1 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 ‎NETFLIX 動畫影集 2 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 ‎貨車會從東邊進入夜城 3 00:01:53,571 --> 00:01:56,241 ‎到城郭外劫取整台車 4 00:01:57,075 --> 00:01:58,910 ‎案子總價是兩百五十萬 5 00:01:58,993 --> 00:02:01,704 ‎按照平常分 6 00:02:03,331 --> 00:02:07,502 ‎絕對是我成為叛客以來最大的案子 7 00:02:08,211 --> 00:02:10,088 ‎目標是企業人士,對吧? 8 00:02:10,171 --> 00:02:12,882 ‎我已經知道目標是誰了 9 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 ‎荒坂,那是當然 10 00:02:16,719 --> 00:02:19,973 ‎我比較懷疑拿五十萬值得嗎? 11 00:02:20,056 --> 00:02:23,059 ‎你覺得我們人手夠嗎? 12 00:02:23,143 --> 00:02:26,146 ‎護航的安全足跡偏小 13 00:02:26,729 --> 00:02:31,484 ‎看來荒坂刻意壓低人數 ‎避免引人注目 14 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 ‎我們就是要攻擊那裡 15 00:02:34,028 --> 00:02:36,030 ‎妳確定? 16 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 ‎不用想得太複雜 17 00:02:38,241 --> 00:02:41,286 ‎劫走貨物,交給客戶 18 00:02:41,369 --> 00:02:43,037 ‎正常的公事 19 00:02:43,121 --> 00:02:45,748 ‎正常的公事是吧? 20 00:02:46,416 --> 00:02:49,544 ‎你認為他扛得住改造金剛嗎? 21 00:02:51,379 --> 00:02:56,759 ‎荒坂看他跟沙坦的相容度認為扛得住 22 00:02:56,843 --> 00:03:03,308 ‎田中把他召回學院為的就是實驗金剛 23 00:03:03,391 --> 00:03:07,061 ‎而女孩企圖掩埋資料 24 00:03:07,145 --> 00:03:09,939 ‎就不會有人找上他 25 00:03:10,023 --> 00:03:13,860 ‎這是我的看法,田中也是露西殺的 26 00:03:14,861 --> 00:03:18,990 ‎魅音和朵莉歐只是犧牲品 27 00:03:19,532 --> 00:03:21,284 ‎結果是這樣 28 00:03:21,367 --> 00:03:24,162 ‎為了救一個人,傷害了這麼多其他人 29 00:03:24,871 --> 00:03:28,082 ‎她為了心愛的男人殺多少人? 30 00:03:35,673 --> 00:03:40,803 ‎我駭入深層,發現她曾是荒坂資產 31 00:03:40,887 --> 00:03:43,890 ‎被遣送到舊網的竄網戰士 32 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 ‎所以才能通過荒坂的反入侵 33 00:03:49,687 --> 00:03:50,980 ‎完美極了 34 00:03:51,064 --> 00:03:56,945 ‎是個美好的驚喜 ‎我們可以在荒坂面前炫耀她 35 00:03:57,028 --> 00:04:00,240 ‎是我們爬上企業頂端的快速通行證 36 00:04:00,323 --> 00:04:03,201 ‎那是你渴望的嗎? 37 00:04:03,284 --> 00:04:05,203 ‎這很讓人意外嗎? 38 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 ‎案主不就是餵飽小叛客的 39 00:04:07,664 --> 00:04:10,041 ‎帶著光環的動物園管理員? 40 00:04:10,625 --> 00:04:15,922 ‎想在夜城出人頭地的方法只有一個 ‎攀爬企業 41 00:04:16,005 --> 00:04:19,217 ‎我還會需要妳的協助 42 00:04:19,300 --> 00:04:22,136 ‎你的意思是要我繼續背叛他們? 43 00:04:22,220 --> 00:04:25,265 ‎這對妳來說是千載難逢的機會 44 00:04:25,348 --> 00:04:29,811 ‎田中的案子我有企業豁免 ‎可是妳呢? 45 00:04:29,894 --> 00:04:32,647 ‎你還是一樣笑裡藏刀 46 00:04:32,730 --> 00:04:35,984 ‎看在往日情誼的份上,我們好好合作 47 00:04:36,067 --> 00:04:42,407 ‎和荒坂合作屌打軍武科技的機會罕見 48 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ‎荒坂不會輕易放過 49 00:04:45,952 --> 00:04:49,455 ‎我幫妳談豁免權和酬勞 50 00:04:51,082 --> 00:04:55,044 ‎在夜城,不要相信任何人 51 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 ‎受到背叛也是自己的錯 52 00:05:00,508 --> 00:05:02,969 ‎大衛也是談判專家嗎? 53 00:05:03,052 --> 00:05:07,348 ‎可想而知,我有個計畫 54 00:05:07,432 --> 00:05:10,435 ‎我會向荒坂提議 55 00:05:11,477 --> 00:05:12,478 ‎(來電顯示:法拉第) 56 00:05:14,105 --> 00:05:17,775 ‎是我,有個大案子 57 00:05:23,406 --> 00:05:26,075 ‎緊急會議是什麼情況? 58 00:05:27,035 --> 00:05:31,581 ‎法拉第聯繫了,這是目前最大的案子 59 00:05:32,165 --> 00:05:37,086 ‎高風險、高報酬 ‎沒準備好的話,現在反悔還來得及 60 00:05:42,592 --> 00:05:44,177 ‎琦薇,我也需要妳 61 00:05:44,260 --> 00:05:45,094 ‎好 62 00:05:45,178 --> 00:05:49,015 ‎喂,爺爺奶奶都可以輕鬆搞定 63 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 ‎我還怕妳孤單寂寞覺得冷呢,小妹妹 64 00:05:51,851 --> 00:05:53,311 ‎我會把你殺了 65 00:05:54,187 --> 00:05:55,480 ‎給我們看簡報 66 00:05:56,272 --> 00:05:58,483 ‎保全陣容很小,但槍火很重 67 00:05:58,566 --> 00:06:03,279 ‎一半會跟法拉第安插好的分流小組 68 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 ‎分流小組? 69 00:06:06,699 --> 00:06:11,370 ‎基本上就是誘餌 ‎但那可能沒在簡報裡 70 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 ‎喔 71 00:06:12,580 --> 00:06:14,957 ‎法拉第典型作風 72 00:06:15,041 --> 00:06:18,002 ‎當然,我們無從得知 ‎我們是否也只是誘餌 73 00:06:19,837 --> 00:06:21,089 ‎可惡! 74 00:06:56,833 --> 00:07:00,211 ‎非常好!讓他們分成三組,現在呢? 75 00:07:00,294 --> 00:07:03,923 ‎主要目標偏離道路,機會來了 76 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 ‎換檔,發哥! 77 00:07:06,551 --> 00:07:07,426 ‎這就來! 78 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 ‎踩油門! 79 00:07:10,972 --> 00:07:15,476 ‎喂,大衛,車已經發動準備好了 80 00:07:15,560 --> 00:07:16,769 ‎大衛! 81 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 ‎這些全是免疫抑制劑嗎? 82 00:07:20,231 --> 00:07:25,361 ‎嗯…幫我拿我媽的外套,好嗎? 83 00:07:25,445 --> 00:07:27,488 ‎案子我們不做了! 84 00:07:27,572 --> 00:07:31,284 ‎瑞貝卡,我有個請求 85 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 ‎你最好不要… 86 00:07:32,952 --> 00:07:37,373 ‎瑞貝卡,我沒別人了 87 00:07:48,092 --> 00:07:49,010 ‎瑞貝卡? 88 00:07:49,093 --> 00:07:52,889 ‎你對我太不公平了! 89 00:07:52,972 --> 00:07:56,350 ‎不許你用沙德威斯坦,聽見沒? 90 00:07:56,434 --> 00:07:57,643 ‎我知道了 91 00:08:12,909 --> 00:08:14,619 ‎倒了一個! 92 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 ‎很好,目標已經到手了! 93 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 ‎我來駭入煞車 94 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 ‎等等,後方有敵人 95 00:08:24,462 --> 00:08:26,756 ‎片刻不得安寧欸! 96 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 ‎交給我來吧! 97 00:08:28,049 --> 00:08:31,719 ‎喂!不准用沙德… 98 00:08:38,726 --> 00:08:40,311 ‎護航車劫取成功! 99 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 ‎你用了! 100 00:08:43,105 --> 00:08:45,608 ‎我們直接撞上目標 101 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 ‎瑞貝卡,把電擊彈送上貨櫃! 102 00:08:49,070 --> 00:08:53,616 ‎講真的!我們隊長真是… 103 00:08:53,699 --> 00:08:57,745 ‎他媽的神經病! 104 00:09:03,334 --> 00:09:04,794 ‎大家還好嗎? 105 00:09:04,877 --> 00:09:07,213 ‎喂!臭鬍渣!我們看起來好嗎? 106 00:09:07,296 --> 00:09:08,506 ‎你們看 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,092 ‎好厲害的鋼甲! 108 00:09:11,175 --> 00:09:13,344 ‎反入侵也一樣,駭不了 109 00:09:13,928 --> 00:09:15,555 ‎那我從前面打爆它 110 00:09:15,638 --> 00:09:16,764 ‎你實在是,不要再鬧… 111 00:09:17,890 --> 00:09:20,893 ‎真他媽受夠他不理我了! 112 00:09:22,770 --> 00:09:25,106 ‎-沒有司機! ‎-什麼? 113 00:09:25,189 --> 00:09:28,442 ‎這東西是自動駕駛! 114 00:09:31,028 --> 00:09:33,698 ‎偷襲正如期進行 115 00:09:34,282 --> 00:09:37,076 ‎他們的舉動和我們想的一致 116 00:09:37,159 --> 00:09:39,704 ‎幹得非常好,法拉第 117 00:09:39,787 --> 00:09:42,290 ‎一切都很順利 118 00:09:42,373 --> 00:09:44,959 ‎消息也透露給軍武科技 119 00:09:45,042 --> 00:09:48,713 ‎很快就會拿到改造金剛的戰略資料 120 00:09:48,796 --> 00:09:54,343 ‎當然,前提是大衛能駕馭改造金剛 121 00:09:54,427 --> 00:09:56,762 ‎如果他失敗的話 122 00:09:56,846 --> 00:10:01,350 ‎我們的搶救團隊會跟軍武科技槓上 123 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 ‎我要他們互相殘殺 124 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 ‎放心吧 125 00:10:05,938 --> 00:10:09,859 ‎我的棋子會聽我命令行事 126 00:10:10,735 --> 00:10:14,238 ‎妳保持安全距離觀賞即可 127 00:10:16,782 --> 00:10:17,617 ‎不妙 128 00:10:18,200 --> 00:10:20,870 ‎-得在它掉下去之前攔住它! ‎-什麼? 129 00:10:20,953 --> 00:10:22,038 ‎大衛! 130 00:10:22,121 --> 00:10:24,248 ‎嗯,我聽到了 131 00:10:24,332 --> 00:10:26,751 ‎撤退!我們從現在起不幹了! 132 00:10:30,046 --> 00:10:34,258 ‎來,你要怎麼決策呢,大衛? 133 00:10:35,009 --> 00:10:37,511 ‎來到懸崖邊緣了 134 00:10:37,595 --> 00:10:39,472 ‎發哥!開靠近一點! 135 00:10:39,555 --> 00:10:41,182 ‎我在奮力 136 00:10:41,265 --> 00:10:43,476 ‎把三角叉丟給我! 137 00:10:43,559 --> 00:10:44,477 ‎什麼? 138 00:10:44,560 --> 00:10:46,270 ‎等我口號踩剎車! 139 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 ‎-計畫是什麼? ‎-快點! 140 00:10:48,064 --> 00:10:49,982 ‎我們怎麼做? 141 00:10:50,066 --> 00:10:52,151 ‎丟就丟!我來丟! 142 00:10:59,700 --> 00:11:03,746 ‎是啊,來吧,大衛 143 00:11:03,829 --> 00:11:06,874 ‎當事情變得複雜時,你又想逃跑嗎? 144 00:11:07,625 --> 00:11:09,835 ‎做選擇 145 00:11:09,919 --> 00:11:13,589 ‎你很獨特,記得嗎? 146 00:11:24,517 --> 00:11:25,518 ‎煞車! 147 00:11:25,601 --> 00:11:26,852 ‎踩下去! 148 00:12:03,764 --> 00:12:04,932 ‎我們辦到了 149 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 ‎是啊 150 00:12:06,851 --> 00:12:08,352 ‎真沒想到 151 00:12:17,903 --> 00:12:19,363 ‎妙極了 152 00:12:19,947 --> 00:12:24,743 ‎竟然派高級浮空載具來接一個女人 153 00:12:25,327 --> 00:12:27,997 ‎妳是個價值連城的女人 154 00:12:28,080 --> 00:12:32,001 ‎(撥打電話:露西) 155 00:12:32,084 --> 00:12:35,212 ‎還是沒有露西的消息嗎? 156 00:12:35,296 --> 00:12:39,133 ‎哎,現在多一個竄網使 ‎能幫上什麼忙? 157 00:12:39,216 --> 00:12:41,886 ‎還得多一個分母! 158 00:12:41,969 --> 00:12:43,387 ‎那邊進展得如何? 159 00:12:43,471 --> 00:12:46,348 ‎可能要花點時間才翹得開 160 00:12:46,432 --> 00:12:50,519 ‎只有我覺得貨車無人駕駛毛毛的嗎? 161 00:12:50,603 --> 00:12:53,105 ‎你確定是荒坂運輸? 162 00:12:53,189 --> 00:12:56,901 ‎那麼擔心的話,拿到貨物就走啊 163 00:12:56,984 --> 00:12:59,653 ‎動作快,把它打開 164 00:12:59,737 --> 00:13:03,908 ‎少囉哩八嗦,我們去牽車 165 00:13:03,991 --> 00:13:08,954 ‎剛才在追貨車的時候還沒想到 166 00:13:09,038 --> 00:13:13,334 ‎如果在這裡被偷襲,我們就死定了 167 00:13:13,417 --> 00:13:16,253 ‎幹嘛緊張兮兮的啊? 168 00:13:16,337 --> 00:13:19,423 ‎就你的鬍渣算有膽量! 169 00:13:19,507 --> 00:13:21,675 ‎我怕剃掉,妳會愛上我 170 00:13:21,759 --> 00:13:24,011 ‎閉嘴!笨蛋! 171 00:13:24,094 --> 00:13:28,432 ‎別閃啊,老阿伯! 172 00:13:29,141 --> 00:13:31,894 ‎看來誘餌失敗,他們回來了! 173 00:13:33,854 --> 00:13:34,939 ‎什麼? 174 00:13:42,988 --> 00:13:44,156 ‎巴西利蛇怪? 175 00:13:44,865 --> 00:13:46,408 ‎還有導彈載體! 176 00:13:46,492 --> 00:13:47,910 ‎那是 177 00:13:47,993 --> 00:13:48,911 ‎軍武科技! 178 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 ‎搞什麼?為什麼軍武科技偷襲我們? 179 00:14:10,391 --> 00:14:13,561 ‎法拉第是軍科的人,對吧? 180 00:14:14,144 --> 00:14:16,397 ‎這案子有蹊蹺,越來越奇怪! 181 00:14:19,858 --> 00:14:20,734 ‎開了! 182 00:14:20,818 --> 00:14:21,986 ‎真快! 183 00:14:22,069 --> 00:14:24,321 ‎在外面會被射死,進去吧 184 00:14:25,114 --> 00:14:26,991 ‎什麼鬼東西? 185 00:14:27,074 --> 00:14:30,828 ‎這就是法拉第要魅音找的嗎? 186 00:14:30,911 --> 00:14:33,122 ‎所以是什麼? 187 00:14:33,205 --> 00:14:36,834 ‎改造金剛,軍武用的植入 188 00:14:36,917 --> 00:14:41,005 ‎軍武…你是說像大衛的沙德威斯坦? 189 00:14:41,088 --> 00:14:44,466 ‎據我所知,是不同的口徑 190 00:14:44,550 --> 00:14:48,596 ‎這小子的沙坦已經夠嚇人 191 00:14:48,679 --> 00:14:51,307 ‎我第一次聽說 192 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 ‎我不知道多少是真的 193 00:14:53,392 --> 00:15:00,107 ‎不過,荒坂認為這個流通市場 ‎他們就能收服軍武科技 194 00:15:00,190 --> 00:15:05,487 ‎他們在暗中研發 195 00:15:05,571 --> 00:15:08,616 ‎大部分資料填壓在田中手裡 196 00:15:08,699 --> 00:15:12,912 ‎我不曉得法拉第從哪得知 197 00:15:12,995 --> 00:15:17,374 ‎並答應洩漏情報給軍武科技 ‎換得不錯的酬勞 198 00:15:18,125 --> 00:15:22,129 ‎不是每天都有榮幸橫越夜城上空 199 00:15:22,212 --> 00:15:28,385 ‎你們習慣泡冰池,這裡景色很棒吧 200 00:15:28,469 --> 00:15:33,223 ‎助我一臂之力如何? ‎讓你的男人飛起來 201 00:15:36,477 --> 00:15:37,686 ‎(來電顯示:露西) 202 00:15:37,770 --> 00:15:38,604 ‎怎麼了? 203 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 ‎露西打進來 204 00:15:39,980 --> 00:15:42,816 ‎什麼?現在這個節骨眼! 205 00:15:42,900 --> 00:15:43,817 ‎大衛! 206 00:15:43,901 --> 00:15:45,819 ‎露西!妳去哪… 207 00:15:45,903 --> 00:15:47,988 ‎安裝改造金剛 208 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 ‎什麼? 209 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 ‎沒時間了,軍武科技已經到了 210 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 ‎妳怎麼知道這些?妳人在哪? 211 00:15:54,411 --> 00:15:55,663 ‎他們也找上我了 212 00:15:55,746 --> 00:15:56,705 ‎什麼? 213 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 ‎你不安裝的話,所有人都會死 214 00:16:01,877 --> 00:16:05,422 ‎想活命的話,就安裝改造金剛 215 00:16:06,006 --> 00:16:08,842 ‎快點,大衛!趁現在! 216 00:16:08,926 --> 00:16:11,929 ‎露西,我… 217 00:16:12,012 --> 00:16:14,974 ‎大衛,我相信你辦得到 218 00:16:16,892 --> 00:16:17,726 ‎露西! 219 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 ‎她說什麼? 220 00:16:18,894 --> 00:16:22,898 ‎想活命的話,就安裝改造金剛 221 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 ‎啊? 222 00:16:24,066 --> 00:16:25,693 ‎但是,露西感覺不太對勁 223 00:16:25,776 --> 00:16:26,735 ‎好像我們有辦法知道 224 00:16:26,819 --> 00:16:31,782 ‎有人在追殺她,我必須安裝 225 00:16:31,865 --> 00:16:34,743 ‎這台貨車是移動式安裝載體 226 00:16:35,452 --> 00:16:38,122 ‎平台把安裝器設定好了 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 ‎難道你真的要安裝? 228 00:16:40,499 --> 00:16:42,084 ‎我要把我們救出去! 229 00:16:42,167 --> 00:16:46,672 ‎你瘋了嗎?我告訴你不要安裝! 230 00:16:47,256 --> 00:16:49,758 ‎如果不安裝,我們全都會死! 231 00:16:49,842 --> 00:16:51,927 ‎我現在真的很想把你揍扁 232 00:16:52,011 --> 00:16:54,263 ‎我去牽車 233 00:16:54,346 --> 00:16:55,180 ‎我跟你去 234 00:16:55,264 --> 00:16:56,515 ‎謝了! 235 00:16:56,598 --> 00:17:01,061 ‎上回我安裝不是我的東西 ‎被魅音揍一頓 236 00:17:01,145 --> 00:17:02,438 ‎(進行安裝改造金剛) 237 00:17:02,521 --> 00:17:04,189 ‎有些事還是不會改變! 238 00:17:04,273 --> 00:17:08,110 ‎不行!等等! 239 00:17:10,904 --> 00:17:14,450 ‎你安裝了,這個白痴大笨蛋! 240 00:17:17,202 --> 00:17:18,996 ‎(安裝進度,改造裝置融合度) 241 00:17:21,957 --> 00:17:25,210 ‎軍武科技為何停火? 242 00:17:25,294 --> 00:17:27,713 ‎喂,琦薇,妳… 243 00:17:29,298 --> 00:17:30,799 ‎抱歉 244 00:17:31,842 --> 00:17:34,595 ‎我完成我的工作,要閃人了 245 00:17:34,678 --> 00:17:38,807 ‎非常優秀,軍武科技會讓妳通過 246 00:17:38,891 --> 00:17:40,851 ‎在老地方會合 247 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 ‎什麼? 248 00:17:47,191 --> 00:17:48,150 ‎大衛? 249 00:17:48,233 --> 00:17:49,860 ‎露西? 250 00:17:49,943 --> 00:17:53,739 ‎大衛,不要安裝改造金剛,那是陷阱 251 00:17:53,822 --> 00:17:56,617 ‎露西,怎麼了?妳沒事吧? 252 00:17:56,700 --> 00:17:59,244 ‎法拉第是幕後黑使 253 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 ‎法拉第? 254 00:18:01,330 --> 00:18:06,335 ‎法拉第跟荒坂一夥 ‎要你安裝改造金剛 255 00:18:06,418 --> 00:18:08,587 ‎我?為什麼? 256 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 ‎他要你對抗軍武科技 257 00:18:11,131 --> 00:18:13,592 ‎然後荒坂搶救團隊進來 258 00:18:13,675 --> 00:18:17,679 ‎全都是圈套!不要安裝改造金剛! 259 00:18:17,763 --> 00:18:20,933 ‎以為我們沒有保安措施嗎? 260 00:18:21,016 --> 00:18:22,935 ‎(通往小中國,往南) 261 00:18:23,018 --> 00:18:25,813 ‎露西?發生什麼事? 262 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 ‎軍武科技只想得到改造金剛 263 00:18:29,817 --> 00:18:32,694 ‎丟下,快跑 264 00:18:36,198 --> 00:18:38,075 ‎露西! 265 00:18:38,826 --> 00:18:42,579 ‎要在後腦勺再開個深潛接口嗎? 266 00:18:42,663 --> 00:18:44,957 ‎露西!發生什麼事? 267 00:18:45,040 --> 00:18:48,085 ‎-她現在恐怕無法聽電話 ‎-法拉第! 268 00:18:48,168 --> 00:18:50,587 ‎相信任務進行得還順利? 269 00:18:50,671 --> 00:18:53,090 ‎去你的,把露西怎麼樣了? 270 00:18:53,674 --> 00:18:58,428 ‎耍陰招的小婊子正在我腳下親吻地面 271 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‎我特別把她腦袋徹底燒壞 272 00:19:01,390 --> 00:19:02,891 ‎看來還是不夠 273 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 ‎把你的臭腳抬起來! 274 00:19:05,269 --> 00:19:08,605 ‎看來荒坂會高額買下這筆交易 275 00:19:08,689 --> 00:19:13,110 ‎我現在要交貨,到時會由荒坂照顧她 276 00:19:13,193 --> 00:19:14,862 ‎法拉第! 277 00:19:14,945 --> 00:19:15,863 ‎(改造裝置融合度) 278 00:19:16,446 --> 00:19:18,365 ‎你正在快速失去人格意識! 279 00:19:18,448 --> 00:19:21,201 ‎這個速度…還沒安裝完 ‎會先神機錯亂! 280 00:19:21,285 --> 00:19:25,831 ‎你現在被軍武科技的菁英圍攻 281 00:19:25,914 --> 00:19:30,210 ‎安裝改造裝置,看看你能否活下去 282 00:19:30,294 --> 00:19:36,216 ‎我個人認為你扛不住 ‎不過,很顯然荒坂非常看好你 283 00:19:36,800 --> 00:19:43,015 ‎如果有你口口聲聲說的獨特 ‎就用行動證明給我看 284 00:19:44,308 --> 00:19:45,225 ‎(改造裝置融合度) 285 00:19:45,309 --> 00:19:49,354 ‎我要把他殺了! 286 00:19:50,189 --> 00:19:53,358 ‎殺了他! 287 00:19:53,942 --> 00:19:55,986 ‎他媽的! 288 00:19:57,571 --> 00:19:58,989 ‎(改造裝置融合度) 289 00:19:59,072 --> 00:20:00,449 ‎你沒事吧? 290 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 ‎我要去救露西 291 00:20:02,201 --> 00:20:05,412 ‎什麼?你果然瘋了嗎? 292 00:20:05,495 --> 00:20:09,499 ‎法拉第在背後捅我們,他綁架露西 293 00:20:09,583 --> 00:20:11,418 ‎什麼意思? 294 00:20:11,501 --> 00:20:14,588 ‎他媽的王八蛋!我永遠不會原諒他! 295 00:20:14,671 --> 00:20:16,715 ‎我發誓把他碎屍萬段! 296 00:20:16,798 --> 00:20:17,633 ‎你… 297 00:20:19,551 --> 00:20:21,220 ‎發哥!怎麼了? 298 00:20:21,303 --> 00:20:22,930 ‎琦薇背叛我們 299 00:20:23,013 --> 00:20:23,889 ‎什麼? 300 00:20:23,972 --> 00:20:26,183 ‎她把我們引到陷阱 301 00:20:26,266 --> 00:20:29,228 ‎那個老處女也和他們一夥? 302 00:20:29,311 --> 00:20:31,480 ‎我不會讓她得逞 303 00:20:37,903 --> 00:20:39,404 ‎又來了! 304 00:20:41,698 --> 00:20:42,866 ‎可惡! 305 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 ‎軍武科技的人都瘋了! 306 00:20:45,786 --> 00:20:48,997 ‎我從來沒看過這種景象 307 00:20:49,081 --> 00:20:51,291 ‎怎麼有辦法戴著這個走路? 308 00:20:51,375 --> 00:20:56,129 ‎內部有兩個壓縮浮空載具推進器 309 00:20:56,213 --> 00:21:00,968 ‎還有荒坂設計的重力變更雛形 310 00:21:03,679 --> 00:21:08,350 ‎能產生重力磁場、改變磁極 311 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 ‎那是磁力生產器? 312 00:21:15,983 --> 00:21:19,111 ‎太扯了!一個瞬間就把他們都打敗! 313 00:21:19,194 --> 00:21:22,447 ‎他也在用沙德威斯坦 314 00:21:44,886 --> 00:21:46,054 ‎飛起來了! 315 00:21:46,138 --> 00:21:47,806 ‎那就是重力值域? 316 00:21:54,313 --> 00:21:56,523 ‎但是這個科技還在實驗中 317 00:21:57,316 --> 00:21:59,151 ‎控制太複雜,難以掌握 318 00:21:59,234 --> 00:22:03,822 ‎無法保證乘載人的神經系統受得了 319 00:22:03,905 --> 00:22:07,617 ‎需要超人等級的堅毅心智 320 00:22:07,701 --> 00:22:10,620 ‎也就是神機錯亂的單程票 321 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 ‎他被抓了? 322 00:22:24,509 --> 00:22:25,886 ‎大衛 323 00:22:34,352 --> 00:22:35,645 ‎他沒事! 324 00:22:35,729 --> 00:22:37,981 ‎身體是沒事,但… 325 00:22:38,065 --> 00:22:43,320 ‎每一次使用,就離超載越近 326 00:22:43,403 --> 00:22:48,200 ‎但是,他得到短暫引能的威力… 327 00:22:48,909 --> 00:22:49,618 ‎(解除威脅) 328 00:22:51,995 --> 00:22:55,415 ‎…遠超越我們想像,無可比擬 329 00:23:05,008 --> 00:23:06,259 ‎大衛? 330 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 ‎法拉第背叛我們,我們要找他算帳 331 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 ‎我們要救露西 332 00:23:17,938 --> 00:23:19,022 ‎你這麼說,可是… 333 00:23:19,106 --> 00:23:20,982 ‎同甘共苦 334 00:23:22,192 --> 00:23:24,444 ‎這是我的作風 335 00:23:26,988 --> 00:23:28,865 ‎好的,小子,我們跟你 336 00:23:29,658 --> 00:23:31,701 ‎直奔地獄吧 337 00:25:06,421 --> 00:25:11,426 ‎字幕翻譯:陳曦