1 00:00:06,464 --> 00:00:08,800 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:45,730 --> 00:01:47,649 Καλημέρα, Νάιτ Σίτι. 3 00:01:47,732 --> 00:01:51,402 Μια νέα ημέρα ξημερώνει στην Πόλη των Ονείρων. 4 00:01:52,570 --> 00:01:55,406 Μποτιλιάρισμα στη λεωφόρο Χέιγουντ. 5 00:01:55,490 --> 00:01:59,035 Όσοι ονειρεύονται να μοιάσουν στον Γουέιλαντ Μπόα Μπόα 6 00:01:59,119 --> 00:02:01,371 εμποδίζουν την κίνηση για εμάς. 7 00:02:02,247 --> 00:02:07,252 Έχουν πέσει σαν τις μύγες. Τι τους τραβάει σε αυτήν την πόλη; 8 00:02:09,045 --> 00:02:11,172 Μη φοβάστε το ρίσκο. 9 00:02:11,256 --> 00:02:15,969 Δεν θα φτάσετε ψηλά, αν έχετε όνειρα μικρά. 10 00:02:17,428 --> 00:02:22,517 Οι ετζράνερ της πόλης μας βρήκαν καινούργια παιδική χαρά. 11 00:02:24,227 --> 00:02:25,228 Ξέρετε… 12 00:02:25,311 --> 00:02:26,146 Μέιν; 13 00:02:27,313 --> 00:02:29,190 Είσαι νηστικός, έτσι; 14 00:02:36,114 --> 00:02:40,368 Τρέμει το χέρι σου. Το μέταλλο σου 'χει τσακίσει τα νεύρα. 15 00:02:40,451 --> 00:02:44,289 Όταν ξεμπλέξουμε, πρέπει να φορέσεις κάτι ελαφρύτερο. 16 00:02:44,372 --> 00:02:47,542 Μην το κάνεις θέμα, απλώς τρέμει το χέρι μου. 17 00:02:48,751 --> 00:02:53,506 -Έτσι όπως πας… -Σιγά, τι 'ναι 10 ή 20 εμφυτεύματα; 18 00:02:55,466 --> 00:02:56,551 Μέιν; 19 00:02:57,510 --> 00:02:58,428 Μέιν! 20 00:02:59,262 --> 00:03:02,557 Άντε γαμήσου! Κανείς δεν μου βάζει όρια εμένα! 21 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 Έφτασα ως εδώ χωρίς προβλήματα. 22 00:03:05,643 --> 00:03:07,937 Δεν θα κάνω πίσω τώρα! 23 00:03:08,021 --> 00:03:11,774 -Πού είναι τα δεδομένα μας; -Έχει καταδυθεί η Κίουι, το ξέρεις. 24 00:03:17,405 --> 00:03:19,908 Το τείχος ICE είναι ανθεκτικό, πολύ δύσκολο. 25 00:03:33,463 --> 00:03:36,382 Μέιν! Σταμάτα! Τι… 26 00:03:42,305 --> 00:03:44,307 Κίουι; Φάλκο; 27 00:03:46,476 --> 00:03:48,186 Επανήλθες; Γαμώτο… 28 00:03:48,937 --> 00:03:49,812 Ντόριο; 29 00:03:50,313 --> 00:03:52,232 Τι έγινε; Τι συμβαίνει; 30 00:03:52,857 --> 00:03:53,858 Μας την πέσανε; 31 00:03:54,859 --> 00:03:56,277 Τι έπαθε η… 32 00:03:59,447 --> 00:04:02,242 Αναμένονται βροχοπτώσεις στα παράλια. 33 00:04:02,325 --> 00:04:04,786 Στο Σάντο Ντομίνγκο και το Γουέστμπρουκ 34 00:04:04,869 --> 00:04:09,874 θα βρέχει όλη νύχτα, απ' τα μεσάνυχτα ως τα χαράματα. 35 00:04:10,708 --> 00:04:12,627 ΚΛΗΣΗ ΦΑΛΚΟ 36 00:04:13,294 --> 00:04:15,421 Τι σκατά, Φάλκο; 37 00:04:16,923 --> 00:04:20,635 Γιατί να ρωτήσω τον Μέιν; Πες μου εσύ. Πού πας; 38 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 Δεν αντέχω. 39 00:04:30,228 --> 00:04:32,772 Πώς η Κίουι κατέληξε στο χειρουργείο; 40 00:04:32,855 --> 00:04:36,401 Ασχολιόταν με τον Τανάκα, έτσι; Κάτι πρέπει να πήγε στραβά. 41 00:04:36,484 --> 00:04:39,153 -Ρώτα τον γκάου δίπλα μου. -Άντε γαμήσου. 42 00:04:40,488 --> 00:04:44,659 Τη χτύπησε ο Μέιν, όταν έπεσε σε ICE. Έχασε την ψυχραιμία του. 43 00:04:45,618 --> 00:04:47,537 Ο Μέιν θέλει γιατρό. 44 00:04:48,538 --> 00:04:51,040 Μέιν, την επόμενη φορά που θα τα χάσεις… 45 00:04:56,462 --> 00:04:58,798 Να σου πω. Γιατί λες ότι τα χάνει; 46 00:04:59,632 --> 00:05:01,050 Κυβερνοψύχωση. 47 00:05:10,643 --> 00:05:11,644 Μέιν; 48 00:05:12,603 --> 00:05:14,314 Να σου πω. 49 00:05:14,397 --> 00:05:17,442 Μου είπε η Ντόριο ότι… Δηλαδή… 50 00:05:18,109 --> 00:05:20,611 Θα πάνε όλα καλά, έτσι; Δεν θα καταλήξεις… 51 00:05:20,695 --> 00:05:24,991 Και τι σημαίνει "όλα καλά"; Για πες μου, Ντέιβιντ. 52 00:05:25,908 --> 00:05:27,577 Ότι δεν θα πάθω κυβερνοψύχωση; 53 00:05:28,911 --> 00:05:31,205 Νομίζεις ότι αρχίζω και τα χάνω; 54 00:05:31,289 --> 00:05:32,582 Μέιν, δεν εννοούσα… 55 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 -Κάνε μου τη χάρη και σπάσε. -Τι; 56 00:05:35,376 --> 00:05:37,754 Σταμάτα να χώνεις τη μύτη σου παντού. 57 00:05:41,049 --> 00:05:45,970 Περνιέσαι για μάγκας, επειδή είσαι πιο γρήγορος με το Σάντι; 58 00:05:46,596 --> 00:05:48,389 Για μένα προοριζόταν. 59 00:05:54,270 --> 00:05:56,064 Έφτασα ως εδώ. 60 00:05:56,564 --> 00:06:00,985 Δεν θα ξεπέσω να φοράω υποβαθμισμένα εμφυτεύματα. 61 00:06:02,236 --> 00:06:04,614 Δεν έχει επιστροφή. 62 00:06:05,698 --> 00:06:08,451 Οι μπάτσοι σίγουρα θα μας εντοπίσουν. 63 00:06:08,534 --> 00:06:10,870 Έχουμε μέχρι το πρωί, το πολύ. 64 00:06:10,953 --> 00:06:11,996 Με ακούτε; 65 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 Είπα, όχι! 66 00:06:13,331 --> 00:06:15,458 Εσύ δεν ακούς! 67 00:06:16,167 --> 00:06:17,543 Είναι της Arasaka… 68 00:06:20,671 --> 00:06:22,256 Ας το ακυρώσουμε. 69 00:06:22,882 --> 00:06:26,135 Έλα, Λούσι. Μην το κάνεις αν δεν θες. 70 00:06:26,219 --> 00:06:27,553 Μην ανακατεύεσαι. 71 00:06:27,637 --> 00:06:31,349 Αφήστε τον Τανάκα εκεί που τον τσιμπήσαμε και όλα καλά. 72 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 Ούτε να το σκέφτεσαι! 73 00:06:34,060 --> 00:06:35,186 Πού πας εσύ; 74 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 Ντέιβιντ, πες μου ότι μπορώ. 75 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 Τι; Νόμιζα ότι… 76 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 Πες το! 77 00:06:43,069 --> 00:06:47,907 Δεν μπορούμε να σταματήσουμε τώρα. Η Arasaka πάντα μας παρακολουθεί. 78 00:06:48,408 --> 00:06:52,829 Παρακολουθούν εμένα, παρακολουθούν εσένα. Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς. 79 00:06:53,413 --> 00:06:54,580 Δεν έχω επιλογή. 80 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 Πίστεψέ με. 81 00:06:58,418 --> 00:07:03,214 Θέλω μόνο να σε ακούσω να το λες. Σε παρακαλώ… 82 00:07:05,758 --> 00:07:08,594 Λυπάμαι, Λούσι. 83 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Πρέπει να το κάνεις αυτό. 84 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 Πιστεύω σε εσένα, Λούσι. 85 00:07:17,270 --> 00:07:18,438 Θα το κάνω. 86 00:07:18,521 --> 00:07:19,564 Τι; 87 00:07:19,647 --> 00:07:21,524 Αλλά θα έρθει κι ο Ντέιβιντ. 88 00:07:22,024 --> 00:07:25,194 Ο Μέιν όχι. Αυτοί είναι οι όροι μου. Άμα σ' αρέσουν. 89 00:07:29,198 --> 00:07:34,078 Καλά, αλλά θα μας κρατάς ενήμερους. Αναφορά κάθε 15 λεπτά. 90 00:07:34,162 --> 00:07:36,664 Έχεις μέχρι τα χαράματα. Μην τα σκατώσεις. 91 00:07:38,332 --> 00:07:40,126 Ντέιβιντ! Πού είναι ο Μέιν; 92 00:07:42,670 --> 00:07:44,172 Πού θες να ξέρω; 93 00:07:44,922 --> 00:07:48,092 ΚΛΗΣΗ ΝΤΟΡΙΟ 94 00:07:52,638 --> 00:07:53,473 Μέιν! 95 00:07:58,519 --> 00:07:59,353 Ντόριο… 96 00:08:00,646 --> 00:08:03,608 Σίγουρα δεν χρειαζόμαστε την Ντόριο; 97 00:08:03,691 --> 00:08:05,359 Έχε πίστη. 98 00:08:05,443 --> 00:08:06,903 Γαμώτο, γιατί δεν… 99 00:08:08,237 --> 00:08:12,241 Έπρεπε να μου το 'χες πει. Γιατί πάμε μόνοι μας; 100 00:08:12,325 --> 00:08:13,284 Ντέιβιντ. 101 00:08:22,043 --> 00:08:23,836 Να σε ρωτήσω κάτι; 102 00:08:26,214 --> 00:08:30,134 Γιατί κρύβεις τη θύρα κατάδυσης; 103 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Σύνδεση. 104 00:08:40,311 --> 00:08:41,479 Ντέιβιντ… 105 00:08:41,562 --> 00:08:42,563 Ορίστε; 106 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 Καταδύομαι. 107 00:08:50,029 --> 00:08:54,617 Όπου υπάρχει παγίδα, υπάρχει και τρόπος να μπεις. 108 00:09:05,419 --> 00:09:08,089 Εντάξει. Ο Μέιν; Πού είναι; 109 00:09:08,172 --> 00:09:09,840 Έχει ηρεμήσει. 110 00:09:10,716 --> 00:09:13,511 Ντόριο, είσαι σίγουρη ότι… 111 00:09:13,594 --> 00:09:16,055 -Τι; -Τίποτα, άσ' το. 112 00:09:19,850 --> 00:09:21,227 Θα τον σκοτώσουμε; 113 00:09:22,979 --> 00:09:25,064 Χρειαζόμαστε ένα εφεδρικό σχέδιο. 114 00:09:26,440 --> 00:09:29,318 Δεν θα είχαμε φτάσει ως εδώ, αν εσύ ήσουν καλά. 115 00:09:31,404 --> 00:09:33,322 ΚΛΗΣΗ ΦΑΡΑΝΤΕΪ 116 00:09:33,406 --> 00:09:35,283 Λέγε, τι θες; 117 00:09:35,366 --> 00:09:36,784 Έχεις τα δεδομένα μου; 118 00:09:36,867 --> 00:09:38,369 Πάνω σ' αυτό δουλεύουμε. 119 00:09:38,452 --> 00:09:41,664 Καθυστερείτε πολύ. Ποιος το έχει αναλάβει; 120 00:09:41,747 --> 00:09:43,791 Ανάκριση κάνεις; 121 00:09:43,874 --> 00:09:46,460 Μέιν, συμφωνήσαμε διαφάνεια. 122 00:09:46,544 --> 00:09:47,712 Ναι; 123 00:09:47,795 --> 00:09:49,964 Μπορείτε να το κάνετε χωρίς την Κίουι; 124 00:09:50,047 --> 00:09:52,675 Πώς… Γαμώτο, μίλησε ο Φάλκο. 125 00:09:53,426 --> 00:09:56,387 Θα τα ποντάρεις όλα σε μια αναπληρωματική ράνερ; 126 00:09:56,470 --> 00:09:57,763 Χαλαρά. 127 00:09:57,847 --> 00:09:59,307 Μην αργείς. 128 00:09:59,390 --> 00:10:02,476 Η Arasaka θα ψάχνει το στέλεχός της. 129 00:10:02,560 --> 00:10:05,938 -Δεν υπάρχουν περιθώρια για λάθη. -Ναι, το ξέρουμε. 130 00:10:07,815 --> 00:10:08,983 Τι; 131 00:10:09,984 --> 00:10:11,569 Τι σκατά κοιτάς, Φάραντεϊ; 132 00:10:19,744 --> 00:10:21,746 Δεν σταθεροποιείται. 133 00:10:23,289 --> 00:10:25,166 Γαμώτο! Τώρα βρήκε; 134 00:10:29,211 --> 00:10:32,632 Περίμενε. Σε παρακαλώ, Ντέιβιντ. 135 00:10:36,719 --> 00:10:38,804 Μέιν! Σύνελθε επιτέλους! 136 00:10:40,806 --> 00:10:43,017 Να πάρει! Γιατί ξυπνάει; 137 00:10:44,018 --> 00:10:45,561 Τι κάνεις, Ντέιβιντ; 138 00:10:51,442 --> 00:10:54,945 Το ήξερα. Εσύ είσαι ο Ντέιβιντ… 139 00:10:55,529 --> 00:10:56,530 Με ξέρεις… 140 00:10:57,823 --> 00:11:00,993 Ξέρω πάρα πολλά για εσένα. 141 00:11:01,077 --> 00:11:04,705 Τσακώθηκες με τον γιο μου τον Κάτσουο στην ακαδημία… 142 00:11:06,916 --> 00:11:11,295 Και παρ' όλα όσα συνέβησαν, φρόντισα να σε ξαναδεχτούν στην ακαδημία. 143 00:11:11,379 --> 00:11:12,296 Εσύ; 144 00:11:12,797 --> 00:11:16,092 Σε παρακαλώ. Ντέιβιντ. Μπορείς να το σταματήσεις αυτό. 145 00:11:17,051 --> 00:11:19,637 Βοήθησέ με. Δεν θέλω να πεθάνω. 146 00:11:19,720 --> 00:11:21,806 Ξέχνα το, θέλουμε μόνο τα δεδομένα… 147 00:11:21,889 --> 00:11:23,724 Έτσι θες να πιστεύεις. 148 00:11:25,267 --> 00:11:26,852 Είδα τα πρόσωπά τους. 149 00:11:26,936 --> 00:11:29,605 Νομίζεις ότι η Arasaka δεν θα τους κυνηγήσει; 150 00:11:30,690 --> 00:11:34,276 Σκέψου το λιγάκι. Γιατί ανακάλεσα την αποβολή σου; 151 00:11:35,319 --> 00:11:37,863 Επέδειξες μοναδικές δυνατότητες. 152 00:11:38,698 --> 00:11:41,617 Η Arasaka σε θεωρεί πολύτιμο. 153 00:11:42,451 --> 00:11:45,871 Σε περιμένει λαμπρό και πλούσιο μέλλον. 154 00:11:45,955 --> 00:11:47,998 Μη χαραμίσεις τη ζωή σου! 155 00:11:58,843 --> 00:11:59,760 Σε βρήκα. 156 00:12:04,598 --> 00:12:05,891 ΛΗΨΗ 157 00:12:11,230 --> 00:12:13,399 Δεν μπορώ να σε αφήσω να φύγεις. 158 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 Τότε, επικοινώνησε με την Arasaka. 159 00:12:15,735 --> 00:12:18,988 Μπορούν όλα να τελειώσουν σε πέντε λεπτά. 160 00:12:19,071 --> 00:12:22,283 Δεν εννοώ αυτό. Δεν θα προδώσω την ομάδα μου. 161 00:12:22,366 --> 00:12:26,287 Ανόητο παιδί. Δεν βλέπεις ότι σε εκμεταλλεύονται; 162 00:12:26,370 --> 00:12:28,789 Ενώ η Arasaka δεν θα το κάνει; 163 00:12:28,873 --> 00:12:31,292 Έχεις τυφλωθεί. 164 00:12:31,375 --> 00:12:36,547 Ποιος νομίζεις ότι σας πληρώνει; Η δουλειά βρομάει Militech από μακριά. 165 00:12:36,630 --> 00:12:38,549 Οι πολυεθνικές ελέγχουν τα πάντα. 166 00:12:38,632 --> 00:12:44,138 Όσο ψηλά κι αν φτάσεις σε αυτόν τον κόσμο, θα παραμένεις στη σκιά των πολυεθνικών. 167 00:12:44,847 --> 00:12:46,056 Δεν… 168 00:13:01,530 --> 00:13:02,990 ΚΛΗΣΗ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 169 00:13:05,576 --> 00:13:06,452 Ντέιβιντ; 170 00:13:06,535 --> 00:13:07,495 ΚΛΗΣΗ ΝΤΟΡΙΟ 171 00:13:07,578 --> 00:13:13,542 Ντέιβιντ, πες μου. Πες μου τι είναι αυτό που θέλεις. 172 00:13:15,544 --> 00:13:17,004 Τι θέλω; 173 00:13:19,924 --> 00:13:21,300 Ντέιβιντ! Τι σκατά; 174 00:13:21,383 --> 00:13:24,720 Γιατί είναι ξύπνιος αυτός; Δώσ' μου την ηρεμιστική. 175 00:13:26,806 --> 00:13:28,724 Τι σκατά έγινε; 176 00:13:29,391 --> 00:13:32,102 Έτσι και τα τινάξει, την πατήσαμε. 177 00:13:32,186 --> 00:13:33,020 Ντέιβιντ! 178 00:13:33,103 --> 00:13:35,022 Σύνελθε επιτέλους! 179 00:13:35,105 --> 00:13:37,900 Εσύ τη συνέδεσες; Αποσύνδεσέ την τώρα! 180 00:13:38,943 --> 00:13:41,237 Ντόριο! Η Λούσι είναι ακόμα σε κατάδυση! 181 00:13:41,320 --> 00:13:43,989 -Σίγουρα; -Γρήγορα! Κόψε τη σύνδεση! 182 00:13:44,949 --> 00:13:46,617 ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ 183 00:13:46,700 --> 00:13:47,785 Βγάλ' την! 184 00:14:01,340 --> 00:14:02,591 Και τα δεδομένα; 185 00:14:02,675 --> 00:14:05,469 Του έκανα την ένεση, άρα μάλλον τα έχουμε. 186 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 Ντέιβιντ! 187 00:14:09,014 --> 00:14:10,432 Η Λούσι είναι… 188 00:14:12,309 --> 00:14:15,104 Ντέιβιντ! Τι σκατά είχες στο μυαλό σου; 189 00:14:16,313 --> 00:14:17,857 Εγώ; Σοβαρά; 190 00:14:17,940 --> 00:14:20,359 Εσύ τι σκατά έκανες; 191 00:14:20,442 --> 00:14:21,902 Πώς είπες; 192 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 Έδειρες την Κίουι. Γι' αυτό η Λούσι αναγκάστηκε να το κάνει. 193 00:14:25,698 --> 00:14:28,117 Εσύ τι σκατά είχες στο μυαλό σου; 194 00:14:28,200 --> 00:14:29,869 Μην αρχίζεις. 195 00:14:29,952 --> 00:14:31,370 Μέιν! Ντέιβιντ! 196 00:14:32,371 --> 00:14:36,125 Ο παρεμβολέας κάηκε. Η Trauma Team έλαβε σήμα του Τανάκα. 197 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 Τον καριόλη! 198 00:14:40,337 --> 00:14:42,464 Ντέιβιντ, εμείς δεν τελειώσαμε! 199 00:14:42,548 --> 00:14:44,049 Ετοίμασε το όχημα. 200 00:14:46,176 --> 00:14:47,720 Σύνελθε, Ντέιβιντ! 201 00:14:47,803 --> 00:14:49,763 Εσύ ήθελες να έρθεις, τέλειωνε! 202 00:14:51,557 --> 00:14:54,643 -Περίμενε στο όχημα κι ερχόμαστε. -Εντάξει. 203 00:14:57,313 --> 00:14:59,356 Να χέσω τις ασφάλειες VIP. 204 00:14:59,440 --> 00:15:00,441 Ντόριο! 205 00:15:05,446 --> 00:15:08,282 Πυροβολισμοί στην περιοχή προορισμού. 206 00:15:08,365 --> 00:15:10,743 Πιθανή παρουσία εχθρικών ατόμων. 207 00:15:11,535 --> 00:15:13,579 Ζητώ ενισχύσεις από την αστυνομία. 208 00:15:23,881 --> 00:15:25,132 Ντέιβιντ; 209 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 Λούσι! Είσαι καλά; 210 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 Τι συμβαίνει; 211 00:15:30,179 --> 00:15:33,891 Ο Τανάκα ξύπνησε και μετά κάτι έπαθε και βραχυκύκλωσε. 212 00:15:35,768 --> 00:15:37,853 Συνέβη κάτι περίεργο στο μεταξύ; 213 00:15:37,937 --> 00:15:39,647 Ο Μέιν και η Ντόριο; 214 00:15:39,730 --> 00:15:41,523 Μεταφέρουν τον Τανάκα. 215 00:15:42,358 --> 00:15:43,317 Αφού πέθανε. 216 00:15:43,400 --> 00:15:44,944 Τον επαναφέραμε. 217 00:15:45,569 --> 00:15:46,779 Γιατί; 218 00:15:46,862 --> 00:15:49,114 Τι εννοείς γιατί; Θέλουμε τα δεδομένα. 219 00:15:49,198 --> 00:15:51,200 Δεν έχει νόημα. 220 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Δεν υπάρχουν δεδομένα. 221 00:15:55,788 --> 00:15:56,789 Αποκλείεται! 222 00:15:57,873 --> 00:16:00,584 Υπέροχα, τώρα θα μας σταμπάρει η Arasaka. 223 00:16:00,668 --> 00:16:03,837 Μέιν! Τα φάρμακά σου, μην τα ξεχνάς. 224 00:16:04,421 --> 00:16:05,381 Μόλις πήρα. 225 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 Ακίνητοι! 226 00:16:14,807 --> 00:16:15,808 Γαμώτο! 227 00:16:15,891 --> 00:16:19,770 Γιατί οι μπάτσοι είναι πάντα πιο γρήγοροι όταν έρχονται για εμάς; 228 00:16:19,853 --> 00:16:21,605 Υποχώρηση! 229 00:16:23,691 --> 00:16:25,234 Γαμώτο! Δεν απαντάνε. 230 00:16:26,193 --> 00:16:27,111 Ντέιβιντ! 231 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 Πού πας; 232 00:16:28,487 --> 00:16:30,322 -Να τους βοηθήσω. -Όχι! 233 00:16:30,406 --> 00:16:31,991 Μπορεί να βγουν από αλλού. 234 00:16:32,074 --> 00:16:33,242 Θα περιμένουμε. 235 00:16:41,333 --> 00:16:42,626 Θα πάω. 236 00:16:42,710 --> 00:16:43,669 Ντέιβιντ! 237 00:16:43,752 --> 00:16:45,337 Γιατί φοβάσαι; 238 00:16:45,421 --> 00:16:48,007 -Αργούν πάρα πολύ. -Περίμενε. 239 00:16:48,590 --> 00:16:49,591 Πιάνω ένα σήμα. 240 00:16:50,342 --> 00:16:53,012 Έφτασε η Trauma Team. Μαζί με την αστυνομία. 241 00:16:53,595 --> 00:16:55,014 Τους έχουν περικυκλώσει. 242 00:16:55,097 --> 00:16:58,267 -Άρα πρέπει να βοηθήσουμε! -Όχι! Θες να σκοτωθείς; 243 00:17:06,358 --> 00:17:09,194 Δεν θα σκοτωθώ. Θα γυρίσω. 244 00:17:09,278 --> 00:17:10,320 Ντέιβιντ. 245 00:17:10,863 --> 00:17:15,159 Μπορεί να μην καταφέρουν να βγουν. Πάμε να περισώσουμε ό,τι μπορούμε. 246 00:17:15,242 --> 00:17:18,287 Αφού τους ακούμε που αντιστέκονται. Είναι ζωντανοί. 247 00:17:20,039 --> 00:17:22,583 Πολύ περίεργα φέρεσαι σήμερα. 248 00:17:22,666 --> 00:17:25,669 Κάτι είδες, έτσι; Στο νευροδίκτυο του Τανάκα. 249 00:17:25,753 --> 00:17:28,130 Ήθελα μόνο… 250 00:17:30,132 --> 00:17:33,385 Λοιπόν, Λούσι; Θα μου πεις κι εμένα το ίδιο; 251 00:17:34,386 --> 00:17:36,013 Ότι πιστεύεις σε εμένα; 252 00:17:56,408 --> 00:17:58,869 Τι σκατά, Μέιν; Σύνελθε επιτέλους! 253 00:18:04,666 --> 00:18:06,335 Τον γκάου! 254 00:18:12,382 --> 00:18:13,425 Παύσατε πυρ! 255 00:18:13,509 --> 00:18:14,343 Γιατί; 256 00:18:14,426 --> 00:18:16,220 Κρατάει όμηρο πελάτη VIP. 257 00:18:16,303 --> 00:18:17,221 Δεν μας αφορά! 258 00:18:45,791 --> 00:18:46,834 Ντόριο; 259 00:18:47,417 --> 00:18:50,087 Μέιν, κρατήσου. Έρχομαι. 260 00:18:51,797 --> 00:18:55,217 Σε παρακαλώ, πες μου ότι μπορώ. 261 00:19:07,396 --> 00:19:08,605 Μήπως… 262 00:19:09,273 --> 00:19:10,649 φταίω εγώ; 263 00:19:18,907 --> 00:19:22,619 Ακίνητος! Ρίξε τα όπλα σου! Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι! 264 00:19:23,287 --> 00:19:24,705 Τελευταία προειδοποίηση! 265 00:19:33,755 --> 00:19:35,674 Πελάτης VIP νεκρός. 266 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 Να σου πω. 267 00:19:38,218 --> 00:19:39,428 Εγώ φταίω; 268 00:19:42,264 --> 00:19:44,641 -Κυβερνοψυχοπαθής! -Καλέστε τη MaxTac! 269 00:19:46,226 --> 00:19:47,686 ΚΛΗΣΗ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 270 00:19:49,354 --> 00:19:51,481 Ο πελάτης απεβίωσε. Αναχώρηση όλων. 271 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 Πού πάτε; 272 00:19:53,108 --> 00:19:55,569 Η ασφάλειά του ακυρώθηκε. Δικό σας πρόβλημα. 273 00:19:55,652 --> 00:19:56,737 Καριόληδες! 274 00:19:57,446 --> 00:19:58,614 Να τος! Απογείωση! 275 00:20:18,217 --> 00:20:19,051 Γαμώτο! 276 00:20:29,311 --> 00:20:31,104 Ντέιβιντ, με λαμβάνεις; 277 00:20:31,188 --> 00:20:33,106 Ο Μέιν έπαθε ψυχωσικό επεισόδιο. 278 00:20:33,774 --> 00:20:35,275 Κάλεσαν τη MaxTac. 279 00:20:36,193 --> 00:20:37,319 Φύγε από εκεί τώρα! 280 00:20:38,820 --> 00:20:39,696 Μέιν… 281 00:20:41,156 --> 00:20:43,242 Καλώς τον Ντέιβιντ. 282 00:20:43,325 --> 00:20:44,868 Είσαι καλά; 283 00:20:45,410 --> 00:20:47,412 Ήρθα για να σας καλύψω. 284 00:20:49,206 --> 00:20:51,583 Η Ντόριο σκοτώθηκε. Δεν τα κατάφερε. 285 00:20:54,628 --> 00:20:56,505 Τι κάνεις εκεί; 286 00:20:56,588 --> 00:20:59,007 Κάτι τελευταίο γι' αυτήν. 287 00:21:01,301 --> 00:21:03,971 Πάμε να φύγουμε, Μέιν. Θα σκοτωθείς κι εσύ. 288 00:21:06,056 --> 00:21:10,143 Κουράστηκα να τρέχω. Έρχεται για εμένα ο μαύρος καβαλάρης. 289 00:21:11,103 --> 00:21:12,646 Τι εννοείς; 290 00:21:17,401 --> 00:21:20,028 Εντάξει. Θα πολεμήσω κι εγώ. 291 00:21:20,112 --> 00:21:21,488 Ντέιβιντ… 292 00:21:21,571 --> 00:21:25,534 Δεν μπορείς να μου αλλάξεις γνώμη. Θα τα καταφέρω. 293 00:21:28,161 --> 00:21:29,788 Σταμάτα να τρέμεις! 294 00:21:29,871 --> 00:21:33,917 Καριόληδες της MaxTac! Ελάτε άμα σας βαστάει! 295 00:21:34,001 --> 00:21:37,796 Μέιν, μαζί θα τα καταφέρουμε. Θα δεις, θα βγούμε από εδώ. 296 00:21:38,463 --> 00:21:40,549 Και μετά… 297 00:21:41,258 --> 00:21:42,551 ΠΡΟΣΟΧΗ 298 00:22:01,695 --> 00:22:02,863 Ντέιβιντ. 299 00:22:05,907 --> 00:22:07,826 Δεν μπορείς να με σώσεις. 300 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 Γιατί; Μέιν… 301 00:22:14,124 --> 00:22:15,167 Μα τι… 302 00:22:25,469 --> 00:22:26,470 Ντέιβιντ. 303 00:22:29,931 --> 00:22:31,516 Θα πεθάνω εδώ. 304 00:22:32,976 --> 00:22:34,269 Εσύ θα ζήσεις. 305 00:22:34,895 --> 00:22:37,230 Εσύ κινείσαι πιο γρήγορα απ' όλους. 306 00:22:38,774 --> 00:22:40,108 Τρέχα και μη σταματάς. 307 00:23:23,777 --> 00:23:26,655 ΚΛΗΣΗ ΝΤΕΪΒΙΝΤ