1
00:00:06,464 --> 00:00:08,633
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:01:50,693 --> 00:01:53,488
Varene kommer til Night City fra øst.
3
00:01:53,571 --> 00:01:56,241
Vi tar hele bilen rett utenfor byen.
4
00:01:56,908 --> 00:01:58,743
Det er to og en halv millioner.
5
00:01:58,827 --> 00:02:01,538
Og vi deler det som vanlig.
6
00:02:03,832 --> 00:02:07,502
Dette er den største jobben
jeg har tatt som cyberpunk.
7
00:02:08,336 --> 00:02:12,882
Det er bare en forretningsjobb.
Jeg kan gjette hvem vi stjeler fra.
8
00:02:13,758 --> 00:02:16,136
Arasaka, selvfølgelig.
9
00:02:16,761 --> 00:02:19,806
Jeg vet ikke om 500 000 er verdt det.
10
00:02:19,889 --> 00:02:22,892
Tror du vi har nok folk?
11
00:02:22,976 --> 00:02:26,146
Konvoien har svært lite sikkerhet.
12
00:02:26,813 --> 00:02:31,442
Det virker som om Arasaka har
begrenset mannskap for å holde lav profil.
13
00:02:31,526 --> 00:02:34,028
Der slår vi til.
14
00:02:34,112 --> 00:02:36,030
Er du sikker på dette?
15
00:02:36,114 --> 00:02:37,657
Ikke tenk for mye.
16
00:02:38,324 --> 00:02:41,494
Vi stjeler varene
og leverer dem til klienten.
17
00:02:41,578 --> 00:02:43,037
Som vanlig.
18
00:02:43,621 --> 00:02:45,582
Som vanlig?
19
00:02:46,499 --> 00:02:49,544
Sannsynligheten for
at David tåler cyberskjelettet?
20
00:02:51,212 --> 00:02:56,551
Han fikk Arasakas oppmerksomhet
da de så at han tilpasset seg Sandevistan.
21
00:02:57,385 --> 00:03:03,099
Tanaka ville ha ham tilbake på akademiet
så han kunne teste cyberskjelettet på ham.
22
00:03:03,683 --> 00:03:07,187
Og for å forhindre det,
ødela denne jenta dataene
23
00:03:07,270 --> 00:03:09,689
og prøvde å dekke over alt.
24
00:03:10,190 --> 00:03:13,651
Ser sånn ut. Det var også Lucy
som stekte Tanakas hjerne.
25
00:03:14,944 --> 00:03:18,781
Maine og Dorio var utilsiktede tap.
26
00:03:19,699 --> 00:03:21,075
Som et resultat, ja…
27
00:03:21,576 --> 00:03:24,579
Et så stort blodbad for noe så lite.
28
00:03:25,079 --> 00:03:28,082
Hvor mange drepte hun
bare for å redde mannen sin?
29
00:03:35,798 --> 00:03:40,595
Jeg dykket litt dypere og fant ut
at hun var eid av Arasaka.
30
00:03:40,678 --> 00:03:43,640
Hun var en soldat
sendt inn i Det gamle nettet.
31
00:03:44,807 --> 00:03:47,810
Jeg forstår
hvordan hun kom seg forbi Arasakas ICE.
32
00:03:49,646 --> 00:03:50,980
Dette er perfekt.
33
00:03:51,064 --> 00:03:57,028
For en fantastisk overraskelse. Om vi kan
bruke henne til å forhandle med Arasaka,
34
00:03:57,111 --> 00:04:00,240
er det ikke lenger en drøm
å jobbe for et selskap.
35
00:04:00,823 --> 00:04:03,243
Er det det du er ute etter?
36
00:04:03,326 --> 00:04:04,869
Synes du det er rart?
37
00:04:05,370 --> 00:04:09,791
Fiksere er bare glorifiserte dyrepassere
som mater cyberpunkene.
38
00:04:10,750 --> 00:04:15,672
Den eneste måten å lykkes i Night City på,
er å komme seg inn i et selskap.
39
00:04:16,256 --> 00:04:18,925
Jeg trenger fortsatt din hjelp.
40
00:04:19,509 --> 00:04:22,136
Skal du forråde dem enda mer?
41
00:04:22,220 --> 00:04:24,889
Dette er en flott mulighet for deg også.
42
00:04:25,473 --> 00:04:29,936
Jeg er benådet for Tanaka-hendelsen.
Men hva med deg?
43
00:04:30,019 --> 00:04:32,355
Du er slimete som alltid.
44
00:04:32,855 --> 00:04:35,692
La oss være greie for gamle dagers skyld.
45
00:04:36,192 --> 00:04:41,906
Vi kan gi Arasaka det de vil ha,
samtidig som vi sender det til Militech.
46
00:04:42,490 --> 00:04:45,285
Jeg er sikker på
at Arasaka ikke vil protestere.
47
00:04:46,160 --> 00:04:49,163
Jeg forhandler om immunitet og oppdrag.
48
00:04:51,124 --> 00:04:54,585
Ikke stol på noen i Night City.
49
00:04:56,004 --> 00:04:58,006
Det er din feil om du blir brukt.
50
00:05:00,591 --> 00:05:02,593
Skal du fortelle dem om David?
51
00:05:03,177 --> 00:05:07,015
Naturligvis. Jeg har en plan.
52
00:05:07,598 --> 00:05:10,435
Jeg forteller om begge til Arasaka.
53
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
SAMTALE
FARADAY
54
00:05:14,188 --> 00:05:17,650
Det er meg. Jeg har en stor jobb til deg.
55
00:05:23,614 --> 00:05:25,908
Hva skjer med krisemøtet?
56
00:05:27,243 --> 00:05:28,995
En ordre fra Faraday.
57
00:05:29,537 --> 00:05:31,581
Det er vår største jobb.
58
00:05:32,248 --> 00:05:34,667
Det er stor avkastning, men stor risiko.
59
00:05:35,251 --> 00:05:37,086
Si fra om dere vil trekke dere.
60
00:05:42,592 --> 00:05:44,177
Jeg regner med deg, Kiwi.
61
00:05:44,260 --> 00:05:45,094
Greit.
62
00:05:45,178 --> 00:05:48,639
Bestemor og bestefar
kan droppe denne runden.
63
00:05:49,182 --> 00:05:52,018
Jeg tror du trenger selskap, lille jente.
64
00:05:52,101 --> 00:05:53,311
Jeg dreper deg.
65
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Forklar oppdraget.
66
00:05:56,272 --> 00:05:58,566
Sikkerheten er lav, men tung.
67
00:05:58,649 --> 00:06:02,904
Halvparten går etter en avledningsgruppe
bestilt av Faraday.
68
00:06:05,114 --> 00:06:06,657
Avledningsgruppe?
69
00:06:06,741 --> 00:06:08,451
En lokkedue.
70
00:06:08,534 --> 00:06:11,371
Selv om de sikkert ikke vet det.
71
00:06:12,622 --> 00:06:15,041
Typisk Faraday.
72
00:06:15,124 --> 00:06:18,002
Vi vet ikke om vi også er en lokkedue.
73
00:06:19,837 --> 00:06:21,214
Pokker!
74
00:06:56,916 --> 00:07:00,378
Bra! Vi har delt dem i tre. Hva gjør vi?
75
00:07:00,461 --> 00:07:04,132
Hovedmålet har kjørt av veien.
Vi har en fordel.
76
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
Sett henne i gir, Falco!
77
00:07:06,634 --> 00:07:07,510
Greit!
78
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
Sett i gang!
79
00:07:11,222 --> 00:07:14,600
Hei, David. Bilen er klar.
80
00:07:15,560 --> 00:07:16,519
David!
81
00:07:17,562 --> 00:07:20,273
Er dette immunsuppressive?
82
00:07:22,483 --> 00:07:25,361
Kan du hente mammas jakke til meg?
83
00:07:25,445 --> 00:07:27,697
Vi avlyser jobben!
84
00:07:27,780 --> 00:07:28,865
Rebecca.
85
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
Jeg må be om en tjeneste.
86
00:07:31,367 --> 00:07:32,994
Slutt nå.
87
00:07:33,077 --> 00:07:37,373
Rebecca, jeg kan ikke spørre noen andre.
88
00:07:47,592 --> 00:07:49,093
Rebecca?
89
00:07:50,219 --> 00:07:52,388
Når ble du så urettferdig?
90
00:07:52,972 --> 00:07:56,350
Ikke bruk Sandevistan. Hører du meg?
91
00:07:56,434 --> 00:07:57,643
Jeg vet det.
92
00:08:13,201 --> 00:08:14,619
Én nede!
93
00:08:15,203 --> 00:08:17,371
Vi er rett bak målet!
94
00:08:17,455 --> 00:08:18,789
Jeg hacker bremsene.
95
00:08:18,873 --> 00:08:20,374
Vent, noen følger oss!
96
00:08:24,670 --> 00:08:28,007
-Jeg får ikke sett ut!
-Overlat det til meg!
97
00:08:28,090 --> 00:08:30,259
Hei! Ikke bruk Sandevistan.
98
00:08:38,809 --> 00:08:40,311
Eskortebil fanget!
99
00:08:40,394 --> 00:08:41,938
Du bruker den!
100
00:08:43,105 --> 00:08:45,066
Vi kjører rett inn i målet.
101
00:08:45,858 --> 00:08:48,194
Rebecca, få ladningene på containeren!
102
00:08:49,529 --> 00:08:53,199
Seriøst! Lederen vår er
103
00:08:53,699 --> 00:08:56,869
helt gal!
104
00:09:03,376 --> 00:09:04,835
Det går bra med deg.
105
00:09:04,919 --> 00:09:07,421
Hei, Barten! Er du blind?
106
00:09:07,505 --> 00:09:08,506
Se fremover.
107
00:09:09,757 --> 00:09:11,092
Det er en rustning!
108
00:09:11,175 --> 00:09:13,344
ICE er tykk. Jeg kan ikke hacke den.
109
00:09:13,886 --> 00:09:15,555
Da tar jeg dem forfra.
110
00:09:15,638 --> 00:09:16,764
Kutt ut!
111
00:09:17,890 --> 00:09:20,309
Faen! Hør på meg!
112
00:09:22,770 --> 00:09:25,106
-Det er ingen sjåfør!
-Hva?
113
00:09:25,189 --> 00:09:27,483
Den er på autopilot!
114
00:09:31,070 --> 00:09:33,698
Bakholdsangrepet går etter planen.
115
00:09:34,407 --> 00:09:37,159
De beveger seg som forventet.
116
00:09:37,243 --> 00:09:39,704
Godt jobbet, Faraday.
117
00:09:39,787 --> 00:09:42,498
Da går alt fint.
118
00:09:42,582 --> 00:09:44,667
Den er lekket til Militech også.
119
00:09:45,251 --> 00:09:48,713
Snart har vi kampdata
om cyberskjelettet også.
120
00:09:48,796 --> 00:09:54,468
Selvfølgelig med forbehold om
at David kan håndtere cyberskjelettet.
121
00:09:54,552 --> 00:09:56,846
Hvis han ikke trekker seg,
122
00:09:56,929 --> 00:10:01,434
vil redningsstyrken møte
Militechs fulle styrke.
123
00:10:01,934 --> 00:10:04,103
De må knuse hverandre.
124
00:10:04,186 --> 00:10:05,855
Ingen grunn til bekymring.
125
00:10:05,938 --> 00:10:09,859
Bøndene mine beveger seg slik jeg vil.
126
00:10:10,776 --> 00:10:13,863
Vær så snill å se på fra trygg avstand.
127
00:10:16,782 --> 00:10:17,617
Ikke bra.
128
00:10:18,242 --> 00:10:20,870
-Vi bør stoppe den fort før den faller.
-Hva?
129
00:10:20,953 --> 00:10:21,829
David!
130
00:10:22,371 --> 00:10:24,248
Jeg hørte deg.
131
00:10:24,332 --> 00:10:26,751
Trekk tilbake! Vi stopper dette nå.
132
00:10:30,046 --> 00:10:34,258
Greit. Hva gjør du, David?
133
00:10:35,134 --> 00:10:37,511
Vi er på kanten…
134
00:10:37,595 --> 00:10:39,388
Falco! Kjør nærmere!
135
00:10:39,472 --> 00:10:41,140
Enklere sagt enn gjort.
136
00:10:41,223 --> 00:10:43,559
Skyt harpunen mot meg!
137
00:10:43,643 --> 00:10:44,560
Hva?
138
00:10:44,644 --> 00:10:46,395
Og brems når jeg sier fra!
139
00:10:46,479 --> 00:10:48,105
-Hva er planen?
-Skynd deg!
140
00:10:48,189 --> 00:10:49,982
Hva gjør vi?
141
00:10:50,650 --> 00:10:52,151
Greit! Jeg skyter den!
142
00:11:00,159 --> 00:11:03,913
Ja. Kom igjen, David.
143
00:11:03,996 --> 00:11:07,124
Skal du rømme når det blir tøft igjen?
144
00:11:07,792 --> 00:11:09,418
Ta et valg.
145
00:11:09,960 --> 00:11:13,547
Du er spesiell, husker du?
146
00:11:24,517 --> 00:11:25,518
Brems!
147
00:11:25,601 --> 00:11:26,852
Brems hardt!
148
00:12:03,889 --> 00:12:05,057
Vi klarte det.
149
00:12:05,141 --> 00:12:06,767
Ja.
150
00:12:06,851 --> 00:12:08,352
Jeg beit meg i tunga.
151
00:12:18,028 --> 00:12:19,363
Så fint.
152
00:12:19,989 --> 00:12:24,744
Tenk at de sendte en høyklasses AV
for å hente én dame.
153
00:12:25,369 --> 00:12:27,246
Så verdigfull du er.
154
00:12:28,080 --> 00:12:31,250
SAMTALE
LUCY
155
00:12:32,084 --> 00:12:35,254
Så? Fortsatt ingen svar fra Lucy?
156
00:12:35,337 --> 00:12:39,133
Pokker? Hva hjelper det med én runner til?
157
00:12:39,216 --> 00:12:41,927
Vi får mindre for jobben!
158
00:12:42,011 --> 00:12:43,387
Hvordan går det der?
159
00:12:43,471 --> 00:12:46,432
Det kan ta litt tid å åpne!
160
00:12:46,515 --> 00:12:50,478
Er det bare meg, eller plager det deg
at transporten var ubemannet?
161
00:12:50,561 --> 00:12:53,147
Sikker på at det er Arasakas kjøretøy?
162
00:12:53,230 --> 00:12:56,901
Hvis du er så bekymret,
bare ta lasten og gå.
163
00:12:56,984 --> 00:12:59,779
Skynd deg og åpne den.
164
00:12:59,862 --> 00:13:03,908
Slutt å mase og la oss hente bilen vår.
165
00:13:04,492 --> 00:13:09,038
Det var fint da vi angrep,
166
00:13:09,121 --> 00:13:13,459
men vi sliter om noen angriper oss
på dette åpne stedet.
167
00:13:13,542 --> 00:13:16,295
Hva skjer med den nervøse sutringa?
168
00:13:16,378 --> 00:13:21,759
-Er barten din den eneste med mot?
-Hvis jeg barberer meg, faller du for meg.
169
00:13:21,842 --> 00:13:23,636
Hold kjeft! Din idiot!
170
00:13:24,720 --> 00:13:28,098
Ikke unngå meg, gamle mann!
171
00:13:29,225 --> 00:13:31,644
Lokkeduen mislyktes! De er tilbake!
172
00:13:33,854 --> 00:13:34,939
Hva?
173
00:13:43,072 --> 00:13:44,156
En basilisk?
174
00:13:44,907 --> 00:13:46,408
Og en missilbærer!
175
00:13:46,492 --> 00:13:47,910
Det er…
176
00:13:47,993 --> 00:13:48,911
Militech!
177
00:14:04,385 --> 00:14:09,056
Hva faen?
Hvorfor blir vi angrepet av Militech?
178
00:14:10,850 --> 00:14:13,561
Faraday er på Militechs side, ikke sant?
179
00:14:14,186 --> 00:14:16,188
Dette begynner å bli veldig rart!
180
00:14:19,859 --> 00:14:20,734
Den er åpen!
181
00:14:20,818 --> 00:14:21,986
Det gikk fort!
182
00:14:22,069 --> 00:14:24,321
Vi blir drept her ute. Kom dere inn.
183
00:14:25,197 --> 00:14:26,866
Hva er dette?
184
00:14:26,949 --> 00:14:30,828
Var det dette Faraday ba Maine finne?
185
00:14:30,911 --> 00:14:33,163
Så hva er det?
186
00:14:33,247 --> 00:14:36,834
Et cyberskjelett. Militært implantat.
187
00:14:36,917 --> 00:14:41,130
Militært. Mener du som Davids Sandevistan?
188
00:14:41,213 --> 00:14:44,466
Etter det jeg hører,
er det et helt annet kaliber.
189
00:14:44,550 --> 00:14:48,596
Sandevistan er skremmende nok.
190
00:14:48,679 --> 00:14:51,348
Dette er første gang jeg hører om det.
191
00:14:51,432 --> 00:14:53,309
Jeg vet ikke hva som er sant.
192
00:14:53,392 --> 00:14:59,648
Arasaka tror de kan overta for Militech
hvis dette kommer på markedet.
193
00:15:00,274 --> 00:15:04,570
Men de holdt utviklingen
av cyberskjelettet hemmelig,
194
00:15:04,653 --> 00:15:08,324
og informasjonen ble
for konsentrert under Tanaka.
195
00:15:08,908 --> 00:15:12,870
Jeg vet ikke hvordan,
men Faraday hørte om det
196
00:15:12,953 --> 00:15:17,124
og lovte å gi teknologien
til Militech for en god pris.
197
00:15:18,250 --> 00:15:22,129
Det er ikke hver dag
man får fly over Night City.
198
00:15:22,671 --> 00:15:27,843
Det må være en fin forandring
fra de vanlige isbadene.
199
00:15:28,469 --> 00:15:33,182
Hva sier du?
La oss hjelpe gutten din å fly.
200
00:15:35,517 --> 00:15:36,894
SAMTALE
LUCY
201
00:15:37,895 --> 00:15:38,729
Hva?
202
00:15:38,812 --> 00:15:40,022
Samtale fra Lucy.
203
00:15:40,105 --> 00:15:42,942
Det passer ikke nå!
204
00:15:43,025 --> 00:15:43,859
David!
205
00:15:43,943 --> 00:15:45,861
Lucy! Hvor har du…
206
00:15:45,945 --> 00:15:47,988
Intaller cyberskjelettet.
207
00:15:48,072 --> 00:15:48,906
Hva?
208
00:15:48,989 --> 00:15:51,700
Vi har ikke tid. Militech kommer.
209
00:15:51,784 --> 00:15:54,328
Hvordan vet du det? Hvor er du?
210
00:15:54,411 --> 00:15:55,663
De er etter meg også.
211
00:15:55,746 --> 00:15:56,705
Hva?
212
00:15:56,789 --> 00:15:58,540
I dette tempoet vil alle dø.
213
00:16:01,877 --> 00:16:04,838
Bruk cyberskjelettet om du vil overleve.
214
00:16:06,048 --> 00:16:08,384
Fort David. Før det er for sent.
215
00:16:09,051 --> 00:16:11,428
Lucy. Jeg…
216
00:16:11,971 --> 00:16:14,974
David, jeg vet at du klarer det.
217
00:16:17,351 --> 00:16:18,936
-Lucy!
-Hva sa hun?
218
00:16:19,019 --> 00:16:22,898
"Bruk cyberskjelettet
hvis du vil overleve."
219
00:16:22,982 --> 00:16:25,693
-Hva faen?
-Hun virket ikke som seg selv.
220
00:16:25,776 --> 00:16:28,862
-Vi vet ikke!
-Noen er ute etter henne også.
221
00:16:28,946 --> 00:16:31,949
Uansett må jeg installere det.
222
00:16:32,032 --> 00:16:34,743
Hele bilen er en mobil installasjonsenhet.
223
00:16:35,661 --> 00:16:38,122
På dekket er installatøren klar.
224
00:16:38,205 --> 00:16:42,126
-Du skal ikke installere det!
-Jeg må få oss ut av dette!
225
00:16:42,209 --> 00:16:46,672
Er du gal?
Jeg sier at du ikke må installere det!
226
00:16:47,297 --> 00:16:49,758
Hvis jeg ikke gjør det, dør vi alle.
227
00:16:49,842 --> 00:16:51,927
Jeg er så nær å slå deg nå.
228
00:16:52,011 --> 00:16:55,180
-Jeg skal hente bilen vår.
-Jeg blir med.
229
00:16:55,264 --> 00:16:56,098
Takk!
230
00:16:56,682 --> 00:17:01,061
Sist jeg installerte noe
som ikke var mitt, slo Maine meg.
231
00:17:01,145 --> 00:17:04,189
Noen ting endrer seg ikke!
232
00:17:04,273 --> 00:17:07,526
Ikke gjør det! Vent…
233
00:17:11,113 --> 00:17:14,450
Du gjorde det, din jævla idiot!
234
00:17:17,161 --> 00:17:18,954
CYBERWAREKAPASITET
235
00:17:21,957 --> 00:17:25,210
Hvorfor sluttet Militech å skyte?
236
00:17:25,294 --> 00:17:26,920
Hei, Kiwi. Gjorde du…
237
00:17:29,757 --> 00:17:30,674
Unnskyld.
238
00:17:31,884 --> 00:17:34,720
Jeg har gjort mitt. Jeg stikker.
239
00:17:34,803 --> 00:17:38,932
Utmerket arbeid.
Jeg har bedt Militech la deg passere.
240
00:17:39,016 --> 00:17:40,851
Møt meg på møtestedet.
241
00:17:44,396 --> 00:17:45,522
Hva?
242
00:17:47,316 --> 00:17:48,150
David?
243
00:17:49,026 --> 00:17:49,860
Lucy?
244
00:17:49,943 --> 00:17:53,739
David, ikke installer skjellettet!
Det er en felle!
245
00:17:53,822 --> 00:17:55,699
Lucy? Hva skjedde? Går det bra?
246
00:17:55,783 --> 00:17:59,244
Det var Faraday. Han planla dette.
247
00:17:59,328 --> 00:18:00,746
Faraday?
248
00:18:01,330 --> 00:18:06,418
Faraday jobber med Arasaka
for å få deg til å installere skjelettet.
249
00:18:06,502 --> 00:18:08,754
Meg? Hvorfor det?
250
00:18:08,837 --> 00:18:13,801
Han vil sette deg opp mot Militech.
Etter det kommer Arasakas redningsgruppe.
251
00:18:13,884 --> 00:18:17,096
Det er en felle!
Ikke installer skjellettet!
252
00:18:18,180 --> 00:18:20,933
Trodde du vi ikke hadde en plan?
253
00:18:23,018 --> 00:18:25,938
Lucy? Hva skjedde?
254
00:18:26,021 --> 00:18:28,982
Militech vil bare ha skjelettet.
255
00:18:29,900 --> 00:18:31,860
La det være og løp…
256
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
Lucy?
257
00:18:38,951 --> 00:18:42,579
Skal jeg åpne et nytt dypdykk?
258
00:18:42,663 --> 00:18:43,831
Lucy? Hva skjedde?
259
00:18:43,914 --> 00:18:48,085
-Jeg er redd hun ikke er tilgjengelig.
-Faraday?
260
00:18:48,168 --> 00:18:50,629
Jeg regner med at jobben går bra?
261
00:18:50,712 --> 00:18:53,674
Hva har du gjort med Lucy?
262
00:18:53,757 --> 00:18:58,554
Denne forræderiske kjerringa
kysser bakken under foten min.
263
00:18:58,637 --> 00:19:03,016
Jeg sørget for å krympe hjernen hennes,
men det var ikke nok.
264
00:19:03,100 --> 00:19:05,227
Ta foten av henne!
265
00:19:05,310 --> 00:19:08,689
Det virker som Arasaka
vil betale godt for denne handelen.
266
00:19:08,772 --> 00:19:13,360
Jeg leverer henne nå.
Da er det opp til dem.
267
00:19:13,443 --> 00:19:14,862
Faraday!
268
00:19:14,945 --> 00:19:15,863
CYBERWAREKAPASITET
269
00:19:16,446 --> 00:19:18,282
Du degenererer fort!
270
00:19:18,365 --> 00:19:21,201
I dette tempoet
blir du psyko før installasjonen!
271
00:19:21,285 --> 00:19:25,789
De som nærmer seg nå, er elitestyrker.
272
00:19:25,873 --> 00:19:30,210
Installer cyberskjelettet
og se om du kan rømme.
273
00:19:30,294 --> 00:19:36,216
Personlig tror jeg det er for mye.
Men Arasaka forventer store ting.
274
00:19:36,884 --> 00:19:43,015
Hvis du er så spesiell,
vis meg at du kan overleve dette.
275
00:19:43,098 --> 00:19:46,852
Jeg dreper ham! Jeg skal drepe ham!
276
00:19:50,189 --> 00:19:52,107
Jeg skal drepe ham!
277
00:19:52,608 --> 00:19:55,485
Jeg skal faen meg…
278
00:19:57,571 --> 00:19:58,989
CYBERWAREKAPASITET
279
00:19:59,072 --> 00:20:00,490
Går det bra?
280
00:20:00,574 --> 00:20:02,159
Jeg skal redde Lucy.
281
00:20:02,242 --> 00:20:05,078
Hva? Er du psyko?
282
00:20:05,704 --> 00:20:09,458
Faraday lurte oss. Han har Lucy.
283
00:20:09,541 --> 00:20:11,376
Hva mener du?
284
00:20:11,460 --> 00:20:14,588
Den svikeren. Jeg tilgir ham aldri.
285
00:20:14,671 --> 00:20:16,715
Jeg sverger, han kommer til å dø…
286
00:20:16,798 --> 00:20:17,633
David…
287
00:20:19,092 --> 00:20:21,386
Falco! Hva skjedde?
288
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
Kiwi tok meg.
289
00:20:23,013 --> 00:20:23,972
Hva?
290
00:20:24,056 --> 00:20:26,183
Hun ledet oss i en felle.
291
00:20:26,266 --> 00:20:29,269
Den tullingen. Er hun også med på det?
292
00:20:29,353 --> 00:20:31,146
Hun får ikke leve!
293
00:20:37,986 --> 00:20:39,404
På'n igjen!
294
00:20:41,698 --> 00:20:42,908
Faen!
295
00:20:42,991 --> 00:20:45,160
Militech-gutta er sinnssyke!
296
00:20:45,994 --> 00:20:48,956
Jeg har aldri sett noe lignende.
297
00:20:49,039 --> 00:20:51,291
Hvordan kan noen gå med denne på?
298
00:20:51,375 --> 00:20:56,129
To kompakte AV-raketter er innebygd.
299
00:20:56,213 --> 00:21:00,467
I tillegg konstruerte Arasaka
en tyngdekraftmodifikasjonsprototype.
300
00:21:03,887 --> 00:21:08,350
Den kan generere ensrettet tyngefelt,
magnetiske krefter.
301
00:21:09,017 --> 00:21:11,103
Er det en magnetisk kraftgenerator?
302
00:21:15,983 --> 00:21:19,152
Pokker! Han fjernet dem umiddelbart!
303
00:21:19,236 --> 00:21:22,447
Han bruker Sandevistan også.
304
00:21:44,886 --> 00:21:46,054
Han flyr!
305
00:21:46,138 --> 00:21:47,806
Er det gravitasjonsfeltet?
306
00:21:54,104 --> 00:21:56,523
Teknologien er ikke ut av testfasen.
307
00:21:57,441 --> 00:21:59,276
Styringen er for komplisert.
308
00:21:59,359 --> 00:22:03,822
Det er ingen garanti
for at utstyret tåler det.
309
00:22:04,323 --> 00:22:07,659
Det krever ekstremt mye
mental styrke mot implantater.
310
00:22:07,743 --> 00:22:10,620
En enveisbillett til cyberpsykose…
311
00:22:22,341 --> 00:22:23,884
Traff de ham?
312
00:22:24,468 --> 00:22:25,427
David…
313
00:22:34,353 --> 00:22:35,645
Han klarte seg!
314
00:22:36,229 --> 00:22:37,981
Kroppen hans er…
315
00:22:38,065 --> 00:22:43,612
Jo mer han bruker den,
jo mer presser han cyberwaren.
316
00:22:43,695 --> 00:22:47,657
Men til gjengjeld
er den kortsiktige kraften den genererer…
317
00:22:48,909 --> 00:22:49,743
TRUSSEL ELIMINERT
318
00:22:51,953 --> 00:22:55,082
…ulikt noe annet på denne siden.
319
00:23:05,133 --> 00:23:06,259
David?
320
00:23:12,307 --> 00:23:15,477
Vi går etter Faraday som forrådte oss.
321
00:23:15,560 --> 00:23:17,312
Og vi skal redde Lucy.
322
00:23:17,938 --> 00:23:19,106
Du sier det, men…
323
00:23:19,189 --> 00:23:21,066
Lik andel av potten.
324
00:23:22,234 --> 00:23:24,486
Det er min stil.
325
00:23:27,280 --> 00:23:28,865
Ok, kompis, vi er med deg.
326
00:23:29,741 --> 00:23:31,451
Helt til helvete.
327
00:25:09,216 --> 00:25:11,051
Tekst: Trine Friis