1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,515 Acusan a cinco policías blancos de golpear a otro oficial, 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,728 un hombre negro que trabajaba encubierto en Milwaukee, Wisconsin. 4 00:00:19,811 --> 00:00:24,107 Estaba trabajando la noche del lunes cuando detuvieron su vehículo 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,276 por una infracción de tránsito. 6 00:03:12,150 --> 00:03:12,984 Disculpa. 7 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 Jeff. 8 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Hola. 9 00:03:24,746 --> 00:03:27,123 Ese olor está peor que nunca. 10 00:03:29,042 --> 00:03:29,876 ¿Sí? 11 00:03:33,338 --> 00:03:38,301 Bueno, es que tenía carne y se echó a perder en el congelador. 12 00:03:38,384 --> 00:03:39,886 Eso fue la semana pasada, 13 00:03:39,969 --> 00:03:43,890 y te vi ir hasta el basurero y tirar un montón de carne podrida, 14 00:03:43,973 --> 00:03:45,934 así que ya no debería haber olor. 15 00:03:51,314 --> 00:03:55,318 Lo olvidé, murieron mis peces tropicales. 16 00:03:56,527 --> 00:04:00,573 Suelen enfermarse de algo llamado Ich. 17 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 ¿Ich? 18 00:04:03,493 --> 00:04:04,827 Sí, así lo llaman. 19 00:04:06,079 --> 00:04:06,913 Es… 20 00:04:09,332 --> 00:04:10,625 una especie de hongo. 21 00:04:15,213 --> 00:04:17,006 Es algo que tiene que ver 22 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 con el nivel de pH del agua. 23 00:04:35,566 --> 00:04:39,153 En fin, se contagiaron todos y murieron. 24 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 Limpiaré este fin de semana. 25 00:04:58,172 --> 00:05:02,385 PERSONA DESAPARECIDA: OLIVER LACY ¿ME HAS VISTO? 26 00:05:06,681 --> 00:05:08,182 DESAPARECIÓ ERROL LINDSEY 27 00:05:43,217 --> 00:05:44,552 Yo invito. 28 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 ¿A quién? 29 00:05:50,141 --> 00:05:51,142 A ambos. 30 00:05:51,225 --> 00:05:55,063 ¿Crees que deberíamos permitir que este caballero nos invite algo? 31 00:05:55,146 --> 00:05:56,814 Es demasiado atrevido. 32 00:05:57,940 --> 00:05:59,692 Dos cervezas, por favor. 33 00:06:00,943 --> 00:06:03,196 Nos pidió unas cervezas. 34 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 Vaya galán. 35 00:06:12,330 --> 00:06:14,999 Sabías que ya me invitaste antes, ¿no? 36 00:06:17,251 --> 00:06:19,545 - ¿En serio? - Sí, perra. 37 00:06:19,629 --> 00:06:24,050 No hay muchas reinas blancas por aquí con el cabello así de rubio. 38 00:06:24,133 --> 00:06:25,760 Por si no lo habías notado. 39 00:06:26,260 --> 00:06:28,012 A mí también ya me invitaste. 40 00:06:28,638 --> 00:06:31,224 La última vez que vine, la semana pasada. 41 00:06:33,142 --> 00:06:35,895 Ni siquiera se te insinuó. ¿Verdad? 42 00:06:35,978 --> 00:06:37,230 No, amiga, es cierto. 43 00:06:40,650 --> 00:06:41,484 Bueno. 44 00:06:42,527 --> 00:06:44,237 Una más para mi otro amigo. 45 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 ¿Cuánto has bebido, cariño? 46 00:06:48,825 --> 00:06:49,867 Solo un poco. 47 00:06:52,328 --> 00:06:55,748 Bueno, gracias por la cerveza… 48 00:06:59,127 --> 00:07:00,169 Jeff. 49 00:07:00,253 --> 00:07:03,714 Jeff, yo soy Aaron. Ellos son Don y Tracy. 50 00:07:04,465 --> 00:07:06,384 ¿Intentarás conquistar a alguno? 51 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 ¿O te irás como la última vez? 52 00:07:12,306 --> 00:07:13,141 No. 53 00:07:16,894 --> 00:07:18,438 Hoy tendré algo de acción. 54 00:07:53,097 --> 00:07:55,892 ¿Y qué hace un fotógrafo de bellas artes? 55 00:07:56,476 --> 00:07:58,769 ¿Haces retratos y esas cosas? 56 00:07:59,270 --> 00:08:00,188 Sí. 57 00:08:00,271 --> 00:08:04,484 Es la fotografía como arte. Cosas artísticas. 58 00:08:05,651 --> 00:08:06,777 Es decir, desnudos. 59 00:08:08,863 --> 00:08:09,947 Bueno, a veces. 60 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 Pero nada raro. 61 00:08:12,783 --> 00:08:15,578 Si posan para mí, podría darles 50 dólares. 62 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 - ¿Ahora mismo? - ¿Quién? 63 00:08:18,247 --> 00:08:20,082 ¿Nos preguntas a todos? 64 00:08:20,958 --> 00:08:23,753 Sí. Cualquiera de ustedes podría posar. 65 00:08:26,005 --> 00:08:28,674 Solo son cosas artísticas, nada raro. 66 00:08:28,758 --> 00:08:30,593 No lo sé, cariño. 67 00:08:30,676 --> 00:08:34,096 No me desnudaré por 50 dólares. 68 00:08:39,644 --> 00:08:40,478 ¿Y tú? 69 00:08:41,395 --> 00:08:42,813 Tienes un gran perfil. 70 00:08:44,232 --> 00:08:46,442 Y una estructura ósea muy buena. 71 00:08:48,319 --> 00:08:51,697 Te vi en la pista de baile. Lo noté cuando te daba la luz. 72 00:08:56,077 --> 00:08:57,036 De acuerdo. 73 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 ¿Por qué no? 74 00:08:58,996 --> 00:09:01,040 Perra, estás loca. 75 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 Perra, me aumentaron la renta. 76 00:09:03,459 --> 00:09:05,920 Y no veo que ustedes me ofrezcan $50. 77 00:09:10,424 --> 00:09:12,843 Bueno, quizá pasemos más tarde. 78 00:09:13,553 --> 00:09:14,512 Sí, vengan. 79 00:09:15,763 --> 00:09:20,393 Vivo en la calle 22 Norte, número 548. 80 00:09:21,269 --> 00:09:22,770 Es un lindo búngalo. 81 00:09:39,870 --> 00:09:41,205 ¿Me repites tu nombre? 82 00:09:42,248 --> 00:09:43,082 Tracy. 83 00:09:45,042 --> 00:09:45,876 ¿Y tu auto? 84 00:09:47,295 --> 00:09:48,963 Vivo aquí cerca. 85 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 ¿A qué te dedicas? 86 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 A lo que sea que consiga. 87 00:09:54,677 --> 00:09:57,221 El problema es que no tengo una profesión. 88 00:09:57,305 --> 00:09:59,557 Hago un trabajo, luego otro. 89 00:10:00,266 --> 00:10:05,229 - Dijiste que vivías en una casa. - Sí, no quería que nos interrumpieran. 90 00:10:07,481 --> 00:10:08,441 Llegamos. 91 00:10:24,624 --> 00:10:25,750 Hogar, dulce hogar. 92 00:10:39,013 --> 00:10:40,681 ¿Qué es ese olor? 93 00:10:50,024 --> 00:10:51,817 Como muchas chuletas de cerdo. 94 00:10:52,985 --> 00:10:56,030 Mi familia me envió un montón de carne. 95 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 Pero olvidé enchufar el congelador. 96 00:11:02,662 --> 00:11:03,829 Y todo se pudrió. 97 00:11:19,303 --> 00:11:21,681 - Mierda. ¿Puedo abrir una ventana? - No. 98 00:11:23,057 --> 00:11:25,059 Esas están rotas y… 99 00:11:27,645 --> 00:11:30,231 no me gusta abrirlas por el ruido. 100 00:11:32,608 --> 00:11:36,362 Pero tengo aire acondicionado. 101 00:11:36,445 --> 00:11:37,488 BIBLIA SATÁNICA 102 00:11:37,571 --> 00:11:38,781 Puedo encenderlo. 103 00:11:40,241 --> 00:11:41,867 Solo dame un segundo. 104 00:11:52,962 --> 00:11:54,296 ¿Te gustan esas fotos? 105 00:11:57,675 --> 00:11:58,509 Salud. 106 00:12:05,349 --> 00:12:06,934 ¿Qué es eso que flota? 107 00:12:07,727 --> 00:12:08,561 ¿Qué? 108 00:12:11,188 --> 00:12:13,858 Quizá tenía detergente o algo así. 109 00:12:19,697 --> 00:12:20,531 Bebe. 110 00:12:40,760 --> 00:12:43,637 Disculpa, pero será mejor que me vaya. 111 00:12:45,264 --> 00:12:46,098 No. 112 00:12:48,225 --> 00:12:49,059 No te vayas. 113 00:12:52,229 --> 00:12:54,064 ¿Por qué todos quieren dejarme? 114 00:12:55,691 --> 00:12:56,734 ¿Dejarte? 115 00:12:56,817 --> 00:13:00,529 ¿De qué hablas? Necesito aire fresco. Aquí apesta. 116 00:13:00,613 --> 00:13:03,157 Dije que encendería el aire acondicionado. 117 00:13:04,867 --> 00:13:06,952 Bueno. ¿Dónde está? 118 00:13:07,953 --> 00:13:08,954 En el dormitorio. 119 00:13:09,705 --> 00:13:11,081 Bueno, ve y enciéndelo. 120 00:13:12,792 --> 00:13:14,835 Quiero mostrarte el lugar primero. 121 00:13:17,338 --> 00:13:18,464 Mira a estos tipos. 122 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 Sí. Mira a ese. 123 00:13:30,851 --> 00:13:32,645 Tendré que hacerle un funeral. 124 00:13:36,357 --> 00:13:38,692 Son peces luchadores. 125 00:13:40,736 --> 00:13:43,322 No debería haber dos en una misma pecera. 126 00:13:46,325 --> 00:13:49,245 Pero me gusta verlos pelear. 127 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 - ¿Qué mierda? - ¿Qué? 128 00:13:59,588 --> 00:14:00,548 ¿Qué haces? 129 00:14:00,631 --> 00:14:02,508 Nada, es para las fotos. 130 00:14:02,591 --> 00:14:05,636 - ¡Basta! - ¿Adónde vas? Deja de intentar irte. 131 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 - ¡Suéltame! ¡Ayuda! - Basta. 132 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 ¡Deja de gritar! ¡Basta! 133 00:14:15,646 --> 00:14:16,605 ¡Basta! 134 00:14:17,189 --> 00:14:19,275 Me harás hacer cosas que no quiero. 135 00:14:23,988 --> 00:14:25,197 ¡Mierda! 136 00:14:26,323 --> 00:14:27,449 Haz lo que te digo. 137 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 - Bueno. - O te mataré, mierda. 138 00:14:46,969 --> 00:14:47,803 Tranquilo. 139 00:14:48,554 --> 00:14:51,891 ¿Está bien? Es solo para las fotos. Es un juego. 140 00:14:51,974 --> 00:14:55,060 - ¡Me apuntas con un cuchillo! - Porque no te calmas. 141 00:14:56,228 --> 00:14:57,563 No es para tanto. 142 00:14:59,565 --> 00:15:01,609 Solo cálmate y ve al dormitorio. 143 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 - Vamos. - ¡No lo haré! 144 00:15:06,572 --> 00:15:08,115 ¡Ya deja de gritar! 145 00:15:12,578 --> 00:15:13,537 Tengo vecinos. 146 00:15:26,592 --> 00:15:28,719 Ahí está el aire acondicionado, ¿sí? 147 00:15:28,802 --> 00:15:30,512 Solo ve al dormitorio. 148 00:15:32,556 --> 00:15:36,393 - ¡Por favor! - De acuerdo, sí. Ya voy. 149 00:16:00,918 --> 00:16:03,462 Siéntate en la cama. 150 00:16:06,757 --> 00:16:07,591 Y relájate. 151 00:16:28,362 --> 00:16:29,363 ¿Qué vas a hacer? 152 00:16:34,034 --> 00:16:34,868 Ya te dije. 153 00:16:35,619 --> 00:16:38,914 Pasaremos un rato juntos y veremos una película. 154 00:16:40,874 --> 00:16:42,501 Tomaré algunas fotografías. 155 00:16:45,879 --> 00:16:46,714 Y te pagaré. 156 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 ¿Qué es eso? 157 00:17:04,314 --> 00:17:05,399 ¿Qué haremos aquí? 158 00:17:13,157 --> 00:17:14,241 - ¡No! - Está bien. 159 00:17:14,324 --> 00:17:16,910 ¡Ya deja eso! No intentes irte. 160 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 Bueno. 161 00:17:19,371 --> 00:17:20,706 Te dije que te pagaré. 162 00:17:21,874 --> 00:17:22,708 ¿De acuerdo? 163 00:17:25,127 --> 00:17:25,961 Ya basta. 164 00:18:29,024 --> 00:18:29,858 Oye. 165 00:18:33,403 --> 00:18:35,072 ¿Por qué no vamos a la sala? 166 00:18:36,782 --> 00:18:39,034 - Quiero ver la película. - Sí, lo sé. 167 00:18:40,202 --> 00:18:42,162 Después veremos la película, ¿sí? 168 00:18:43,330 --> 00:18:44,998 Tengo una idea y creo… 169 00:18:45,082 --> 00:18:45,916 ¿Qué? 170 00:18:47,126 --> 00:18:47,960 Creo… 171 00:18:53,465 --> 00:18:54,550 que te gustará. 172 00:19:21,243 --> 00:19:22,327 ¿Ya estás drogado? 173 00:19:29,168 --> 00:19:30,002 Sí. 174 00:19:38,260 --> 00:19:40,262 Bien. ¿Qué quieres mostrarme? 175 00:19:45,601 --> 00:19:47,436 Quieres fotografiarme, ¿o no? 176 00:19:51,690 --> 00:19:53,192 Pero baja ese cuchillo. 177 00:19:54,401 --> 00:19:55,235 ¿De acuerdo? 178 00:19:57,863 --> 00:20:00,574 Vamos, viejo. Me estás asustando. 179 00:20:22,179 --> 00:20:23,013 Sí. 180 00:20:27,893 --> 00:20:28,936 Así, ¿ves? 181 00:20:54,253 --> 00:20:55,170 Trae la cámara. 182 00:20:56,797 --> 00:20:58,131 Está en el dormitorio. 183 00:21:04,972 --> 00:21:05,806 Ve por ella. 184 00:21:08,767 --> 00:21:09,726 Vamos, viejo. 185 00:21:16,316 --> 00:21:17,150 Ve por ella. 186 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 No me iré, viejo. 187 00:21:38,839 --> 00:21:39,673 Sí. 188 00:21:41,466 --> 00:21:42,301 Sí. 189 00:21:44,344 --> 00:21:46,054 Quieres fotografiarme, ¿no? 190 00:21:59,359 --> 00:22:00,193 Vamos. 191 00:22:47,866 --> 00:22:49,284 - Bueno, listo. - Espera. 192 00:22:49,368 --> 00:22:50,744 Quiero ver la película. 193 00:22:50,827 --> 00:22:54,164 Veremos la película, pero toma algunos desnudos, ¿sí? 194 00:22:54,247 --> 00:22:56,458 Para eso me trajiste, ¿no? Muy bien. 195 00:23:00,420 --> 00:23:01,463 Sí, está bien. 196 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Vamos. 197 00:23:34,955 --> 00:23:38,959 ¿Sabes qué? No me gustan las películas de terror, cariño. 198 00:23:40,419 --> 00:23:41,461 Me asustan. 199 00:23:57,602 --> 00:23:59,104 ¿Qué es lo que te asusta? 200 00:24:03,066 --> 00:24:04,234 La muerte 201 00:24:05,944 --> 00:24:07,487 es solo parte de la vida. 202 00:24:30,760 --> 00:24:32,888 - ¿Por qué tan nervioso? - No es así. 203 00:24:36,725 --> 00:24:39,269 ¿Le temes a la película o a mí? 204 00:24:42,647 --> 00:24:43,482 A la película. 205 00:24:45,442 --> 00:24:46,401 Es de terror. 206 00:24:58,038 --> 00:24:59,039 ¿Te parezco raro? 207 00:25:02,834 --> 00:25:03,668 No. 208 00:25:05,962 --> 00:25:06,963 No, no eres raro. 209 00:25:24,940 --> 00:25:25,899 Bien. 210 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 Dime. 211 00:25:34,407 --> 00:25:35,742 ¿Qué película es? 212 00:25:37,661 --> 00:25:39,037 El exorcista III. 213 00:25:41,373 --> 00:25:42,457 La miro a diario. 214 00:25:45,168 --> 00:25:48,213 Espera. Pondré la mejor parte. 215 00:25:50,507 --> 00:25:51,967 Ya casi estoy listo. 216 00:26:00,350 --> 00:26:01,184 Aquí está. 217 00:26:05,605 --> 00:26:06,731 Es esta parte. 218 00:26:27,544 --> 00:26:29,212 ¿Puedo escuchar tus latidos? 219 00:26:31,756 --> 00:26:32,591 ¿Por qué? 220 00:26:50,233 --> 00:26:51,860 Tu corazón está acelerado. 221 00:26:55,864 --> 00:26:57,032 ¿Por qué haces eso? 222 00:27:07,792 --> 00:27:09,419 Quiero escuchar tu corazón… 223 00:27:11,671 --> 00:27:13,298 porque me lo comeré. 224 00:28:17,862 --> 00:28:18,822 ¡Vamos! 225 00:28:46,182 --> 00:28:47,142 ¡Ayuda! 226 00:28:47,767 --> 00:28:49,352 ¡Intentó matarme! 227 00:28:49,853 --> 00:28:51,104 ¡Ayuda! 228 00:28:52,147 --> 00:28:53,398 ¡Ayuda! 229 00:28:54,190 --> 00:28:55,442 ¡Ayuda! 230 00:29:06,578 --> 00:29:07,537 ¡Ayuda! 231 00:29:08,455 --> 00:29:09,622 ¡Ayuda, por favor! 232 00:29:11,332 --> 00:29:14,461 ¡Ayuda! ¡Llamen a la policía! 233 00:29:14,544 --> 00:29:15,462 ¡Ayuda! 234 00:30:06,137 --> 00:30:08,181 - ¿Qué carajo? - Ayuda, por favor. 235 00:30:10,600 --> 00:30:11,559 Ayuda. 236 00:30:12,727 --> 00:30:13,728 Policía. 237 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 Ayúdenme. 238 00:30:17,774 --> 00:30:20,068 Bien, enciende las luces. 239 00:30:24,280 --> 00:30:27,075 Oficiales, un hijo de puta al final de la calle… 240 00:30:27,158 --> 00:30:28,827 - Quédate ahí. - …intentó… 241 00:30:31,579 --> 00:30:32,413 Sí. 242 00:30:33,331 --> 00:30:34,624 ¿Qué pasa, muchacho? 243 00:30:35,291 --> 00:30:37,168 ¿Estás drogado? ¿Tomaste algo? 244 00:30:37,252 --> 00:30:38,670 ¿Por qué estás esposado? 245 00:30:39,212 --> 00:30:40,964 Porque intentó matarme. 246 00:30:52,225 --> 00:30:55,770 Hay muchas personas negras que han desaparecido en la ciudad… 247 00:31:29,721 --> 00:31:31,431 - ¿En qué los ayudo? - ¿Es él? 248 00:31:32,807 --> 00:31:33,850 ¿Usted es Jeff? 249 00:31:34,976 --> 00:31:36,311 ¿Esposó a este hombre? 250 00:31:37,645 --> 00:31:38,479 Sí. 251 00:31:39,856 --> 00:31:42,191 Solo jugábamos y nos divertíamos. 252 00:31:42,275 --> 00:31:43,234 Es que… 253 00:31:44,402 --> 00:31:49,449 él y yo somos homosexuales, ¿entienden? 254 00:31:50,575 --> 00:31:53,077 - Jugamos a policías y ladrones. - Mentira. 255 00:31:53,161 --> 00:31:54,871 Oye, déjanos a nosotros, ¿sí? 256 00:31:57,040 --> 00:32:02,128 Como les dije, solo estábamos jugando y… 257 00:32:03,296 --> 00:32:04,130 Ya saben. 258 00:32:04,631 --> 00:32:07,842 Los gais a veces actuamos como chicos de fraternidad y… 259 00:32:07,926 --> 00:32:10,553 - ¿Tiene la llave de las esposas? - Sí. 260 00:32:12,096 --> 00:32:14,599 Sí, debe estar por aquí. 261 00:32:15,224 --> 00:32:16,601 Quizá en algún cajón. 262 00:32:18,353 --> 00:32:20,355 La buscaré. Enseguida regreso. 263 00:32:20,438 --> 00:32:21,981 ¿Podemos pasar? 264 00:32:31,741 --> 00:32:32,575 Sí. 265 00:32:34,160 --> 00:32:34,994 Sí, claro. 266 00:32:51,135 --> 00:32:52,512 - ¿Quieres entrar? - No. 267 00:32:53,096 --> 00:32:54,138 Me quedaré aquí. 268 00:32:58,643 --> 00:33:00,019 ¿Qué es ese olor, Jeff? 269 00:33:05,024 --> 00:33:08,945 Me gustan las chuletas de cerdo, y mi familia me envió mucha carne, 270 00:33:09,028 --> 00:33:10,363 pero se echó a perder. 271 00:33:10,446 --> 00:33:13,491 - ¿Hay alguien más aquí? - No. 272 00:33:13,574 --> 00:33:14,951 ¿Dónde está la llave? 273 00:33:20,623 --> 00:33:22,625 Quizá esté en el dormitorio. 274 00:33:24,293 --> 00:33:27,672 - Iré yo. Hay muchas cosas gais. - Echaremos un vistazo. 275 00:34:01,330 --> 00:34:02,540 Bien, ¿adónde busco? 276 00:34:03,374 --> 00:34:04,709 ¿Dijo que en un cajón? 277 00:34:05,460 --> 00:34:06,794 Sí, creo que… 278 00:34:12,133 --> 00:34:13,551 Sí, en la mesa de noche. 279 00:34:14,510 --> 00:34:16,679 - ¿Aquí? - Sí, de hecho, puedo… 280 00:34:16,763 --> 00:34:19,807 - Atrás. Quédese ahí. - Lo siento. 281 00:34:27,607 --> 00:34:28,441 Bien. 282 00:34:29,650 --> 00:34:30,485 Aquí está. 283 00:34:38,242 --> 00:34:39,077 ¿Y eso? 284 00:34:40,912 --> 00:34:41,746 Fotos. 285 00:34:41,829 --> 00:34:42,914 Solo cosas gais. 286 00:34:51,672 --> 00:34:52,715 ¿Qué pasa? 287 00:35:00,681 --> 00:35:03,392 Mierda. Son reales. 288 00:35:04,936 --> 00:35:06,270 ¡Atrápalo! 289 00:35:09,816 --> 00:35:11,567 - ¿Lo tienes? - Sí. 290 00:35:12,318 --> 00:35:15,154 Señor, queda detenido por el intento de homicidio 291 00:35:16,697 --> 00:35:17,698 de ese muchacho. 292 00:35:17,782 --> 00:35:22,245 Tiene derecho a guardar silencio. Lo que diga podrá ser usado en su contra. 293 00:35:22,328 --> 00:35:23,496 Sí, ¿ves? 294 00:35:25,748 --> 00:35:26,749 Sí, te atraparon. 295 00:35:28,709 --> 00:35:30,962 Mataste a los míos, hijo de puta. 296 00:35:32,380 --> 00:35:35,508 - ¡Vete a la mierda! - ¿Entiende sus derechos? 297 00:35:35,591 --> 00:35:38,261 Debería morir por lo que hice. 298 00:35:38,344 --> 00:35:42,265 Ojalá te mueras, hijo de puta. Vete a la mierda. Ojalá te mueras. 299 00:35:49,397 --> 00:35:52,150 Toda esta gente ha estado viviendo aquí 300 00:35:52,233 --> 00:35:55,153 con el olor y los ruidos que salen de ahí, y… 301 00:35:55,236 --> 00:35:58,072 - Abran paso. - Señora, regrese a su apartamento. 302 00:35:58,156 --> 00:35:59,991 - ¡No! - Regrese adentro. 303 00:36:00,074 --> 00:36:03,202 - Esperen a que lleguen los inspectores. - ¡Escúcheme! 304 00:36:03,995 --> 00:36:05,580 ¡Yo los llamé! 305 00:36:05,663 --> 00:36:11,544 ¡Los llamé un millón de veces y les dije una y otra vez que pasaba algo! 306 00:36:11,627 --> 00:36:12,920 ¿Y qué hicieron? 307 00:36:13,004 --> 00:36:14,422 ¡Nada! 308 00:36:14,964 --> 00:36:16,757 ¿Y qué encontraron ahí dentro? 309 00:36:17,508 --> 00:36:19,302 ¿Qué encontraron ahí dentro? 310 00:36:31,397 --> 00:36:32,231 Hola. 311 00:36:34,525 --> 00:36:35,359 Sí. 312 00:36:38,029 --> 00:36:39,739 Sí, habla su padre. 313 00:36:44,368 --> 00:36:47,246 De acuerdo. Muy bien. Sí. 314 00:36:48,539 --> 00:36:49,373 Sí. 315 00:36:50,499 --> 00:36:51,876 Sí, iré de inmediato. 316 00:36:55,254 --> 00:36:56,088 ¿Qué pasó? 317 00:37:00,551 --> 00:37:01,385 Es Jeff. 318 00:37:47,932 --> 00:37:51,936 Señor Dahmer, soy el inspector Kennedy, de la Policía de Milwaukee. 319 00:37:52,019 --> 00:37:53,562 Él es el inspector Murphy. 320 00:37:53,646 --> 00:37:56,274 Señor Dahmer, nos disculparemos de antemano. 321 00:37:56,357 --> 00:37:58,943 Esta será una conversación difícil. 322 00:37:59,026 --> 00:38:01,612 De acuerdo. Pero ¿Jeff está vivo? 323 00:38:01,696 --> 00:38:02,655 Sí. 324 00:38:02,738 --> 00:38:04,865 Anoche arrestaron a Jeffrey. 325 00:38:06,659 --> 00:38:08,035 ¿Por qué lo arrestaron? 326 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 Intento de homicidio. Quisiéramos hacerle algunas preguntas. 327 00:38:11,747 --> 00:38:12,665 ¿Homicidio? 328 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 Pero… 329 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 Cuando mencionaron un homicidio, 330 00:38:20,881 --> 00:38:24,468 pensé que él había sido la víctima. 331 00:38:37,940 --> 00:38:39,025 Siempre fue… 332 00:38:43,863 --> 00:38:45,281 Era un niño extraño. 333 00:38:47,533 --> 00:38:50,161 Pero era muy tranquilo. Era un buen muchacho. 334 00:38:54,040 --> 00:38:57,126 Cuando me divorcié de su madre, fue muy duro para él. 335 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 Había cumplido 18 años. Vivía solo en ese momento. 336 00:39:04,842 --> 00:39:06,177 Y creo que estar solo… 337 00:39:11,557 --> 00:39:13,017 es muy difícil para él. 338 00:39:15,978 --> 00:39:18,397 Lo siento. Disculpen que me ponga así. 339 00:39:18,481 --> 00:39:19,482 Lo siento mucho. 340 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 ¿Hay algo más que quiera decirnos? 341 00:39:40,753 --> 00:39:43,089 De pequeño, creo que tenía cuatro años, 342 00:39:44,131 --> 00:39:45,758 lo operaron por una hernia. 343 00:39:47,510 --> 00:39:49,512 Nunca fue el mismo después de eso. 344 00:39:50,930 --> 00:39:56,394 Quizá sufrió algún daño cerebral 345 00:39:57,186 --> 00:39:59,313 por exceso de anestesia. 346 00:40:03,150 --> 00:40:06,237 - Siempre me lo pregunté. - ¿Una operación de hernia? 347 00:40:06,821 --> 00:40:09,740 ¿Cree que eso podría haberle causado… 348 00:40:11,700 --> 00:40:12,743 algún daño? 349 00:40:17,665 --> 00:40:20,334 ¿Podrían contarme un poco qué fue lo que hizo? 350 00:40:23,254 --> 00:40:27,133 ¿Quién era la persona a la que intentó matar? 351 00:40:30,010 --> 00:40:32,179 ¿Sabe que su hijo es homosexual? 352 00:40:41,063 --> 00:40:44,859 Al parecer, llevó a un hombre a su apartamento e intentó matarlo. 353 00:40:45,526 --> 00:40:46,735 El hombre se escapó, 354 00:40:46,819 --> 00:40:50,698 y cuando llegó la policía para arrestar a su hijo, 355 00:40:52,283 --> 00:40:53,617 encontraron varios… 356 00:40:55,119 --> 00:40:58,414 elementos en el apartamento que indican… 357 00:40:59,498 --> 00:41:02,126 que su hijo ha cometido múltiples asesinatos. 358 00:41:06,464 --> 00:41:09,216 ¿Qué elementos? ¿A qué se refiere? 359 00:41:12,428 --> 00:41:14,263 Debo advertirle de antemano 360 00:41:14,346 --> 00:41:17,141 que será difícil escuchar esto, señor Dahmer. 361 00:41:21,020 --> 00:41:24,356 Había una cabeza humana en el refrigerador. 362 00:41:29,862 --> 00:41:32,406 En el congelador, dos bolsas de plástico. 363 00:41:34,033 --> 00:41:36,160 Cada una contenía un corazón humano. 364 00:41:36,994 --> 00:41:40,331 Había otra con genitales masculinos. 365 00:41:46,253 --> 00:41:47,338 En el dormitorio, 366 00:41:48,172 --> 00:41:50,883 había cinco cráneos más, 367 00:41:53,177 --> 00:41:56,013 cuchillos, martillos, sierras 368 00:41:56,096 --> 00:42:00,184 y fotografías que documentaban los desmembramientos. 369 00:42:01,185 --> 00:42:04,730 En otro cajón, encontramos un esqueleto humano completo. 370 00:42:04,813 --> 00:42:06,899 Los huesos habían sido blanqueados. 371 00:42:07,483 --> 00:42:08,984 Un cuero cabelludo seco. 372 00:42:09,068 --> 00:42:12,488 Y luego un tanque de 200 litros 373 00:42:14,615 --> 00:42:15,741 lleno de ácido. 374 00:42:17,701 --> 00:42:20,037 Adentro había tres torsos 375 00:42:21,372 --> 00:42:24,083 en distintas etapas de descomposición, 376 00:42:24,166 --> 00:42:26,835 junto con otras partes de los cuerpos. 377 00:42:26,919 --> 00:42:31,966 Quizá intentaba disolverlos o… 378 00:42:34,885 --> 00:42:37,096 separar el tejido de los huesos. 379 00:42:39,181 --> 00:42:40,182 No lo sabemos. 380 00:42:42,726 --> 00:42:46,564 Y deberíamos decirle 381 00:42:46,647 --> 00:42:51,277 que, basándonos en los restos hallados en utensilios de cocina 382 00:42:51,360 --> 00:42:55,197 y en las marcas presentes en algunas partes de los cuerpos, 383 00:42:55,281 --> 00:42:57,992 así como en las cosas que su hijo nos mencionó, 384 00:42:58,993 --> 00:42:59,994 creemos… 385 00:43:02,121 --> 00:43:04,039 que se comió a algunas víctimas. 386 00:43:08,711 --> 00:43:11,630 Sabemos que es mucho para procesar, 387 00:43:12,464 --> 00:43:15,092 así que lo dejaremos solo unos minutos 388 00:43:15,175 --> 00:43:17,052 para que lo asimile. 389 00:43:18,220 --> 00:43:20,264 Y luego, cuando esté listo, 390 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 seguiremos hablando. 391 00:44:22,034 --> 00:44:26,038 Los vecinos se habían quejado de un fuerte hedor durante casi un año, 392 00:44:26,121 --> 00:44:28,832 pero nunca imaginaron cuál sería la fuente. 393 00:44:28,916 --> 00:44:31,543 La policía de Milwaukee entró al apartamento 394 00:44:31,627 --> 00:44:34,505 porque un hombre esposado los detuvo 395 00:44:34,588 --> 00:44:36,548 y les dijo que lo habían atacado. 396 00:44:36,632 --> 00:44:40,094 Lo que descubrieron al llegar es casi indescriptible. 397 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 Varias partes de hasta 15 cuerpos humanos. 398 00:44:43,555 --> 00:44:47,142 Se han encontrado varios ejemplares humanos 399 00:44:47,226 --> 00:44:51,313 dentro del apartamento, que, hasta cierto punto… 400 00:44:52,690 --> 00:44:55,317 El equipo de materiales peligrosos 401 00:44:55,401 --> 00:44:58,237 confiscó varios objetos del apartamento. 402 00:44:58,320 --> 00:44:59,446 Entre ellos, dicen, 403 00:44:59,530 --> 00:45:02,533 había fotografías y dibujos de cadáveres mutilados 404 00:45:02,616 --> 00:45:04,243 y un tanque lleno de ácido. 405 00:45:04,326 --> 00:45:08,455 La policía cree que el sospechoso usó el ácido para disolver cadáveres. 406 00:45:08,539 --> 00:45:10,332 Los vecinos también dicen que… 407 00:45:35,441 --> 00:45:37,693 Señora, debe salir del edificio. 408 00:45:37,776 --> 00:45:42,072 Evacuamos a todos los residentes por nuestra investigación y su seguridad. 409 00:45:43,031 --> 00:45:43,866 ¿Qué? 410 00:45:45,617 --> 00:45:46,452 Un momento. 411 00:45:47,494 --> 00:45:51,915 - ¿Y adónde se supone que iré? - El edificio es una escena del crimen. 412 00:45:52,583 --> 00:45:54,960 Hay químicos tóxicos que son peligrosos. 413 00:45:56,295 --> 00:45:57,129 Espere. 414 00:45:59,423 --> 00:46:00,883 ¿Cuántos encontraron? 415 00:48:01,920 --> 00:48:04,715 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea