1 00:00:06,631 --> 00:00:08,800 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 Θες να τα δοκιμάσεις; 3 00:01:48,650 --> 00:01:50,318 Δεν μου περισσεύουν φράγκα. 4 00:01:50,401 --> 00:01:53,113 Η Ρεμπέκα είπε ότι σ' τα χαρίζει. 5 00:01:54,030 --> 00:01:55,657 Όχι, ευχαριστώ. 6 00:01:55,740 --> 00:01:59,953 Δεν περίμενα να μη θες εμφύτευμα επειδή ήταν κάποιου που πέθανε. 7 00:02:00,036 --> 00:02:02,831 Ή φταίει που τον ήξερες; 8 00:02:02,914 --> 00:02:04,916 Έτσι κι αλλιώς είναι για τεχνικό. 9 00:02:04,999 --> 00:02:07,127 Μην κάνεις τον δύσκολο. 10 00:02:07,210 --> 00:02:09,379 Έχω αποφασίσει ήδη τι θέλω. 11 00:02:09,462 --> 00:02:10,880 Για πες. 12 00:02:12,382 --> 00:02:14,384 Τι; Αυτά; 13 00:02:14,968 --> 00:02:16,928 Σου πέφτουν λίγο μεγάλα. 14 00:02:17,011 --> 00:02:18,638 Όχι και τόσο. 15 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 Μπορείς να τα πάρεις αν τα τινάξω. 16 00:02:22,225 --> 00:02:25,270 Μέχρι τότε φρόντισε να βάλεις δικό σου μέταλλο. 17 00:02:26,062 --> 00:02:28,648 Εντάξει. Σύμφωνοι. 18 00:02:30,191 --> 00:02:32,735 Κάτι έχει αλλάξει πάνω σου σήμερα. 19 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 Εσύ συνήθως κλαίγεσαι και μας ξενερώνεις όλους. 20 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 Συνήθως είσαι κρυόκωλος. 21 00:02:39,492 --> 00:02:42,453 Τι αγένεια! Και δεν έχει αλλάξει τίποτα από χτες. 22 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 Όχι, κάτι άλλαξε. 23 00:02:44,497 --> 00:02:45,999 Πηδήχτηκες, έτσι; 24 00:02:47,792 --> 00:02:48,793 Αυτό είναι! 25 00:02:49,502 --> 00:02:52,672 Το βλέπω στο πρόσωπό σου! 26 00:02:52,755 --> 00:02:55,425 Κίουι; Καμιά εξέλιξη; 27 00:02:55,508 --> 00:02:57,760 Καμία απολύτως. 28 00:02:59,262 --> 00:03:03,183 Ο Τανάκα έχει σφίξει την άμυνά του μετά τα γεγονότα. 29 00:03:03,850 --> 00:03:06,853 Προσπάθησα να τρυπώσω, αλλά πέφτω σε τοίχο. 30 00:03:06,936 --> 00:03:07,937 Σου το είπα. 31 00:03:08,021 --> 00:03:11,191 Πρέπει να περιμένουμε στοιχεία απ' τον Φάραντεϊ. 32 00:03:11,733 --> 00:03:13,109 Ποιος Τανάκα; 33 00:03:13,193 --> 00:03:17,405 Θυμάσαι την πρώτη σου μεγάλη ληστεία; Είναι ο ιδιοκτήτης της λιμουζίνας. 34 00:03:19,032 --> 00:03:20,200 Υπάρχει θέμα; 35 00:03:20,283 --> 00:03:21,993 Κανένα. 36 00:03:22,076 --> 00:03:25,955 Κοίτα σύμπτωση. Ήσουν συμμαθητής του γιου του. 37 00:03:27,540 --> 00:03:28,625 Ορίστε; 38 00:03:28,708 --> 00:03:32,670 Ο μικρός πήγαινε στο ίδιο σχολείο με τον γιο στελέχους της Arasaka; 39 00:03:32,754 --> 00:03:36,716 Παράτησε την Ακαδημία Αρασάκα. Και με πολύ καλούς βαθμούς. 40 00:03:36,799 --> 00:03:38,718 Τι λες τώρα; 41 00:03:38,801 --> 00:03:43,723 Γι' αυτό η Γκλόρια είχε πάντα αφραγκιές, γιατί πλήρωνε τα δίδακτρά σου. 42 00:03:44,432 --> 00:03:47,477 Σταμάτα να σκαλίζεις το παρελθόν μου. 43 00:03:48,353 --> 00:03:52,190 Επίσης βρήκα κάτι καταγραφές από παλιά αρχεία του Τανάκα, 44 00:03:52,273 --> 00:03:53,191 αλλά τζίφος. 45 00:03:53,274 --> 00:03:55,985 -Τι καταγραφές; -Μνήμες νευροβιωμάτων. 46 00:03:56,069 --> 00:03:59,530 Καλό, αυτό μπορούμε να το αξιοποιήσουμε. 47 00:03:59,614 --> 00:04:01,741 Βίαιες σκηνές, όχι πορνό. 48 00:04:01,824 --> 00:04:04,077 Και υλικό κυβερνοψύχωσης. 49 00:04:04,661 --> 00:04:06,996 Ακόμη και τα στελέχη έχουν βίτσια. 50 00:04:08,122 --> 00:04:11,000 Πολλά βίντεο από κάποιον Τζ.Κ. 51 00:04:11,084 --> 00:04:11,918 Τον Τζ.Κ.; 52 00:04:12,460 --> 00:04:13,378 ΤΖ.Κ. 53 00:04:13,461 --> 00:04:14,629 Τον ξέρεις; 54 00:04:14,712 --> 00:04:19,384 Τζίμι Κουροσάκι, σκηνοθέτης νευροβιωμάτων με πιστό κοινό. 55 00:04:19,467 --> 00:04:24,764 Συνηθίζει να ανεβάζει υλικό σναφ σε λιγότερο από 24 ώρες. 56 00:04:24,847 --> 00:04:29,143 Ο τύπος είναι χρόνια μπροστά σε σχέση με άλλους σκηνοθέτες. 57 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 Γι' αυτό έχει σκληροπυρηνικούς θαυμαστές. 58 00:04:32,105 --> 00:04:35,066 Δεν ήξερα ότι είσαι λάτρης των νευροβιωμάτων. 59 00:04:35,149 --> 00:04:36,025 Να… 60 00:04:36,109 --> 00:04:39,654 Εγώ μόνο βοήθησα ένα φιλαράκι να σπρώξει το υλικό του. 61 00:04:39,737 --> 00:04:44,325 Καλά όλα αυτά, αλλά έχεις καμιά πληροφορία που μπορεί να μας φανεί χρήσιμη; 62 00:04:44,409 --> 00:04:46,536 -Είναι παραγγελίες. -Τι; 63 00:04:47,078 --> 00:04:51,165 Λένε ότι ρυθμίζει το υλικό κατά παραγγελία για πλούσιους πελάτες. 64 00:04:51,249 --> 00:04:54,794 -Για παράδειγμα, αφαιρεί αναστολείς πόνου. -Τι σημαίνει αυτό; 65 00:04:54,877 --> 00:04:58,965 Αν ρυθμίζει το υλικό, πρέπει να το κάνει παρουσία του Τανάκα. 66 00:04:59,048 --> 00:05:02,051 -Χωρίς παρουσία τρίτων. -Πώς ξέρεις ότι πάει μόνος; 67 00:05:02,135 --> 00:05:05,555 Εσύ θα 'θελες να ξέρει ο μπράβος σου τι βίτσια έχεις; 68 00:05:07,890 --> 00:05:08,933 Έχει ένα δίκιο. 69 00:05:09,017 --> 00:05:11,185 Αρχίζεις και παίρνεις μπροστά. 70 00:05:11,269 --> 00:05:14,063 Τώρα που έγινες και άντρας! 71 00:05:14,856 --> 00:05:17,442 Συνέβη κάτι που μου διαφεύγει; Λέγε. 72 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 Τίποτα. 73 00:05:19,319 --> 00:05:22,447 Ο Φάραντεϊ μας έστειλε στοιχείο για τον Τανάκα. 74 00:05:22,530 --> 00:05:25,825 Κατά καιρούς δεν χρησιμοποιεί τον σωματοφύλακά του. 75 00:05:25,908 --> 00:05:28,077 Μισθώνει υπηρεσίες Delamain. 76 00:05:28,161 --> 00:05:29,996 Για διακριτικότητα. 77 00:05:30,079 --> 00:05:33,791 Η Delamain τον καλύπτει απόλυτα. Δεν εντοπίζω τον προορισμό. 78 00:05:33,875 --> 00:05:37,712 Έψαξα λίγο το θέμα των κατά παραγγελία νευροβιωμάτων. 79 00:05:37,795 --> 00:05:42,258 Οι βασικοί πελάτες είναι εταιρικά στελέχη, διάσημοι κι αρχηγοί συμμοριών. 80 00:05:42,342 --> 00:05:45,011 Πας συστημένος σε μυστική τοποθεσία. 81 00:05:45,094 --> 00:05:48,222 Για περισσότερα, θα πρέπει να μιλήσουμε με τον ίδιο. 82 00:05:48,306 --> 00:05:51,351 -Πώς; -Συναντώντας τον αυτοπροσώπως. 83 00:05:51,851 --> 00:05:55,688 Πάλι καλά που αύριο έχει κράτηση στο Embers. 84 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 Θα πάει μόνος του. 85 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Πολύ κρίμα. 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,862 Όταν φύγει από εκεί, ας τον καλέσουμε εδώ. 87 00:06:03,404 --> 00:06:05,239 Είμαστε φιλόξενοι. 88 00:06:09,202 --> 00:06:11,954 -Μόλις έφυγε. -Ελήφθη. 89 00:06:33,851 --> 00:06:37,522 Συγγνώμη! Μη μου πεις ότι είσαι ο Τζίμι Κουροσάκι; 90 00:06:39,190 --> 00:06:42,527 -Ποιος ρωτάει; -Το 'ξερα! 91 00:06:42,610 --> 00:06:46,906 Ξέρεις έναν ρίπερντοκ στο Αρόγιο που σπρώχνει νευροβιώματα; 92 00:06:46,989 --> 00:06:50,284 Τον βοήθησα να πουλήσει υλικό σου. 93 00:06:50,368 --> 00:06:51,285 Μάλιστα. 94 00:06:51,369 --> 00:06:53,663 Μπορώ να σου σφίξω το χέρι; 95 00:06:56,666 --> 00:06:58,668 Συγγνώμη, έχω κομπλάρει. 96 00:06:58,751 --> 00:07:00,545 Λυπάμαι, πρέπει να φύγω. 97 00:07:00,628 --> 00:07:03,047 Ναι, μη σε καθυστερώ. 98 00:07:03,131 --> 00:07:04,549 Ήταν μεγάλη μου τιμή… 99 00:07:15,017 --> 00:07:16,269 Τι ήταν αυτό; 100 00:07:20,022 --> 00:07:21,190 Ρε γαμώτο! 101 00:07:23,818 --> 00:07:25,736 Μέιν! 102 00:07:26,320 --> 00:07:28,990 -Πού είναι ο Ντέιβιντ; -Βρες τον! 103 00:07:29,073 --> 00:07:30,616 Ξύπνα, Μέιν! 104 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 Είσαι καλά; 105 00:07:37,248 --> 00:07:40,251 Μας την έφερε κανονικά το κάθαρμα. 106 00:07:41,002 --> 00:07:42,503 Τι έγινε; 107 00:07:42,587 --> 00:07:45,256 -Εξαφανίστηκαν. -Ορίστε; 108 00:07:45,923 --> 00:07:48,009 Πήρε μαζί του τον Ντέιβιντ. 109 00:07:49,260 --> 00:07:51,804 Κίουι, πάρε τον Μέιν και φύγετε. 110 00:07:51,888 --> 00:07:53,014 Εντάξει. 111 00:07:53,097 --> 00:07:54,724 Καλά είμαι… 112 00:07:54,807 --> 00:07:56,767 Σκάσε! Έφυγες! 113 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 Λούσι, έρχεσαι μαζί μου. 114 00:08:07,653 --> 00:08:11,324 Τον εντόπισα. Προπορεύεται δύο χιλιόμετρα. 115 00:08:11,407 --> 00:08:15,912 -Τι ήταν αυτό που χρησιμοποίησε; -Μάλλον ηλεκτρομαγνητικός παλμός. 116 00:08:15,995 --> 00:08:20,833 Η Κίουι έκανε εμετό. Εμένα με επηρέασε πολύ λιγότερο. 117 00:08:20,917 --> 00:08:26,088 Στοχεύει κυρίως σε νευροεμφυτεύματα. Βλάπτει κυρίως τους ράνερ. 118 00:08:26,714 --> 00:08:28,716 -Πώς είσαι; -Ήμουν εκτός εμβέλειας. 119 00:08:29,425 --> 00:08:31,469 Ανησυχώ, όμως, για τον Ντέιβιντ. 120 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 Δεν πρέπει να το επαναλάβει ο τύπος. 121 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 Γι' αυτό πρέπει να τον σκοτώσουμε. 122 00:08:37,767 --> 00:08:39,227 Έχεις φορτώσει, έτσι; 123 00:08:39,769 --> 00:08:40,978 Λιγάκι. 124 00:09:09,966 --> 00:09:11,509 Είναι απαίσιο. 125 00:09:11,592 --> 00:09:13,719 Λες να είναι κυβερνοψυχοπαθής; 126 00:09:13,803 --> 00:09:18,349 Ναι, πάμε εμείς. Ας αναλάβει η MaxTac. 127 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 Κι άλλο πτώμα. 128 00:09:22,186 --> 00:09:25,022 Μην απομακρύνεσαι. Μπορεί να πέσεις πάνω τους. 129 00:09:25,606 --> 00:09:28,067 Μην ανησυχείς, έχουν φύγει. 130 00:09:30,736 --> 00:09:32,863 -Ποιος είναι εκεί; -Ο κυβερνοψυχοπαθής! 131 00:09:32,947 --> 00:09:34,031 Κρατάει όπλο! 132 00:09:34,115 --> 00:09:35,616 -Δεν έκανα… -Πέτα το όπλο! 133 00:09:35,700 --> 00:09:36,826 Ακίνητος! 134 00:09:36,909 --> 00:09:39,787 -Ξύπνησα και είδα… -Πέτα το, ρε ψυχάκι! 135 00:09:43,624 --> 00:09:44,917 Ποιος είναι εκεί; 136 00:09:45,001 --> 00:09:46,419 Τι έγινε; 137 00:09:53,009 --> 00:09:55,678 -Κυβερνοψυχοπαθής! -Καλέστε τη MaxTac! 138 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Ακούστηκαν πυροβολισμοί! 139 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 Θα πεθάνεις, κάθαρμα! 140 00:10:57,031 --> 00:10:58,199 Η MaxTac; 141 00:11:20,471 --> 00:11:21,722 Τέρας! 142 00:11:21,806 --> 00:11:23,974 Όχι! Εσείς είστε… 143 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 Τέλειο, έτσι; 144 00:11:41,158 --> 00:11:44,829 Να βιώνεις τον δικό σου θάνατο, αντί για κάποιου άλλου. 145 00:11:45,413 --> 00:11:47,331 Πλάκα κάνεις, έτσι; 146 00:11:47,832 --> 00:11:51,669 Τι τέλειο; Ήταν ό,τι χειρότερο έχω… 147 00:11:52,920 --> 00:11:55,715 Οι θαυμαστές μου έχουν περίεργες προτιμήσεις. 148 00:11:55,798 --> 00:11:58,050 Νόμιζα ότι ήσουν θαυμαστής μου. 149 00:11:58,676 --> 00:12:01,345 Αλλά είσαι κυβερνοπάνκ, έτσι; 150 00:12:01,846 --> 00:12:05,641 Τι επιδιώκεις; Μου στήσατε ενέδρα σε συγκεκριμένο μέρος. 151 00:12:06,559 --> 00:12:10,604 Ήρθατε διαβασμένοι. Έχεις δει δικό μου νευροβίωμα; 152 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 Έχεις δει τη σειρά Ετζράνερς; 153 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 Ναι. 154 00:12:16,026 --> 00:12:18,612 Έχω δει σχεδόν όλες σου τις δουλειές. 155 00:12:19,530 --> 00:12:21,198 Με κολακεύεις. 156 00:12:23,993 --> 00:12:29,498 Έχεις αναρωτηθεί ποτέ πού βρίσκω τόσες καταγραφές κυβερνοψύχωσης; 157 00:12:29,582 --> 00:12:30,791 Τι; 158 00:12:30,875 --> 00:12:36,756 Όλα τα στρατιωτικά πρωτότυπα διαθέτουν ενσωματωμένο καταγραφέα νευροβιώματος. 159 00:12:37,423 --> 00:12:41,844 Υπάρχουν άνθρωποι που πληρώνουν αδρά για τέτοιο υλικό. 160 00:12:45,222 --> 00:12:48,267 Ξέρεις σε ποιον ανήκε αυτό; 161 00:12:48,893 --> 00:12:53,230 Στον Τζέιμς Νόρις. Στο τέλος σκότωσε 27 ανθρώπους. 162 00:12:53,314 --> 00:12:56,776 Ώσπου έπεσε πάνω στη MaxTac. 163 00:12:57,318 --> 00:13:02,782 Σπάνια συναντάς κάποιον που μπορεί να τα βάλει με τη MaxTac. 164 00:13:02,865 --> 00:13:07,536 Ήταν καλό υλικό. Απ' τα καλύτερα που είχα δει. 165 00:13:10,247 --> 00:13:13,626 Και για εσένα έχω μεγάλες προσδοκίες. 166 00:13:13,709 --> 00:13:17,797 Απορώ πώς διατηρείς τα λογικά σου από τότε που το φόρεσες. 167 00:13:17,880 --> 00:13:21,383 Οι παρενέργειες θα σε οδηγήσουν σιγά σιγά στην τρέλα. 168 00:13:21,467 --> 00:13:23,844 Ανυπομονώ να το δω. 169 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 Εγώ δεν θα πάθω κυβερνοψύχωση! 170 00:13:26,472 --> 00:13:30,643 Όλοι αυτό λένε, λίγο πριν πάθουν κυβερνοψύχωση. 171 00:13:30,726 --> 00:13:33,896 Νομίζουν ότι δεν θα πάθουν τίποτα. 172 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 Εγώ όχι! 173 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 Και εσύ. 174 00:13:36,982 --> 00:13:41,570 Μερικούς γύρους ακόμη με τη MaxTac και θα γονατίσεις. 175 00:13:43,739 --> 00:13:47,743 Περίμενε, δεν μπορείς να με αναγκάσεις να το ξαναζήσω… 176 00:13:48,994 --> 00:13:50,788 Σταμάτα! 177 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 Κόφ' το! 178 00:13:51,997 --> 00:13:53,916 Σταμάτα! 179 00:13:58,546 --> 00:13:59,463 Ακίνητος! 180 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Ψηλά τα χέρια. 181 00:14:06,053 --> 00:14:07,221 Μη σε καθαρίσω. 182 00:14:07,930 --> 00:14:09,473 Παραδίνομαι. 183 00:14:14,395 --> 00:14:17,022 -Πώς είναι ο Ντέιβιντ; -Είναι σε νευροβίωμα. 184 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 -Μπορείς να τον βγάλεις; -Μάλλον. 185 00:14:19,525 --> 00:14:21,694 -Να βάλω ένα χεράκι; -Σκάσε! 186 00:14:21,777 --> 00:14:22,903 Εντάξει. 187 00:14:26,949 --> 00:14:29,618 Ντέιβιντ; Είσαι καλά; 188 00:14:29,702 --> 00:14:31,495 Πολύ κρίμα. 189 00:14:32,371 --> 00:14:34,999 Λοιπόν; Πείτε μου τι θέλετε. 190 00:14:35,082 --> 00:14:37,626 Υποθέτω ότι δεν θέλετε να με σκοτώσετε. 191 00:14:37,710 --> 00:14:39,503 Από εσένα εξαρτάται. 192 00:14:39,587 --> 00:14:42,214 Θα βοηθήσω όπως μπορώ. 193 00:14:42,298 --> 00:14:43,716 Τα πιάνεις γρήγορα. 194 00:14:50,139 --> 00:14:51,599 Τι ακούγεται; 195 00:14:53,976 --> 00:14:56,645 -Στρατιωτικά ντρόουν! -Ακριβώς! 196 00:14:57,396 --> 00:14:58,439 Μάζεψέ τα! 197 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 Δεν μπορώ. 198 00:15:00,316 --> 00:15:04,653 Είναι τα καμάρια μου. Αλεξίσφαιρα και καστομαρισμένα. 199 00:15:04,737 --> 00:15:07,656 Αναρωτιέμαι πόσο θα αντέξετε με τα πιστόλια σας. 200 00:15:07,740 --> 00:15:10,618 -Καλή σας τύχη. -Θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα. 201 00:15:10,701 --> 00:15:12,286 Δεν το συνιστώ, 202 00:15:12,369 --> 00:15:16,540 διότι έτσι κι αλλιώς θα σας καταδιώξουν μέχρι να σας κάνουν πολτό. 203 00:15:16,624 --> 00:15:20,669 Όχι όσο μου χρησιμεύεις ως ανθρώπινη ασπίδα. 204 00:15:24,089 --> 00:15:26,508 Μην ξεχνάς ότι τα ντρόουν είναι δύο. 205 00:15:26,592 --> 00:15:27,551 Γαμώτο! 206 00:15:28,135 --> 00:15:30,220 Κρίμα, μάλλον έχετε περικυκλωθεί. 207 00:15:30,304 --> 00:15:31,847 Παραδίνεστε; 208 00:15:31,931 --> 00:15:33,140 Σκάσε! 209 00:15:33,223 --> 00:15:34,058 Λούσι! 210 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 Αυτό κάνω. 211 00:15:35,893 --> 00:15:37,811 ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΤΗΡΑΣ 212 00:15:38,562 --> 00:15:39,813 Δεν θα προλάβω. 213 00:15:45,778 --> 00:15:46,612 Ντέιβιντ! 214 00:15:46,695 --> 00:15:48,197 Θα τα απασχολήσω! 215 00:15:54,161 --> 00:15:55,329 Γρήγορα, Λούσι! 216 00:16:23,357 --> 00:16:25,192 Πολύ εντυπωσιακό… 217 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 -Σκάσε! -Καριόλη! 218 00:16:27,820 --> 00:16:31,031 Παραδίνομαι! Λευκή σημαία, αλήθεια αυτήν τη φορά. 219 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 Κάθαρμα! 220 00:16:32,908 --> 00:16:35,411 Θα σου ανοίξω τρύπα στα μυαλά! 221 00:16:35,494 --> 00:16:38,414 Εντάξει, αλλά νόμιζα ότι είχατε απορίες. 222 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Γαμώτο! 223 00:16:39,748 --> 00:16:45,337 Κοπελιά, θέλει πολύ ταλέντο για να πετύχεις τέτοιο ταχυχακάρισμα. 224 00:16:46,338 --> 00:16:49,466 Θα σας ακούσω, αλλά μπορώ πρώτα να σηκωθώ; 225 00:16:50,009 --> 00:16:52,761 Χωρίς κόλπα, ειδάλλως σε καθάρισα. 226 00:16:52,845 --> 00:16:54,763 Εντάξει, στον λόγο μου. 227 00:16:56,390 --> 00:16:59,184 Λοιπόν; Καταλάβαμε όλοι το σχέδιο; 228 00:16:59,268 --> 00:17:01,687 Ναι, το κατάλαβα. 229 00:17:01,770 --> 00:17:04,690 Θα σε καλέσω αργότερα. Μείνε εδώ. 230 00:17:05,399 --> 00:17:08,360 Και πρόσεχέ τον. Μην τον χάσεις απ' τα μάτια σου. 231 00:17:16,201 --> 00:17:18,203 Συγγνώμη για πριν. 232 00:17:18,746 --> 00:17:19,747 Τεσπά. 233 00:17:20,414 --> 00:17:23,000 Δεν περίμενα να δεχτείς να μας βοηθήσεις. 234 00:17:23,542 --> 00:17:26,795 Ξέρω πώς δουλεύουν οι κυβερνοπάνκ. 235 00:17:27,337 --> 00:17:30,966 -Δεν είχα και πολλές επιλογές, έτσι; -Όντως. 236 00:17:32,217 --> 00:17:34,970 -Κι αυτό το έχεις δει; -Ναι. 237 00:17:35,054 --> 00:17:37,931 Και παρ' όλο που το είδες, φόρεσες το Σάντι; 238 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 Είσαι περίπτωση. 239 00:17:39,808 --> 00:17:42,478 Εγώ δεν θα καταλήξω σαν αυτόν. 240 00:17:42,561 --> 00:17:46,273 Ακόμη κι ο Τζέιμς Νόρις, που ήταν δυνατός στρατιώτης, 241 00:17:46,356 --> 00:17:49,068 δεν άντεξε κι έπαθε ψύχωση. 242 00:17:49,651 --> 00:17:52,071 Εσύ γιατί πιστεύεις ότι διαφέρεις; 243 00:17:53,155 --> 00:17:56,658 Δεν ξέρω. Απλώς το νιώθω. 244 00:17:57,284 --> 00:17:59,703 Λες και το εμφύτευμα ήταν πάντα δικό μου. 245 00:18:00,704 --> 00:18:03,957 Νομίζω ότι είμαι διαφορετικός. 246 00:18:04,541 --> 00:18:07,711 -Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός; -Ναι. 247 00:18:10,756 --> 00:18:14,343 Έχω δει πολλούς κυβερνοψυχοπαθείς όλα αυτά τα χρόνια. 248 00:18:14,426 --> 00:18:17,679 Τα δυνατά εμφυτεύματα ξεριζώνουν την ψυχή απ' τη σάρκα, 249 00:18:17,763 --> 00:18:23,644 τη μετατρέπουν σε μηχανή και σε σπρώχνουν στο χείλος του γκρεμού. 250 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 Και τότε δύο πράγματα θα συμβούν. 251 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 Είτε θα χάσεις τα λογικά σου 252 00:18:29,817 --> 00:18:31,985 είτε θα σκοτωθείς πριν να τα χάσεις. 253 00:18:40,077 --> 00:18:43,122 Όπου να 'ναι φτάνουμε στον προορισμό μας. 254 00:18:44,915 --> 00:18:48,794 Και όπως ζητήσατε, καταστράφηκε το αρχείο της διαδρομής. 255 00:18:48,877 --> 00:18:50,921 Ανυπομονούμε να σας ξαναδούμε… 256 00:18:53,298 --> 00:18:57,344 Γεια σας, κε Τανάκα. Περάστε. 257 00:18:59,304 --> 00:19:01,557 Νωρίς με ειδοποίησες αυτήν τη φορά. 258 00:19:01,640 --> 00:19:04,268 Συνήθως σου παίρνει μήνες μια νέα κυκλοφορία. 259 00:19:04,351 --> 00:19:08,772 Ναι, φροντίζω να επιλέγω το υλικό με μεγάλη προσοχή. 260 00:19:08,856 --> 00:19:12,234 Αυτό, όμως, το συνιστώ ανεπιφύλακτα. 261 00:19:12,317 --> 00:19:15,279 Θέλετε να το ρυθμίσουμε τώρα; 262 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 Ο γιος μου παίρνει εξιτήριο απ' το νοσοκομείο. 263 00:19:18,365 --> 00:19:20,534 Θα πάρω τη μνήμη και θα φύγω. 264 00:19:21,535 --> 00:19:23,036 Μάλιστα. 265 00:19:23,745 --> 00:19:26,623 Καμαρώνω πολύ για αυτό μου το έργο. 266 00:19:26,707 --> 00:19:29,793 Θα 'ναι πολύ κρίμα αν δεν το ρυθμίσουμε. 267 00:19:29,877 --> 00:19:32,045 Ο πόνος ίσως είναι αφόρητος. 268 00:19:32,129 --> 00:19:33,547 Κουροσάκι. 269 00:19:34,131 --> 00:19:37,301 -Δεν μ' αρέσουν οι αργόστροφοι. -Πολύ κρίμα. 270 00:19:37,926 --> 00:19:42,806 Θα μας διευκόλυνες πολύ αν έμπαινες στο νευροβίωμα. 271 00:19:43,390 --> 00:19:45,642 -Ποιος είσαι εσύ; -Ακίνητος. 272 00:19:47,519 --> 00:19:49,062 Καθάρματα… 273 00:19:49,146 --> 00:19:52,316 Λυπάμαι πολύ, δεν είχα επιλογή. 274 00:19:52,399 --> 00:19:55,694 Συνειδητοποιείτε ποιον έχετε μπροστά σας; 275 00:19:55,777 --> 00:19:57,196 ΚΛΗΣΗ ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ 276 00:19:57,279 --> 00:19:58,322 ΑΠΟΡΡΙΨΗ 277 00:19:58,405 --> 00:20:02,075 Έχουμε παρεμβολέα. Δεν μπορείς να καλέσεις τους δικούς σου. 278 00:20:05,037 --> 00:20:06,830 Όλα σχεδιασμένα, βλέπω. 279 00:20:15,589 --> 00:20:16,673 Όχι τώρα! 280 00:20:25,974 --> 00:20:26,934 Μέιν! 281 00:20:30,437 --> 00:20:31,355 Είσαι ο… 282 00:20:37,736 --> 00:20:39,905 Μεγάλος μπελάς. 283 00:20:46,578 --> 00:20:49,331 -Τον πέτυχαν βελόνες. -Και μάλιστα στον λαιμό. 284 00:20:49,414 --> 00:20:50,874 Ήταν όντως αργός. 285 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 Πνίγεται στο αίμα του. 286 00:20:52,960 --> 00:20:54,628 Την πάτησε. 287 00:20:54,711 --> 00:20:55,963 Καλά να πάθει. 288 00:20:56,046 --> 00:20:58,882 Να κάτσει να μοντάρει τον δικό του θάνατο τώρα. 289 00:21:07,933 --> 00:21:09,017 Τα τίναξε. 290 00:21:10,227 --> 00:21:12,521 Γαμώτο, έρχεται η Trauma Team. 291 00:21:12,604 --> 00:21:15,023 Ορίστε; Είναι ασφαλισμένος στην Trauma; 292 00:21:15,107 --> 00:21:17,734 Ναι, πελάτης VIP. 293 00:21:17,818 --> 00:21:18,860 Γαμώτο. 294 00:21:20,821 --> 00:21:22,656 Ντέιβιντ, την κάνουμε. 295 00:21:22,739 --> 00:21:25,409 Τώρα! Άμα μας βρουν, τη γαμήσαμε.