1 00:00:06,464 --> 00:00:08,633 EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:50,693 --> 00:01:53,488 Varene kommer til Night City fra øst. 3 00:01:53,571 --> 00:01:56,241 Vi tar hele bilen rett utenfor byen. 4 00:01:56,908 --> 00:01:58,743 Det er to og en halv millioner. 5 00:01:58,827 --> 00:02:01,538 Og vi deler det som vanlig. 6 00:02:03,832 --> 00:02:07,502 Dette er den største jobben jeg har tatt som cyberpunk. 7 00:02:08,336 --> 00:02:12,882 Det er bare en forretningsjobb. Jeg kan gjette hvem vi stjeler fra. 8 00:02:13,758 --> 00:02:16,136 Arasaka, selvfølgelig. 9 00:02:16,761 --> 00:02:19,806 Jeg vet ikke om 500 000 er verdt det. 10 00:02:19,889 --> 00:02:22,892 Tror du vi har nok folk? 11 00:02:22,976 --> 00:02:26,146 Konvoien har svært lite sikkerhet. 12 00:02:26,813 --> 00:02:31,442 Det virker som om Arasaka har begrenset mannskap for å holde lav profil. 13 00:02:31,526 --> 00:02:34,028 Der slår vi til. 14 00:02:34,112 --> 00:02:36,030 Er du sikker på dette? 15 00:02:36,114 --> 00:02:37,657 Ikke tenk for mye. 16 00:02:38,324 --> 00:02:41,494 Vi stjeler varene og leverer dem til klienten. 17 00:02:41,578 --> 00:02:43,037 Som vanlig. 18 00:02:43,621 --> 00:02:45,582 Som vanlig? 19 00:02:46,499 --> 00:02:49,544 Sannsynligheten for at David tåler cyberskjelettet? 20 00:02:51,212 --> 00:02:56,551 Han fikk Arasakas oppmerksomhet da de så at han tilpasset seg Sandevistan. 21 00:02:57,385 --> 00:03:03,099 Tanaka ville ha ham tilbake på akademiet så han kunne teste cyberskjelettet på ham. 22 00:03:03,683 --> 00:03:07,187 Og for å forhindre det, ødela denne jenta dataene 23 00:03:07,270 --> 00:03:09,689 og prøvde å dekke over alt. 24 00:03:10,190 --> 00:03:13,651 Ser sånn ut. Det var også Lucy som stekte Tanakas hjerne. 25 00:03:14,944 --> 00:03:18,781 Maine og Dorio var utilsiktede tap. 26 00:03:19,699 --> 00:03:21,075 Som et resultat, ja… 27 00:03:21,576 --> 00:03:24,579 Et så stort blodbad for noe så lite. 28 00:03:25,079 --> 00:03:28,082 Hvor mange drepte hun bare for å redde mannen sin? 29 00:03:35,798 --> 00:03:40,595 Jeg dykket litt dypere og fant ut at hun var eid av Arasaka. 30 00:03:40,678 --> 00:03:43,640 Hun var en soldat sendt inn i Det gamle nettet. 31 00:03:44,807 --> 00:03:47,810 Jeg forstår hvordan hun kom seg forbi Arasakas ICE. 32 00:03:49,646 --> 00:03:50,980 Dette er perfekt. 33 00:03:51,064 --> 00:03:57,028 For en fantastisk overraskelse. Om vi kan bruke henne til å forhandle med Arasaka, 34 00:03:57,111 --> 00:04:00,240 er det ikke lenger en drøm å jobbe for et selskap. 35 00:04:00,823 --> 00:04:03,243 Er det det du er ute etter? 36 00:04:03,326 --> 00:04:04,869 Synes du det er rart? 37 00:04:05,370 --> 00:04:09,791 Fiksere er bare glorifiserte dyrepassere som mater cyberpunkene. 38 00:04:10,750 --> 00:04:15,672 Den eneste måten å lykkes i Night City på, er å komme seg inn i et selskap. 39 00:04:16,256 --> 00:04:18,925 Jeg trenger fortsatt din hjelp. 40 00:04:19,509 --> 00:04:22,136 Skal du forråde dem enda mer? 41 00:04:22,220 --> 00:04:24,889 Dette er en flott mulighet for deg også. 42 00:04:25,473 --> 00:04:29,936 Jeg er benådet for Tanaka-hendelsen. Men hva med deg? 43 00:04:30,019 --> 00:04:32,355 Du er slimete som alltid. 44 00:04:32,855 --> 00:04:35,692 La oss være greie for gamle dagers skyld. 45 00:04:36,192 --> 00:04:41,906 Vi kan gi Arasaka det de vil ha, samtidig som vi sender det til Militech. 46 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 Jeg er sikker på at Arasaka ikke vil protestere. 47 00:04:46,160 --> 00:04:49,163 Jeg forhandler om immunitet og oppdrag. 48 00:04:51,124 --> 00:04:54,585 Ikke stol på noen i Night City. 49 00:04:56,004 --> 00:04:58,006 Det er din feil om du blir brukt. 50 00:05:00,591 --> 00:05:02,593 Skal du fortelle dem om David? 51 00:05:03,177 --> 00:05:07,015 Naturligvis. Jeg har en plan. 52 00:05:07,598 --> 00:05:10,435 Jeg forteller om begge til Arasaka. 53 00:05:11,144 --> 00:05:12,812 SAMTALE FARADAY 54 00:05:14,188 --> 00:05:17,650 Det er meg. Jeg har en stor jobb til deg. 55 00:05:23,614 --> 00:05:25,908 Hva skjer med krisemøtet? 56 00:05:27,243 --> 00:05:28,995 En ordre fra Faraday. 57 00:05:29,537 --> 00:05:31,581 Det er vår største jobb. 58 00:05:32,248 --> 00:05:34,667 Det er stor avkastning, men stor risiko. 59 00:05:35,251 --> 00:05:37,086 Si fra om dere vil trekke dere. 60 00:05:42,592 --> 00:05:44,177 Jeg regner med deg, Kiwi. 61 00:05:44,260 --> 00:05:45,094 Greit. 62 00:05:45,178 --> 00:05:48,639 Bestemor og bestefar kan droppe denne runden. 63 00:05:49,182 --> 00:05:52,018 Jeg tror du trenger selskap, lille jente. 64 00:05:52,101 --> 00:05:53,311 Jeg dreper deg. 65 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Forklar oppdraget. 66 00:05:56,272 --> 00:05:58,566 Sikkerheten er lav, men tung. 67 00:05:58,649 --> 00:06:02,904 Halvparten går etter en avledningsgruppe bestilt av Faraday. 68 00:06:05,114 --> 00:06:06,657 Avledningsgruppe? 69 00:06:06,741 --> 00:06:08,451 En lokkedue. 70 00:06:08,534 --> 00:06:11,371 Selv om de sikkert ikke vet det. 71 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 Typisk Faraday. 72 00:06:15,124 --> 00:06:18,002 Vi vet ikke om vi også er en lokkedue. 73 00:06:19,837 --> 00:06:21,214 Pokker! 74 00:06:56,916 --> 00:07:00,378 Bra! Vi har delt dem i tre. Hva gjør vi? 75 00:07:00,461 --> 00:07:04,132 Hovedmålet har kjørt av veien. Vi har en fordel. 76 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 Sett henne i gir, Falco! 77 00:07:06,634 --> 00:07:07,510 Greit! 78 00:07:07,593 --> 00:07:08,886 Sett i gang! 79 00:07:11,222 --> 00:07:14,600 Hei, David. Bilen er klar. 80 00:07:15,560 --> 00:07:16,519 David! 81 00:07:17,562 --> 00:07:20,273 Er dette immunsuppressive? 82 00:07:22,483 --> 00:07:25,361 Kan du hente mammas jakke til meg? 83 00:07:25,445 --> 00:07:27,697 Vi avlyser jobben! 84 00:07:27,780 --> 00:07:28,865 Rebecca. 85 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 Jeg må be om en tjeneste. 86 00:07:31,367 --> 00:07:32,994 Slutt nå. 87 00:07:33,077 --> 00:07:37,373 Rebecca, jeg kan ikke spørre noen andre. 88 00:07:47,592 --> 00:07:49,093 Rebecca? 89 00:07:50,219 --> 00:07:52,388 Når ble du så urettferdig? 90 00:07:52,972 --> 00:07:56,350 Ikke bruk Sandevistan. Hører du meg? 91 00:07:56,434 --> 00:07:57,643 Jeg vet det. 92 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Én nede! 93 00:08:15,203 --> 00:08:17,371 Vi er rett bak målet! 94 00:08:17,455 --> 00:08:18,789 Jeg hacker bremsene. 95 00:08:18,873 --> 00:08:20,374 Vent, noen følger oss! 96 00:08:24,670 --> 00:08:28,007 -Jeg får ikke sett ut! -Overlat det til meg! 97 00:08:28,090 --> 00:08:30,259 Hei! Ikke bruk Sandevistan. 98 00:08:38,809 --> 00:08:40,311 Eskortebil fanget! 99 00:08:40,394 --> 00:08:41,938 Du bruker den! 100 00:08:43,105 --> 00:08:45,066 Vi kjører rett inn i målet. 101 00:08:45,858 --> 00:08:48,194 Rebecca, få ladningene på containeren! 102 00:08:49,529 --> 00:08:53,199 Seriøst! Lederen vår er 103 00:08:53,699 --> 00:08:56,869 helt gal! 104 00:09:03,376 --> 00:09:04,835 Det går bra med deg. 105 00:09:04,919 --> 00:09:07,421 Hei, Barten! Er du blind? 106 00:09:07,505 --> 00:09:08,506 Se fremover. 107 00:09:09,757 --> 00:09:11,092 Det er en rustning! 108 00:09:11,175 --> 00:09:13,344 ICE er tykk. Jeg kan ikke hacke den. 109 00:09:13,886 --> 00:09:15,555 Da tar jeg dem forfra. 110 00:09:15,638 --> 00:09:16,764 Kutt ut! 111 00:09:17,890 --> 00:09:20,309 Faen! Hør på meg! 112 00:09:22,770 --> 00:09:25,106 -Det er ingen sjåfør! -Hva? 113 00:09:25,189 --> 00:09:27,483 Den er på autopilot! 114 00:09:31,070 --> 00:09:33,698 Bakholdsangrepet går etter planen. 115 00:09:34,407 --> 00:09:37,159 De beveger seg som forventet. 116 00:09:37,243 --> 00:09:39,704 Godt jobbet, Faraday. 117 00:09:39,787 --> 00:09:42,498 Da går alt fint. 118 00:09:42,582 --> 00:09:44,667 Den er lekket til Militech også. 119 00:09:45,251 --> 00:09:48,713 Snart har vi kampdata om cyberskjelettet også. 120 00:09:48,796 --> 00:09:54,468 Selvfølgelig med forbehold om at David kan håndtere cyberskjelettet. 121 00:09:54,552 --> 00:09:56,846 Hvis han ikke trekker seg, 122 00:09:56,929 --> 00:10:01,434 vil redningsstyrken møte Militechs fulle styrke. 123 00:10:01,934 --> 00:10:04,103 De må knuse hverandre. 124 00:10:04,186 --> 00:10:05,855 Ingen grunn til bekymring. 125 00:10:05,938 --> 00:10:09,859 Bøndene mine beveger seg slik jeg vil. 126 00:10:10,776 --> 00:10:13,863 Vær så snill å se på fra trygg avstand. 127 00:10:16,782 --> 00:10:17,617 Ikke bra. 128 00:10:18,242 --> 00:10:20,870 -Vi bør stoppe den fort før den faller. -Hva? 129 00:10:20,953 --> 00:10:21,829 David! 130 00:10:22,371 --> 00:10:24,248 Jeg hørte deg. 131 00:10:24,332 --> 00:10:26,751 Trekk tilbake! Vi stopper dette nå. 132 00:10:30,046 --> 00:10:34,258 Greit. Hva gjør du, David? 133 00:10:35,134 --> 00:10:37,511 Vi er på kanten… 134 00:10:37,595 --> 00:10:39,388 Falco! Kjør nærmere! 135 00:10:39,472 --> 00:10:41,140 Enklere sagt enn gjort. 136 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 Skyt harpunen mot meg! 137 00:10:43,643 --> 00:10:44,560 Hva? 138 00:10:44,644 --> 00:10:46,395 Og brems når jeg sier fra! 139 00:10:46,479 --> 00:10:48,105 -Hva er planen? -Skynd deg! 140 00:10:48,189 --> 00:10:49,982 Hva gjør vi? 141 00:10:50,650 --> 00:10:52,151 Greit! Jeg skyter den! 142 00:11:00,159 --> 00:11:03,913 Ja. Kom igjen, David. 143 00:11:03,996 --> 00:11:07,124 Skal du rømme når det blir tøft igjen? 144 00:11:07,792 --> 00:11:09,418 Ta et valg. 145 00:11:09,960 --> 00:11:13,547 Du er spesiell, husker du? 146 00:11:24,517 --> 00:11:25,518 Brems! 147 00:11:25,601 --> 00:11:26,852 Brems hardt! 148 00:12:03,889 --> 00:12:05,057 Vi klarte det. 149 00:12:05,141 --> 00:12:06,767 Ja. 150 00:12:06,851 --> 00:12:08,352 Jeg beit meg i tunga. 151 00:12:18,028 --> 00:12:19,363 Så fint. 152 00:12:19,989 --> 00:12:24,744 Tenk at de sendte en høyklasses AV for å hente én dame. 153 00:12:25,369 --> 00:12:27,246 Så verdigfull du er. 154 00:12:28,080 --> 00:12:31,250 SAMTALE LUCY 155 00:12:32,084 --> 00:12:35,254 Så? Fortsatt ingen svar fra Lucy? 156 00:12:35,337 --> 00:12:39,133 Pokker? Hva hjelper det med én runner til? 157 00:12:39,216 --> 00:12:41,927 Vi får mindre for jobben! 158 00:12:42,011 --> 00:12:43,387 Hvordan går det der? 159 00:12:43,471 --> 00:12:46,432 Det kan ta litt tid å åpne! 160 00:12:46,515 --> 00:12:50,478 Er det bare meg, eller plager det deg at transporten var ubemannet? 161 00:12:50,561 --> 00:12:53,147 Sikker på at det er Arasakas kjøretøy? 162 00:12:53,230 --> 00:12:56,901 Hvis du er så bekymret, bare ta lasten og gå. 163 00:12:56,984 --> 00:12:59,779 Skynd deg og åpne den. 164 00:12:59,862 --> 00:13:03,908 Slutt å mase og la oss hente bilen vår. 165 00:13:04,492 --> 00:13:09,038 Det var fint da vi angrep, 166 00:13:09,121 --> 00:13:13,459 men vi sliter om noen angriper oss på dette åpne stedet. 167 00:13:13,542 --> 00:13:16,295 Hva skjer med den nervøse sutringa? 168 00:13:16,378 --> 00:13:21,759 -Er barten din den eneste med mot? -Hvis jeg barberer meg, faller du for meg. 169 00:13:21,842 --> 00:13:23,636 Hold kjeft! Din idiot! 170 00:13:24,720 --> 00:13:28,098 Ikke unngå meg, gamle mann! 171 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 Lokkeduen mislyktes! De er tilbake! 172 00:13:33,854 --> 00:13:34,939 Hva? 173 00:13:43,072 --> 00:13:44,156 En basilisk? 174 00:13:44,907 --> 00:13:46,408 Og en missilbærer! 175 00:13:46,492 --> 00:13:47,910 Det er… 176 00:13:47,993 --> 00:13:48,911 Militech! 177 00:14:04,385 --> 00:14:09,056 Hva faen? Hvorfor blir vi angrepet av Militech? 178 00:14:10,850 --> 00:14:13,561 Faraday er på Militechs side, ikke sant? 179 00:14:14,186 --> 00:14:16,188 Dette begynner å bli veldig rart! 180 00:14:19,859 --> 00:14:20,734 Den er åpen! 181 00:14:20,818 --> 00:14:21,986 Det gikk fort! 182 00:14:22,069 --> 00:14:24,321 Vi blir drept her ute. Kom dere inn. 183 00:14:25,197 --> 00:14:26,866 Hva er dette? 184 00:14:26,949 --> 00:14:30,828 Var det dette Faraday ba Maine finne? 185 00:14:30,911 --> 00:14:33,163 Så hva er det? 186 00:14:33,247 --> 00:14:36,834 Et cyberskjelett. Militært implantat. 187 00:14:36,917 --> 00:14:41,130 Militært. Mener du som Davids Sandevistan? 188 00:14:41,213 --> 00:14:44,466 Etter det jeg hører, er det et helt annet kaliber. 189 00:14:44,550 --> 00:14:48,596 Sandevistan er skremmende nok. 190 00:14:48,679 --> 00:14:51,348 Dette er første gang jeg hører om det. 191 00:14:51,432 --> 00:14:53,309 Jeg vet ikke hva som er sant. 192 00:14:53,392 --> 00:14:59,648 Arasaka tror de kan overta for Militech hvis dette kommer på markedet. 193 00:15:00,274 --> 00:15:04,570 Men de holdt utviklingen av cyberskjelettet hemmelig, 194 00:15:04,653 --> 00:15:08,324 og informasjonen ble for konsentrert under Tanaka. 195 00:15:08,908 --> 00:15:12,870 Jeg vet ikke hvordan, men Faraday hørte om det 196 00:15:12,953 --> 00:15:17,124 og lovte å gi teknologien til Militech for en god pris. 197 00:15:18,250 --> 00:15:22,129 Det er ikke hver dag man får fly over Night City. 198 00:15:22,671 --> 00:15:27,843 Det må være en fin forandring fra de vanlige isbadene. 199 00:15:28,469 --> 00:15:33,182 Hva sier du? La oss hjelpe gutten din å fly. 200 00:15:35,517 --> 00:15:36,894 SAMTALE LUCY 201 00:15:37,895 --> 00:15:38,729 Hva? 202 00:15:38,812 --> 00:15:40,022 Samtale fra Lucy. 203 00:15:40,105 --> 00:15:42,942 Det passer ikke nå! 204 00:15:43,025 --> 00:15:43,859 David! 205 00:15:43,943 --> 00:15:45,861 Lucy! Hvor har du… 206 00:15:45,945 --> 00:15:47,988 Intaller cyberskjelettet. 207 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Hva? 208 00:15:48,989 --> 00:15:51,700 Vi har ikke tid. Militech kommer. 209 00:15:51,784 --> 00:15:54,328 Hvordan vet du det? Hvor er du? 210 00:15:54,411 --> 00:15:55,663 De er etter meg også. 211 00:15:55,746 --> 00:15:56,705 Hva? 212 00:15:56,789 --> 00:15:58,540 I dette tempoet vil alle dø. 213 00:16:01,877 --> 00:16:04,838 Bruk cyberskjelettet om du vil overleve. 214 00:16:06,048 --> 00:16:08,384 Fort David. Før det er for sent. 215 00:16:09,051 --> 00:16:11,428 Lucy. Jeg… 216 00:16:11,971 --> 00:16:14,974 David, jeg vet at du klarer det. 217 00:16:17,351 --> 00:16:18,936 -Lucy! -Hva sa hun? 218 00:16:19,019 --> 00:16:22,898 "Bruk cyberskjelettet hvis du vil overleve." 219 00:16:22,982 --> 00:16:25,693 -Hva faen? -Hun virket ikke som seg selv. 220 00:16:25,776 --> 00:16:28,862 -Vi vet ikke! -Noen er ute etter henne også. 221 00:16:28,946 --> 00:16:31,949 Uansett må jeg installere det. 222 00:16:32,032 --> 00:16:34,743 Hele bilen er en mobil installasjonsenhet. 223 00:16:35,661 --> 00:16:38,122 På dekket er installatøren klar. 224 00:16:38,205 --> 00:16:42,126 -Du skal ikke installere det! -Jeg må få oss ut av dette! 225 00:16:42,209 --> 00:16:46,672 Er du gal? Jeg sier at du ikke må installere det! 226 00:16:47,297 --> 00:16:49,758 Hvis jeg ikke gjør det, dør vi alle. 227 00:16:49,842 --> 00:16:51,927 Jeg er så nær å slå deg nå. 228 00:16:52,011 --> 00:16:55,180 -Jeg skal hente bilen vår. -Jeg blir med. 229 00:16:55,264 --> 00:16:56,098 Takk! 230 00:16:56,682 --> 00:17:01,061 Sist jeg installerte noe som ikke var mitt, slo Maine meg. 231 00:17:01,145 --> 00:17:04,189 Noen ting endrer seg ikke! 232 00:17:04,273 --> 00:17:07,526 Ikke gjør det! Vent… 233 00:17:11,113 --> 00:17:14,450 Du gjorde det, din jævla idiot! 234 00:17:17,161 --> 00:17:18,954 CYBERWAREKAPASITET 235 00:17:21,957 --> 00:17:25,210 Hvorfor sluttet Militech å skyte? 236 00:17:25,294 --> 00:17:26,920 Hei, Kiwi. Gjorde du… 237 00:17:29,757 --> 00:17:30,674 Unnskyld. 238 00:17:31,884 --> 00:17:34,720 Jeg har gjort mitt. Jeg stikker. 239 00:17:34,803 --> 00:17:38,932 Utmerket arbeid. Jeg har bedt Militech la deg passere. 240 00:17:39,016 --> 00:17:40,851 Møt meg på møtestedet. 241 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 Hva? 242 00:17:47,316 --> 00:17:48,150 David? 243 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Lucy? 244 00:17:49,943 --> 00:17:53,739 David, ikke installer skjellettet! Det er en felle! 245 00:17:53,822 --> 00:17:55,699 Lucy? Hva skjedde? Går det bra? 246 00:17:55,783 --> 00:17:59,244 Det var Faraday. Han planla dette. 247 00:17:59,328 --> 00:18:00,746 Faraday? 248 00:18:01,330 --> 00:18:06,418 Faraday jobber med Arasaka for å få deg til å installere skjelettet. 249 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 Meg? Hvorfor det? 250 00:18:08,837 --> 00:18:13,801 Han vil sette deg opp mot Militech. Etter det kommer Arasakas redningsgruppe. 251 00:18:13,884 --> 00:18:17,096 Det er en felle! Ikke installer skjellettet! 252 00:18:18,180 --> 00:18:20,933 Trodde du vi ikke hadde en plan? 253 00:18:23,018 --> 00:18:25,938 Lucy? Hva skjedde? 254 00:18:26,021 --> 00:18:28,982 Militech vil bare ha skjelettet. 255 00:18:29,900 --> 00:18:31,860 La det være og løp… 256 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 Lucy? 257 00:18:38,951 --> 00:18:42,579 Skal jeg åpne et nytt dypdykk? 258 00:18:42,663 --> 00:18:43,831 Lucy? Hva skjedde? 259 00:18:43,914 --> 00:18:48,085 -Jeg er redd hun ikke er tilgjengelig. -Faraday? 260 00:18:48,168 --> 00:18:50,629 Jeg regner med at jobben går bra? 261 00:18:50,712 --> 00:18:53,674 Hva har du gjort med Lucy? 262 00:18:53,757 --> 00:18:58,554 Denne forræderiske kjerringa kysser bakken under foten min. 263 00:18:58,637 --> 00:19:03,016 Jeg sørget for å krympe hjernen hennes, men det var ikke nok. 264 00:19:03,100 --> 00:19:05,227 Ta foten av henne! 265 00:19:05,310 --> 00:19:08,689 Det virker som Arasaka vil betale godt for denne handelen. 266 00:19:08,772 --> 00:19:13,360 Jeg leverer henne nå. Da er det opp til dem. 267 00:19:13,443 --> 00:19:14,862 Faraday! 268 00:19:14,945 --> 00:19:15,863 CYBERWAREKAPASITET 269 00:19:16,446 --> 00:19:18,282 Du degenererer fort! 270 00:19:18,365 --> 00:19:21,201 I dette tempoet blir du psyko før installasjonen! 271 00:19:21,285 --> 00:19:25,789 De som nærmer seg nå, er elitestyrker. 272 00:19:25,873 --> 00:19:30,210 Installer cyberskjelettet og se om du kan rømme. 273 00:19:30,294 --> 00:19:36,216 Personlig tror jeg det er for mye. Men Arasaka forventer store ting. 274 00:19:36,884 --> 00:19:43,015 Hvis du er så spesiell, vis meg at du kan overleve dette. 275 00:19:43,098 --> 00:19:46,852 Jeg dreper ham! Jeg skal drepe ham! 276 00:19:50,189 --> 00:19:52,107 Jeg skal drepe ham! 277 00:19:52,608 --> 00:19:55,485 Jeg skal faen meg… 278 00:19:57,571 --> 00:19:58,989 CYBERWAREKAPASITET 279 00:19:59,072 --> 00:20:00,490 Går det bra? 280 00:20:00,574 --> 00:20:02,159 Jeg skal redde Lucy. 281 00:20:02,242 --> 00:20:05,078 Hva? Er du psyko? 282 00:20:05,704 --> 00:20:09,458 Faraday lurte oss. Han har Lucy. 283 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 Hva mener du? 284 00:20:11,460 --> 00:20:14,588 Den svikeren. Jeg tilgir ham aldri. 285 00:20:14,671 --> 00:20:16,715 Jeg sverger, han kommer til å dø… 286 00:20:16,798 --> 00:20:17,633 David… 287 00:20:19,092 --> 00:20:21,386 Falco! Hva skjedde? 288 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 Kiwi tok meg. 289 00:20:23,013 --> 00:20:23,972 Hva? 290 00:20:24,056 --> 00:20:26,183 Hun ledet oss i en felle. 291 00:20:26,266 --> 00:20:29,269 Den tullingen. Er hun også med på det? 292 00:20:29,353 --> 00:20:31,146 Hun får ikke leve! 293 00:20:37,986 --> 00:20:39,404 På'n igjen! 294 00:20:41,698 --> 00:20:42,908 Faen! 295 00:20:42,991 --> 00:20:45,160 Militech-gutta er sinnssyke! 296 00:20:45,994 --> 00:20:48,956 Jeg har aldri sett noe lignende. 297 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 Hvordan kan noen gå med denne på? 298 00:20:51,375 --> 00:20:56,129 To kompakte AV-raketter er innebygd. 299 00:20:56,213 --> 00:21:00,467 I tillegg konstruerte Arasaka en tyngdekraftmodifikasjonsprototype. 300 00:21:03,887 --> 00:21:08,350 Den kan generere ensrettet tyngefelt, magnetiske krefter. 301 00:21:09,017 --> 00:21:11,103 Er det en magnetisk kraftgenerator? 302 00:21:15,983 --> 00:21:19,152 Pokker! Han fjernet dem umiddelbart! 303 00:21:19,236 --> 00:21:22,447 Han bruker Sandevistan også. 304 00:21:44,886 --> 00:21:46,054 Han flyr! 305 00:21:46,138 --> 00:21:47,806 Er det gravitasjonsfeltet? 306 00:21:54,104 --> 00:21:56,523 Teknologien er ikke ut av testfasen. 307 00:21:57,441 --> 00:21:59,276 Styringen er for komplisert. 308 00:21:59,359 --> 00:22:03,822 Det er ingen garanti for at utstyret tåler det. 309 00:22:04,323 --> 00:22:07,659 Det krever ekstremt mye mental styrke mot implantater. 310 00:22:07,743 --> 00:22:10,620 En enveisbillett til cyberpsykose… 311 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 Traff de ham? 312 00:22:24,468 --> 00:22:25,427 David… 313 00:22:34,353 --> 00:22:35,645 Han klarte seg! 314 00:22:36,229 --> 00:22:37,981 Kroppen hans er… 315 00:22:38,065 --> 00:22:43,612 Jo mer han bruker den, jo mer presser han cyberwaren. 316 00:22:43,695 --> 00:22:47,657 Men til gjengjeld er den kortsiktige kraften den genererer… 317 00:22:48,909 --> 00:22:49,743 TRUSSEL ELIMINERT 318 00:22:51,953 --> 00:22:55,082 …ulikt noe annet på denne siden. 319 00:23:05,133 --> 00:23:06,259 David? 320 00:23:12,307 --> 00:23:15,477 Vi går etter Faraday som forrådte oss. 321 00:23:15,560 --> 00:23:17,312 Og vi skal redde Lucy. 322 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 Du sier det, men… 323 00:23:19,189 --> 00:23:21,066 Lik andel av potten. 324 00:23:22,234 --> 00:23:24,486 Det er min stil. 325 00:23:27,280 --> 00:23:28,865 Ok, kompis, vi er med deg. 326 00:23:29,741 --> 00:23:31,451 Helt til helvete. 327 00:25:09,216 --> 00:25:11,051 Tekst: Trine Friis