1 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 ‎(ซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 ‎อยากลองใส่เข้าไปไหม 3 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 ‎ฉันจ่ายไม่ไหวหรอก 4 00:01:50,276 --> 00:01:53,196 ‎รีเบคก้ายกให้นายเลยฟรีๆ 5 00:01:54,030 --> 00:01:55,490 ‎ไม่ละ ขอบคุณ 6 00:01:55,573 --> 00:01:59,953 ‎นึกว่านายจะไม่ปฏิเสธอวัยวะปลูกถ่าย ‎จากคนตายแล้วซะอีก 7 00:02:00,036 --> 00:02:03,123 ‎หรือเป็นเพราะว่านายรู้จักเขา 8 00:02:03,206 --> 00:02:05,041 ‎ยังไงมันก็เหมาะกับช่างเทคนิคมากกว่านี่นา 9 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 ‎อ้าว แค่เลือกมากเองหรอกเหรอ 10 00:02:07,210 --> 00:02:09,504 ‎ฉันเล็งอย่างอื่นไว้อยู่แล้ว 11 00:02:09,587 --> 00:02:10,880 ‎อันไหนล่ะ 12 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 ‎อ้อ อันนี้เหรอ 13 00:02:14,968 --> 00:02:16,845 ‎มันใหญ่กว่าตัวนายอีกนะ 14 00:02:16,928 --> 00:02:18,638 ‎ก็ไม่ขนาดนั้นหรอกน่า 15 00:02:19,222 --> 00:02:21,724 ‎เออ นายเอาไปเลยถ้าฉันตาย 16 00:02:22,225 --> 00:02:25,270 ‎ก่อนจะถึงตอนนั้นก็หาโครมมาใส่ก่อนแล้วกัน 17 00:02:26,062 --> 00:02:28,648 ‎เออ ได้ ตกลงแล้วนะ 18 00:02:30,191 --> 00:02:32,735 ‎วันนี้นายมีอะไรแปลกๆ ไปแฮะ 19 00:02:32,819 --> 00:02:33,653 ‎หือ 20 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 ‎ปกตินายจะทำท่าจ๋อยๆ พาคนหดหู่ตาม 21 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 ‎กร่อยกันไปหมด 22 00:02:39,492 --> 00:02:42,453 ‎เสียมารยาทว่ะ ‎วันนี้ฉันก็ไม่ได้ต่างขนาดนั้นซะหน่อย 23 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 ‎ไม่ มีอะไรแปลกไปจริงๆ 24 00:02:44,497 --> 00:02:46,124 ‎เพิ่งซั่มมาใช่ไหมล่ะ 25 00:02:47,792 --> 00:02:48,710 ‎จริงๆ สินะ 26 00:02:49,502 --> 00:02:52,672 ‎แค่มองหน้าก็รู้แล้วเนี่ย 27 00:02:52,755 --> 00:02:55,425 ‎กีวี่ คืบหน้าบ้างไหม 28 00:02:55,508 --> 00:02:57,760 ‎ไม่เลย 29 00:02:59,262 --> 00:03:03,182 ‎หลังจากงานที่แล้ว ‎ทานากะก็เพิ่มการคุ้มกันหนักขึ้น 30 00:03:03,850 --> 00:03:06,853 ‎ลองพยายามแอบเข้าไปแล้วก็ยังไม่ได้เลย 31 00:03:06,936 --> 00:03:11,190 ‎บอกแล้วไง ถ้าฟาราเดย์ไม่บอก ‎เราก็ติดแหง็กแบบนี้แหละ 32 00:03:11,774 --> 00:03:13,151 ‎ทานากะเหรอ 33 00:03:13,234 --> 00:03:15,945 ‎จำงานขโมยรถคันแรกของนายได้ไหม 34 00:03:16,029 --> 00:03:17,447 ‎เขาเป็นเจ้าของรถลิมูซีน 35 00:03:19,032 --> 00:03:20,199 ‎มีอะไรเหรอ 36 00:03:20,283 --> 00:03:21,993 ‎ก็ไม่มีอะไร 37 00:03:22,076 --> 00:03:25,955 ‎อ้าว นายเป็นเพื่อนร่วมชั้นกับลูกของทานากะนี่นา 38 00:03:27,540 --> 00:03:32,670 ‎หา เจ้าเด็กนี่ไปเรียนในโรงเรียนหรู ‎กับลูกของเป้าหมายเราเหรอ 39 00:03:32,754 --> 00:03:36,716 ‎เป็นเด็กอาราซากะอะคาเดมี ‎ที่ออกมากลางคันก็จริง แต่เกรดดีอยู่นะ 40 00:03:36,799 --> 00:03:38,718 ‎ให้ตายสิโว้ย 41 00:03:38,801 --> 00:03:43,806 ‎กลอเรียไม่ค่อยมีเงินเพราะค่าเทอมนายนี่เอง 42 00:03:44,432 --> 00:03:47,477 ‎เลิกส่องอดีตชาวบ้านได้รึยังหา 43 00:03:48,269 --> 00:03:53,191 ‎ในข้อมูลส่วนตัวของทานากะ ‎ไม่ค่อยมีอะไรเลย ที่เหลือมีแต่ขยะ 44 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 ‎- ขยะแบบไหน ‎- เอ็กซ์บีดีที่อยู่ในประวัติการรับชมของเขาไง 45 00:03:56,069 --> 00:03:59,530 ‎ก็ดีสิ เอามาใช้เจรจาให้เราเป็นต่อได้ 46 00:03:59,614 --> 00:04:01,741 ‎มีแต่ภาพโหดๆ มากกว่าหนังโป๊น่ะสิ 47 00:04:01,824 --> 00:04:04,077 ‎บางอันเป็นพวกคนวิกลจริตไซเบอร์ด้วย 48 00:04:04,661 --> 00:04:06,996 ‎พวกสูทนี่รสนิยมป่าเถื่อนจริงๆ เลย 49 00:04:08,122 --> 00:04:11,000 ‎มีคลิปหลายอันจากไอ้งั่งที่ใช้ชื่อว่าเจเคด้วย 50 00:04:11,084 --> 00:04:11,876 ‎เจเคเหรอ 51 00:04:12,460 --> 00:04:13,378 ‎(เจเค) 52 00:04:13,461 --> 00:04:14,629 ‎รู้จักเหรอ 53 00:04:14,712 --> 00:04:19,384 ‎จิมมี่ คุโรซากิ เขาเป็นผู้กำกับเบรนแดนซ์ ‎ที่มีฐานคนติดตามเยอะมาก 54 00:04:19,467 --> 00:04:24,764 ‎เป็นที่รู้จักเพราะชอบมีภาพเลือดสาดโหดๆ ‎ให้ดูไม่ถึง 24 ชั่วโมงหลังเกิดเหตุ 55 00:04:24,847 --> 00:04:29,143 ‎ไม่เคยเห็นผู้กำกับคนไหนตัดต่อได้แบบเขาเลย 56 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 ‎ไม่แปลกเลยที่จะมีแฟนคลับตามเยอะแบบนั้น 57 00:04:32,105 --> 00:04:35,066 ‎ไม่ยักรู้ว่านายเป็น ‎พวกชอบอะไรพิลึกๆ แบบนั้นด้วย 58 00:04:35,149 --> 00:04:36,025 ‎เอ่อ ก็แบบว่า… 59 00:04:36,109 --> 00:04:39,654 ‎ก็แค่ช่วยพรรคพวกขายงานของเขาน่ะ 60 00:04:39,737 --> 00:04:44,325 ‎รู้ก็ดี แต่มีข้อมูลอะไรที่เราเอาไปใช้ได้บ้างไหม 61 00:04:44,409 --> 00:04:45,618 ‎มันเป็นแบบทำตามสั่ง 62 00:04:45,702 --> 00:04:46,536 ‎อะไรนะ 63 00:04:47,120 --> 00:04:51,082 ‎ได้ยินมาว่าบางครั้ง ‎เขาก็ทำคลิปตามสั่งให้ลูกค้าวีไอพี 64 00:04:51,165 --> 00:04:53,126 ‎แบบพวกเอาการจำกัดความเจ็บปวดออกน่ะ 65 00:04:53,209 --> 00:04:54,544 ‎แล้วไง 66 00:04:54,627 --> 00:04:58,881 ‎ถ้าเขาเป็นคนปรับแต่งคลิปเอง ‎ทานากะก็ต้องอยู่ที่นั่นด้วย 67 00:04:58,965 --> 00:05:00,174 ‎แล้วก็น่าจะอยู่คนเดียว 68 00:05:00,258 --> 00:05:02,051 ‎รู้ได้ยังไงว่าจะอยู่คนเดียว 69 00:05:02,135 --> 00:05:05,555 ‎ถ้าเป็นเราจะพาบอดี้การ์ดเข้าไปดู ‎บีดีปรับแต่งตามรสนิยมตัวเองไหมล่ะ 70 00:05:07,890 --> 00:05:08,933 ‎เจ้าหนูนี่ก็มีเหตุผลแฮะ 71 00:05:09,017 --> 00:05:11,185 ‎ฉลาดขึ้นแล้วนี่ ไอ้หนู 72 00:05:11,269 --> 00:05:14,355 ‎ทีนี้ก็เป็นผู้ชายเต็มตัวแล้วสินะ 73 00:05:14,856 --> 00:05:17,442 ‎อะไร ไปทำอะไรมาหรือไง 74 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 ‎ไม่มีอะไรซะหน่อย 75 00:05:19,319 --> 00:05:22,447 ‎ฟาราเดย์ได้ข้อมูลเรื่องทานากะมาแล้ว 76 00:05:22,530 --> 00:05:25,825 ‎ดูเหมือนเจ้าสูทคนโปรดของเรา ‎มักจะทิ้งบอดี้การ์ดของเขาไว้ 77 00:05:25,908 --> 00:05:28,077 ‎แล้วไปใช้บริการของเดลาเมนแทน 78 00:05:28,161 --> 00:05:29,996 ‎ตั้งใจให้ตามไม่ได้สินะ 79 00:05:30,079 --> 00:05:33,791 ‎เดลาเมนดูแลเขาอย่างดี ‎ตอนนี้ยังไม่รู้จุดหมายที่แน่ชัดเลย 80 00:05:33,875 --> 00:05:37,712 ‎ฉันเองก็ไปดูบริการปรับแต่งบีดีมาด้วย 81 00:05:37,795 --> 00:05:42,300 ‎คนที่ซื้อส่วนใหญ่เป็นพนักงานระดับสูง ‎ของบริษัท ดารา หัวหน้าแก๊งต่างๆ 82 00:05:42,383 --> 00:05:45,053 ‎เข้าไปได้ด้วยระบบปากต่อปาก ‎ไม่เปิดเผยสถานที่ 83 00:05:45,136 --> 00:05:48,264 ‎ถ้าอยากรู้มากกว่านี้ก็ต้องคุยกับเจ้าตัวเอง 84 00:05:48,347 --> 00:05:49,640 ‎ยังไงล่ะ 85 00:05:49,724 --> 00:05:51,350 ‎ก็ไปจับเขามาเลย 86 00:05:51,934 --> 00:05:57,440 ‎เราโชคดีมาก พรุ่งนี้เขาจอง ‎ร้านเอมเบอร์สไว้ จะไปคนเดียวด้วย 87 00:05:57,523 --> 00:05:59,358 ‎เหงาน่าดูแฮะ 88 00:05:59,442 --> 00:06:02,862 ‎พอเขาออกมา เราชวนเขามาที่นี่กันดีกว่า 89 00:06:03,446 --> 00:06:05,281 ‎จะดูแลให้อย่างดีเลย 90 00:06:09,202 --> 00:06:10,995 ‎เขาออกมาแล้ว 91 00:06:11,079 --> 00:06:11,954 ‎รับทราบ 92 00:06:33,726 --> 00:06:37,522 ‎คือว่า คุณใช่จิมมี่ คุโรซากิรึเปล่าครับ 93 00:06:38,981 --> 00:06:39,941 ‎นายเป็นใคร 94 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 ‎จริงด้วย ว่าแล้วเชียว 95 00:06:42,527 --> 00:06:46,906 ‎คุณรู้จักริปเปอร์ด็อคแถวอาร์โรโย ‎ที่ขายเอ็กซ์บีดีรึเปล่า 96 00:06:46,989 --> 00:06:50,284 ‎ผมช่วยเขาขายของให้คุณด้วยนะ 97 00:06:50,368 --> 00:06:51,285 ‎งั้นเหรอ 98 00:06:51,369 --> 00:06:53,663 ‎ขอจับมือได้ไหมครับ 99 00:06:53,746 --> 00:06:58,668 ‎เอ่อ ขอโทษที ผมตื่นเต้นไปหน่อยที่เจอคนดัง 100 00:06:58,751 --> 00:07:00,545 ‎ขอโทษนะ พอดีฉันมีที่ที่ต้องไป 101 00:07:00,628 --> 00:07:03,047 ‎ครับ งั้นผมไม่รั้งไว้แล้วกัน 102 00:07:03,131 --> 00:07:05,007 ‎เป็นเกียรติมากเลยที่ได้เจอ… 103 00:07:14,851 --> 00:07:16,310 ‎เมื่อกี้มันอะไรน่ะ 104 00:07:20,022 --> 00:07:21,190 ‎ฉิบหาย 105 00:07:22,108 --> 00:07:23,234 ‎เอ๊ะ 106 00:07:23,818 --> 00:07:25,736 ‎เมน 107 00:07:26,320 --> 00:07:27,447 ‎เดวิดอยู่ที่ไหน 108 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 ‎หาเขาเร็ว 109 00:07:29,073 --> 00:07:30,616 ‎ตื่นสิ 110 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 ‎ไม่เป็นไรใช่ไหม 111 00:07:37,248 --> 00:07:40,251 ‎ไอ้เวรนั่นทำอะไรใส่เราไม่รู้ 112 00:07:41,002 --> 00:07:42,503 ‎เกิดอะไรขึ้นน่ะ 113 00:07:42,587 --> 00:07:44,338 ‎พวกนั้นไปแล้ว 114 00:07:44,422 --> 00:07:45,256 ‎ไปแล้วเหรอ 115 00:07:45,882 --> 00:07:48,009 ‎เขาเอาตัวเดวิดไปด้วย 116 00:07:49,177 --> 00:07:51,804 ‎กีวี่ ช่วยพาเมนกลับไปทีนะ 117 00:07:51,888 --> 00:07:53,014 ‎เข้าใจแล้ว 118 00:07:53,097 --> 00:07:54,724 ‎ฉันไม่เป็นไร 119 00:07:54,807 --> 00:07:56,767 ‎หุบปากแล้วก็ไปซะ 120 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 ‎ลูซี่ เธอมากับฉัน 121 00:08:07,653 --> 00:08:11,324 ‎เจอตัวแล้ว ตรงไปสองกิโลเมตร 122 00:08:11,407 --> 00:08:13,993 ‎เมื่อกี้ไอ้บ้านั่นมันใช้อะไรของมัน 123 00:08:14,076 --> 00:08:15,912 ‎น่าจะเป็นรังสีแม่เหล็กไฟฟ้าสักชนิด 124 00:08:15,995 --> 00:08:20,833 ‎กีวี่ท่าไม่ดีเลย ส่วนฉันแค่ช็อกนิดหน่อยเท่านั้น 125 00:08:20,917 --> 00:08:26,088 ‎ระบบประสาทปลูกถ่าย ‎โจมตีพวกรันเนอร์ได้ดีกว่า 126 00:08:26,672 --> 00:08:27,632 ‎แล้วเธอไม่เป็นไรเหรอ 127 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 ‎เมื่อกี้ฉันอยู่นอกขอบเขต 128 00:08:29,425 --> 00:08:31,469 ‎ตอนนี้ฉันเป็นห่วงเดวิดมากกว่า 129 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 ‎ถ้าเขาใช้เจ้านั่นคงได้เป็นเรื่องอีกแน่ 130 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 ‎ไม่หรอกถ้าเราฆ่าเขาก่อน 131 00:08:37,767 --> 00:08:39,227 ‎เธอโกรธเหรอ 132 00:08:39,810 --> 00:08:41,270 ‎ก็นิดหน่อย 133 00:09:09,966 --> 00:09:11,509 ‎เชี่ยเอ๊ย 134 00:09:11,592 --> 00:09:13,719 ‎คิดว่าเป็นคนวิกลจริตไซเบอร์รึเปล่า 135 00:09:13,803 --> 00:09:18,349 ‎แหงอยู่แล้ว ไปกันเถอะ ‎ฉันเรียกพวกแม็กซ์แท็คมาแล้ว 136 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 ‎เฮ้ย มีอีกศพว่ะ 137 00:09:22,103 --> 00:09:25,022 ‎อย่าเพ่นพ่านสิวะ ‎เกิดเดินไปเจอพวกมันจะทำยังไง 138 00:09:25,606 --> 00:09:28,067 ‎ไม่ต้องห่วง มันไม่น่าอยู่แถวนี้แล้วแหละ 139 00:09:29,610 --> 00:09:31,529 ‎เฮ้ย นั่นใครน่ะ 140 00:09:31,612 --> 00:09:32,863 ‎คนวิกลจริตไซเบอร์ 141 00:09:32,947 --> 00:09:34,031 ‎เขามีปืนด้วย 142 00:09:34,115 --> 00:09:35,616 ‎- ไม่ใช่ฉันนะ ‎- วางปืนลง 143 00:09:35,700 --> 00:09:36,826 ‎อย่าขยับนะ 144 00:09:36,909 --> 00:09:39,787 ‎- พอตื่นมาแล้วก็… ‎- วางปืนลงนะ ไอ้โรคจิต 145 00:09:43,624 --> 00:09:44,917 ‎ใครอยู่ตรงนั้น 146 00:09:45,001 --> 00:09:46,419 ‎เฮ้ย เกิดอะไรขึ้น 147 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 ‎เจอคนวิกลจริตไซเบอร์แล้ว 148 00:09:54,677 --> 00:09:55,636 ‎เรียกแม็กซ์แท็คมาเร็ว 149 00:10:15,197 --> 00:10:16,991 ‎ตรงนั้นมีการยิงกัน 150 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 ‎ตายซะ ไอ้บ้า 151 00:10:57,031 --> 00:10:58,199 ‎แม็กซ์แท็คเหรอ 152 00:11:20,471 --> 00:11:21,722 ‎ไอ้สัตว์ประหลาด 153 00:11:21,806 --> 00:11:23,974 ‎ไม่ใช่ พวกแกนั่นแหละที่… 154 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 ‎สุดยอดไปเลยใช่ไหมล่ะ 155 00:11:41,158 --> 00:11:44,829 ‎ได้ลิ้มรสชาติตอนตัวเองตาย ‎แทนที่จะเป็นการตายของคนอื่น 156 00:11:45,496 --> 00:11:47,331 ‎ล้อเล่นหรือไงวะ 157 00:11:47,915 --> 00:11:51,752 ‎สุดยอดงั้นเหรอ ไอ้โรคจิต 158 00:11:52,795 --> 00:11:55,714 ‎แฟนคลับฉันส่วนใหญ่มีแต่พวกเพี้ยนๆ ทั้งนั้น 159 00:11:55,798 --> 00:11:58,092 ‎ก็นึกว่านายจะเป็นแบบนั้นเหมือนกัน 160 00:11:58,676 --> 00:12:01,345 ‎นายคือไซเบอร์พังก์ใช่ไหมล่ะ 161 00:12:01,929 --> 00:12:03,180 ‎เป้าหมายคืออะไร 162 00:12:03,264 --> 00:12:05,724 ‎ทำไมถึงไปดักซุ่มฉันในที่แบบนั้น 163 00:12:06,434 --> 00:12:10,604 ‎คงจะทำการบ้านมาบ้างแล้วสินะ ‎เคยเห็นงานชิ้นอื่นของฉันไหม 164 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 ‎อย่างซีรีส์เรื่องเอดจ์รันเนอร์น่ะ 165 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 ‎เออ 166 00:12:16,026 --> 00:12:18,612 ‎ฉันดูงานของนายเกือบหมด 167 00:12:19,321 --> 00:12:21,615 ‎โอ้โฮ วิเศษไปเลยนะ 168 00:12:23,909 --> 00:12:29,498 ‎นี่ เคยสงสัยไหมว่า ‎ฉันไปเอาบันทึกพวกวิกลจริตไซเบอร์มาจากไหน 169 00:12:29,582 --> 00:12:30,791 ‎หา 170 00:12:30,875 --> 00:12:36,755 ‎อวัยวะปลูกถ่ายต้นแบบของกองทัพ ‎จะมีบันทึกเบรนแดนซ์ติดมาด้วย 171 00:12:37,339 --> 00:12:42,011 ‎บางคนยอมจ่ายแพงหูฉี่เพื่อให้ได้มันมาเลยนะ 172 00:12:45,222 --> 00:12:48,267 ‎นายรู้ไหมว่าเดิมทีใครเป็นเจ้าของเจ้านี่ 173 00:12:48,851 --> 00:12:53,189 ‎เจมส์ นอร์ริสไงล่ะ ‎สุดท้ายแล้วฆ่าคนไปตั้ง 27 คน 174 00:12:53,272 --> 00:12:56,775 ‎สู้กับแม็กซ์แท็คได้มันสุดๆ ยันตอนตายเลย 175 00:12:57,443 --> 00:13:02,907 ‎คนที่จะใช้เจ้านี่ได้ขนาดนี้ ‎ไม่ได้เจอกันได้บ่อยๆ หรอก 176 00:13:02,990 --> 00:13:07,620 ‎เยี่ยมชะมัดเลย ไม่ได้ดูของดีแบบนี้นานแล้ว 177 00:13:10,247 --> 00:13:13,626 ‎ฉันคาดหวังกับนายไว้สูงนะ 178 00:13:13,709 --> 00:13:17,755 ‎นี่ตกใจเลยนะที่ยังสติดีหลังจากใส่มันแล้ว 179 00:13:17,838 --> 00:13:21,383 ‎แต่เดี๋ยวผลข้างเคียง ‎ก็จะทำให้นายเสียสติเองแหละ 180 00:13:21,467 --> 00:13:23,844 ‎อยากดูใจจะขาดแล้ว 181 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 ‎ฉันไม่กลายเป็นคนวิกลจริตไซเบอร์หรอก 182 00:13:26,472 --> 00:13:30,643 ‎ก็เห็นพูดแบบนี้กันทั้งนั้น แต่สุดท้ายก็สติหลุด 183 00:13:30,726 --> 00:13:33,896 ‎ทุกคนก็คิดว่าตัวเองจะไม่เป็นไร 184 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 ‎ฉันไม่เป็นแบบนั้นแน่ 185 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 ‎เป็นสิ 186 00:13:36,982 --> 00:13:42,154 ‎ปะทะกับแม็กซ์แท็คอีกสักสองรอบ ‎นายก็เตรียมเละได้เลย 187 00:13:43,739 --> 00:13:47,743 ‎เดี๋ยวสิ นี่จะให้ฉันต้องเจอแบบนั้นอีกเหรอ 188 00:13:48,994 --> 00:13:50,788 ‎เฮ้ย หยุดนะ 189 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 ‎หยุดเดี๋ยวนี้นะ 190 00:13:51,997 --> 00:13:53,916 ‎หยุดนะ 191 00:13:58,587 --> 00:13:59,463 ‎อย่าขยับนะ 192 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 ‎ยกมือขึ้น 193 00:14:06,053 --> 00:14:07,221 ‎ไม่งั้นแกตายแน่ 194 00:14:07,930 --> 00:14:09,473 ‎โดนจับได้ซะแล้ว 195 00:14:13,936 --> 00:14:15,229 ‎เดวิดเป็นยังไงบ้าง 196 00:14:15,312 --> 00:14:17,022 ‎เขาน่าจะกำลังอยู่ในบีดี 197 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 ‎- เอาเขาออกมาได้ไหม ‎- จะลองดูนะ 198 00:14:19,567 --> 00:14:20,651 ‎ให้ช่วยไหมจ๊ะ 199 00:14:20,734 --> 00:14:21,735 ‎หุบปากไปซะ 200 00:14:21,819 --> 00:14:23,070 ‎ได้แล้ว 201 00:14:26,991 --> 00:14:29,451 ‎เดวิด เป็นอะไรไหม 202 00:14:29,535 --> 00:14:31,537 ‎อ้าว น่าเสียดายจัง 203 00:14:32,371 --> 00:14:34,999 ‎แล้วสรุปต้องการอะไรจากฉันกันล่ะ 204 00:14:35,082 --> 00:14:37,626 ‎คงจะไม่ได้มาฆ่าฉันหรอกใช่ไหม 205 00:14:37,710 --> 00:14:39,378 ‎ขึ้นอยู่กับแกแล้ว 206 00:14:39,461 --> 00:14:42,131 ‎ถ้าช่วยได้ก็จะช่วยนะ 207 00:14:42,214 --> 00:14:43,757 ‎หัวไวดีนี่ 208 00:14:50,222 --> 00:14:52,016 ‎เสียงนั้นมัน… 209 00:14:53,976 --> 00:14:55,644 ‎โดรนติดอาวุธ 210 00:14:55,728 --> 00:14:56,645 ‎ถูกต้องแล้ว 211 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 ‎สั่งให้มันหยุดซะ 212 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 ‎ทำไม่ได้หรอก 213 00:15:00,316 --> 00:15:04,653 ‎เอาเลยสิ ทักทายมันหน่อย ‎ของเล่นนี่เกรดดีมากเลยนะ กันกระสุนได้ด้วย 214 00:15:04,737 --> 00:15:08,532 ‎ขอให้โชคดีกับการสอยมันลงมา ‎ด้วยปืนกระจ้อยร่อยนั่นแล้วกัน 215 00:15:08,616 --> 00:15:10,576 ‎ฉันจะยิงสมองแกให้กระจุยก่อนเลย 216 00:15:10,659 --> 00:15:12,286 ‎ไม่ใช่แผนที่ดีเท่าไหร่นะ 217 00:15:12,369 --> 00:15:16,540 ‎ทำแบบนั้นไปพวกเธอก็ยัง ‎เป็นศพเละกองอยู่บนพื้นอยู่ดี 218 00:15:16,624 --> 00:15:20,669 ‎งั้นเหรอ ถ้าเอาแกมาบังพวกมันก็ไม่ยิงแล้ว 219 00:15:24,048 --> 00:15:26,508 ‎แต่จำได้ไหมเอ่ยว่ามันมีสองตัวนะ 220 00:15:26,592 --> 00:15:27,551 ‎ไอ้เวร 221 00:15:28,135 --> 00:15:30,220 ‎ตายแล้ว ดูเหมือนจะโดนล้อมแล้วนะ 222 00:15:30,304 --> 00:15:31,847 ‎จะยอมแพ้รึยัง 223 00:15:31,931 --> 00:15:33,140 ‎หุบปากไปเลย 224 00:15:33,223 --> 00:15:34,058 ‎ลูซี่ 225 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 ‎กำลังจัดการอยู่ 226 00:15:35,893 --> 00:15:37,811 ‎(ไฟฟ้าลัดวงจร - กำลังอัพโหลด) 227 00:15:38,562 --> 00:15:39,813 ‎ต้องใช้เวลามากกว่านี้ 228 00:15:45,778 --> 00:15:46,612 ‎เดวิด 229 00:15:46,695 --> 00:15:48,197 ‎ฉันจะช่วยซื้อเวลาตรงนี้เอง 230 00:15:54,161 --> 00:15:55,329 ‎เร็วเข้าสิ ลูซี่ 231 00:16:23,357 --> 00:16:25,192 ‎โอ้โฮ น่าประทับใจจริงๆ แฮะ 232 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 ‎- แก… ‎- ไอ้เวร 233 00:16:27,653 --> 00:16:31,031 ‎ยอมแพ้แล้วจ้า ยอมแพ้ คราวนี้ยอมแพ้จริงๆ แล้ว 234 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย 235 00:16:32,908 --> 00:16:35,411 ‎ฉันจะเจาะหัวแกให้เป็นรูเลย 236 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 ‎ก็แล้วแต่นะ แต่เธอบอกว่ามีอะไรจะถามฉันนี่นา 237 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 ‎ให้ตายสิ 238 00:16:39,748 --> 00:16:45,337 ‎นี่ สาวน้อย ฝีมือดีมากเลยนะ ‎ถึงได้แฮคเร็วขนาดนั้น 239 00:16:46,505 --> 00:16:49,925 ‎อยากถามอะไรก็จัดมาเลย ‎แต่ขอฉันลุกก่อนได้ไหม 240 00:16:50,009 --> 00:16:52,761 ‎อย่าเล่นตุกติกนะ ไม่งั้นฉันจะฆ่าแก 241 00:16:52,845 --> 00:16:54,888 ‎ไม่จ้ะ สัญญาเลย 242 00:16:56,223 --> 00:16:59,184 ‎เอาละ ทีนี้ก็เข้าใจตรงกันนะ 243 00:16:59,268 --> 00:17:01,603 ‎ใช่ เข้าใจแล้ว 244 00:17:01,687 --> 00:17:04,690 ‎ฉันจะโทรหาทีหลัง ระหว่างนี้ก็อยู่ที่นี่ไปนะ 245 00:17:05,357 --> 00:17:08,485 ‎เฝ้าเขาไว้ให้ดี อย่าให้คลาดสายตาไปได้ล่ะ 246 00:17:16,285 --> 00:17:18,203 ‎ก่อนหน้านี้ต้องขอโทษด้วยนะ 247 00:17:18,829 --> 00:17:19,705 ‎ช่างมันเถอะ 248 00:17:20,372 --> 00:17:23,042 ‎ฉันไม่คิดว่านายจะยอมช่วยเร็วขนาดนี้ 249 00:17:23,542 --> 00:17:29,423 ‎ฉันรู้ว่าไซเบอร์พังก์ทำงานกันยังไง ‎ฉันไม่มีทางเลือกหรอกใช่ไหม 250 00:17:30,007 --> 00:17:30,966 ‎ก็ใช่แหละ 251 00:17:32,217 --> 00:17:34,053 ‎นายเคยดูอันนั้นแล้วเหรอ 252 00:17:34,136 --> 00:17:34,970 ‎ใช่ 253 00:17:35,054 --> 00:17:37,931 ‎เคยดูแล้วแต่ยังติดแซนดี้เข้าไปเนี่ยนะ 254 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 ‎เป็นคนที่บ้าดีเดือดจริงๆ 255 00:17:39,808 --> 00:17:42,478 ‎ฉันไม่กลายเป็นแบบหมอนั่นหรอก 256 00:17:42,561 --> 00:17:46,356 ‎เจมส์ นอร์ริสเป็นทหาร ‎ที่รู้จักอวัยวะปลูกถ่ายต่างๆ ดี 257 00:17:46,440 --> 00:17:49,068 ‎แต่ขนาดเขาก็ยังทนไม่ไหว ‎จนกลายเป็นคนวิกลจริตไซเบอร์ 258 00:17:49,651 --> 00:17:52,446 ‎นายคิดว่าตัวเองต่างจากเขายังไง 259 00:17:53,197 --> 00:17:56,700 ‎ไม่รู้สิ มันก็แค่… รู้สึกใช่ 260 00:17:57,242 --> 00:17:59,828 ‎เหมือนกับว่าเจ้านี่เป็นส่วนหนึ่งของฉันมาตลอด 261 00:18:00,662 --> 00:18:03,957 ‎ฉันว่า… ฉันไม่เหมือนคนอื่น 262 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 ‎คิดว่าตัวเองพิเศษงั้นเหรอ 263 00:18:06,877 --> 00:18:07,711 ‎เออ 264 00:18:10,798 --> 00:18:14,426 ‎หลายปีที่ผ่านมา ‎ฉันเห็นพวกวิกลจริตไซเบอร์มาก็เยอะ 265 00:18:14,510 --> 00:18:17,638 ‎เหล็กบางพวกมันก็ไม่เหมาะ ‎จะเอามารวมกับเนื้อหนังมังสาคนเรา 266 00:18:17,721 --> 00:18:23,727 ‎ร่างเนื้อแท้ จิตวิญญาณของเรา ‎จะถูกดันไปสุดขอบ สภาวะจวนตัวเต็มที่ 267 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 ‎สุดท้ายก็เหลืออยู่สองแบบ 268 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 ‎ไม่กลายเป็นบ้า 269 00:18:29,817 --> 00:18:31,985 ‎ก็ตายก่อนจะได้บ้า 270 00:18:40,077 --> 00:18:43,247 ‎เราจะถึงที่หมายในอีกไม่ช้าครับ 271 00:18:44,957 --> 00:18:48,710 ‎ส่วนบันทึกการเดินทางวันนี้ ‎ได้ถูกลบตามที่สั่งไว้เรียบร้อย 272 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 ‎โอกาสหน้าเชิญใหม่นะครับ 273 00:18:53,215 --> 00:18:57,469 ‎อ้าว คุณทานากะ เข้ามาสิ 274 00:18:59,263 --> 00:19:01,431 ‎รอบนี้เร็วจังเลยนะ 275 00:19:01,515 --> 00:19:04,268 ‎ปกติต้องรอเป็นเดือนๆ กว่าจะมีของใหม่ออกมา 276 00:19:04,351 --> 00:19:08,772 ‎พอดีว่าวัสดุดีๆ มันหาได้ยากน่ะครับ 277 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 ‎แต่อันต่อจากนี้จะเด็ดโดนใจคุณแน่นอน 278 00:19:12,317 --> 00:19:15,279 ‎อยากรับชมเลยไหมครับ 279 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 ‎คืนนี้ลูกชายฉันจะได้ออกจากโรงพยาบาล 280 00:19:18,365 --> 00:19:20,742 ‎เอามาแค่ชิปก็แล้วกัน 281 00:19:21,535 --> 00:19:23,036 ‎งั้นเหรอครับ 282 00:19:23,704 --> 00:19:26,665 ‎น่าเสียดายจัง ผมภูมิใจกับงานชิ้นนี้มากเลยนะ 283 00:19:26,748 --> 00:19:29,793 ‎ถ้าไม่ได้ปรับแต่งให้ชมตอนนี้คงเสียของแย่ 284 00:19:29,877 --> 00:19:32,045 ‎รับรองว่ารู้สึกสุดยอดแน่นอนครับ 285 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 ‎คุโรซากิ 286 00:19:33,630 --> 00:19:35,507 ‎ฉันไม่ชอบคนทำอะไรชักช้า 287 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 ‎น่าเสียดายจังเลยนะ 288 00:19:37,926 --> 00:19:42,806 ‎ถ้านายยอมเข้าไปในบีดี ‎งานเราก็จะง่ายขึ้นเยอะเลย 289 00:19:43,390 --> 00:19:44,391 ‎แกเป็นใคร 290 00:19:44,474 --> 00:19:45,851 ‎อยู่เฉยๆ 291 00:19:47,519 --> 00:19:49,062 ‎เจ้าพวกบ้า 292 00:19:49,146 --> 00:19:52,316 ‎ขอโทษจริงๆ นะครับ พอดีผมโดนมัดมือชก 293 00:19:52,399 --> 00:19:55,736 ‎รู้รึเปล่าว่ากำลังเล่นอยู่กับใคร 294 00:19:55,819 --> 00:19:57,196 ‎(โทรออก หน่วยปฏิบัติการพิเศษ - เอเอส) 295 00:19:57,279 --> 00:19:58,322 ‎(ถูกปฏิเสธ) 296 00:19:58,405 --> 00:20:02,075 ‎เราตั้งเครื่องกวนสัญญาณไว้ ‎ปล่อยให้แกติดต่อคนอื่นไม่ได้หรอก 297 00:20:05,037 --> 00:20:06,830 ‎เป็นไปตามแผนสินะ 298 00:20:15,547 --> 00:20:16,673 ‎ไม่ใช่ตอนนี้สิวะเฮ้ย 299 00:20:25,974 --> 00:20:27,309 ‎เมน 300 00:20:30,437 --> 00:20:31,355 ‎นาย… 301 00:20:37,653 --> 00:20:39,821 ‎น่ารำคาญจริงๆ โว้ย 302 00:20:46,703 --> 00:20:48,080 ‎สงสัยจะโดนเข็ม 303 00:20:48,163 --> 00:20:49,331 ‎โดนเข้าไปที่คอนี่ไง 304 00:20:49,414 --> 00:20:50,874 ‎เป็นคนทำอะไรชักช้าจริงๆ ด้วยแฮะ 305 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 ‎เขาขาดอากาศหายใจ 306 00:20:52,960 --> 00:20:54,628 ‎เออ แย่หน่อยนะ 307 00:20:54,711 --> 00:20:58,882 ‎คงจะอยู่ไม่ทันได้ ‎ปรับแต่งบันทึกการตายตัวเองแล้วมั้งเนี่ย 308 00:21:08,058 --> 00:21:09,142 ‎เขาตายแล้ว 309 00:21:10,227 --> 00:21:12,396 ‎ฉิบหายแล้ว ทรอม่าทีมกำลังมา 310 00:21:12,479 --> 00:21:15,023 ‎อะไรนะ ไอ้เวรนี่มีประกันทรอม่าเหรอ 311 00:21:15,107 --> 00:21:17,776 ‎เออ แถมเป็นวีไอพีอีกต่างหาก 312 00:21:17,859 --> 00:21:18,902 ‎เวรแล้วไง 313 00:21:20,821 --> 00:21:22,656 ‎เดวิด ได้เวลาเผ่นแล้ว 314 00:21:22,739 --> 00:21:25,409 ‎เร็วเข้า ถ้าพวกนั้นเจอเรา เราจบเห่แน่ 315 00:23:23,652 --> 00:23:25,862 ‎คำบรรยายโดย พิมพ์ชนก ข.