1
00:00:06,464 --> 00:00:08,633
UNE SÉRIE ANIMÉE NETFLIX
2
00:01:42,185 --> 00:01:43,728
Il a détruit le Basilisk !
3
00:01:43,812 --> 00:01:45,897
C'est quoi, ça ?
C'était pas prévu !
4
00:01:45,980 --> 00:01:47,482
Le fixer nous a menti.
5
00:01:47,565 --> 00:01:49,984
- On a failli tous y passer…
- Appelez des renforts !
6
00:01:50,068 --> 00:01:51,152
Arrêtez-le !
7
00:01:51,236 --> 00:01:52,821
Il va vers Night City.
8
00:01:52,904 --> 00:01:56,241
Arasaka ne doit pas récupérer
le cybersquelette !
9
00:01:57,826 --> 00:01:59,327
On va où ?
10
00:01:59,410 --> 00:02:00,495
À Arasaka !
11
00:02:00,578 --> 00:02:02,580
La tour Arasaka ? Dans le centre ?
12
00:02:02,664 --> 00:02:03,498
Ouais !
13
00:02:03,581 --> 00:02:05,250
Pourquoi là-bas ?
14
00:02:05,333 --> 00:02:07,168
On va sauver Lucy.
15
00:02:07,252 --> 00:02:09,420
Qu'est-ce qu'elle fout là-bas ?
16
00:02:09,504 --> 00:02:13,633
Faraday m'a dit qu'il allait
l'emmener là-bas.
17
00:02:15,218 --> 00:02:17,303
Désolé, je vais dormir un peu.
18
00:02:17,387 --> 00:02:21,724
Encore ? L'effet des médocs
se dissipe super vite.
19
00:02:23,309 --> 00:02:25,228
Des renforts de Militech !
20
00:02:25,311 --> 00:02:28,064
Merde ! David se repose cinq minutes.
21
00:02:28,148 --> 00:02:30,233
- Quoi, maintenant ?
- Ouais.
22
00:02:30,316 --> 00:02:31,985
Putain. Cinq minutes ?
23
00:02:32,068 --> 00:02:34,487
Pas le choix, je vais gagner du temps.
24
00:02:38,449 --> 00:02:39,951
Occupe-toi de l'avant !
25
00:02:40,034 --> 00:02:42,495
Ça marche, on balance tout !
26
00:03:01,347 --> 00:03:03,892
Bien joué, Moustache !
27
00:03:07,270 --> 00:03:08,229
Et voilà !
28
00:03:09,772 --> 00:03:12,192
Il y en a d'autres droit devant !
29
00:03:12,275 --> 00:03:13,526
C'est Arasaka !
30
00:03:13,610 --> 00:03:16,404
Ça marche ! Fonce dans le tas !
31
00:03:16,487 --> 00:03:19,282
Non, trop nombreux.
On doit quitter la route.
32
00:03:19,365 --> 00:03:21,201
T'es sérieux, Moustache ?
33
00:03:21,284 --> 00:03:23,703
Militech s'est fait pulvériser.
34
00:03:24,287 --> 00:03:28,625
La cible est entrée dans Night City,
notre équipe est sur place.
35
00:03:28,708 --> 00:03:31,294
Ce sera difficile à dissimuler.
36
00:03:31,377 --> 00:03:35,715
Nous n'aurions pas dû mettre
le plan de Faraday en œuvre.
37
00:03:35,798 --> 00:03:41,471
D'après nos calculs, il y a 74 %
de chances pour qu'il vienne ici.
38
00:03:41,554 --> 00:03:43,806
Ici ? Pourquoi ?
39
00:03:43,890 --> 00:03:48,770
Je l'ignore. Il ne devrait même pas
savoir que nous sommes impliqués.
40
00:03:48,853 --> 00:03:51,522
Merde. Contactez la sécurité interne.
41
00:03:51,606 --> 00:03:54,442
Vous êtes sûre, madame ?
Le conseil sera alerté.
42
00:03:55,026 --> 00:03:57,862
Déclenchons un incendie
et cachons-nous dans la fumée.
43
00:03:58,529 --> 00:04:01,616
Faraday, imbécile…
Rien ne se passe comme prévu.
44
00:04:01,699 --> 00:04:08,122
Un simple fixer qui traite d'égal à égal
avec le contre-espionnage d'Arasaka.
45
00:04:08,831 --> 00:04:11,876
C'est une sacrée promotion, pas vrai ?
46
00:04:13,461 --> 00:04:17,215
À quoi bon vivre à Night City
si on ne vise pas le sommet ?
47
00:04:17,799 --> 00:04:20,176
Même les corpos n'y pourront rien.
48
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
APPEL
KIWI
49
00:04:22,053 --> 00:04:23,137
Faraday.
50
00:04:23,221 --> 00:04:25,974
Kiwi, un problème ?
51
00:04:26,057 --> 00:04:31,896
David a bien installé le cybersquelette.
Militech n'a pas pu le neutraliser.
52
00:04:31,980 --> 00:04:33,231
Comment ?
53
00:04:33,314 --> 00:04:38,653
Contre toute attente,
il arrive à résister à la cyberpsychose.
54
00:04:39,487 --> 00:04:43,908
S'il n'y cède pas,
on est les prochains sur sa liste.
55
00:04:43,992 --> 00:04:47,161
J'ai sous-estimé sa résistance au chrome.
56
00:04:47,245 --> 00:04:51,291
Mais l'équipe de récupération d'Arasaka
va s'en occuper.
57
00:04:51,374 --> 00:04:55,295
Je ne prends pas le risque.
Je quitte la ville.
58
00:04:55,378 --> 00:04:58,923
Vire-moi ce que tu me dois
et on est quittes.
59
00:04:59,007 --> 00:05:02,135
Je vais livrer la fille à Arasaka.
60
00:05:02,218 --> 00:05:06,306
J'ai besoin de renfort.
Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.
61
00:05:06,389 --> 00:05:11,227
J'aimerais te revoir une dernière fois.
On se doit bien ça.
62
00:05:11,311 --> 00:05:13,062
C'est ça, ouais.
63
00:05:14,814 --> 00:05:16,733
Qu'est-ce que je fous ?
64
00:05:40,089 --> 00:05:41,591
Avancez.
65
00:05:48,348 --> 00:05:50,600
N'avancez pas.
66
00:06:01,611 --> 00:06:02,862
On est foutus !
67
00:06:02,945 --> 00:06:04,280
David, réveille-toi !
68
00:06:04,864 --> 00:06:06,908
C'est tout ce que j'ai.
69
00:06:06,991 --> 00:06:10,536
Des immunosuppresseurs,
neuf fois le dosage habituel.
70
00:06:11,079 --> 00:06:14,040
Ça t'aidera à résister à la cyberpsychose,
71
00:06:14,123 --> 00:06:17,418
mais les effets s'aggraveront
à chaque injection.
72
00:06:17,960 --> 00:06:22,799
Quand t'en seras au dernier flacon…
73
00:06:23,883 --> 00:06:26,219
ce qu'il restera de ton humanité…
74
00:06:27,387 --> 00:06:31,474
plongera droit en enfer.
75
00:06:57,959 --> 00:07:00,586
Putain, ça s'arrête jamais !
76
00:07:16,144 --> 00:07:17,478
Truc de ouf !
77
00:07:35,580 --> 00:07:41,627
Travaille dur, grimpe les échelons.
Mon fils à la Tour Arasaka, au sommet !
78
00:07:42,462 --> 00:07:44,589
Tu en es capable, tu es intelligent.
79
00:07:49,802 --> 00:07:51,262
Maman !
80
00:07:51,345 --> 00:07:53,973
Merci, maman.
81
00:07:54,056 --> 00:07:57,727
Je vais y arriver.
Au sommet de la Tour Arasaka.
82
00:07:59,604 --> 00:08:01,022
Bon, d'accord.
83
00:08:01,105 --> 00:08:03,274
On y va. Jusqu'au sommet.
84
00:08:03,983 --> 00:08:07,153
Doc m'a filé ces immunosuppresseurs.
85
00:08:07,236 --> 00:08:10,907
Si je perds les pédales,
fais-moi une injection,
86
00:08:10,990 --> 00:08:13,534
pour que je garde le contrôle.
87
00:08:15,703 --> 00:08:18,873
Les médocs n'ont plus d'effet sur lui.
88
00:08:18,956 --> 00:08:20,791
Sérieux ? On fait quoi, alors ?
89
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Pas le choix, on va à Arasaka.
90
00:08:24,587 --> 00:08:26,422
Avec David dans cet état ?
91
00:08:26,506 --> 00:08:28,132
On a besoin de Lucy.
92
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Quoi ?
93
00:08:29,759 --> 00:08:33,846
Y a que Lucy qui pourra
peut-être le ramener.
94
00:08:34,472 --> 00:08:36,516
Je vois que ça.
95
00:08:42,897 --> 00:08:44,941
Je bosserai plus pour toi.
96
00:08:45,024 --> 00:08:46,067
Je vois.
97
00:08:46,943 --> 00:08:47,985
Je comprends.
98
00:08:51,155 --> 00:08:56,536
J'ai promis d'éliminer tous ceux qui sont
au courant pour le cybersquelette.
99
00:08:57,161 --> 00:08:59,580
Pas d'exception, même pour toi.
100
00:08:59,664 --> 00:09:01,207
Je suis navré.
101
00:09:03,084 --> 00:09:04,710
Attrapez-la !
102
00:09:05,586 --> 00:09:08,673
On arrive à la Tour. C'est quoi, le plan ?
103
00:09:08,756 --> 00:09:10,341
Tu crois qu'on a un plan ?
104
00:09:12,301 --> 00:09:14,095
David, refais ton truc !
105
00:09:19,225 --> 00:09:22,812
Crève ! Prends ça !
106
00:09:27,733 --> 00:09:31,862
Ils sont tenaces, ces enfoirés d'Arasaka !
107
00:09:37,076 --> 00:09:39,453
- On les a semés ?
- La plupart, oui.
108
00:09:40,288 --> 00:09:41,455
La MaxTac !
109
00:09:44,750 --> 00:09:46,085
Trois navis ?
110
00:09:46,168 --> 00:09:48,879
Il est déjà catalogué cyberpsycho ?
111
00:09:48,963 --> 00:09:52,842
Si David se réveille pas, on est foutus !
112
00:09:53,509 --> 00:09:54,927
Je sais !
113
00:09:55,469 --> 00:10:01,559
La MaxTac s'en occupe, ce sera classé
comme un cas de cyberpsychose.
114
00:10:02,059 --> 00:10:03,561
Quel cauchemar…
115
00:10:03,644 --> 00:10:06,397
La situation est en train
de nous échapper.
116
00:10:06,480 --> 00:10:10,901
Nous devons arrêter David
avant que ça dégénère.
117
00:10:11,485 --> 00:10:13,988
Impossible, personne ne peut l'arrêter.
118
00:10:14,071 --> 00:10:16,741
Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre.
119
00:10:17,408 --> 00:10:19,493
Si, quelqu'un peut l'arrêter.
120
00:10:19,577 --> 00:10:20,703
Qui ?
121
00:10:20,786 --> 00:10:22,455
Adam Smasher.
122
00:10:22,538 --> 00:10:24,498
Vous plaisantez ?
123
00:10:24,582 --> 00:10:28,002
Pas du tout.
J'aurais préféré ne pas en arriver là.
124
00:10:28,085 --> 00:10:30,880
Mais même si vous l'appelez maintenant…
125
00:10:30,963 --> 00:10:32,298
Aucun problème.
126
00:10:33,174 --> 00:10:34,508
Il est déjà là.
127
00:10:35,468 --> 00:10:40,222
Il paraît que ce cybersquelette
a été conçu pour lui.
128
00:10:40,806 --> 00:10:43,517
Il serait logique
qu'il nous en débarrasse.
129
00:10:43,601 --> 00:10:46,395
Abandonne. Disparais.
130
00:10:46,479 --> 00:10:48,856
T'as peur de te faire choper ?
131
00:10:48,939 --> 00:10:50,816
Pas moi. Amène-toi.
132
00:10:55,988 --> 00:10:59,158
MaxTac, bande d'enfoirés !
Amenez-vous, pour voir !
133
00:11:02,912 --> 00:11:05,289
C'est quoi, ce bordel ? Merde !
134
00:11:05,373 --> 00:11:07,416
Vous nous laissez en plan ?
135
00:11:07,500 --> 00:11:09,543
Maman !
136
00:11:19,178 --> 00:11:20,638
C'est un vrai monstre.
137
00:11:20,721 --> 00:11:22,014
Tirez !
138
00:11:22,098 --> 00:11:24,392
Cessez le feu, ordre d'Arasaka.
139
00:11:24,475 --> 00:11:26,185
On se replie.
140
00:11:26,268 --> 00:11:27,103
Quoi ?
141
00:11:31,273 --> 00:11:33,859
Rebecca.
142
00:11:33,943 --> 00:11:35,403
C'est le dernier.
143
00:11:36,696 --> 00:11:38,614
Ça y est, c'est la fin.
144
00:11:39,198 --> 00:11:40,116
Falco.
145
00:11:41,117 --> 00:11:41,992
Kiwi ?
146
00:11:42,076 --> 00:11:44,870
Salope de traîtresse ! Je vais te buter !
147
00:11:46,122 --> 00:11:47,790
C'est quoi, ce truc ?
148
00:11:47,873 --> 00:11:49,375
Falco, écoute-moi.
149
00:11:49,959 --> 00:11:53,379
Faraday m'a tiré dessus.
Je ne vais pas tenir longtemps.
150
00:11:53,462 --> 00:11:55,881
Toi aussi, il t'a trahie ?
151
00:11:56,424 --> 00:12:01,971
Ouais. Mais j'ai réussi à marquer sa navi.
152
00:12:02,054 --> 00:12:04,932
Tu devrais pouvoir le retrouver.
153
00:12:05,015 --> 00:12:07,309
Tu crois qu'on va te faire confiance ?
154
00:12:07,393 --> 00:12:08,644
Je sais pas.
155
00:12:10,062 --> 00:12:15,151
J'ai merdé. C'est pas mon jour, on dirait.
156
00:12:15,735 --> 00:12:18,446
Et Lucy ? Elle est avec Faraday ?
157
00:12:21,240 --> 00:12:23,534
Tu veux qu'on te venge, c'est ça ?
158
00:12:23,617 --> 00:12:25,703
Non, c'est pas ça.
159
00:12:26,370 --> 00:12:30,624
J'ai appris à Lucy à ne se fier à personne
dans cette ville.
160
00:12:31,250 --> 00:12:34,628
J'avais raison.
On se fait tous trahir un jour ou l'autre.
161
00:12:35,588 --> 00:12:40,134
Maintenant, c'est au tour de Faraday.
162
00:12:42,011 --> 00:12:43,804
Allez sauver Lucy.
163
00:12:51,896 --> 00:12:53,814
J'ai éliminé Kiwi.
164
00:12:53,898 --> 00:12:55,566
Quelle galère…
165
00:13:10,539 --> 00:13:12,041
Impossible… David ?
166
00:13:21,717 --> 00:13:23,677
Vite, il faut qu'on entre !
167
00:13:24,303 --> 00:13:28,390
Faraday va bientôt
nous livrer la netrunner.
168
00:13:28,474 --> 00:13:31,268
C'est lui, la cible.
169
00:13:31,769 --> 00:13:33,854
Je leur demande de faire demi-tour.
170
00:13:33,938 --> 00:13:38,734
Non, laissez-les se poser.
Retrouvez-les là-bas.
171
00:13:39,485 --> 00:13:40,986
Qui ça, moi ?
172
00:13:41,987 --> 00:13:46,909
Quelqu'un va devoir porter le chapeau
pour ce fiasco,
173
00:13:47,493 --> 00:13:49,912
et ce ne sera pas moi.
174
00:13:49,995 --> 00:13:51,163
C'est clair ?
175
00:13:51,956 --> 00:13:55,626
Ce fixer va débarquer sur le quai,
mais il n'ira pas plus loin.
176
00:13:55,709 --> 00:13:57,253
Prévenez-le.
177
00:14:00,339 --> 00:14:05,678
Vous allez affronter le cybersquelette.
Prêt à relever le défi, Smasher ?
178
00:14:06,262 --> 00:14:10,933
Un jouet qui ne tient pas debout
sans un dispositif anti-gravité ?
179
00:14:11,433 --> 00:14:12,935
Vous appelez ça un défi ?
180
00:14:19,024 --> 00:14:20,067
Abattez-le !
181
00:14:20,150 --> 00:14:21,569
Tirez !
182
00:14:21,652 --> 00:14:22,945
Où est-il ?
183
00:14:23,028 --> 00:14:24,321
Il n'y a personne !
184
00:14:28,659 --> 00:14:29,785
Maman…
185
00:14:30,494 --> 00:14:33,914
Regarde, je suis au sommet
de la Tour Arasaka.
186
00:14:35,708 --> 00:14:39,795
Bon, c'est la dernière, Doc.
187
00:14:39,879 --> 00:14:46,343
Quand t'auras dépassé la limite,
tu pourras pas en revenir.
188
00:14:47,011 --> 00:14:49,555
T'as beau être spécial, ça changera rien.
189
00:14:49,638 --> 00:14:51,891
Justement, Doc.
190
00:14:52,433 --> 00:14:53,851
J'ai plus rien à perdre.
191
00:14:55,019 --> 00:14:55,936
Pas vrai ?
192
00:15:01,483 --> 00:15:05,487
Ce n'est pas ce qui était prévu, Faraday.
193
00:15:05,571 --> 00:15:10,492
Je vous l'ai amenée vivante.
On avait dit un million, n'est-ce pas ?
194
00:15:10,576 --> 00:15:13,787
Nous ne traitons pas avec les chiens.
195
00:15:13,871 --> 00:15:17,750
Savez-vous ce qui arrive
aux chiens qui quittent leur cage ?
196
00:15:17,833 --> 00:15:22,755
Vous me menacez ?
Vous ne voulez plus de ces données ?
197
00:15:22,838 --> 00:15:27,509
Vous ne ferez pas un pas de plus,
quoi qu'il arrive.
198
00:15:27,593 --> 00:15:30,137
Réfléchissez bien.
199
00:15:30,220 --> 00:15:36,018
Avec toutes les informations
dont je dispose, ce serait fort dommage.
200
00:15:36,101 --> 00:15:40,731
Donnez-nous la fille et partez.
Vous serez payé comme convenu.
201
00:15:40,814 --> 00:15:47,029
Sans les données du cybersquelette,
vous ne nous servez plus à rien.
202
00:15:54,787 --> 00:15:56,205
Lucy.
203
00:15:56,288 --> 00:15:57,331
David.
204
00:16:21,146 --> 00:16:22,356
Vous voyez ?
205
00:16:22,439 --> 00:16:24,817
Je vous ai même livré le cybersquelette.
206
00:16:31,490 --> 00:16:34,827
Je vais pas te laisser crever
aussi facilement.
207
00:16:37,663 --> 00:16:39,081
Adam Smasher ?
208
00:16:39,164 --> 00:16:40,666
Tue-le !
209
00:16:40,749 --> 00:16:42,084
T'es qui, toi ?
210
00:16:42,167 --> 00:16:44,920
T'es un mercenaire, fais ton boulot !
211
00:16:45,004 --> 00:16:48,090
Mon boulot, c'est de buter ce gamin.
212
00:16:48,173 --> 00:16:49,967
Adam Smasher ?
213
00:16:50,551 --> 00:16:54,722
C'est toi, Adam Smasher ?
Je pensais que t'existais pas.
214
00:16:55,305 --> 00:17:00,602
T'as du sacré matos, pour un nabot.
215
00:17:00,686 --> 00:17:03,480
T'arrives encore à parler ?
Impressionnant.
216
00:17:03,564 --> 00:17:08,193
Et toi, alors ? Il paraît
que t'es presque entièrement chromé.
217
00:17:08,277 --> 00:17:10,237
Y a encore un cerveau là-dedans ?
218
00:17:10,320 --> 00:17:12,364
On peut dire que je suis spécial.
219
00:17:12,448 --> 00:17:14,742
Moi aussi, je suis spécial.
220
00:17:14,825 --> 00:17:16,493
T'es un petit marrant, toi.
221
00:17:18,662 --> 00:17:20,122
La Trauma Team !
222
00:17:23,042 --> 00:17:24,418
C'est un miracle.
223
00:17:27,337 --> 00:17:30,257
Te laisse pas distraire.
224
00:18:01,830 --> 00:18:05,250
David, tu m'entends ?
225
00:18:05,334 --> 00:18:06,752
C'est moi, Lucy !
226
00:18:07,336 --> 00:18:11,256
David, reviens !
227
00:18:24,394 --> 00:18:25,771
Lucy.
228
00:18:27,231 --> 00:18:28,232
David.
229
00:18:29,817 --> 00:18:31,610
Tu l'as installé.
230
00:18:31,693 --> 00:18:32,528
Ouais.
231
00:18:33,070 --> 00:18:35,489
Je le savais.
232
00:18:36,740 --> 00:18:39,118
Et je savais que ça te tuerait.
233
00:18:39,952 --> 00:18:44,498
Je voulais pas que tu le fasses.
Je veux pas que tu meures.
234
00:18:45,707 --> 00:18:50,879
C'était le seul moyen de te protéger
de cette ville.
235
00:18:51,505 --> 00:18:54,007
J'ai pas pu sauver ma mère.
Maine non plus.
236
00:18:54,591 --> 00:18:57,177
Mais toi, je voulais te protéger.
237
00:18:59,805 --> 00:19:01,890
Je voulais pas que tu me protèges.
238
00:19:02,516 --> 00:19:06,687
Tout ce que je voulais,
c'est que tu restes en vie.
239
00:19:06,770 --> 00:19:08,564
Ma vie n'a pas d'importance.
240
00:19:09,481 --> 00:19:11,608
J'ai tout perdu.
241
00:19:11,692 --> 00:19:14,153
Je veux que tu vives ton rêve.
242
00:19:14,820 --> 00:19:16,446
C'est ce que je veux.
243
00:19:17,281 --> 00:19:21,368
Si je peux t'aider à le réaliser,
alors, ça vaut le coup.
244
00:19:45,642 --> 00:19:48,395
Ils vont tirer encore longtemps,
ces enfoirés ?
245
00:19:48,979 --> 00:19:52,608
Le NCPD a rejoint Arasaka.
Ça va durer un moment.
246
00:19:52,691 --> 00:19:54,318
Je suis bientôt à sec.
247
00:20:00,282 --> 00:20:01,450
On est là.
248
00:20:01,992 --> 00:20:04,203
C'est pas trop tôt, abruti !
249
00:20:05,787 --> 00:20:07,206
Attention !
250
00:20:07,289 --> 00:20:08,165
Falco.
251
00:20:08,248 --> 00:20:10,334
- Ouais ?
- J'ai besoin de toi.
252
00:20:10,417 --> 00:20:12,294
On se tire, fini les conneries.
253
00:20:13,545 --> 00:20:15,172
Ça fait plaisir de te voir.
254
00:20:16,506 --> 00:20:18,342
David va être content.
255
00:20:21,762 --> 00:20:23,472
Me fais pas ch…
256
00:20:43,325 --> 00:20:44,451
Enfoiré !
257
00:20:52,668 --> 00:20:54,253
T'as un Sandevistan ?
258
00:20:54,878 --> 00:20:56,922
C'est un implant rudimentaire.
259
00:20:57,005 --> 00:20:59,383
C'est moi que tu veux, pas eux !
260
00:20:59,466 --> 00:21:03,345
T'en fais pas pour ça,
je vais tous vous buter.
261
00:21:03,845 --> 00:21:06,306
Va crever, enfoiré !
262
00:21:09,893 --> 00:21:12,062
L'effet des médocs se dissipe ?
263
00:21:14,856 --> 00:21:16,984
Je m'y attendais.
264
00:21:17,484 --> 00:21:18,318
David !
265
00:21:26,702 --> 00:21:27,536
Quoi ?
266
00:21:31,081 --> 00:21:34,376
Falco, David est toujours là-bas.
267
00:21:34,459 --> 00:21:35,502
Falco !
268
00:21:35,585 --> 00:21:39,131
Je vais tous vous buter, j'ai dit !
269
00:21:40,215 --> 00:21:42,134
Par ici, mon gros.
270
00:21:42,217 --> 00:21:43,635
Toi !
271
00:21:44,344 --> 00:21:49,016
Sans ton dispositif anti-gravité,
272
00:21:49,850 --> 00:21:53,312
tu ne tiens même pas debout !
273
00:21:54,688 --> 00:21:57,774
Tu te crois spécial ?
274
00:21:59,943 --> 00:22:01,820
Tu es pitoyable !
275
00:22:05,991 --> 00:22:07,993
Falco, fais demi-tour !
276
00:22:08,076 --> 00:22:08,910
Non.
277
00:22:09,619 --> 00:22:11,538
David me l'a interdit.
278
00:22:12,331 --> 00:22:15,292
Si je fais demi-tour,
il sera mort pour rien.
279
00:22:15,375 --> 00:22:18,295
Il m'a donné la récompense.
280
00:22:18,378 --> 00:22:21,048
Il veut qu'on la partage entre nous.
281
00:22:22,257 --> 00:22:24,051
Il m'a demandé de te dire…
282
00:22:25,719 --> 00:22:29,056
Désolé, on ira pas sur la Lune ensemble.
283
00:23:11,098 --> 00:23:13,725
C'était plus amusant que prévu.
284
00:23:14,393 --> 00:23:18,313
Dommage que ça se termine comme ça.
T'aurais fait un bon construct.
285
00:23:19,564 --> 00:23:23,360
Comme si j'en avais
quelque chose à foutre.
286
00:23:24,403 --> 00:23:27,489
Bon, finissons-en.
287
00:23:56,726 --> 00:23:59,563
Bienvenue sur la Lune !
288
00:24:00,188 --> 00:24:05,360
Découvrez la gravité lunaire comme vous
ne l'avez jamais ressentie dans une DS.
289
00:24:05,444 --> 00:24:10,365
EXCURSION LUNAIRE
290
00:24:26,381 --> 00:24:28,633
La résolution de malade !
291
00:24:29,259 --> 00:24:31,386
Je sens la chaleur du soleil !
292
00:26:41,141 --> 00:26:44,519
Sous-titres : Béranger Viot-Pineau