1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
EN ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:45,730 --> 00:01:47,649
God morgon, Night City!
3
00:01:47,732 --> 00:01:51,402
Upp och hoppa, kamrater!
Det är en ny dag i drömmarnas stad…
4
00:01:52,570 --> 00:01:55,406
Det är köer på Heywood Highway.
5
00:01:55,490 --> 00:01:59,035
Alla dårar som drömmer
om att bli nästa Weyland Boa Boa
6
00:01:59,119 --> 00:02:01,371
korkar igen vägarna!
7
00:02:02,247 --> 00:02:07,252
De är som flugor!
Vad är det med den här stan som lockar?
8
00:02:09,045 --> 00:02:11,172
Frukta inte!
9
00:02:11,256 --> 00:02:15,969
Dröm storslagna drömmar
om du vill få ditt genombrott.
10
00:02:17,428 --> 00:02:22,517
Stadens edgerunners har visst hittat
en ny lekplats.
11
00:02:24,227 --> 00:02:25,228
Har ni hört det?
12
00:02:25,311 --> 00:02:26,146
Maine.
13
00:02:27,313 --> 00:02:29,190
Du har inte käkat, va?
14
00:02:36,114 --> 00:02:40,368
Du skakar ju. Kromen sabbar dina nerver.
15
00:02:40,451 --> 00:02:44,289
Du måste lätta på lasset
när det här är över.
16
00:02:44,372 --> 00:02:47,542
Äsch, det är inget att bry sig om.
17
00:02:48,751 --> 00:02:50,336
Om du fortsätter så här…
18
00:02:50,420 --> 00:02:53,506
Lägg av. Några implantat rår inte på mig.
19
00:02:55,466 --> 00:02:56,551
Maine?
20
00:02:57,510 --> 00:02:58,428
Hörru. Maine!
21
00:02:59,262 --> 00:03:02,557
Dra åt helvete! Jag vet bäst själv!
22
00:03:02,640 --> 00:03:05,560
Jag har tagit mig ända hit utan problem.
23
00:03:05,643 --> 00:03:09,397
Jag kan inte sluta nu.
Var är våra jävla data?
24
00:03:09,480 --> 00:03:11,774
Kiwi jobbar på det.
25
00:03:17,405 --> 00:03:19,908
ICE:n är svårare än jag trodde.
26
00:03:33,463 --> 00:03:36,966
Maine! Sluta! Vad håller du… Hörru!
27
00:03:42,305 --> 00:03:44,307
Kiwi? Falco?
28
00:03:46,476 --> 00:03:48,269
Är du tillbaka? Fan…
29
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Dorio?
30
00:03:50,313 --> 00:03:53,691
Vad är det? Vad hände? Blev vi påhoppade?
31
00:03:54,859 --> 00:03:56,277
Vad hände med Kiw…
32
00:03:58,947 --> 00:04:02,242
Enligt prognosen blir det kraftigt regn
längs kusten.
33
00:04:02,325 --> 00:04:04,786
Områden som Santo Domingo och Westbrook
34
00:04:04,869 --> 00:04:09,874
kommer att få skurar ända från midnatt
till gryningen…
35
00:04:13,294 --> 00:04:15,421
Vad är det, Falco?
36
00:04:16,923 --> 00:04:20,635
Va? Fråga Maine. Varför det? Hörru!
37
00:04:21,219 --> 00:04:22,303
Va?
38
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Men herregud…
39
00:04:30,228 --> 00:04:32,772
Hur hamnade Kiwi på operationsbordet?
40
00:04:32,855 --> 00:04:36,401
Hon jobbade med Tanaka, va?
Gick nåt snett?
41
00:04:36,484 --> 00:04:39,153
-Fråga dåren bredvid mig.
-Håll käften.
42
00:04:40,488 --> 00:04:44,617
Maine knockade henne. Han blev galen
när hon blev lurad i en fälla…
43
00:04:44,701 --> 00:04:47,537
-Va?
-Maine borde gå till sjukhuset.
44
00:04:47,620 --> 00:04:50,873
-Va?
-Nästa gång du visar symptom…
45
00:04:56,462 --> 00:04:58,798
Va? Symptom på vadå?
46
00:04:59,632 --> 00:05:01,050
Cyberpsykos.
47
00:05:10,643 --> 00:05:11,602
Maine!
48
00:05:12,603 --> 00:05:14,314
Du.
49
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
Dorio berättade. Jag menar…
50
00:05:18,151 --> 00:05:20,611
Du blir väl bra? Alltså, inte som…
51
00:05:20,695 --> 00:05:24,991
Bra? Vad betyder det ens, David?
52
00:05:25,908 --> 00:05:27,201
Inte cyberpsyko?
53
00:05:28,911 --> 00:05:31,205
Tror du att jag börjat tappa greppet?
54
00:05:31,289 --> 00:05:32,582
Maine, jag…
55
00:05:32,665 --> 00:05:35,293
-Lämna mig i fred.
-Va?
56
00:05:35,376 --> 00:05:37,754
Du behöver inte hänga här jämt.
57
00:05:41,049 --> 00:05:45,970
Tror du att du är speciell för att du
är snabbare? För att du har Sandyn?
58
00:05:46,596 --> 00:05:48,306
Jag skulle ha den.
59
00:05:54,270 --> 00:05:56,481
Jag har tagit mig så här långt…
60
00:05:56,564 --> 00:06:00,985
Jag tänker inte nedgradera nu.
61
00:06:02,236 --> 00:06:04,614
Nu finns det ingen återvändo.
62
00:06:05,698 --> 00:06:08,451
Vi har nog snuten efter oss redan.
63
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
Vi har bara till morgonen på oss.
64
00:06:10,953 --> 00:06:13,247
-Hör du det?
-Nej, sa jag!
65
00:06:13,331 --> 00:06:15,458
Du förstår inte!
66
00:06:16,167 --> 00:06:17,543
Han är en Arasaka…
67
00:06:20,671 --> 00:06:22,256
Vi avbryter.
68
00:06:22,882 --> 00:06:26,135
Kom igen, Lucy.
Gör det inte om du inte vill.
69
00:06:26,219 --> 00:06:27,553
Lägg dig inte i.
70
00:06:27,637 --> 00:06:31,349
Vi kör tillbaka Tanaka
och låtsas som ingenting.
71
00:06:31,432 --> 00:06:32,850
Det räcker nu.
72
00:06:34,060 --> 00:06:35,186
Du kommer inte undan.
73
00:06:36,521 --> 00:06:39,148
David… Säg att jag klarar det.
74
00:06:39,232 --> 00:06:41,776
-Va? Men jag trodde…
-Säg det!
75
00:06:43,069 --> 00:06:47,573
Du fattar inte. Vi kan inte bara gå.
Arasaka har ögon överallt.
76
00:06:48,408 --> 00:06:52,829
Vi kan inte bara skita i det.
77
00:06:53,413 --> 00:06:54,580
Vi har inget val.
78
00:06:55,665 --> 00:06:56,916
Jag vet.
79
00:06:58,418 --> 00:07:03,214
Jag vill höra dig säga det. Snälla.
80
00:07:05,758 --> 00:07:08,594
Förlåt, Lucy. Jag…
81
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Jag vet att du klarar det. Jag…
82
00:07:13,307 --> 00:07:15,393
Jag tror på dig, Lucy.
83
00:07:17,270 --> 00:07:18,438
Jag gör det.
84
00:07:18,521 --> 00:07:19,564
Va?
85
00:07:19,647 --> 00:07:21,524
Men David följer med.
86
00:07:22,024 --> 00:07:25,194
Och Maine stannar hemma.
Annars hoppar jag av.
87
00:07:29,198 --> 00:07:34,078
Okej, men uppdatera oss var 15:e minut.
88
00:07:34,162 --> 00:07:36,456
Få det fixat före gryningen.
89
00:07:38,332 --> 00:07:40,042
David! Vad är Maine?
90
00:07:42,670 --> 00:07:44,172
Fan vet…
91
00:07:52,638 --> 00:07:53,473
Maine!
92
00:07:58,519 --> 00:07:59,353
Dorio…
93
00:08:00,646 --> 00:08:03,608
Du, borde vi inte ta med oss Dorio?
94
00:08:03,691 --> 00:08:05,359
Ha lite ryggrad.
95
00:08:05,443 --> 00:08:06,903
Fan, varför har du inte…
96
00:08:08,237 --> 00:08:12,241
Du borde ha sagt nåt.
Varför måste vi göra det själva?
97
00:08:12,325 --> 00:08:13,201
David.
98
00:08:22,043 --> 00:08:23,920
Får jag fråga en sak?
99
00:08:26,214 --> 00:08:30,134
Deepdive-porten. Varför gömde du den?
100
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
Jag kopplar upp dig.
101
00:08:40,311 --> 00:08:41,479
David…
102
00:08:41,562 --> 00:08:42,396
Ja?
103
00:08:45,149 --> 00:08:46,234
Jag går in.
104
00:08:50,029 --> 00:08:54,617
Måste undvika allt som ser ut som fällor…
Om det inte finns nån ingång.
105
00:09:05,419 --> 00:09:09,840
-Okej. Maine… Var är han?
-Han har lugnat ner sig nu.
106
00:09:10,716 --> 00:09:14,428
-Men Dorio, vi måste väl…
-Vad?
107
00:09:14,512 --> 00:09:16,055
Det var inget.
108
00:09:19,850 --> 00:09:21,227
Ska vi döda honom?
109
00:09:22,979 --> 00:09:25,064
Vi måste vara redo när tiden är ute.
110
00:09:26,440 --> 00:09:29,318
Det skulle vi slippa om du mådde bra.
111
00:09:33,406 --> 00:09:36,784
-Vad vill du?
-Har du mina data?
112
00:09:36,867 --> 00:09:41,664
-Vi jobbar på det.
-Vad det dröjer. Vem jobbar på det?
113
00:09:41,747 --> 00:09:46,460
-Är det här ett förhör?
-Du försöker dölja nåt, Maine.
114
00:09:46,544 --> 00:09:47,712
Va?
115
00:09:47,795 --> 00:09:49,964
Och Kiwi? Klarar ni det utan henne?
116
00:09:50,047 --> 00:09:52,675
Fan, Falco har babblat…
117
00:09:53,426 --> 00:09:57,763
-Är du beredd att satsa allt på en reserv?
-Det är inga problem.
118
00:09:57,847 --> 00:10:02,268
Få det gjort bara. Arasakas ledning
är fortfarande en man kort.
119
00:10:02,768 --> 00:10:05,938
-Det finns inget utrymme för misstag.
-Jag vet det.
120
00:10:07,815 --> 00:10:08,983
Vad nu?
121
00:10:09,984 --> 00:10:11,652
Vad fan glor du på, Faraday?
122
00:10:19,744 --> 00:10:21,746
Det hackar.
123
00:10:22,246 --> 00:10:23,664
LIVSUPPEHÅLLANDE SYSTEM
124
00:10:23,748 --> 00:10:25,166
Måste det här hända nu?
125
00:10:29,211 --> 00:10:32,632
Vänta… Snälla! David!
126
00:10:36,719 --> 00:10:39,472
Maine! Skärp dig! Hörru!
127
00:10:40,806 --> 00:10:43,017
Fan! Han börjar kvickna till!
128
00:10:44,018 --> 00:10:45,561
Vad gör du, David?
129
00:10:51,442 --> 00:10:54,945
Jag visste det. Du är David…
130
00:10:55,529 --> 00:10:56,656
Hur vet du det?
131
00:10:57,823 --> 00:11:00,993
Jag vet mycket om dig.
132
00:11:01,077 --> 00:11:04,705
Incidenten med min son Katsuo på akademin…
133
00:11:06,916 --> 00:11:12,296
-Men jag lät dig komma tillbaka trots den.
-Du?
134
00:11:12,797 --> 00:11:16,175
Snälla… David. Du kan stoppa det här nu.
135
00:11:17,051 --> 00:11:19,637
Hjälp mig. Jag vill inte dö.
136
00:11:19,720 --> 00:11:21,847
Vi vill bara ha dina data.
137
00:11:21,931 --> 00:11:23,849
Tror du på det själv?
138
00:11:25,184 --> 00:11:26,852
Jag har sett deras ansikten!
139
00:11:26,936 --> 00:11:29,605
Arasaka kommer att se till
att jag försvinner.
140
00:11:30,690 --> 00:11:34,276
Tänk själv.
Varför hävde jag din avstängning?
141
00:11:35,319 --> 00:11:37,863
Din potential är unik.
142
00:11:38,698 --> 00:11:41,617
Arasaka ser dig som en värdefull tillgång.
143
00:11:42,451 --> 00:11:45,871
En rik och ljus framtid väntar, David.
144
00:11:45,955 --> 00:11:47,998
Kasta inte bort ditt liv.
145
00:11:58,843 --> 00:11:59,760
Bingo.
146
00:12:04,598 --> 00:12:05,891
LADDA NER
147
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
Jag kan inte släppa dig.
148
00:12:13,482 --> 00:12:15,651
Kontakta Arasaka, då.
149
00:12:15,735 --> 00:12:18,988
Det här kan vara över
på mindre än fem minuter.
150
00:12:19,071 --> 00:12:22,283
Jag tänker inte svika mina vänner.
151
00:12:22,366 --> 00:12:26,287
Dumma pojke.
Förstår du inte att de utnyttjar dig?
152
00:12:26,370 --> 00:12:28,789
Till skillnad från Arasaka?
153
00:12:28,873 --> 00:12:31,292
Nej, du förstår inte.
154
00:12:31,375 --> 00:12:34,712
Vem tror du betalade för det?
Det stinker Militech lång väg.
155
00:12:34,795 --> 00:12:38,549
Du jobbar åt bolagen redan som det är.
156
00:12:38,632 --> 00:12:44,138
Oavsett hur högt du klättrar,
kommer du alltid stå i vår skugga.
157
00:12:44,847 --> 00:12:46,056
Men det är…
158
00:13:05,576 --> 00:13:06,452
David?
159
00:13:07,578 --> 00:13:13,542
David, tala om vad det är du vill.
160
00:13:15,544 --> 00:13:17,087
Vad jag vill?
161
00:13:19,924 --> 00:13:21,300
David! Vad gör du?
162
00:13:21,383 --> 00:13:24,720
Varför är han vaken?
Var är sprutan? Ge mig den!
163
00:13:26,806 --> 00:13:28,724
Vad fan var det där?
164
00:13:29,391 --> 00:13:32,102
Om han kolar, är det kört!
165
00:13:32,186 --> 00:13:33,020
David!
166
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
David, skärp dig nu!
167
00:13:35,105 --> 00:13:37,900
Du kopplade upp henne, va? Få ut henne!
168
00:13:38,943 --> 00:13:41,237
Dorio! Lucy är kvar i sin deepdive!
169
00:13:41,320 --> 00:13:43,989
-Är du säker?
-Skynda dig! Kapa länken!
170
00:13:44,949 --> 00:13:45,991
TVÅNGSAVSLUTNING
171
00:13:46,700 --> 00:13:47,785
Okej! Kör!
172
00:14:01,340 --> 00:14:02,591
Fick vi hans data?
173
00:14:02,675 --> 00:14:05,886
Jag stack honom precis när han dog,
så det gick nog bra.
174
00:14:06,679 --> 00:14:07,555
David!
175
00:14:08,055 --> 00:14:10,182
Lucy är helt…
176
00:14:12,309 --> 00:14:14,937
David! Vad fan tänkte du på?
177
00:14:16,313 --> 00:14:17,857
Jag? Du själv, då?
178
00:14:17,940 --> 00:14:20,359
Vad fan sysslade du med förut?
179
00:14:20,442 --> 00:14:21,902
Vad sa du?
180
00:14:21,986 --> 00:14:25,614
Du knockade Kiwi, lät Lucy sköta allt…
181
00:14:25,698 --> 00:14:29,869
-Vad håller du på med?
-David, du…
182
00:14:29,952 --> 00:14:31,370
Maine! David!
183
00:14:31,453 --> 00:14:32,288
Va?
184
00:14:32,371 --> 00:14:36,125
Blockeraren dog med Tanaka!
Traumateamet fick signalen!
185
00:14:37,167 --> 00:14:38,127
Fan också!
186
00:14:40,337 --> 00:14:44,049
Vi har inte pratat färdigt än,
men gå och gör bilen redo!
187
00:14:46,176 --> 00:14:47,720
Skärp dig nu!
188
00:14:47,803 --> 00:14:49,763
Du ville vara med, så gör det bara!
189
00:14:51,557 --> 00:14:54,643
-Vänta i bilen. Vi kommer.
-Okej.
190
00:14:57,313 --> 00:14:59,356
Jävla platinaförsäkring…
191
00:14:59,440 --> 00:15:00,274
Dorio!
192
00:15:05,446 --> 00:15:08,282
Det pågår skottlossning i området.
193
00:15:08,365 --> 00:15:10,743
Fientlig närvaro är möjlig.
194
00:15:11,535 --> 00:15:13,579
Begär polisförstärkning.
195
00:15:23,881 --> 00:15:25,132
David?
196
00:15:26,175 --> 00:15:27,676
Lucy! Är du okej?
197
00:15:28,260 --> 00:15:30,095
Vad händer?
198
00:15:30,179 --> 00:15:33,891
Tanaka kvicknade till,
men kortslöt av nån anledning.
199
00:15:35,768 --> 00:15:37,853
Hände det nåt när du var där inne?
200
00:15:37,937 --> 00:15:41,523
-Var är Maine och Dorio?
-De flyttar på Tanakas kropp.
201
00:15:41,607 --> 00:15:43,317
Va? Men han är ju död…
202
00:15:43,400 --> 00:15:44,944
Vi återupplivade honom.
203
00:15:45,569 --> 00:15:46,779
Varför då?
204
00:15:46,862 --> 00:15:51,200
-Vad menar du? Vi behöver ju hans data.
-Det är ingen idé. Det är kört!
205
00:15:52,326 --> 00:15:53,577
Det fanns inga data.
206
00:15:55,788 --> 00:15:56,789
Det är inte sant…
207
00:15:57,873 --> 00:16:00,584
Vad fan…
Arasaka får definitivt nys om det här.
208
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
Maine! Glöm inte dina mediciner!
209
00:16:04,421 --> 00:16:05,798
Jag tog dem nyss.
210
00:16:05,881 --> 00:16:06,882
Rör er inte!
211
00:16:14,807 --> 00:16:19,770
Fan! Stället kryllar ju av snutar!
212
00:16:19,853 --> 00:16:21,605
Backa! Mot baksidan!
213
00:16:23,691 --> 00:16:25,359
Fan! Inget svar!
214
00:16:26,193 --> 00:16:28,404
David! Vart ska du?
215
00:16:28,487 --> 00:16:31,991
-Jag ska hjälpa dem.
-Nej! Då kanske vi missar varann!
216
00:16:32,074 --> 00:16:33,242
Vi måste vänta!
217
00:16:41,333 --> 00:16:43,669
-Nej, jag kör.
-David!
218
00:16:43,752 --> 00:16:47,423
Varför är du så rädd?
De borde vara här nu. Nåt är fel.
219
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
Vänta! En signal till…
220
00:16:50,342 --> 00:16:53,012
Polisen är också här.
221
00:16:53,595 --> 00:16:55,014
De är omringade.
222
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
-Vi måste hjälpa dem!
-Nej! Vill du dö?
223
00:17:06,358 --> 00:17:10,320
-Lugn. Jag kommer tillbaka.
-David…
224
00:17:10,863 --> 00:17:15,159
Det är ingen idé.
Vi måste rädda oss själva.
225
00:17:15,242 --> 00:17:18,287
Hörde du det där? De lever!
226
00:17:20,039 --> 00:17:22,583
Fan, vad du är konstig idag.
227
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
Du såg nåt, va? I Tanakas nervsystem…
228
00:17:25,753 --> 00:17:28,130
Jag ville bara…
229
00:17:30,132 --> 00:17:34,303
-Ska du inte säga det?
-Vad?
230
00:17:34,386 --> 00:17:36,013
Att du tror på mig?
231
00:17:56,408 --> 00:17:58,869
Vad fan, Maine? Stå inte bara där!
232
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
Fan! Jävla dåre…
233
00:18:12,382 --> 00:18:14,343
-Skjut inte!
-Varför inte?
234
00:18:14,426 --> 00:18:17,221
-Gisslan är en platinakund!
-Inte vårt problem!
235
00:18:45,791 --> 00:18:46,834
Dorio?
236
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
Håll ut, Maine. Jag är på väg.
237
00:18:51,797 --> 00:18:55,300
Snälla… Låt mig jag klara det.
238
00:19:07,396 --> 00:19:10,440
Är det här… mitt fel?
239
00:19:18,907 --> 00:19:22,619
Stå still! Lägg ner vapnen
och håll händerna bakom huvudet!
240
00:19:23,370 --> 00:19:24,413
Sista varningen!
241
00:19:33,755 --> 00:19:37,050
Platinakunden är bekräftat död.
242
00:19:38,218 --> 00:19:39,428
Är det mitt fel?
243
00:19:42,264 --> 00:19:43,182
Cyberpsyko!
244
00:19:43,265 --> 00:19:44,641
Kalla på MaxTac!
245
00:19:49,229 --> 00:19:53,025
-Återupplivning omöjlig! Begär evakuering!
-Ska ni dra?
246
00:19:53,108 --> 00:19:56,737
-Kunden är död! Det här är ert problem nu!
-Menar du allvar?
247
00:19:57,446 --> 00:19:58,614
Han är här! Lyft!
248
00:20:18,217 --> 00:20:19,051
Fan!
249
00:20:29,228 --> 00:20:31,104
David, hör du mig?
250
00:20:31,188 --> 00:20:33,106
Maine har blivit psyko.
251
00:20:33,774 --> 00:20:35,275
MaxTac är på väg.
252
00:20:35,776 --> 00:20:37,152
Du måste komma ut nu!
253
00:20:38,820 --> 00:20:39,696
Maine…
254
00:20:41,156 --> 00:20:43,242
Tjena, grabben.
255
00:20:43,325 --> 00:20:45,327
Är du oskadd?
256
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
Jag kom för att hjälpa dig…
257
00:20:49,206 --> 00:20:53,252
-Dorio klarade sig inte.
-Va?
258
00:20:54,670 --> 00:20:56,505
Vad ska du göra?
259
00:20:56,588 --> 00:20:59,007
Det enda jag kan göra.
260
00:21:01,301 --> 00:21:03,971
Vi måste dra, annars dör vi också!
261
00:21:06,056 --> 00:21:10,143
Jag har flytt färdigt.
Liemannen väntar på mig.
262
00:21:11,103 --> 00:21:12,646
Vad menar du?
263
00:21:17,401 --> 00:21:21,071
-Då tar jag striden med dig.
-David…
264
00:21:21,571 --> 00:21:25,534
Jag har bestämt mig.
Jag klarar det. Jag ska rädda dig!
265
00:21:27,327 --> 00:21:29,079
Fan! Sluta skaka!
266
00:21:29,871 --> 00:21:33,917
MaxTac-as! Kom då! Försök ni bara!
267
00:21:34,001 --> 00:21:37,754
Maine, vi måste härifrån. Du och jag och…
268
00:21:38,463 --> 00:21:40,549
Och…
269
00:22:01,695 --> 00:22:02,863
David.
270
00:22:05,907 --> 00:22:07,826
Du kan inte rädda mig.
271
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
Varför, Maine?
272
00:22:14,124 --> 00:22:14,958
Varför
273
00:22:25,469 --> 00:22:26,386
David.
274
00:22:29,931 --> 00:22:31,516
Det här är slutet för mig.
275
00:22:32,976 --> 00:22:34,269
Men inte för dig.
276
00:22:34,895 --> 00:22:37,230
Du är snabbast av alla, okej?
277
00:22:38,815 --> 00:22:40,108
Spring bara.