1 00:00:06,464 --> 00:00:08,800 EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:45,730 --> 00:01:47,649 God morgon, Night City! 3 00:01:47,732 --> 00:01:51,402 Upp och hoppa, kamrater! Det är en ny dag i drömmarnas stad… 4 00:01:52,570 --> 00:01:55,406 Det är köer på Heywood Highway. 5 00:01:55,490 --> 00:01:59,035 Alla dårar som drömmer om att bli nästa Weyland Boa Boa 6 00:01:59,119 --> 00:02:01,371 korkar igen vägarna! 7 00:02:02,247 --> 00:02:07,252 De är som flugor! Vad är det med den här stan som lockar? 8 00:02:09,045 --> 00:02:11,172 Frukta inte! 9 00:02:11,256 --> 00:02:15,969 Dröm storslagna drömmar om du vill få ditt genombrott. 10 00:02:17,428 --> 00:02:22,517 Stadens edgerunners har visst hittat en ny lekplats. 11 00:02:24,227 --> 00:02:25,228 Har ni hört det? 12 00:02:25,311 --> 00:02:26,146 Maine. 13 00:02:27,313 --> 00:02:29,190 Du har inte käkat, va? 14 00:02:36,114 --> 00:02:40,368 Du skakar ju. Kromen sabbar dina nerver. 15 00:02:40,451 --> 00:02:44,289 Du måste lätta på lasset när det här är över. 16 00:02:44,372 --> 00:02:47,542 Äsch, det är inget att bry sig om. 17 00:02:48,751 --> 00:02:50,336 Om du fortsätter så här… 18 00:02:50,420 --> 00:02:53,506 Lägg av. Några implantat rår inte på mig. 19 00:02:55,466 --> 00:02:56,551 Maine? 20 00:02:57,510 --> 00:02:58,428 Hörru. Maine! 21 00:02:59,262 --> 00:03:02,557 Dra åt helvete! Jag vet bäst själv! 22 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 Jag har tagit mig ända hit utan problem. 23 00:03:05,643 --> 00:03:09,397 Jag kan inte sluta nu. Var är våra jävla data? 24 00:03:09,480 --> 00:03:11,774 Kiwi jobbar på det. 25 00:03:17,405 --> 00:03:19,908 ICE:n är svårare än jag trodde. 26 00:03:33,463 --> 00:03:36,966 Maine! Sluta! Vad håller du… Hörru! 27 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 Kiwi? Falco? 28 00:03:46,476 --> 00:03:48,269 Är du tillbaka? Fan… 29 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Dorio? 30 00:03:50,313 --> 00:03:53,691 Vad är det? Vad hände? Blev vi påhoppade? 31 00:03:54,859 --> 00:03:56,277 Vad hände med Kiw… 32 00:03:58,947 --> 00:04:02,242 Enligt prognosen blir det kraftigt regn längs kusten. 33 00:04:02,325 --> 00:04:04,786 Områden som Santo Domingo och Westbrook 34 00:04:04,869 --> 00:04:09,874 kommer att få skurar ända från midnatt till gryningen… 35 00:04:13,294 --> 00:04:15,421 Vad är det, Falco? 36 00:04:16,923 --> 00:04:20,635 Va? Fråga Maine. Varför det? Hörru! 37 00:04:21,219 --> 00:04:22,303 Va? 38 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 Men herregud… 39 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 Hur hamnade Kiwi på operationsbordet? 40 00:04:32,855 --> 00:04:36,401 Hon jobbade med Tanaka, va? Gick nåt snett? 41 00:04:36,484 --> 00:04:39,153 -Fråga dåren bredvid mig. -Håll käften. 42 00:04:40,488 --> 00:04:44,617 Maine knockade henne. Han blev galen när hon blev lurad i en fälla… 43 00:04:44,701 --> 00:04:47,537 -Va? -Maine borde gå till sjukhuset. 44 00:04:47,620 --> 00:04:50,873 -Va? -Nästa gång du visar symptom… 45 00:04:56,462 --> 00:04:58,798 Va? Symptom på vadå? 46 00:04:59,632 --> 00:05:01,050 Cyberpsykos. 47 00:05:10,643 --> 00:05:11,602 Maine! 48 00:05:12,603 --> 00:05:14,314 Du. 49 00:05:14,397 --> 00:05:17,442 Dorio berättade. Jag menar… 50 00:05:18,151 --> 00:05:20,611 Du blir väl bra? Alltså, inte som… 51 00:05:20,695 --> 00:05:24,991 Bra? Vad betyder det ens, David? 52 00:05:25,908 --> 00:05:27,201 Inte cyberpsyko? 53 00:05:28,911 --> 00:05:31,205 Tror du att jag börjat tappa greppet? 54 00:05:31,289 --> 00:05:32,582 Maine, jag… 55 00:05:32,665 --> 00:05:35,293 -Lämna mig i fred. -Va? 56 00:05:35,376 --> 00:05:37,754 Du behöver inte hänga här jämt. 57 00:05:41,049 --> 00:05:45,970 Tror du att du är speciell för att du är snabbare? För att du har Sandyn? 58 00:05:46,596 --> 00:05:48,306 Jag skulle ha den. 59 00:05:54,270 --> 00:05:56,481 Jag har tagit mig så här långt… 60 00:05:56,564 --> 00:06:00,985 Jag tänker inte nedgradera nu. 61 00:06:02,236 --> 00:06:04,614 Nu finns det ingen återvändo. 62 00:06:05,698 --> 00:06:08,451 Vi har nog snuten efter oss redan. 63 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 Vi har bara till morgonen på oss. 64 00:06:10,953 --> 00:06:13,247 -Hör du det? -Nej, sa jag! 65 00:06:13,331 --> 00:06:15,458 Du förstår inte! 66 00:06:16,167 --> 00:06:17,543 Han är en Arasaka… 67 00:06:20,671 --> 00:06:22,256 Vi avbryter. 68 00:06:22,882 --> 00:06:26,135 Kom igen, Lucy. Gör det inte om du inte vill. 69 00:06:26,219 --> 00:06:27,553 Lägg dig inte i. 70 00:06:27,637 --> 00:06:31,349 Vi kör tillbaka Tanaka och låtsas som ingenting. 71 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 Det räcker nu. 72 00:06:34,060 --> 00:06:35,186 Du kommer inte undan. 73 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 David… Säg att jag klarar det. 74 00:06:39,232 --> 00:06:41,776 -Va? Men jag trodde… -Säg det! 75 00:06:43,069 --> 00:06:47,573 Du fattar inte. Vi kan inte bara gå. Arasaka har ögon överallt. 76 00:06:48,408 --> 00:06:52,829 Vi kan inte bara skita i det. 77 00:06:53,413 --> 00:06:54,580 Vi har inget val. 78 00:06:55,665 --> 00:06:56,916 Jag vet. 79 00:06:58,418 --> 00:07:03,214 Jag vill höra dig säga det. Snälla. 80 00:07:05,758 --> 00:07:08,594 Förlåt, Lucy. Jag… 81 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Jag vet att du klarar det. Jag… 82 00:07:13,307 --> 00:07:15,393 Jag tror på dig, Lucy. 83 00:07:17,270 --> 00:07:18,438 Jag gör det. 84 00:07:18,521 --> 00:07:19,564 Va? 85 00:07:19,647 --> 00:07:21,524 Men David följer med. 86 00:07:22,024 --> 00:07:25,194 Och Maine stannar hemma. Annars hoppar jag av. 87 00:07:29,198 --> 00:07:34,078 Okej, men uppdatera oss var 15:e minut. 88 00:07:34,162 --> 00:07:36,456 Få det fixat före gryningen. 89 00:07:38,332 --> 00:07:40,042 David! Vad är Maine? 90 00:07:42,670 --> 00:07:44,172 Fan vet… 91 00:07:52,638 --> 00:07:53,473 Maine! 92 00:07:58,519 --> 00:07:59,353 Dorio… 93 00:08:00,646 --> 00:08:03,608 Du, borde vi inte ta med oss Dorio? 94 00:08:03,691 --> 00:08:05,359 Ha lite ryggrad. 95 00:08:05,443 --> 00:08:06,903 Fan, varför har du inte… 96 00:08:08,237 --> 00:08:12,241 Du borde ha sagt nåt. Varför måste vi göra det själva? 97 00:08:12,325 --> 00:08:13,201 David. 98 00:08:22,043 --> 00:08:23,920 Får jag fråga en sak? 99 00:08:26,214 --> 00:08:30,134 Deepdive-porten. Varför gömde du den? 100 00:08:35,264 --> 00:08:36,474 Jag kopplar upp dig. 101 00:08:40,311 --> 00:08:41,479 David… 102 00:08:41,562 --> 00:08:42,396 Ja? 103 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 Jag går in. 104 00:08:50,029 --> 00:08:54,617 Måste undvika allt som ser ut som fällorOm det inte finns nån ingång. 105 00:09:05,419 --> 00:09:09,840 -Okej. Maine… Var är han? -Han har lugnat ner sig nu. 106 00:09:10,716 --> 00:09:14,428 -Men Dorio, vi måste väl… -Vad? 107 00:09:14,512 --> 00:09:16,055 Det var inget. 108 00:09:19,850 --> 00:09:21,227 Ska vi döda honom? 109 00:09:22,979 --> 00:09:25,064 Vi måste vara redo när tiden är ute. 110 00:09:26,440 --> 00:09:29,318 Det skulle vi slippa om du mådde bra. 111 00:09:33,406 --> 00:09:36,784 -Vad vill du? -Har du mina data? 112 00:09:36,867 --> 00:09:41,664 -Vi jobbar på det. -Vad det dröjer. Vem jobbar på det? 113 00:09:41,747 --> 00:09:46,460 -Är det här ett förhör? -Du försöker dölja nåt, Maine. 114 00:09:46,544 --> 00:09:47,712 Va? 115 00:09:47,795 --> 00:09:49,964 Och Kiwi? Klarar ni det utan henne? 116 00:09:50,047 --> 00:09:52,675 Fan, Falco har babblat… 117 00:09:53,426 --> 00:09:57,763 -Är du beredd att satsa allt på en reserv? -Det är inga problem. 118 00:09:57,847 --> 00:10:02,268 Få det gjort bara. Arasakas ledning är fortfarande en man kort. 119 00:10:02,768 --> 00:10:05,938 -Det finns inget utrymme för misstag. -Jag vet det. 120 00:10:07,815 --> 00:10:08,983 Vad nu? 121 00:10:09,984 --> 00:10:11,652 Vad fan glor du på, Faraday? 122 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 Det hackar. 123 00:10:22,246 --> 00:10:23,664 LIVSUPPEHÅLLANDE SYSTEM 124 00:10:23,748 --> 00:10:25,166 Måste det här hända nu? 125 00:10:29,211 --> 00:10:32,632 Vänta… Snälla! David! 126 00:10:36,719 --> 00:10:39,472 Maine! Skärp dig! Hörru! 127 00:10:40,806 --> 00:10:43,017 Fan! Han börjar kvickna till! 128 00:10:44,018 --> 00:10:45,561 Vad gör du, David? 129 00:10:51,442 --> 00:10:54,945 Jag visste det. Du är David… 130 00:10:55,529 --> 00:10:56,656 Hur vet du det? 131 00:10:57,823 --> 00:11:00,993 Jag vet mycket om dig. 132 00:11:01,077 --> 00:11:04,705 Incidenten med min son Katsuo på akademin… 133 00:11:06,916 --> 00:11:12,296 -Men jag lät dig komma tillbaka trots den. -Du? 134 00:11:12,797 --> 00:11:16,175 Snälla… David. Du kan stoppa det här nu. 135 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 Hjälp mig. Jag vill inte dö. 136 00:11:19,720 --> 00:11:21,847 Vi vill bara ha dina data. 137 00:11:21,931 --> 00:11:23,849 Tror du på det själv? 138 00:11:25,184 --> 00:11:26,852 Jag har sett deras ansikten! 139 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Arasaka kommer att se till att jag försvinner. 140 00:11:30,690 --> 00:11:34,276 Tänk själv. Varför hävde jag din avstängning? 141 00:11:35,319 --> 00:11:37,863 Din potential är unik. 142 00:11:38,698 --> 00:11:41,617 Arasaka ser dig som en värdefull tillgång. 143 00:11:42,451 --> 00:11:45,871 En rik och ljus framtid väntar, David. 144 00:11:45,955 --> 00:11:47,998 Kasta inte bort ditt liv. 145 00:11:58,843 --> 00:11:59,760 Bingo. 146 00:12:04,598 --> 00:12:05,891 LADDA NER 147 00:12:11,230 --> 00:12:13,399 Jag kan inte släppa dig. 148 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 Kontakta Arasaka, då. 149 00:12:15,735 --> 00:12:18,988 Det här kan vara över på mindre än fem minuter. 150 00:12:19,071 --> 00:12:22,283 Jag tänker inte svika mina vänner. 151 00:12:22,366 --> 00:12:26,287 Dumma pojke. Förstår du inte att de utnyttjar dig? 152 00:12:26,370 --> 00:12:28,789 Till skillnad från Arasaka? 153 00:12:28,873 --> 00:12:31,292 Nej, du förstår inte. 154 00:12:31,375 --> 00:12:34,712 Vem tror du betalade för det? Det stinker Militech lång väg. 155 00:12:34,795 --> 00:12:38,549 Du jobbar åt bolagen redan som det är. 156 00:12:38,632 --> 00:12:44,138 Oavsett hur högt du klättrar, kommer du alltid stå i vår skugga. 157 00:12:44,847 --> 00:12:46,056 Men det är… 158 00:13:05,576 --> 00:13:06,452 David? 159 00:13:07,578 --> 00:13:13,542 David, tala om vad det är du vill. 160 00:13:15,544 --> 00:13:17,087 Vad jag vill? 161 00:13:19,924 --> 00:13:21,300 David! Vad gör du? 162 00:13:21,383 --> 00:13:24,720 Varför är han vaken? Var är sprutan? Ge mig den! 163 00:13:26,806 --> 00:13:28,724 Vad fan var det där? 164 00:13:29,391 --> 00:13:32,102 Om han kolar, är det kört! 165 00:13:32,186 --> 00:13:33,020 David! 166 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 David, skärp dig nu! 167 00:13:35,105 --> 00:13:37,900 Du kopplade upp henne, va? Få ut henne! 168 00:13:38,943 --> 00:13:41,237 Dorio! Lucy är kvar i sin deepdive! 169 00:13:41,320 --> 00:13:43,989 -Är du säker? -Skynda dig! Kapa länken! 170 00:13:44,949 --> 00:13:45,991 TVÅNGSAVSLUTNING 171 00:13:46,700 --> 00:13:47,785 Okej! Kör! 172 00:14:01,340 --> 00:14:02,591 Fick vi hans data? 173 00:14:02,675 --> 00:14:05,886 Jag stack honom precis när han dog, så det gick nog bra. 174 00:14:06,679 --> 00:14:07,555 David! 175 00:14:08,055 --> 00:14:10,182 Lucy är helt… 176 00:14:12,309 --> 00:14:14,937 David! Vad fan tänkte du på? 177 00:14:16,313 --> 00:14:17,857 Jag? Du själv, då? 178 00:14:17,940 --> 00:14:20,359 Vad fan sysslade du med förut? 179 00:14:20,442 --> 00:14:21,902 Vad sa du? 180 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 Du knockade Kiwi, lät Lucy sköta allt… 181 00:14:25,698 --> 00:14:29,869 -Vad håller du på med? -David, du… 182 00:14:29,952 --> 00:14:31,370 Maine! David! 183 00:14:31,453 --> 00:14:32,288 Va? 184 00:14:32,371 --> 00:14:36,125 Blockeraren dog med Tanaka! Traumateamet fick signalen! 185 00:14:37,167 --> 00:14:38,127 Fan också! 186 00:14:40,337 --> 00:14:44,049 Vi har inte pratat färdigt än, men gå och gör bilen redo! 187 00:14:46,176 --> 00:14:47,720 Skärp dig nu! 188 00:14:47,803 --> 00:14:49,763 Du ville vara med, så gör det bara! 189 00:14:51,557 --> 00:14:54,643 -Vänta i bilen. Vi kommer. -Okej. 190 00:14:57,313 --> 00:14:59,356 Jävla platinaförsäkring… 191 00:14:59,440 --> 00:15:00,274 Dorio! 192 00:15:05,446 --> 00:15:08,282 Det pågår skottlossning i området. 193 00:15:08,365 --> 00:15:10,743 Fientlig närvaro är möjlig. 194 00:15:11,535 --> 00:15:13,579 Begär polisförstärkning. 195 00:15:23,881 --> 00:15:25,132 David? 196 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 Lucy! Är du okej? 197 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 Vad händer? 198 00:15:30,179 --> 00:15:33,891 Tanaka kvicknade till, men kortslöt av nån anledning. 199 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 Hände det nåt när du var där inne? 200 00:15:37,937 --> 00:15:41,523 -Var är Maine och Dorio? -De flyttar på Tanakas kropp. 201 00:15:41,607 --> 00:15:43,317 Va? Men han är ju död… 202 00:15:43,400 --> 00:15:44,944 Vi återupplivade honom. 203 00:15:45,569 --> 00:15:46,779 Varför då? 204 00:15:46,862 --> 00:15:51,200 -Vad menar du? Vi behöver ju hans data. -Det är ingen idé. Det är kört! 205 00:15:52,326 --> 00:15:53,577 Det fanns inga data. 206 00:15:55,788 --> 00:15:56,789 Det är inte sant… 207 00:15:57,873 --> 00:16:00,584 Vad fan… Arasaka får definitivt nys om det här. 208 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 Maine! Glöm inte dina mediciner! 209 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 Jag tog dem nyss. 210 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 Rör er inte! 211 00:16:14,807 --> 00:16:19,770 Fan! Stället kryllar ju av snutar! 212 00:16:19,853 --> 00:16:21,605 Backa! Mot baksidan! 213 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 Fan! Inget svar! 214 00:16:26,193 --> 00:16:28,404 David! Vart ska du? 215 00:16:28,487 --> 00:16:31,991 -Jag ska hjälpa dem. -Nej! Då kanske vi missar varann! 216 00:16:32,074 --> 00:16:33,242 Vi måste vänta! 217 00:16:41,333 --> 00:16:43,669 -Nej, jag kör. -David! 218 00:16:43,752 --> 00:16:47,423 Varför är du så rädd? De borde vara här nu. Nåt är fel. 219 00:16:47,506 --> 00:16:49,508 Vänta! En signal till… 220 00:16:50,342 --> 00:16:53,012 Polisen är också här. 221 00:16:53,595 --> 00:16:55,014 De är omringade. 222 00:16:55,097 --> 00:16:58,267 -Vi måste hjälpa dem! -Nej! Vill du dö? 223 00:17:06,358 --> 00:17:10,320 -Lugn. Jag kommer tillbaka. -David… 224 00:17:10,863 --> 00:17:15,159 Det är ingen idé. Vi måste rädda oss själva. 225 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 Hörde du det där? De lever! 226 00:17:20,039 --> 00:17:22,583 Fan, vad du är konstig idag. 227 00:17:22,666 --> 00:17:25,669 Du såg nåt, va? I Tanakas nervsystem… 228 00:17:25,753 --> 00:17:28,130 Jag ville bara… 229 00:17:30,132 --> 00:17:34,303 -Ska du inte säga det? -Vad? 230 00:17:34,386 --> 00:17:36,013 Att du tror på mig? 231 00:17:56,408 --> 00:17:58,869 Vad fan, Maine? Stå inte bara där! 232 00:18:04,666 --> 00:18:06,335 Fan! Jävla dåre… 233 00:18:12,382 --> 00:18:14,343 -Skjut inte! -Varför inte? 234 00:18:14,426 --> 00:18:17,221 -Gisslan är en platinakund! -Inte vårt problem! 235 00:18:45,791 --> 00:18:46,834 Dorio? 236 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 Håll ut, Maine. Jag är på väg. 237 00:18:51,797 --> 00:18:55,300 Snälla… Låt mig jag klara det. 238 00:19:07,396 --> 00:19:10,440 Är det här… mitt fel? 239 00:19:18,907 --> 00:19:22,619 Stå still! Lägg ner vapnen och håll händerna bakom huvudet! 240 00:19:23,370 --> 00:19:24,413 Sista varningen! 241 00:19:33,755 --> 00:19:37,050 Platinakunden är bekräftat död. 242 00:19:38,218 --> 00:19:39,428 Är det mitt fel? 243 00:19:42,264 --> 00:19:43,182 Cyberpsyko! 244 00:19:43,265 --> 00:19:44,641 Kalla på MaxTac! 245 00:19:49,229 --> 00:19:53,025 -Återupplivning omöjlig! Begär evakuering! -Ska ni dra? 246 00:19:53,108 --> 00:19:56,737 -Kunden är död! Det här är ert problem nu! -Menar du allvar? 247 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 Han är här! Lyft! 248 00:20:18,217 --> 00:20:19,051 Fan! 249 00:20:29,228 --> 00:20:31,104 David, hör du mig? 250 00:20:31,188 --> 00:20:33,106 Maine har blivit psyko. 251 00:20:33,774 --> 00:20:35,275 MaxTac är på väg. 252 00:20:35,776 --> 00:20:37,152 Du måste komma ut nu! 253 00:20:38,820 --> 00:20:39,696 Maine… 254 00:20:41,156 --> 00:20:43,242 Tjena, grabben. 255 00:20:43,325 --> 00:20:45,327 Är du oskadd? 256 00:20:45,410 --> 00:20:47,412 Jag kom för att hjälpa dig… 257 00:20:49,206 --> 00:20:53,252 -Dorio klarade sig inte. -Va? 258 00:20:54,670 --> 00:20:56,505 Vad ska du göra? 259 00:20:56,588 --> 00:20:59,007 Det enda jag kan göra. 260 00:21:01,301 --> 00:21:03,971 Vi måste dra, annars dör vi också! 261 00:21:06,056 --> 00:21:10,143 Jag har flytt färdigt. Liemannen väntar på mig. 262 00:21:11,103 --> 00:21:12,646 Vad menar du? 263 00:21:17,401 --> 00:21:21,071 -Då tar jag striden med dig. -David… 264 00:21:21,571 --> 00:21:25,534 Jag har bestämt mig. Jag klarar det. Jag ska rädda dig! 265 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 Fan! Sluta skaka! 266 00:21:29,871 --> 00:21:33,917 MaxTac-as! Kom då! Försök ni bara! 267 00:21:34,001 --> 00:21:37,754 Maine, vi måste härifrån. Du och jag och… 268 00:21:38,463 --> 00:21:40,549 Och… 269 00:22:01,695 --> 00:22:02,863 David. 270 00:22:05,907 --> 00:22:07,826 Du kan inte rädda mig. 271 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 Varför, Maine? 272 00:22:14,124 --> 00:22:14,958 Varför 273 00:22:25,469 --> 00:22:26,386 David. 274 00:22:29,931 --> 00:22:31,516 Det här är slutet för mig. 275 00:22:32,976 --> 00:22:34,269 Men inte för dig. 276 00:22:34,895 --> 00:22:37,230 Du är snabbast av alla, okej? 277 00:22:38,815 --> 00:22:40,108 Spring bara.