1 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 ‎NETFLIX 动漫剧集 2 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 ‎货车会从东边进入夜之城 3 00:01:53,571 --> 00:01:56,241 ‎我们要在市郊夺取整车 4 00:01:57,075 --> 00:01:58,910 ‎报酬是250万 5 00:01:58,993 --> 00:02:01,704 ‎大家按照平常的份额瓜分 6 00:02:03,331 --> 00:02:07,502 ‎绝对是我成为赛博朋克以来 ‎接到最大的案子 7 00:02:08,211 --> 00:02:10,088 ‎反正目标是公司狗 对吧? 8 00:02:10,171 --> 00:02:12,882 ‎我大概能猜到 ‎我们要在哪位太岁头上动土了 9 00:02:13,675 --> 00:02:16,136 ‎当然是荒坂了 10 00:02:16,719 --> 00:02:19,973 ‎我现在担心50万干一票 值得吗? 11 00:02:20,056 --> 00:02:23,059 ‎再说了 我们人手够吗? 12 00:02:23,143 --> 00:02:26,146 ‎护卫队的安保规模特别小 13 00:02:26,729 --> 00:02:31,484 ‎看来荒坂刻意压低人数 ‎避免引人注目 14 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 ‎那里就是我们此次进攻的地方 15 00:02:34,028 --> 00:02:36,030 ‎确定吗? 16 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 ‎我们不要想得太复杂 17 00:02:38,241 --> 00:02:41,286 ‎取走目标货物 交给客户 18 00:02:41,369 --> 00:02:43,037 ‎和平常一样的差事 19 00:02:43,121 --> 00:02:45,748 ‎和平常一样的吗? 20 00:02:46,416 --> 00:02:49,544 ‎你认为他扛得住义体金刚吗? 21 00:02:51,379 --> 00:02:56,759 ‎从大卫适应斯安威斯坦的那一刻起 ‎就吸引了荒坂公司的注意 22 00:02:56,843 --> 00:03:03,308 ‎田中把他召回学院 ‎为的就是实验义体金刚 23 00:03:03,391 --> 00:03:07,061 ‎而这女孩企图损坏数据 ‎避免他们找上门 24 00:03:07,145 --> 00:03:09,939 ‎还打算掩盖一切 25 00:03:10,023 --> 00:03:13,860 ‎看起来是的 ‎田中的脑子也是露西烧掉的 26 00:03:14,861 --> 00:03:18,990 ‎曼恩和多莉欧只是附带的牺牲品 27 00:03:19,532 --> 00:03:21,284 ‎从结果上看 确实如此 28 00:03:21,367 --> 00:03:24,162 ‎长相可爱 但真是个可怕的女人 29 00:03:24,871 --> 00:03:28,082 ‎为了救心上人 她还会杀多少人? 30 00:03:35,673 --> 00:03:40,803 ‎我在更深层的潜入中发现 ‎她曾经是荒坂的资产 31 00:03:40,887 --> 00:03:43,890 ‎是被遣送到旧网的黑客战士 32 00:03:44,807 --> 00:03:48,061 ‎所以才知道如何通过荒坂的ICE 33 00:03:49,687 --> 00:03:50,980 ‎太好了 34 00:03:51,064 --> 00:03:56,945 ‎真是天降惊喜 ‎与荒坂的谈判 多了张好牌 35 00:03:57,028 --> 00:04:00,240 ‎靠着她 飞升公司的顶端 不再是梦 36 00:04:00,323 --> 00:04:03,201 ‎那就是你的目标吗? 37 00:04:03,284 --> 00:04:05,203 ‎很奇怪吗? 38 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 ‎中间人不就是喂饱赛博朋克的… 39 00:04:07,664 --> 00:04:10,041 ‎带着圣光的饲养员吗? 40 00:04:10,625 --> 00:04:15,922 ‎想在夜之城出人头地的方法只有一个 ‎爬上公司的顶端 41 00:04:16,005 --> 00:04:19,217 ‎接下来 我还会需要你的协助 42 00:04:19,300 --> 00:04:22,136 ‎都这样了 你还要我继续背叛他们? 43 00:04:22,220 --> 00:04:25,265 ‎这对你来说 也是千载难逢的机会 44 00:04:25,348 --> 00:04:29,811 ‎田中的案子我拿到了公司豁免 ‎可是你呢? 45 00:04:29,894 --> 00:04:32,647 ‎你还是一样笑里藏刀 46 00:04:32,730 --> 00:04:35,984 ‎看在往日情谊的份上 我们好好合作 47 00:04:36,067 --> 00:04:42,407 ‎荒坂要什么 我们就给什么 ‎同时还可以给军用科技放消息 48 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ‎荒坂一定不会拒绝 49 00:04:45,952 --> 00:04:49,455 ‎我帮你谈妥公司豁免权和酬劳 50 00:04:51,082 --> 00:04:55,044 ‎在夜之城不要相信任何人 51 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 ‎被利用了 也是自己的错 52 00:05:00,508 --> 00:05:02,969 ‎大卫也是谈判的筹码吗? 53 00:05:03,052 --> 00:05:07,348 ‎当然了 我有个好计策 54 00:05:07,432 --> 00:05:10,435 ‎我会向荒坂提出献上他们两个 55 00:05:11,477 --> 00:05:12,478 ‎(来电:法拉第) 56 00:05:14,105 --> 00:05:17,775 ‎是我 有个大案子想委托你 57 00:05:23,406 --> 00:05:26,075 ‎紧急会议是什么情况? 58 00:05:27,035 --> 00:05:31,581 ‎法拉第的委托 是目前最大的案子 59 00:05:32,165 --> 00:05:37,086 ‎高风险 高回报 ‎没准备好的话 现在反悔还来得及 60 00:05:42,592 --> 00:05:44,177 ‎琦薇 我也需要你的帮助 61 00:05:44,260 --> 00:05:45,094 ‎好 62 00:05:45,178 --> 00:05:49,015 ‎老头老太太都可以轻松搞定吗 63 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 ‎我还怕你孤单呢 小妹妹 64 00:05:51,851 --> 00:05:53,311 ‎杀了你哦 65 00:05:54,187 --> 00:05:55,480 ‎任务内容是? 66 00:05:56,272 --> 00:05:58,483 ‎安保队伍很小 但枪火很重 67 00:05:58,566 --> 00:06:03,279 ‎一半会跟法拉第安插好的分流小组走 68 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 ‎分流小组? 69 00:06:06,699 --> 00:06:11,370 ‎基本上就是诱饵 ‎当然 他们自己应该不知道 70 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 ‎原来如此 71 00:06:12,580 --> 00:06:14,957 ‎法拉第的典型做派 72 00:06:15,041 --> 00:06:18,002 ‎当然 我们是否是诱饵 也无从得知 73 00:06:19,837 --> 00:06:21,089 ‎可恶! 74 00:06:56,833 --> 00:07:00,211 ‎很好 让他们分成三组 现在呢? 75 00:07:00,294 --> 00:07:03,923 ‎主要目标偏离道路 机会来了 76 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 ‎换挡 法尔科! 77 00:07:06,551 --> 00:07:07,426 ‎这就来! 78 00:07:07,510 --> 00:07:08,678 ‎就这样踩油门! 79 00:07:10,972 --> 00:07:15,476 ‎大卫 车已经准备好了 80 00:07:15,560 --> 00:07:16,769 ‎大卫! 81 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 ‎这些全是免疫抑制剂吗? 82 00:07:20,231 --> 00:07:25,361 ‎帮我拿上我妈的外套 好吗? 83 00:07:25,445 --> 00:07:27,488 ‎这工作我们不做了! 84 00:07:27,572 --> 00:07:31,284 ‎丽贝卡 我有个请求 85 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 ‎你最好不要… 86 00:07:32,952 --> 00:07:37,373 ‎丽贝卡 除了你以外 ‎我没有人可托付了 87 00:07:48,092 --> 00:07:49,010 ‎丽贝卡? 88 00:07:49,093 --> 00:07:52,889 ‎你这样对我太不公平了! 89 00:07:52,972 --> 00:07:56,350 ‎不许你用斯安威斯坦 听见没? 90 00:07:56,434 --> 00:07:57,643 ‎我知道了 91 00:08:12,909 --> 00:08:14,619 ‎干掉一个! 92 00:08:14,702 --> 00:08:17,246 ‎很好 我们已经紧紧咬住目标了! 93 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 ‎我来黑入刹车系统 94 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 ‎等等 后方有敌人 95 00:08:24,462 --> 00:08:26,756 ‎片刻不得安宁 96 00:08:26,839 --> 00:08:27,965 ‎交给我来吧! 97 00:08:28,049 --> 00:08:31,719 ‎不准用斯安威斯坦… 98 00:08:38,726 --> 00:08:40,311 ‎护航车夺取成功! 99 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 ‎你用了! 100 00:08:43,105 --> 00:08:45,608 ‎我们直接撞上目标 101 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 ‎丽贝卡 把电击弹送到集装箱上 102 00:08:49,070 --> 00:08:53,616 ‎讲真 我们这队长… 103 00:08:53,699 --> 00:08:57,745 ‎真是疯了! 104 00:09:03,334 --> 00:09:04,794 ‎大家还好吗? 105 00:09:04,877 --> 00:09:07,213 ‎臭胡子 你看不见吗? 106 00:09:07,296 --> 00:09:08,506 ‎你们看 107 00:09:09,465 --> 00:09:11,092 ‎那个武装 怎么回事? 108 00:09:11,175 --> 00:09:13,344 ‎ICE也很厚 黑不进去 109 00:09:13,928 --> 00:09:15,555 ‎那我从前面打爆它 110 00:09:15,638 --> 00:09:16,764 ‎你真是够了… 111 00:09:17,890 --> 00:09:20,893 ‎真是受够了 听我说! 112 00:09:22,770 --> 00:09:25,106 ‎-没有司机! ‎-什么? 113 00:09:25,189 --> 00:09:28,442 ‎这东西是自动驾驶! 114 00:09:31,028 --> 00:09:33,698 ‎偷袭正如期进行 115 00:09:34,282 --> 00:09:37,076 ‎他们的举动和我们计划的一致 116 00:09:37,159 --> 00:09:39,704 ‎干得非常好 法拉第 117 00:09:39,787 --> 00:09:42,290 ‎一切都很顺利 118 00:09:42,373 --> 00:09:44,959 ‎消息也透露给军用科技了 119 00:09:45,042 --> 00:09:48,713 ‎很快就会拿到义体金刚的实战数据了 120 00:09:48,796 --> 00:09:54,343 ‎当然 前提是大卫能驾驭义体金刚 121 00:09:54,427 --> 00:09:56,762 ‎如果他失败的话 122 00:09:56,846 --> 00:10:01,350 ‎我们的抢救小队 ‎就会跟军用科技正面对上 123 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 ‎最好是大卫和军用科技先动上手 124 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 ‎放心吧 125 00:10:05,938 --> 00:10:09,859 ‎我的棋子会听我命令行事 126 00:10:10,735 --> 00:10:14,238 ‎你保持安全距离 观赏即可 127 00:10:16,782 --> 00:10:17,617 ‎不妙 128 00:10:18,200 --> 00:10:20,870 ‎-得在它掉下去之前拦住它! ‎-什么? 129 00:10:20,953 --> 00:10:22,038 ‎大卫! 130 00:10:22,121 --> 00:10:24,248 ‎我听到了 131 00:10:24,332 --> 00:10:26,751 ‎撤退 我们从现在起不干了! 132 00:10:30,046 --> 00:10:34,258 ‎那么…你将如何决定呢 大卫? 133 00:10:35,009 --> 00:10:37,511 ‎到悬崖边缘了 134 00:10:37,595 --> 00:10:39,472 ‎法尔科 开近一点! 135 00:10:39,555 --> 00:10:41,182 ‎我在努力 136 00:10:41,265 --> 00:10:43,476 ‎朝我的方向发射鱼叉! 137 00:10:43,559 --> 00:10:44,477 ‎什么? 138 00:10:44,560 --> 00:10:46,270 ‎等我口号 踩刹车 139 00:10:46,354 --> 00:10:47,980 ‎-计划是什么? ‎-快点! 140 00:10:48,064 --> 00:10:49,982 ‎怎么搞? 141 00:10:50,066 --> 00:10:52,151 ‎丢就丢 我来! 142 00:10:59,700 --> 00:11:03,746 ‎是啊 振作一点 大卫 143 00:11:03,829 --> 00:11:06,874 ‎事情变得复杂 你就又想逃避了吗? 144 00:11:07,625 --> 00:11:09,835 ‎自己来做选择 145 00:11:09,919 --> 00:11:13,589 ‎你是独特的 还记得吗? 146 00:11:24,517 --> 00:11:25,518 ‎刹车! 147 00:11:25,601 --> 00:11:26,852 ‎踩下去! 148 00:12:03,764 --> 00:12:04,932 ‎我们办到了 149 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 ‎是啊 150 00:12:06,851 --> 00:12:08,352 ‎真没想到 151 00:12:17,903 --> 00:12:19,363 ‎妙极了 152 00:12:19,947 --> 00:12:24,743 ‎竟然派高级浮空车来接一个女人 153 00:12:25,327 --> 00:12:27,997 ‎真是个身价不菲的女人 154 00:12:28,080 --> 00:12:32,001 ‎(呼叫:露西) 155 00:12:32,084 --> 00:12:35,212 ‎还是没有露西的消息吗? 156 00:12:35,296 --> 00:12:39,133 ‎现在多一个网络黑客能帮上什么忙? 157 00:12:39,216 --> 00:12:41,886 ‎还得多一个分钱的 158 00:12:41,969 --> 00:12:43,387 ‎那边进展得如何? 159 00:12:43,471 --> 00:12:46,348 ‎可能要花点时间才撬得开 160 00:12:46,432 --> 00:12:50,519 ‎只有我觉得货车无人驾驶怪怪的吗? 161 00:12:50,603 --> 00:12:53,105 ‎你确定是荒坂的运输车吗? 162 00:12:53,189 --> 00:12:56,901 ‎那么担心的话 拿到货物就走啊 163 00:12:56,984 --> 00:12:59,653 ‎那就快打开啊 164 00:12:59,737 --> 00:13:03,908 ‎少啰嗦 我们去开车 165 00:13:03,991 --> 00:13:08,954 ‎刚才在追货车的时候还没想到 166 00:13:09,038 --> 00:13:13,334 ‎这里这么开阔 ‎如果有人偷袭 我们就死定了 167 00:13:13,417 --> 00:13:16,253 ‎从刚才开始 你就那么紧张 168 00:13:16,337 --> 00:13:19,423 ‎你的胡子是你浑身上下 ‎唯一有胆量的? 169 00:13:19,507 --> 00:13:21,675 ‎我怕剃掉胡子 你会爱上我 170 00:13:21,759 --> 00:13:24,011 ‎闭嘴 笨蛋! 171 00:13:24,094 --> 00:13:28,432 ‎别躲啊 大叔 172 00:13:29,141 --> 00:13:31,894 ‎看来诱饵失败 他们回来了! 173 00:13:33,854 --> 00:13:34,939 ‎什么? 174 00:13:42,988 --> 00:13:44,156 ‎魔蜥? 175 00:13:44,865 --> 00:13:46,408 ‎还有导弹车! 176 00:13:46,492 --> 00:13:47,910 ‎那是… 177 00:13:47,993 --> 00:13:48,911 ‎军用科技! 178 00:14:05,219 --> 00:14:09,056 ‎搞什么?为什么军用科技偷袭我们? 179 00:14:10,391 --> 00:14:13,561 ‎法拉第是军用科技的人 对吧? 180 00:14:14,144 --> 00:14:16,397 ‎太蹊跷了 这工作越来越奇怪! 181 00:14:19,858 --> 00:14:20,734 ‎打开了 182 00:14:20,818 --> 00:14:21,986 ‎真快! 183 00:14:22,069 --> 00:14:24,321 ‎在外面会被射死 总之先进来吧 184 00:14:25,114 --> 00:14:26,991 ‎这是什么鬼东西? 185 00:14:27,074 --> 00:14:30,828 ‎这就是法拉第要曼恩找的东西吗? 186 00:14:30,911 --> 00:14:33,122 ‎所以是什么? 187 00:14:33,205 --> 00:14:36,834 ‎义体金刚 军事级别的植入体 188 00:14:36,917 --> 00:14:41,005 ‎军事级别… ‎你是说像大卫的斯安威斯坦? 189 00:14:41,088 --> 00:14:44,466 ‎据我所知 和斯安威斯坦 ‎完全不是一种口径 190 00:14:44,550 --> 00:14:48,596 ‎这小子的斯安威斯坦已经够吓人 191 00:14:48,679 --> 00:14:51,307 ‎我第一次听说这样的情报 192 00:14:51,390 --> 00:14:53,309 ‎这情报的真实度未知 193 00:14:53,392 --> 00:15:00,107 ‎不过荒坂认为 只要将这个投向市场 ‎他们就能压倒军用科技 194 00:15:00,190 --> 00:15:05,487 ‎所以一直在秘密研发这套义体金刚 195 00:15:05,571 --> 00:15:08,616 ‎大部分数据都压在田中手里 196 00:15:08,699 --> 00:15:12,912 ‎我不晓得法拉第是从哪里得知 197 00:15:12,995 --> 00:15:17,374 ‎但他竟然答应泄露情报给军用科技 ‎看来交易不错 198 00:15:18,125 --> 00:15:22,129 ‎不是每天都有荣幸横越夜之城上空 199 00:15:22,212 --> 00:15:28,385 ‎你们习惯泡冰池 这里景色很棒吧 200 00:15:28,469 --> 00:15:33,223 ‎助我一臂之力如何? ‎让你的意中人飞起来吧 201 00:15:36,477 --> 00:15:37,686 ‎(来电:露西) 202 00:15:37,770 --> 00:15:38,604 ‎怎么了? 203 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 ‎露西的电话 204 00:15:39,980 --> 00:15:42,816 ‎什么?现在这个节骨眼 205 00:15:42,900 --> 00:15:43,817 ‎大卫! 206 00:15:43,901 --> 00:15:45,819 ‎露西!你去哪… 207 00:15:45,903 --> 00:15:47,988 ‎快安装义体金刚 208 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 ‎什么? 209 00:15:48,989 --> 00:15:51,575 ‎没时间了 军用科技已经到了 210 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 ‎你怎么知道这些 你人在哪? 211 00:15:54,411 --> 00:15:55,663 ‎他们也找上我了 212 00:15:55,746 --> 00:15:56,705 ‎什么? 213 00:15:56,789 --> 00:15:59,041 ‎再这样下去 所有人都会死 214 00:16:01,877 --> 00:16:05,422 ‎想活命的话 就装上义体金刚 215 00:16:06,006 --> 00:16:08,842 ‎快点 大卫 趁现在! 216 00:16:08,926 --> 00:16:11,929 ‎露西 我… 217 00:16:12,012 --> 00:16:14,974 ‎大卫 我相信你办得到 218 00:16:16,892 --> 00:16:17,726 ‎露西! 219 00:16:17,810 --> 00:16:18,811 ‎她说什么? 220 00:16:18,894 --> 00:16:22,898 ‎想活命的话 就装义体金刚 221 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 ‎什么? 222 00:16:24,066 --> 00:16:25,693 ‎但露西感觉不太对劲 223 00:16:25,776 --> 00:16:26,735 ‎我们怎么知道 224 00:16:26,819 --> 00:16:31,782 ‎有人在追杀她 ‎无论如何 我都必须安装 225 00:16:31,865 --> 00:16:34,743 ‎这台货车是移动义体安装单元 226 00:16:35,452 --> 00:16:38,122 ‎平台把安装器设定好了 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 ‎难道你真的要安装? 228 00:16:40,499 --> 00:16:42,084 ‎不管怎么样 要先把大家救出去! 229 00:16:42,167 --> 00:16:46,672 ‎你疯了吗?我告诉你别装! 230 00:16:47,256 --> 00:16:49,758 ‎如果不安装 我们全都会死! 231 00:16:49,842 --> 00:16:51,927 ‎我现在真的很想把你揍扁 232 00:16:52,011 --> 00:16:54,263 ‎我去开车 233 00:16:54,346 --> 00:16:55,180 ‎我跟你去 234 00:16:55,264 --> 00:16:56,515 ‎谢了 235 00:16:56,598 --> 00:17:01,061 ‎上回我安装了不是自己的义体 ‎可是被曼恩胖揍一顿 236 00:17:01,145 --> 00:17:02,438 ‎(进行安装义体金刚) 237 00:17:02,521 --> 00:17:04,189 ‎有些事还是不会改变! 238 00:17:04,273 --> 00:17:08,110 ‎不行 等等! 239 00:17:10,904 --> 00:17:14,450 ‎你竟然真的装了 这个大笨蛋! 240 00:17:17,036 --> 00:17:18,996 ‎(安装进度 义体融合度) 241 00:17:21,957 --> 00:17:25,210 ‎军用科技为何停火? 242 00:17:25,294 --> 00:17:27,713 ‎琦薇 你… 243 00:17:29,298 --> 00:17:30,799 ‎抱歉 244 00:17:31,842 --> 00:17:34,595 ‎我完成我的工作 要撤了 245 00:17:34,678 --> 00:17:38,807 ‎非常优秀 军用科技会让你过去的 246 00:17:38,891 --> 00:17:40,851 ‎在老地方会合 247 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 ‎什么? 248 00:17:47,191 --> 00:17:48,150 ‎大卫? 249 00:17:48,233 --> 00:17:49,860 ‎露西? 250 00:17:49,943 --> 00:17:53,739 ‎大卫 不要安装义体金刚 那是陷阱 251 00:17:53,822 --> 00:17:56,617 ‎露西 怎么了?你没事吧? 252 00:17:56,700 --> 00:17:59,244 ‎是法拉第 全部都是他策划的 253 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 ‎法拉第? 254 00:18:01,330 --> 00:18:06,335 ‎法拉第跟荒坂是一伙儿的 ‎目的就是要你安装义体金刚 255 00:18:06,418 --> 00:18:08,587 ‎我?为什么 256 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 ‎他要用你对抗军用科技 257 00:18:11,131 --> 00:18:13,592 ‎然后荒坂抢救小组会过来 258 00:18:13,675 --> 00:18:17,679 ‎全都是圈套 不要安装义体金刚! 259 00:18:17,763 --> 00:18:20,933 ‎你以为我们不懂装保险装置吗? 260 00:18:21,016 --> 00:18:22,935 ‎(通往小中国南部) 261 00:18:23,018 --> 00:18:25,813 ‎露西 发生什么事? 262 00:18:25,896 --> 00:18:29,733 ‎军用科技只想得到义体金刚 263 00:18:29,817 --> 00:18:32,694 ‎丢下它 快跑 264 00:18:36,198 --> 00:18:38,075 ‎露西! 265 00:18:38,826 --> 00:18:42,579 ‎要在后脑再开个深潜接口吗? 266 00:18:42,663 --> 00:18:44,957 ‎露西 发生什么事? 267 00:18:45,040 --> 00:18:48,085 ‎-她现在恐怕无法听电话 ‎-法拉第! 268 00:18:48,168 --> 00:18:50,587 ‎任务进行得还顺利? 269 00:18:50,671 --> 00:18:53,090 ‎混蛋 你把露西怎么样了? 270 00:18:53,674 --> 00:18:58,428 ‎给我背后捅刀子的女人 ‎正被我踩在脚下 271 00:18:58,512 --> 00:19:01,306 ‎我一定会好好整治她的脑子 272 00:19:01,390 --> 00:19:02,891 ‎这还远远不够 273 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 ‎把你的臭脚移开! 274 00:19:05,269 --> 00:19:08,605 ‎看来这笔高额交易 荒坂要定了 275 00:19:08,689 --> 00:19:13,110 ‎我现在就去交货 ‎等会儿就由荒坂来照顾她了 276 00:19:13,193 --> 00:19:14,862 ‎法拉第! 277 00:19:14,945 --> 00:19:15,863 ‎(义体融合度) 278 00:19:16,446 --> 00:19:18,365 ‎你正在快速失去人格意识! 279 00:19:18,448 --> 00:19:21,201 ‎这样下去 还没等安装完毕 ‎你就会先变成赛博疯子 280 00:19:21,285 --> 00:19:25,831 ‎你现在被军用科技的精英部队包围 281 00:19:25,914 --> 00:19:30,210 ‎快安装义体金刚 ‎看看自己能不能逃得掉 282 00:19:30,294 --> 00:19:36,216 ‎我个人赌你扛不住 ‎但荒坂非常看好你 283 00:19:36,800 --> 00:19:43,015 ‎如果你真有自己说的那份独特 ‎就用行动证明给我看 小鬼 284 00:19:44,308 --> 00:19:45,225 ‎(义体融合度) 285 00:19:45,309 --> 00:19:49,354 ‎我要把他杀了! 286 00:19:50,189 --> 00:19:53,358 ‎杀了他! 287 00:19:53,942 --> 00:19:55,986 ‎我要杀了他! 288 00:19:57,571 --> 00:19:58,989 ‎(义体融合度) 289 00:19:59,072 --> 00:20:00,449 ‎你没事吧? 290 00:20:00,532 --> 00:20:02,117 ‎我要去救露西 291 00:20:02,201 --> 00:20:05,412 ‎什么 你果然疯了吗? 292 00:20:05,495 --> 00:20:09,499 ‎法拉第在背后捅我们 他绑走了露西 293 00:20:09,583 --> 00:20:11,418 ‎什么意思? 294 00:20:11,501 --> 00:20:14,588 ‎那个王八蛋 我永远不会放过他 295 00:20:14,671 --> 00:20:16,715 ‎我发誓把他碎尸万段! 296 00:20:16,798 --> 00:20:17,633 ‎你… 297 00:20:19,551 --> 00:20:21,220 ‎法尔科!怎么了? 298 00:20:21,303 --> 00:20:22,930 ‎琦薇背叛了我们 299 00:20:23,013 --> 00:20:23,889 ‎什么? 300 00:20:23,972 --> 00:20:26,183 ‎她把我们引到陷阱 301 00:20:26,266 --> 00:20:29,228 ‎那个臭老太婆也和他们一伙? 302 00:20:29,311 --> 00:20:31,480 ‎我不会让她得逞 303 00:20:37,903 --> 00:20:39,404 ‎又来了! 304 00:20:41,698 --> 00:20:42,866 ‎可恶! 305 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 ‎军用科技的人都疯了! 306 00:20:45,786 --> 00:20:48,997 ‎我从来没看过这副景象 307 00:20:49,081 --> 00:20:51,291 ‎怎么有办法戴着这个走路? 308 00:20:51,375 --> 00:20:56,129 ‎内部有两个浮空车压缩推进器 309 00:20:56,213 --> 00:21:00,968 ‎还有荒坂设计的重力变更原型机 310 00:21:03,679 --> 00:21:08,350 ‎能产生重力磁场 改变磁极 311 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 ‎那是磁力产生器? 312 00:21:15,983 --> 00:21:19,111 ‎一瞬间就把他们都打爆了 313 00:21:19,194 --> 00:21:22,447 ‎他同时也在用斯安威斯坦 314 00:21:44,886 --> 00:21:46,054 ‎飞起来了! 315 00:21:46,138 --> 00:21:47,806 ‎那就是重力场? 316 00:21:54,313 --> 00:21:56,523 ‎但这个科技还在实验中 317 00:21:57,316 --> 00:21:59,151 ‎其控制太过复杂 318 00:21:59,234 --> 00:22:03,822 ‎义体承载人的神经系统是否能够承受 ‎完全无法保证 319 00:22:03,905 --> 00:22:07,617 ‎需要超乎常人的坚毅心智 ‎才能对抗这样的植入体 320 00:22:07,701 --> 00:22:10,620 ‎几乎是通向赛博精神病的单程票 321 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 ‎他被干掉了吗 322 00:22:24,509 --> 00:22:25,886 ‎大卫… 323 00:22:34,352 --> 00:22:35,645 ‎他没事! 324 00:22:35,729 --> 00:22:37,981 ‎身体是没事 但… 325 00:22:38,065 --> 00:22:43,320 ‎每使用一次 就距离过载更进一步 326 00:22:43,403 --> 00:22:48,200 ‎但他短暂获得的超强战力… 327 00:22:48,909 --> 00:22:49,618 ‎(威胁已完全排除) 328 00:22:51,995 --> 00:22:55,415 ‎远远超出我们的想像… 329 00:23:05,008 --> 00:23:06,259 ‎大卫? 330 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 ‎法拉第背叛我们 我们要找他算账 331 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 ‎要救出露西 332 00:23:17,938 --> 00:23:19,022 ‎你这么说 可是… 333 00:23:19,106 --> 00:23:20,982 ‎同甘共苦 334 00:23:22,192 --> 00:23:24,444 ‎这是我的原则 335 00:23:26,988 --> 00:23:28,865 ‎好的 小子 我们跟你 336 00:23:29,658 --> 00:23:31,701 ‎直奔地狱吧 337 00:25:06,421 --> 00:25:11,426 ‎字幕翻译:徐晨