1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:45,730 --> 00:01:47,649
Καλημέρα, Νάιτ Σίτι.
3
00:01:47,732 --> 00:01:51,402
Μια νέα ημέρα ξημερώνει
στην Πόλη των Ονείρων.
4
00:01:52,570 --> 00:01:55,406
Μποτιλιάρισμα στη λεωφόρο Χέιγουντ.
5
00:01:55,490 --> 00:01:59,035
Όσοι ονειρεύονται να μοιάσουν
στον Γουέιλαντ Μπόα Μπόα
6
00:01:59,119 --> 00:02:01,371
εμποδίζουν την κίνηση για εμάς.
7
00:02:02,247 --> 00:02:07,252
Έχουν πέσει σαν τις μύγες.
Τι τους τραβάει σε αυτήν την πόλη;
8
00:02:09,045 --> 00:02:11,172
Μη φοβάστε το ρίσκο.
9
00:02:11,256 --> 00:02:15,969
Δεν θα φτάσετε ψηλά,
αν έχετε όνειρα μικρά.
10
00:02:17,428 --> 00:02:22,517
Οι ετζράνερ της πόλης μας
βρήκαν καινούργια παιδική χαρά.
11
00:02:24,227 --> 00:02:25,228
Ξέρετε…
12
00:02:25,311 --> 00:02:26,146
Μέιν;
13
00:02:27,313 --> 00:02:29,190
Είσαι νηστικός, έτσι;
14
00:02:36,114 --> 00:02:40,368
Τρέμει το χέρι σου.
Το μέταλλο σου 'χει τσακίσει τα νεύρα.
15
00:02:40,451 --> 00:02:44,289
Όταν ξεμπλέξουμε,
πρέπει να φορέσεις κάτι ελαφρύτερο.
16
00:02:44,372 --> 00:02:47,542
Μην το κάνεις θέμα,
απλώς τρέμει το χέρι μου.
17
00:02:48,751 --> 00:02:53,506
-Έτσι όπως πας…
-Σιγά, τι 'ναι 10 ή 20 εμφυτεύματα;
18
00:02:55,466 --> 00:02:56,551
Μέιν;
19
00:02:57,510 --> 00:02:58,428
Μέιν!
20
00:02:59,262 --> 00:03:02,557
Άντε γαμήσου!
Κανείς δεν μου βάζει όρια εμένα!
21
00:03:02,640 --> 00:03:05,560
Έφτασα ως εδώ χωρίς προβλήματα.
22
00:03:05,643 --> 00:03:07,937
Δεν θα κάνω πίσω τώρα!
23
00:03:08,021 --> 00:03:11,774
-Πού είναι τα δεδομένα μας;
-Έχει καταδυθεί η Κίουι, το ξέρεις.
24
00:03:17,405 --> 00:03:19,908
Το τείχος ICE είναι ανθεκτικό,
πολύ δύσκολο.
25
00:03:33,463 --> 00:03:36,382
Μέιν! Σταμάτα! Τι…
26
00:03:42,305 --> 00:03:44,307
Κίουι; Φάλκο;
27
00:03:46,476 --> 00:03:48,186
Επανήλθες; Γαμώτο…
28
00:03:48,937 --> 00:03:49,812
Ντόριο;
29
00:03:50,313 --> 00:03:52,232
Τι έγινε; Τι συμβαίνει;
30
00:03:52,857 --> 00:03:53,858
Μας την πέσανε;
31
00:03:54,859 --> 00:03:56,277
Τι έπαθε η…
32
00:03:59,447 --> 00:04:02,242
Αναμένονται βροχοπτώσεις στα παράλια.
33
00:04:02,325 --> 00:04:04,786
Στο Σάντο Ντομίνγκο και το Γουέστμπρουκ
34
00:04:04,869 --> 00:04:09,874
θα βρέχει όλη νύχτα,
απ' τα μεσάνυχτα ως τα χαράματα.
35
00:04:10,708 --> 00:04:12,627
ΚΛΗΣΗ
ΦΑΛΚΟ
36
00:04:13,294 --> 00:04:15,421
Τι σκατά, Φάλκο;
37
00:04:16,923 --> 00:04:20,635
Γιατί να ρωτήσω τον Μέιν;
Πες μου εσύ. Πού πας;
38
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Δεν αντέχω.
39
00:04:30,228 --> 00:04:32,772
Πώς η Κίουι κατέληξε στο χειρουργείο;
40
00:04:32,855 --> 00:04:36,401
Ασχολιόταν με τον Τανάκα, έτσι;
Κάτι πρέπει να πήγε στραβά.
41
00:04:36,484 --> 00:04:39,153
-Ρώτα τον γκάου δίπλα μου.
-Άντε γαμήσου.
42
00:04:40,488 --> 00:04:44,659
Τη χτύπησε ο Μέιν, όταν έπεσε σε ICE.
Έχασε την ψυχραιμία του.
43
00:04:45,618 --> 00:04:47,537
Ο Μέιν θέλει γιατρό.
44
00:04:48,538 --> 00:04:51,040
Μέιν, την επόμενη φορά που θα τα χάσεις…
45
00:04:56,462 --> 00:04:58,798
Να σου πω. Γιατί λες ότι τα χάνει;
46
00:04:59,632 --> 00:05:01,050
Κυβερνοψύχωση.
47
00:05:10,643 --> 00:05:11,644
Μέιν;
48
00:05:12,603 --> 00:05:14,314
Να σου πω.
49
00:05:14,397 --> 00:05:17,442
Μου είπε η Ντόριο ότι… Δηλαδή…
50
00:05:18,109 --> 00:05:20,611
Θα πάνε όλα καλά, έτσι; Δεν θα καταλήξεις…
51
00:05:20,695 --> 00:05:24,991
Και τι σημαίνει "όλα καλά";
Για πες μου, Ντέιβιντ.
52
00:05:25,908 --> 00:05:27,577
Ότι δεν θα πάθω κυβερνοψύχωση;
53
00:05:28,911 --> 00:05:31,205
Νομίζεις ότι αρχίζω και τα χάνω;
54
00:05:31,289 --> 00:05:32,582
Μέιν, δεν εννοούσα…
55
00:05:33,249 --> 00:05:35,293
-Κάνε μου τη χάρη και σπάσε.
-Τι;
56
00:05:35,376 --> 00:05:37,754
Σταμάτα να χώνεις τη μύτη σου παντού.
57
00:05:41,049 --> 00:05:45,970
Περνιέσαι για μάγκας,
επειδή είσαι πιο γρήγορος με το Σάντι;
58
00:05:46,596 --> 00:05:48,389
Για μένα προοριζόταν.
59
00:05:54,270 --> 00:05:56,064
Έφτασα ως εδώ.
60
00:05:56,564 --> 00:06:00,985
Δεν θα ξεπέσω να φοράω
υποβαθμισμένα εμφυτεύματα.
61
00:06:02,236 --> 00:06:04,614
Δεν έχει επιστροφή.
62
00:06:05,698 --> 00:06:08,451
Οι μπάτσοι σίγουρα θα μας εντοπίσουν.
63
00:06:08,534 --> 00:06:10,870
Έχουμε μέχρι το πρωί, το πολύ.
64
00:06:10,953 --> 00:06:11,996
Με ακούτε;
65
00:06:12,080 --> 00:06:13,247
Είπα, όχι!
66
00:06:13,331 --> 00:06:15,458
Εσύ δεν ακούς!
67
00:06:16,167 --> 00:06:17,543
Είναι της Arasaka…
68
00:06:20,671 --> 00:06:22,256
Ας το ακυρώσουμε.
69
00:06:22,882 --> 00:06:26,135
Έλα, Λούσι. Μην το κάνεις αν δεν θες.
70
00:06:26,219 --> 00:06:27,553
Μην ανακατεύεσαι.
71
00:06:27,637 --> 00:06:31,349
Αφήστε τον Τανάκα εκεί που τον τσιμπήσαμε
και όλα καλά.
72
00:06:31,432 --> 00:06:32,850
Ούτε να το σκέφτεσαι!
73
00:06:34,060 --> 00:06:35,186
Πού πας εσύ;
74
00:06:36,521 --> 00:06:39,148
Ντέιβιντ, πες μου ότι μπορώ.
75
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
Τι; Νόμιζα ότι…
76
00:06:40,900 --> 00:06:41,901
Πες το!
77
00:06:43,069 --> 00:06:47,907
Δεν μπορούμε να σταματήσουμε τώρα.
Η Arasaka πάντα μας παρακολουθεί.
78
00:06:48,408 --> 00:06:52,829
Παρακολουθούν εμένα, παρακολουθούν εσένα.
Δεν μπορώ να κάνω αλλιώς.
79
00:06:53,413 --> 00:06:54,580
Δεν έχω επιλογή.
80
00:06:55,665 --> 00:06:56,666
Πίστεψέ με.
81
00:06:58,418 --> 00:07:03,214
Θέλω μόνο να σε ακούσω να το λες.
Σε παρακαλώ…
82
00:07:05,758 --> 00:07:08,594
Λυπάμαι, Λούσι.
83
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Πρέπει να το κάνεις αυτό.
84
00:07:13,307 --> 00:07:15,268
Πιστεύω σε εσένα, Λούσι.
85
00:07:17,270 --> 00:07:18,438
Θα το κάνω.
86
00:07:18,521 --> 00:07:19,564
Τι;
87
00:07:19,647 --> 00:07:21,524
Αλλά θα έρθει κι ο Ντέιβιντ.
88
00:07:22,024 --> 00:07:25,194
Ο Μέιν όχι. Αυτοί είναι οι όροι μου.
Άμα σ' αρέσουν.
89
00:07:29,198 --> 00:07:34,078
Καλά, αλλά θα μας κρατάς ενήμερους.
Αναφορά κάθε 15 λεπτά.
90
00:07:34,162 --> 00:07:36,664
Έχεις μέχρι τα χαράματα. Μην τα σκατώσεις.
91
00:07:38,332 --> 00:07:40,126
Ντέιβιντ! Πού είναι ο Μέιν;
92
00:07:42,670 --> 00:07:44,172
Πού θες να ξέρω;
93
00:07:44,922 --> 00:07:48,092
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΟΡΙΟ
94
00:07:52,638 --> 00:07:53,473
Μέιν!
95
00:07:58,519 --> 00:07:59,353
Ντόριο…
96
00:08:00,646 --> 00:08:03,608
Σίγουρα δεν χρειαζόμαστε την Ντόριο;
97
00:08:03,691 --> 00:08:05,359
Έχε πίστη.
98
00:08:05,443 --> 00:08:06,903
Γαμώτο, γιατί δεν…
99
00:08:08,237 --> 00:08:12,241
Έπρεπε να μου το 'χες πει.
Γιατί πάμε μόνοι μας;
100
00:08:12,325 --> 00:08:13,284
Ντέιβιντ.
101
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
Να σε ρωτήσω κάτι;
102
00:08:26,214 --> 00:08:30,134
Γιατί κρύβεις τη θύρα κατάδυσης;
103
00:08:35,264 --> 00:08:36,265
Σύνδεση.
104
00:08:40,311 --> 00:08:41,479
Ντέιβιντ…
105
00:08:41,562 --> 00:08:42,563
Ορίστε;
106
00:08:45,149 --> 00:08:46,234
Καταδύομαι.
107
00:08:50,029 --> 00:08:54,617
Όπου υπάρχει παγίδα,
υπάρχει και τρόπος να μπεις.
108
00:09:05,419 --> 00:09:08,089
Εντάξει. Ο Μέιν; Πού είναι;
109
00:09:08,172 --> 00:09:09,840
Έχει ηρεμήσει.
110
00:09:10,716 --> 00:09:13,511
Ντόριο, είσαι σίγουρη ότι…
111
00:09:13,594 --> 00:09:16,055
-Τι;
-Τίποτα, άσ' το.
112
00:09:19,850 --> 00:09:21,227
Θα τον σκοτώσουμε;
113
00:09:22,979 --> 00:09:25,064
Χρειαζόμαστε ένα εφεδρικό σχέδιο.
114
00:09:26,440 --> 00:09:29,318
Δεν θα είχαμε φτάσει ως εδώ,
αν εσύ ήσουν καλά.
115
00:09:31,404 --> 00:09:33,322
ΚΛΗΣΗ
ΦΑΡΑΝΤΕΪ
116
00:09:33,406 --> 00:09:35,283
Λέγε, τι θες;
117
00:09:35,366 --> 00:09:36,784
Έχεις τα δεδομένα μου;
118
00:09:36,867 --> 00:09:38,369
Πάνω σ' αυτό δουλεύουμε.
119
00:09:38,452 --> 00:09:41,664
Καθυστερείτε πολύ. Ποιος το έχει αναλάβει;
120
00:09:41,747 --> 00:09:43,791
Ανάκριση κάνεις;
121
00:09:43,874 --> 00:09:46,460
Μέιν, συμφωνήσαμε διαφάνεια.
122
00:09:46,544 --> 00:09:47,712
Ναι;
123
00:09:47,795 --> 00:09:49,964
Μπορείτε να το κάνετε χωρίς την Κίουι;
124
00:09:50,047 --> 00:09:52,675
Πώς… Γαμώτο, μίλησε ο Φάλκο.
125
00:09:53,426 --> 00:09:56,387
Θα τα ποντάρεις όλα
σε μια αναπληρωματική ράνερ;
126
00:09:56,470 --> 00:09:57,763
Χαλαρά.
127
00:09:57,847 --> 00:09:59,307
Μην αργείς.
128
00:09:59,390 --> 00:10:02,476
Η Arasaka θα ψάχνει το στέλεχός της.
129
00:10:02,560 --> 00:10:05,938
-Δεν υπάρχουν περιθώρια για λάθη.
-Ναι, το ξέρουμε.
130
00:10:07,815 --> 00:10:08,983
Τι;
131
00:10:09,984 --> 00:10:11,569
Τι σκατά κοιτάς, Φάραντεϊ;
132
00:10:19,744 --> 00:10:21,746
Δεν σταθεροποιείται.
133
00:10:23,289 --> 00:10:25,166
Γαμώτο! Τώρα βρήκε;
134
00:10:29,211 --> 00:10:32,632
Περίμενε. Σε παρακαλώ, Ντέιβιντ.
135
00:10:36,719 --> 00:10:38,804
Μέιν! Σύνελθε επιτέλους!
136
00:10:40,806 --> 00:10:43,017
Να πάρει! Γιατί ξυπνάει;
137
00:10:44,018 --> 00:10:45,561
Τι κάνεις, Ντέιβιντ;
138
00:10:51,442 --> 00:10:54,945
Το ήξερα. Εσύ είσαι ο Ντέιβιντ…
139
00:10:55,529 --> 00:10:56,530
Με ξέρεις…
140
00:10:57,823 --> 00:11:00,993
Ξέρω πάρα πολλά για εσένα.
141
00:11:01,077 --> 00:11:04,705
Τσακώθηκες με τον γιο μου
τον Κάτσουο στην ακαδημία…
142
00:11:06,916 --> 00:11:11,295
Και παρ' όλα όσα συνέβησαν,
φρόντισα να σε ξαναδεχτούν στην ακαδημία.
143
00:11:11,379 --> 00:11:12,296
Εσύ;
144
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
Σε παρακαλώ. Ντέιβιντ.
Μπορείς να το σταματήσεις αυτό.
145
00:11:17,051 --> 00:11:19,637
Βοήθησέ με. Δεν θέλω να πεθάνω.
146
00:11:19,720 --> 00:11:21,806
Ξέχνα το, θέλουμε μόνο τα δεδομένα…
147
00:11:21,889 --> 00:11:23,724
Έτσι θες να πιστεύεις.
148
00:11:25,267 --> 00:11:26,852
Είδα τα πρόσωπά τους.
149
00:11:26,936 --> 00:11:29,605
Νομίζεις ότι η Arasaka
δεν θα τους κυνηγήσει;
150
00:11:30,690 --> 00:11:34,276
Σκέψου το λιγάκι.
Γιατί ανακάλεσα την αποβολή σου;
151
00:11:35,319 --> 00:11:37,863
Επέδειξες μοναδικές δυνατότητες.
152
00:11:38,698 --> 00:11:41,617
Η Arasaka σε θεωρεί πολύτιμο.
153
00:11:42,451 --> 00:11:45,871
Σε περιμένει λαμπρό και πλούσιο μέλλον.
154
00:11:45,955 --> 00:11:47,998
Μη χαραμίσεις τη ζωή σου!
155
00:11:58,843 --> 00:11:59,760
Σε βρήκα.
156
00:12:04,598 --> 00:12:05,891
ΛΗΨΗ
157
00:12:11,230 --> 00:12:13,399
Δεν μπορώ να σε αφήσω να φύγεις.
158
00:12:13,482 --> 00:12:15,651
Τότε, επικοινώνησε με την Arasaka.
159
00:12:15,735 --> 00:12:18,988
Μπορούν όλα να τελειώσουν σε πέντε λεπτά.
160
00:12:19,071 --> 00:12:22,283
Δεν εννοώ αυτό.
Δεν θα προδώσω την ομάδα μου.
161
00:12:22,366 --> 00:12:26,287
Ανόητο παιδί.
Δεν βλέπεις ότι σε εκμεταλλεύονται;
162
00:12:26,370 --> 00:12:28,789
Ενώ η Arasaka δεν θα το κάνει;
163
00:12:28,873 --> 00:12:31,292
Έχεις τυφλωθεί.
164
00:12:31,375 --> 00:12:36,547
Ποιος νομίζεις ότι σας πληρώνει;
Η δουλειά βρομάει Militech από μακριά.
165
00:12:36,630 --> 00:12:38,549
Οι πολυεθνικές ελέγχουν τα πάντα.
166
00:12:38,632 --> 00:12:44,138
Όσο ψηλά κι αν φτάσεις σε αυτόν τον κόσμο,
θα παραμένεις στη σκιά των πολυεθνικών.
167
00:12:44,847 --> 00:12:46,056
Δεν…
168
00:13:01,530 --> 00:13:02,990
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
169
00:13:05,576 --> 00:13:06,452
Ντέιβιντ;
170
00:13:06,535 --> 00:13:07,495
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΟΡΙΟ
171
00:13:07,578 --> 00:13:13,542
Ντέιβιντ, πες μου.
Πες μου τι είναι αυτό που θέλεις.
172
00:13:15,544 --> 00:13:17,004
Τι θέλω;
173
00:13:19,924 --> 00:13:21,300
Ντέιβιντ! Τι σκατά;
174
00:13:21,383 --> 00:13:24,720
Γιατί είναι ξύπνιος αυτός;
Δώσ' μου την ηρεμιστική.
175
00:13:26,806 --> 00:13:28,724
Τι σκατά έγινε;
176
00:13:29,391 --> 00:13:32,102
Έτσι και τα τινάξει, την πατήσαμε.
177
00:13:32,186 --> 00:13:33,020
Ντέιβιντ!
178
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
Σύνελθε επιτέλους!
179
00:13:35,105 --> 00:13:37,900
Εσύ τη συνέδεσες; Αποσύνδεσέ την τώρα!
180
00:13:38,943 --> 00:13:41,237
Ντόριο! Η Λούσι είναι ακόμα σε κατάδυση!
181
00:13:41,320 --> 00:13:43,989
-Σίγουρα;
-Γρήγορα! Κόψε τη σύνδεση!
182
00:13:44,949 --> 00:13:46,617
ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
183
00:13:46,700 --> 00:13:47,785
Βγάλ' την!
184
00:14:01,340 --> 00:14:02,591
Και τα δεδομένα;
185
00:14:02,675 --> 00:14:05,469
Του έκανα την ένεση, άρα μάλλον τα έχουμε.
186
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
Ντέιβιντ!
187
00:14:09,014 --> 00:14:10,432
Η Λούσι είναι…
188
00:14:12,309 --> 00:14:15,104
Ντέιβιντ! Τι σκατά είχες στο μυαλό σου;
189
00:14:16,313 --> 00:14:17,857
Εγώ; Σοβαρά;
190
00:14:17,940 --> 00:14:20,359
Εσύ τι σκατά έκανες;
191
00:14:20,442 --> 00:14:21,902
Πώς είπες;
192
00:14:21,986 --> 00:14:25,614
Έδειρες την Κίουι.
Γι' αυτό η Λούσι αναγκάστηκε να το κάνει.
193
00:14:25,698 --> 00:14:28,117
Εσύ τι σκατά είχες στο μυαλό σου;
194
00:14:28,200 --> 00:14:29,869
Μην αρχίζεις.
195
00:14:29,952 --> 00:14:31,370
Μέιν! Ντέιβιντ!
196
00:14:32,371 --> 00:14:36,125
Ο παρεμβολέας κάηκε.
Η Trauma Team έλαβε σήμα του Τανάκα.
197
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
Τον καριόλη!
198
00:14:40,337 --> 00:14:42,464
Ντέιβιντ, εμείς δεν τελειώσαμε!
199
00:14:42,548 --> 00:14:44,049
Ετοίμασε το όχημα.
200
00:14:46,176 --> 00:14:47,720
Σύνελθε, Ντέιβιντ!
201
00:14:47,803 --> 00:14:49,763
Εσύ ήθελες να έρθεις, τέλειωνε!
202
00:14:51,557 --> 00:14:54,643
-Περίμενε στο όχημα κι ερχόμαστε.
-Εντάξει.
203
00:14:57,313 --> 00:14:59,356
Να χέσω τις ασφάλειες VIP.
204
00:14:59,440 --> 00:15:00,441
Ντόριο!
205
00:15:05,446 --> 00:15:08,282
Πυροβολισμοί στην περιοχή προορισμού.
206
00:15:08,365 --> 00:15:10,743
Πιθανή παρουσία εχθρικών ατόμων.
207
00:15:11,535 --> 00:15:13,579
Ζητώ ενισχύσεις από την αστυνομία.
208
00:15:23,881 --> 00:15:25,132
Ντέιβιντ;
209
00:15:26,175 --> 00:15:27,676
Λούσι! Είσαι καλά;
210
00:15:28,260 --> 00:15:30,095
Τι συμβαίνει;
211
00:15:30,179 --> 00:15:33,891
Ο Τανάκα ξύπνησε
και μετά κάτι έπαθε και βραχυκύκλωσε.
212
00:15:35,768 --> 00:15:37,853
Συνέβη κάτι περίεργο στο μεταξύ;
213
00:15:37,937 --> 00:15:39,647
Ο Μέιν και η Ντόριο;
214
00:15:39,730 --> 00:15:41,523
Μεταφέρουν τον Τανάκα.
215
00:15:42,358 --> 00:15:43,317
Αφού πέθανε.
216
00:15:43,400 --> 00:15:44,944
Τον επαναφέραμε.
217
00:15:45,569 --> 00:15:46,779
Γιατί;
218
00:15:46,862 --> 00:15:49,114
Τι εννοείς γιατί; Θέλουμε τα δεδομένα.
219
00:15:49,198 --> 00:15:51,200
Δεν έχει νόημα.
220
00:15:52,326 --> 00:15:53,661
Δεν υπάρχουν δεδομένα.
221
00:15:55,788 --> 00:15:56,789
Αποκλείεται!
222
00:15:57,873 --> 00:16:00,584
Υπέροχα, τώρα θα μας σταμπάρει η Arasaka.
223
00:16:00,668 --> 00:16:03,837
Μέιν! Τα φάρμακά σου, μην τα ξεχνάς.
224
00:16:04,421 --> 00:16:05,381
Μόλις πήρα.
225
00:16:05,881 --> 00:16:06,882
Ακίνητοι!
226
00:16:14,807 --> 00:16:15,808
Γαμώτο!
227
00:16:15,891 --> 00:16:19,770
Γιατί οι μπάτσοι είναι πάντα πιο γρήγοροι
όταν έρχονται για εμάς;
228
00:16:19,853 --> 00:16:21,605
Υποχώρηση!
229
00:16:23,691 --> 00:16:25,234
Γαμώτο! Δεν απαντάνε.
230
00:16:26,193 --> 00:16:27,111
Ντέιβιντ!
231
00:16:27,194 --> 00:16:28,404
Πού πας;
232
00:16:28,487 --> 00:16:30,322
-Να τους βοηθήσω.
-Όχι!
233
00:16:30,406 --> 00:16:31,991
Μπορεί να βγουν από αλλού.
234
00:16:32,074 --> 00:16:33,242
Θα περιμένουμε.
235
00:16:41,333 --> 00:16:42,626
Θα πάω.
236
00:16:42,710 --> 00:16:43,669
Ντέιβιντ!
237
00:16:43,752 --> 00:16:45,337
Γιατί φοβάσαι;
238
00:16:45,421 --> 00:16:48,007
-Αργούν πάρα πολύ.
-Περίμενε.
239
00:16:48,590 --> 00:16:49,591
Πιάνω ένα σήμα.
240
00:16:50,342 --> 00:16:53,012
Έφτασε η Trauma Team.
Μαζί με την αστυνομία.
241
00:16:53,595 --> 00:16:55,014
Τους έχουν περικυκλώσει.
242
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
-Άρα πρέπει να βοηθήσουμε!
-Όχι! Θες να σκοτωθείς;
243
00:17:06,358 --> 00:17:09,194
Δεν θα σκοτωθώ. Θα γυρίσω.
244
00:17:09,278 --> 00:17:10,320
Ντέιβιντ.
245
00:17:10,863 --> 00:17:15,159
Μπορεί να μην καταφέρουν να βγουν.
Πάμε να περισώσουμε ό,τι μπορούμε.
246
00:17:15,242 --> 00:17:18,287
Αφού τους ακούμε που αντιστέκονται.
Είναι ζωντανοί.
247
00:17:20,039 --> 00:17:22,583
Πολύ περίεργα φέρεσαι σήμερα.
248
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
Κάτι είδες, έτσι;
Στο νευροδίκτυο του Τανάκα.
249
00:17:25,753 --> 00:17:28,130
Ήθελα μόνο…
250
00:17:30,132 --> 00:17:33,385
Λοιπόν, Λούσι;
Θα μου πεις κι εμένα το ίδιο;
251
00:17:34,386 --> 00:17:36,013
Ότι πιστεύεις σε εμένα;
252
00:17:56,408 --> 00:17:58,869
Τι σκατά, Μέιν; Σύνελθε επιτέλους!
253
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
Τον γκάου!
254
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
Παύσατε πυρ!
255
00:18:13,509 --> 00:18:14,343
Γιατί;
256
00:18:14,426 --> 00:18:16,220
Κρατάει όμηρο πελάτη VIP.
257
00:18:16,303 --> 00:18:17,221
Δεν μας αφορά!
258
00:18:45,791 --> 00:18:46,834
Ντόριο;
259
00:18:47,417 --> 00:18:50,087
Μέιν, κρατήσου. Έρχομαι.
260
00:18:51,797 --> 00:18:55,217
Σε παρακαλώ, πες μου ότι μπορώ.
261
00:19:07,396 --> 00:19:08,605
Μήπως…
262
00:19:09,273 --> 00:19:10,649
φταίω εγώ;
263
00:19:18,907 --> 00:19:22,619
Ακίνητος! Ρίξε τα όπλα σου!
Τα χέρια πίσω απ' το κεφάλι!
264
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
Τελευταία προειδοποίηση!
265
00:19:33,755 --> 00:19:35,674
Πελάτης VIP νεκρός.
266
00:19:36,216 --> 00:19:37,217
Να σου πω.
267
00:19:38,218 --> 00:19:39,428
Εγώ φταίω;
268
00:19:42,264 --> 00:19:44,641
-Κυβερνοψυχοπαθής!
-Καλέστε τη MaxTac!
269
00:19:46,226 --> 00:19:47,686
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
270
00:19:49,354 --> 00:19:51,481
Ο πελάτης απεβίωσε. Αναχώρηση όλων.
271
00:19:51,565 --> 00:19:53,025
Πού πάτε;
272
00:19:53,108 --> 00:19:55,569
Η ασφάλειά του ακυρώθηκε.
Δικό σας πρόβλημα.
273
00:19:55,652 --> 00:19:56,737
Καριόληδες!
274
00:19:57,446 --> 00:19:58,614
Να τος! Απογείωση!
275
00:20:18,217 --> 00:20:19,051
Γαμώτο!
276
00:20:29,311 --> 00:20:31,104
Ντέιβιντ, με λαμβάνεις;
277
00:20:31,188 --> 00:20:33,106
Ο Μέιν έπαθε ψυχωσικό επεισόδιο.
278
00:20:33,774 --> 00:20:35,275
Κάλεσαν τη MaxTac.
279
00:20:36,193 --> 00:20:37,319
Φύγε από εκεί τώρα!
280
00:20:38,820 --> 00:20:39,696
Μέιν…
281
00:20:41,156 --> 00:20:43,242
Καλώς τον Ντέιβιντ.
282
00:20:43,325 --> 00:20:44,868
Είσαι καλά;
283
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
Ήρθα για να σας καλύψω.
284
00:20:49,206 --> 00:20:51,583
Η Ντόριο σκοτώθηκε. Δεν τα κατάφερε.
285
00:20:54,628 --> 00:20:56,505
Τι κάνεις εκεί;
286
00:20:56,588 --> 00:20:59,007
Κάτι τελευταίο γι' αυτήν.
287
00:21:01,301 --> 00:21:03,971
Πάμε να φύγουμε, Μέιν.
Θα σκοτωθείς κι εσύ.
288
00:21:06,056 --> 00:21:10,143
Κουράστηκα να τρέχω.
Έρχεται για εμένα ο μαύρος καβαλάρης.
289
00:21:11,103 --> 00:21:12,646
Τι εννοείς;
290
00:21:17,401 --> 00:21:20,028
Εντάξει. Θα πολεμήσω κι εγώ.
291
00:21:20,112 --> 00:21:21,488
Ντέιβιντ…
292
00:21:21,571 --> 00:21:25,534
Δεν μπορείς να μου αλλάξεις γνώμη.
Θα τα καταφέρω.
293
00:21:28,161 --> 00:21:29,788
Σταμάτα να τρέμεις!
294
00:21:29,871 --> 00:21:33,917
Καριόληδες της MaxTac!
Ελάτε άμα σας βαστάει!
295
00:21:34,001 --> 00:21:37,796
Μέιν, μαζί θα τα καταφέρουμε.
Θα δεις, θα βγούμε από εδώ.
296
00:21:38,463 --> 00:21:40,549
Και μετά…
297
00:21:41,258 --> 00:21:42,551
ΠΡΟΣΟΧΗ
298
00:22:01,695 --> 00:22:02,863
Ντέιβιντ.
299
00:22:05,907 --> 00:22:07,826
Δεν μπορείς να με σώσεις.
300
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
Γιατί; Μέιν…
301
00:22:14,124 --> 00:22:15,167
Μα τι…
302
00:22:25,469 --> 00:22:26,470
Ντέιβιντ.
303
00:22:29,931 --> 00:22:31,516
Θα πεθάνω εδώ.
304
00:22:32,976 --> 00:22:34,269
Εσύ θα ζήσεις.
305
00:22:34,895 --> 00:22:37,230
Εσύ κινείσαι πιο γρήγορα απ' όλους.
306
00:22:38,774 --> 00:22:40,108
Τρέχα και μη σταματάς.
307
00:23:23,777 --> 00:23:26,655
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΕΪΒΙΝΤ