1 00:00:06,464 --> 00:00:08,633 UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX 2 00:01:42,185 --> 00:01:43,728 Il a détruit le Basilisk ! 3 00:01:43,812 --> 00:01:45,897 C'est quoi, ça ? C'était pas prévu ! 4 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 Le fixer nous a menti. 5 00:01:47,565 --> 00:01:49,984 - On a failli tous y passer… - Appelez des renforts ! 6 00:01:50,068 --> 00:01:51,152 Arrêtez-le ! 7 00:01:51,236 --> 00:01:52,821 Il va vers Night City. 8 00:01:52,904 --> 00:01:56,241 Arasaka ne doit pas récupérer le cybersquelette ! 9 00:01:57,826 --> 00:01:59,327 On va où ? 10 00:01:59,410 --> 00:02:00,495 À Arasaka ! 11 00:02:00,578 --> 00:02:02,580 La tour Arasaka ? Dans le centre ? 12 00:02:02,664 --> 00:02:03,498 Ouais ! 13 00:02:03,581 --> 00:02:05,250 Pourquoi là-bas ? 14 00:02:05,333 --> 00:02:07,168 On va sauver Lucy. 15 00:02:07,252 --> 00:02:09,420 Qu'est-ce qu'elle fout là-bas ? 16 00:02:09,504 --> 00:02:13,633 Faraday m'a dit qu'il allait l'emmener là-bas. 17 00:02:15,218 --> 00:02:17,303 Désolé, je vais dormir un peu. 18 00:02:17,387 --> 00:02:21,724 Encore ? L'effet des médocs se dissipe super vite. 19 00:02:23,309 --> 00:02:25,228 Des renforts de Militech ! 20 00:02:25,311 --> 00:02:28,064 Merde ! David se repose cinq minutes. 21 00:02:28,148 --> 00:02:30,233 - Quoi, maintenant ? - Ouais. 22 00:02:30,316 --> 00:02:31,985 Putain. Cinq minutes ? 23 00:02:32,068 --> 00:02:34,487 Pas le choix, je vais gagner du temps. 24 00:02:38,449 --> 00:02:39,951 Occupe-toi de l'avant ! 25 00:02:40,034 --> 00:02:42,495 Ça marche, on balance tout ! 26 00:03:01,347 --> 00:03:03,892 Bien joué, Moustache ! 27 00:03:07,270 --> 00:03:08,229 Et voilà ! 28 00:03:09,772 --> 00:03:12,192 Il y en a d'autres droit devant ! 29 00:03:12,275 --> 00:03:13,526 C'est Arasaka ! 30 00:03:13,610 --> 00:03:16,404 Ça marche ! Fonce dans le tas ! 31 00:03:16,487 --> 00:03:19,282 Non, trop nombreux. On doit quitter la route. 32 00:03:19,365 --> 00:03:21,201 T'es sérieux, Moustache ? 33 00:03:21,284 --> 00:03:23,703 Militech s'est fait pulvériser. 34 00:03:24,287 --> 00:03:28,625 La cible est entrée dans Night City, notre équipe est sur place. 35 00:03:28,708 --> 00:03:31,294 Ce sera difficile à dissimuler. 36 00:03:31,377 --> 00:03:35,715 Nous n'aurions pas dû mettre le plan de Faraday en œuvre. 37 00:03:35,798 --> 00:03:41,471 D'après nos calculs, il y a 74 % de chances pour qu'il vienne ici. 38 00:03:41,554 --> 00:03:43,806 Ici ? Pourquoi ? 39 00:03:43,890 --> 00:03:48,770 Je l'ignore. Il ne devrait même pas savoir que nous sommes impliqués. 40 00:03:48,853 --> 00:03:51,522 Merde. Contactez la sécurité interne. 41 00:03:51,606 --> 00:03:54,442 Vous êtes sûre, madame ? Le conseil sera alerté. 42 00:03:55,026 --> 00:03:57,862 Déclenchons un incendie et cachons-nous dans la fumée. 43 00:03:58,529 --> 00:04:01,616 Faraday, imbécile… Rien ne se passe comme prévu. 44 00:04:01,699 --> 00:04:08,122 Un simple fixer qui traite d'égal à égal avec le contre-espionnage d'Arasaka. 45 00:04:08,831 --> 00:04:11,876 C'est une sacrée promotion, pas vrai ? 46 00:04:13,461 --> 00:04:17,215 À quoi bon vivre à Night City si on ne vise pas le sommet ? 47 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 Même les corpos n'y pourront rien. 48 00:04:20,260 --> 00:04:21,970 APPEL KIWI 49 00:04:22,053 --> 00:04:23,137 Faraday. 50 00:04:23,221 --> 00:04:25,974 Kiwi, un problème ? 51 00:04:26,057 --> 00:04:31,896 David a bien installé le cybersquelette. Militech n'a pas pu le neutraliser. 52 00:04:31,980 --> 00:04:33,231 Comment ? 53 00:04:33,314 --> 00:04:38,653 Contre toute attente, il arrive à résister à la cyberpsychose. 54 00:04:39,487 --> 00:04:43,908 S'il n'y cède pas, on est les prochains sur sa liste. 55 00:04:43,992 --> 00:04:47,161 J'ai sous-estimé sa résistance au chrome. 56 00:04:47,245 --> 00:04:51,291 Mais l'équipe de récupération d'Arasaka va s'en occuper. 57 00:04:51,374 --> 00:04:55,295 Je ne prends pas le risque. Je quitte la ville. 58 00:04:55,378 --> 00:04:58,923 Vire-moi ce que tu me dois et on est quittes. 59 00:04:59,007 --> 00:05:02,135 Je vais livrer la fille à Arasaka. 60 00:05:02,218 --> 00:05:06,306 J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée. 61 00:05:06,389 --> 00:05:11,227 J'aimerais te revoir une dernière fois. On se doit bien ça. 62 00:05:11,311 --> 00:05:13,062 C'est ça, ouais. 63 00:05:14,814 --> 00:05:16,733 Qu'est-ce que je fous ? 64 00:05:40,089 --> 00:05:41,591 Avancez. 65 00:05:48,348 --> 00:05:50,600 N'avancez pas. 66 00:06:01,611 --> 00:06:02,862 On est foutus ! 67 00:06:02,945 --> 00:06:04,280 David, réveille-toi ! 68 00:06:04,864 --> 00:06:06,908 C'est tout ce que j'ai. 69 00:06:06,991 --> 00:06:10,536 Des immunosuppresseurs, neuf fois le dosage habituel. 70 00:06:11,079 --> 00:06:14,040 Ça t'aidera à résister à la cyberpsychose, 71 00:06:14,123 --> 00:06:17,418 mais les effets s'aggraveront à chaque injection. 72 00:06:17,960 --> 00:06:22,799 Quand t'en seras au dernier flacon… 73 00:06:23,883 --> 00:06:26,219 ce qu'il restera de ton humanité… 74 00:06:27,387 --> 00:06:31,474 plongera droit en enfer. 75 00:06:57,959 --> 00:07:00,586 Putain, ça s'arrête jamais ! 76 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Truc de ouf ! 77 00:07:35,580 --> 00:07:41,627 Travaille dur, grimpe les échelons. Mon fils à la Tour Arasaka, au sommet ! 78 00:07:42,462 --> 00:07:44,589 Tu en es capable, tu es intelligent. 79 00:07:49,802 --> 00:07:51,262 Maman ! 80 00:07:51,345 --> 00:07:53,973 Merci, maman. 81 00:07:54,056 --> 00:07:57,727 Je vais y arriver. Au sommet de la Tour Arasaka. 82 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 Bon, d'accord. 83 00:08:01,105 --> 00:08:03,274 On y va. Jusqu'au sommet. 84 00:08:03,983 --> 00:08:07,153 Doc m'a filé ces immunosuppresseurs. 85 00:08:07,236 --> 00:08:10,907 Si je perds les pédales, fais-moi une injection, 86 00:08:10,990 --> 00:08:13,534 pour que je garde le contrôle. 87 00:08:15,703 --> 00:08:18,873 Les médocs n'ont plus d'effet sur lui. 88 00:08:18,956 --> 00:08:20,791 Sérieux ? On fait quoi, alors ? 89 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Pas le choix, on va à Arasaka. 90 00:08:24,587 --> 00:08:26,422 Avec David dans cet état ? 91 00:08:26,506 --> 00:08:28,132 On a besoin de Lucy. 92 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Quoi ? 93 00:08:29,759 --> 00:08:33,846 Y a que Lucy qui pourra peut-être le ramener. 94 00:08:34,472 --> 00:08:36,516 Je vois que ça. 95 00:08:42,897 --> 00:08:44,941 Je bosserai plus pour toi. 96 00:08:45,024 --> 00:08:46,067 Je vois. 97 00:08:46,943 --> 00:08:47,985 Je comprends. 98 00:08:51,155 --> 00:08:56,536 J'ai promis d'éliminer tous ceux qui sont au courant pour le cybersquelette. 99 00:08:57,161 --> 00:08:59,580 Pas d'exception, même pour toi. 100 00:08:59,664 --> 00:09:01,207 Je suis navré. 101 00:09:03,084 --> 00:09:04,710 Attrapez-la ! 102 00:09:05,586 --> 00:09:08,673 On arrive à la Tour. C'est quoi, le plan ? 103 00:09:08,756 --> 00:09:10,341 Tu crois qu'on a un plan ? 104 00:09:12,301 --> 00:09:14,095 David, refais ton truc ! 105 00:09:19,225 --> 00:09:22,812 Crève ! Prends ça ! 106 00:09:27,733 --> 00:09:31,862 Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka ! 107 00:09:37,076 --> 00:09:39,453 - On les a semés ? - La plupart, oui. 108 00:09:40,288 --> 00:09:41,455 La MaxTac ! 109 00:09:44,750 --> 00:09:46,085 Trois navis ? 110 00:09:46,168 --> 00:09:48,879 Il est déjà catalogué cyberpsycho ? 111 00:09:48,963 --> 00:09:52,842 Si David se réveille pas, on est foutus ! 112 00:09:53,509 --> 00:09:54,927 Je sais ! 113 00:09:55,469 --> 00:10:01,559 La MaxTac s'en occupe, ce sera classé comme un cas de cyberpsychose. 114 00:10:02,059 --> 00:10:03,561 Quel cauchemar… 115 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 La situation est en train de nous échapper. 116 00:10:06,480 --> 00:10:10,901 Nous devons arrêter David avant que ça dégénère. 117 00:10:11,485 --> 00:10:13,988 Impossible, personne ne peut l'arrêter. 118 00:10:14,071 --> 00:10:16,741 Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre. 119 00:10:17,408 --> 00:10:19,493 Si, quelqu'un peut l'arrêter. 120 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 Qui ? 121 00:10:20,786 --> 00:10:22,455 Adam Smasher. 122 00:10:22,538 --> 00:10:24,498 Vous plaisantez ? 123 00:10:24,582 --> 00:10:28,002 Pas du tout. J'aurais préféré ne pas en arriver là. 124 00:10:28,085 --> 00:10:30,880 Mais même si vous l'appelez maintenant… 125 00:10:30,963 --> 00:10:32,298 Aucun problème. 126 00:10:33,174 --> 00:10:34,508 Il est déjà là. 127 00:10:35,468 --> 00:10:40,222 Il paraît que ce cybersquelette a été conçu pour lui. 128 00:10:40,806 --> 00:10:43,517 Il serait logique qu'il nous en débarrasse. 129 00:10:43,601 --> 00:10:46,395 Abandonne. Disparais. 130 00:10:46,479 --> 00:10:48,856 T'as peur de te faire choper ? 131 00:10:48,939 --> 00:10:50,816 Pas moi. Amène-toi. 132 00:10:55,988 --> 00:10:59,158 MaxTac, bande d'enfoirés ! Amenez-vous, pour voir ! 133 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 C'est quoi, ce bordel ? Merde ! 134 00:11:05,373 --> 00:11:07,416 Vous nous laissez en plan ? 135 00:11:07,500 --> 00:11:09,543 Maman ! 136 00:11:19,178 --> 00:11:20,638 C'est un vrai monstre. 137 00:11:20,721 --> 00:11:22,014 Tirez ! 138 00:11:22,098 --> 00:11:24,392 Cessez le feu, ordre d'Arasaka. 139 00:11:24,475 --> 00:11:26,185 On se replie. 140 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 Quoi ? 141 00:11:31,273 --> 00:11:33,859 Rebecca. 142 00:11:33,943 --> 00:11:35,403 C'est le dernier. 143 00:11:36,696 --> 00:11:38,614 Ça y est, c'est la fin. 144 00:11:39,198 --> 00:11:40,116 Falco. 145 00:11:41,117 --> 00:11:41,992 Kiwi ? 146 00:11:42,076 --> 00:11:44,870 Salope de traîtresse ! Je vais te buter ! 147 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 C'est quoi, ce truc ? 148 00:11:47,873 --> 00:11:49,375 Falco, écoute-moi. 149 00:11:49,959 --> 00:11:53,379 Faraday m'a tiré dessus. Je ne vais pas tenir longtemps. 150 00:11:53,462 --> 00:11:55,881 Toi aussi, il t'a trahie ? 151 00:11:56,424 --> 00:12:01,971 Ouais. Mais j'ai réussi à marquer sa navi. 152 00:12:02,054 --> 00:12:04,932 Tu devrais pouvoir le retrouver. 153 00:12:05,015 --> 00:12:07,309 Tu crois qu'on va te faire confiance ? 154 00:12:07,393 --> 00:12:08,644 Je sais pas. 155 00:12:10,062 --> 00:12:15,151 J'ai merdé. C'est pas mon jour, on dirait. 156 00:12:15,735 --> 00:12:18,446 Et Lucy ? Elle est avec Faraday ? 157 00:12:21,240 --> 00:12:23,534 Tu veux qu'on te venge, c'est ça ? 158 00:12:23,617 --> 00:12:25,703 Non, c'est pas ça. 159 00:12:26,370 --> 00:12:30,624 J'ai appris à Lucy à ne se fier à personne dans cette ville. 160 00:12:31,250 --> 00:12:34,628 J'avais raison. On se fait tous trahir un jour ou l'autre. 161 00:12:35,588 --> 00:12:40,134 Maintenant, c'est au tour de Faraday. 162 00:12:42,011 --> 00:12:43,804 Allez sauver Lucy. 163 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 J'ai éliminé Kiwi. 164 00:12:53,898 --> 00:12:55,566 Quelle galère… 165 00:13:10,539 --> 00:13:12,041 Impossible… David ? 166 00:13:21,717 --> 00:13:23,677 Vite, il faut qu'on entre ! 167 00:13:24,303 --> 00:13:28,390 Faraday va bientôt nous livrer la netrunner. 168 00:13:28,474 --> 00:13:31,268 C'est lui, la cible. 169 00:13:31,769 --> 00:13:33,854 Je leur demande de faire demi-tour. 170 00:13:33,938 --> 00:13:38,734 Non, laissez-les se poser. Retrouvez-les là-bas. 171 00:13:39,485 --> 00:13:40,986 Qui ça, moi ? 172 00:13:41,987 --> 00:13:46,909 Quelqu'un va devoir porter le chapeau pour ce fiasco, 173 00:13:47,493 --> 00:13:49,912 et ce ne sera pas moi. 174 00:13:49,995 --> 00:13:51,163 C'est clair ? 175 00:13:51,956 --> 00:13:55,626 Ce fixer va débarquer sur le quai, mais il n'ira pas plus loin. 176 00:13:55,709 --> 00:13:57,253 Prévenez-le. 177 00:14:00,339 --> 00:14:05,678 Vous allez affronter le cybersquelette. Prêt à relever le défi, Smasher ? 178 00:14:06,262 --> 00:14:10,933 Un jouet qui ne tient pas debout sans un dispositif anti-gravité ? 179 00:14:11,433 --> 00:14:12,935 Vous appelez ça un défi ? 180 00:14:19,024 --> 00:14:20,067 Abattez-le ! 181 00:14:20,150 --> 00:14:21,569 Tirez ! 182 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 Où est-il ? 183 00:14:23,028 --> 00:14:24,321 Il n'y a personne ! 184 00:14:28,659 --> 00:14:29,785 Maman… 185 00:14:30,494 --> 00:14:33,914 Regarde, je suis au sommet de la Tour Arasaka. 186 00:14:35,708 --> 00:14:39,795 Bon, c'est la dernière, Doc. 187 00:14:39,879 --> 00:14:46,343 Quand t'auras dépassé la limite, tu pourras pas en revenir. 188 00:14:47,011 --> 00:14:49,555 T'as beau être spécial, ça changera rien. 189 00:14:49,638 --> 00:14:51,891 Justement, Doc. 190 00:14:52,433 --> 00:14:53,851 J'ai plus rien à perdre. 191 00:14:55,019 --> 00:14:55,936 Pas vrai ? 192 00:15:01,483 --> 00:15:05,487 Ce n'est pas ce qui était prévu, Faraday. 193 00:15:05,571 --> 00:15:10,492 Je vous l'ai amenée vivante. On avait dit un million, n'est-ce pas ? 194 00:15:10,576 --> 00:15:13,787 Nous ne traitons pas avec les chiens. 195 00:15:13,871 --> 00:15:17,750 Savez-vous ce qui arrive aux chiens qui quittent leur cage ? 196 00:15:17,833 --> 00:15:22,755 Vous me menacez ? Vous ne voulez plus de ces données ? 197 00:15:22,838 --> 00:15:27,509 Vous ne ferez pas un pas de plus, quoi qu'il arrive. 198 00:15:27,593 --> 00:15:30,137 Réfléchissez bien. 199 00:15:30,220 --> 00:15:36,018 Avec toutes les informations dont je dispose, ce serait fort dommage. 200 00:15:36,101 --> 00:15:40,731 Donnez-nous la fille et partez. Vous serez payé comme convenu. 201 00:15:40,814 --> 00:15:47,029 Sans les données du cybersquelette, vous ne nous servez plus à rien. 202 00:15:54,787 --> 00:15:56,205 Lucy. 203 00:15:56,288 --> 00:15:57,331 David. 204 00:16:21,146 --> 00:16:22,356 Vous voyez ? 205 00:16:22,439 --> 00:16:24,817 Je vous ai même livré le cybersquelette. 206 00:16:31,490 --> 00:16:34,827 Je vais pas te laisser crever aussi facilement. 207 00:16:37,663 --> 00:16:39,081 Adam Smasher ? 208 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 Tue-le ! 209 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 T'es qui, toi ? 210 00:16:42,167 --> 00:16:44,920 T'es un mercenaire, fais ton boulot ! 211 00:16:45,004 --> 00:16:48,090 Mon boulot, c'est de buter ce gamin. 212 00:16:48,173 --> 00:16:49,967 Adam Smasher ? 213 00:16:50,551 --> 00:16:54,722 C'est toi, Adam Smasher ? Je pensais que t'existais pas. 214 00:16:55,305 --> 00:17:00,602 T'as du sacré matos, pour un nabot. 215 00:17:00,686 --> 00:17:03,480 T'arrives encore à parler ? Impressionnant. 216 00:17:03,564 --> 00:17:08,193 Et toi, alors ? Il paraît que t'es presque entièrement chromé. 217 00:17:08,277 --> 00:17:10,237 Y a encore un cerveau là-dedans ? 218 00:17:10,320 --> 00:17:12,364 On peut dire que je suis spécial. 219 00:17:12,448 --> 00:17:14,742 Moi aussi, je suis spécial. 220 00:17:14,825 --> 00:17:16,493 T'es un petit marrant, toi. 221 00:17:18,662 --> 00:17:20,122 La Trauma Team ! 222 00:17:23,042 --> 00:17:24,418 C'est un miracle. 223 00:17:27,337 --> 00:17:30,257 Te laisse pas distraire. 224 00:18:01,830 --> 00:18:05,250 David, tu m'entends ? 225 00:18:05,334 --> 00:18:06,752 C'est moi, Lucy ! 226 00:18:07,336 --> 00:18:11,256 David, reviens ! 227 00:18:24,394 --> 00:18:25,771 Lucy. 228 00:18:27,231 --> 00:18:28,232 David. 229 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 Tu l'as installé. 230 00:18:31,693 --> 00:18:32,528 Ouais. 231 00:18:33,070 --> 00:18:35,489 Je le savais. 232 00:18:36,740 --> 00:18:39,118 Et je savais que ça te tuerait. 233 00:18:39,952 --> 00:18:44,498 Je voulais pas que tu le fasses. Je veux pas que tu meures. 234 00:18:45,707 --> 00:18:50,879 C'était le seul moyen de te protéger de cette ville. 235 00:18:51,505 --> 00:18:54,007 J'ai pas pu sauver ma mère. Maine non plus. 236 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 Mais toi, je voulais te protéger. 237 00:18:59,805 --> 00:19:01,890 Je voulais pas que tu me protèges. 238 00:19:02,516 --> 00:19:06,687 Tout ce que je voulais, c'est que tu restes en vie. 239 00:19:06,770 --> 00:19:08,564 Ma vie n'a pas d'importance. 240 00:19:09,481 --> 00:19:11,608 J'ai tout perdu. 241 00:19:11,692 --> 00:19:14,153 Je veux que tu vives ton rêve. 242 00:19:14,820 --> 00:19:16,446 C'est ce que je veux. 243 00:19:17,281 --> 00:19:21,368 Si je peux t'aider à le réaliser, alors, ça vaut le coup. 244 00:19:45,642 --> 00:19:48,395 Ils vont tirer encore longtemps, ces enfoirés ? 245 00:19:48,979 --> 00:19:52,608 Le NCPD a rejoint Arasaka. Ça va durer un moment. 246 00:19:52,691 --> 00:19:54,318 Je suis bientôt à sec. 247 00:20:00,282 --> 00:20:01,450 On est là. 248 00:20:01,992 --> 00:20:04,203 C'est pas trop tôt, abruti ! 249 00:20:05,787 --> 00:20:07,206 Attention ! 250 00:20:07,289 --> 00:20:08,165 Falco. 251 00:20:08,248 --> 00:20:10,334 - Ouais ? - J'ai besoin de toi. 252 00:20:10,417 --> 00:20:12,294 On se tire, fini les conneries. 253 00:20:13,545 --> 00:20:15,172 Ça fait plaisir de te voir. 254 00:20:16,506 --> 00:20:18,342 David va être content. 255 00:20:21,762 --> 00:20:23,472 Me fais pas ch… 256 00:20:43,325 --> 00:20:44,451 Enfoiré ! 257 00:20:52,668 --> 00:20:54,253 T'as un Sandevistan ? 258 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 C'est un implant rudimentaire. 259 00:20:57,005 --> 00:20:59,383 C'est moi que tu veux, pas eux ! 260 00:20:59,466 --> 00:21:03,345 T'en fais pas pour ça, je vais tous vous buter. 261 00:21:03,845 --> 00:21:06,306 Va crever, enfoiré ! 262 00:21:09,893 --> 00:21:12,062 L'effet des médocs se dissipe ? 263 00:21:14,856 --> 00:21:16,984 Je m'y attendais. 264 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 David ! 265 00:21:26,702 --> 00:21:27,536 Quoi ? 266 00:21:31,081 --> 00:21:34,376 Falco, David est toujours là-bas. 267 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Falco ! 268 00:21:35,585 --> 00:21:39,131 Je vais tous vous buter, j'ai dit ! 269 00:21:40,215 --> 00:21:42,134 Par ici, mon gros. 270 00:21:42,217 --> 00:21:43,635 Toi ! 271 00:21:44,344 --> 00:21:49,016 Sans ton dispositif anti-gravité, 272 00:21:49,850 --> 00:21:53,312 tu ne tiens même pas debout ! 273 00:21:54,688 --> 00:21:57,774 Tu te crois spécial ? 274 00:21:59,943 --> 00:22:01,820 Tu es pitoyable ! 275 00:22:05,991 --> 00:22:07,993 Falco, fais demi-tour ! 276 00:22:08,076 --> 00:22:08,910 Non. 277 00:22:09,619 --> 00:22:11,538 David me l'a interdit. 278 00:22:12,331 --> 00:22:15,292 Si je fais demi-tour, il sera mort pour rien. 279 00:22:15,375 --> 00:22:18,295 Il m'a donné la récompense. 280 00:22:18,378 --> 00:22:21,048 Il veut qu'on la partage entre nous. 281 00:22:22,257 --> 00:22:24,051 Il m'a demandé de te dire… 282 00:22:25,719 --> 00:22:29,056 Désolé, on ira pas sur la Lune ensemble. 283 00:23:11,098 --> 00:23:13,725 C'était plus amusant que prévu. 284 00:23:14,393 --> 00:23:18,313 Dommage que ça se termine comme ça. T'aurais fait un bon construct. 285 00:23:19,564 --> 00:23:23,360 Comme si j'en avais quelque chose à foutre. 286 00:23:24,403 --> 00:23:27,489 Bon, finissons-en. 287 00:23:56,726 --> 00:23:59,563 Bienvenue sur la Lune ! 288 00:24:00,188 --> 00:24:05,360 Découvrez la gravité lunaire comme vous ne l'avez jamais ressentie dans une DS. 289 00:24:05,444 --> 00:24:10,365 EXCURSION LUNAIRE 290 00:24:26,381 --> 00:24:28,633 La résolution de malade ! 291 00:24:29,259 --> 00:24:31,386 Je sens la chaleur du soleil ! 292 00:26:41,141 --> 00:26:44,519 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau