirnos?
341
00:39:40,753 --> 00:39:43,089
De pequeño, creo que tenía cuatro años,
342
00:39:44,131 --> 00:39:45,758
lo operaron por una hernia.
343
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
Nunca fue el mismo después de eso.
344
00:39:50,930 --> 00:39:56,394
Quizá sufrió algún daño cerebral
345
00:39:57,186 --> 00:39:59,313
por exceso de anestesia.
346
00:40:03,150 --> 00:40:06,237
- Siempre me lo pregunté.
- ¿Una operación de hernia?
347
00:40:06,821 --> 00:40:09,740
¿Cree que eso podría haberle causado…
348
00:40:11,700 --> 00:40:12,743
algún daño?
349
00:40:17,665 --> 00:40:20,334
¿Podrían contarme un poco
qué fue lo que hizo?
350
00:40:23,254 --> 00:40:27,133
¿Quién era la persona
a la que intentó matar?
351
00:40:30,010 --> 00:40:32,179
¿Sabe que su hijo es homosexual?
352
00:40:41,063 --> 00:40:44,859
Al parecer, llevó a un hombre
a su apartamento e intentó matarlo.
353
00:40:45,526 --> 00:40:46,735
El hombre se escapó,
354
00:40:46,819 --> 00:40:50,698
y cuando llegó la policía
para arrestar a su hijo,
355
00:40:52,283 --> 00:40:53,617
encontraron varios…
356
00:40:55,119 --> 00:40:58,414
elementos en el apartamento que indican…
357
00:40:59,498 --> 00:41:02,126
que su hijo
ha cometido múltiples asesinatos.
358
00:41:06,464 --> 00:41:09,216
¿Qué elementos? ¿A qué se refiere?
359
00:41:12,428 --> 00:41:14,263
Debo advertirle de antemano
360
00:41:14,346 --> 00:41:17,141
que será difícil escuchar esto,
señor Dahmer.
361
00:41:21,020 --> 00:41:24,356
Había una cabeza humana
en el refrigerador.
362
00:41:29,862 --> 00:41:32,406
En el congelador, dos bolsas de plástico.
363
00:41:34,033 --> 00:41:36,160
Cada una contenía un corazón humano.
364
00:41:36,994 --> 00:41:40,331
Había otra con genitales masculinos.
365
00:41:46,253 --> 00:41:47,338
En el dormitorio,
366
00:41:48,172 --> 00:41:50,883
había cinco cráneos más,
367
00:41:53,177 --> 00:41:56,013
cuchillos, martillos, sierras
368
00:41:56,096 --> 00:42:00,184
y fotografías
que documentaban los desmembramientos.
369
00:42:01,185 --> 00:42:04,730
En otro cajón,
encontramos un esqueleto humano completo.
370
00:42:04,813 --> 00:42:06,899
Los huesos habían sido blanqueados.
371
00:42:07,483 --> 00:42:08,984
Un cuero cabelludo seco.
372
00:42:09,068 --> 00:42:12,488
Y luego un tanque de 200 litros
373
00:42:14,615 --> 00:42:15,741
lleno de ácido.
374
00:42:17,701 --> 00:42:20,037
Adentro había tres torsos
375
00:42:21,372 --> 00:42:24,083
en distintas etapas de descomposición,
376
00:42:24,166 --> 00:42:26,835
junto con otras partes de los cuerpos.
377
00:42:26,919 --> 00:42:31,966
Quizá intentaba disolverlos o…
378
00:42:34,885 --> 00:42:37,096
separar el tejido de los huesos.
379
00:42:39,181 --> 00:42:40,182
No lo sabemos.
380
00:42:42,726 --> 00:42:46,564
Y deberíamos decirle
381
00:42:46,647 --> 00:42:51,277
que, basándonos en los restos
hallados en utensilios de cocina
382
00:42:51,360 --> 00:42:55,197
y en las marcas presentes
en algunas partes de los cuerpos,
383
00:42:55,281 --> 00:42:57,992
así como en las cosas
que su hijo nos mencionó,
384
00:42:58,993 --> 00:42:59,994
creemos…
385
00:43:02,121 --> 00:43:04,039
que se comió a algunas víctimas.
386
00:43:08,711 --> 00:43:11,630
Sabemos que es mucho para procesar,
387
00:43:12,464 --> 00:43:15,092
así que lo dejaremos solo unos minutos
388
00:43:15,175 --> 00:43:17,052
para que lo asimile.
389
00:43:18,220 --> 00:43:20,264
Y luego, cuando esté listo,
390
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
seguiremos hablando.
391
00:44:22,034 --> 00:44:26,038
Los vecinos se habían quejado
de un fuerte hedor durante casi un año,
392
00:44:26,121 --> 00:44:28,832
pero nunca imaginaron
cuál sería la fuente.
393
00:44:28,916 --> 00:44:31,543
La policía de Milwaukee
entró al apartamento
394
00:44:31,627 --> 00:44:34,505
porque un hombre esposado los detuvo
395
00:44:34,588 --> 00:44:36,548
y les dijo que lo habían atacado.
396
00:44:36,632 --> 00:44:40,094
Lo que descubrieron al llegar
es casi indescriptible.
397
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
Varias partes de hasta 15 cuerpos humanos.
398
00:44:43,555 --> 00:44:47,142
Se han encontrado
varios ejemplares humanos
399
00:44:47,226 --> 00:44:51,313
dentro del apartamento,
que, hasta cierto punto…
400
00:44:52,690 --> 00:44:55,317
El equipo de materiales peligrosos
401
00:44:55,401 --> 00:44:58,237
confiscó varios objetos del apartamento.
402
00:44:58,320 --> 00:44:59,446
Entre ellos, dicen,
403
00:44:59,530 --> 00:45:02,533
había fotografías y dibujos
de cadáveres mutilados
404
00:45:02,616 --> 00:45:04,243
y un tanque lleno de ácido.
405
00:45:04,326 --> 00:45:08,455
La policía cree que el sospechoso
usó el ácido para disolver cadáveres.
406
00:45:08,539 --> 00:45:10,332
Los vecinos también dicen que…
407
00:45:35,441 --> 00:45:37,693
Señora, debe salir del edificio.
408
00:45:37,776 --> 00:45:42,072
Evacuamos a todos los residentes
por nuestra investigación y su seguridad.
409
00:45:43,031 --> 00:45:43,866
¿Qué?
410
00:45:45,617 --> 00:45:46,452
Un momento.
411
00:45:47,494 --> 00:45:51,915
- ¿Y adónde se supone que iré?
- El edificio es una escena del crimen.
412
00:45:52,583 --> 00:45:54,960
Hay químicos tóxicos que son peligrosos.
413
00:45:56,295 --> 00:45:57,129
Espere.
414
00:45:59,423 --> 00:46:00,883
¿Cuántos encontraron?
415
00:48:01,920 --> 00:48:04,715
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea