1
00:00:06,631 --> 00:00:08,800
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ANIME ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
Θες να τα δοκιμάσεις;
3
00:01:48,650 --> 00:01:50,318
Δεν μου περισσεύουν φράγκα.
4
00:01:50,401 --> 00:01:53,113
Η Ρεμπέκα είπε ότι σ' τα χαρίζει.
5
00:01:54,030 --> 00:01:55,657
Όχι, ευχαριστώ.
6
00:01:55,740 --> 00:01:59,953
Δεν περίμενα να μη θες εμφύτευμα
επειδή ήταν κάποιου που πέθανε.
7
00:02:00,036 --> 00:02:02,831
Ή φταίει που τον ήξερες;
8
00:02:02,914 --> 00:02:04,916
Έτσι κι αλλιώς είναι για τεχνικό.
9
00:02:04,999 --> 00:02:07,127
Μην κάνεις τον δύσκολο.
10
00:02:07,210 --> 00:02:09,379
Έχω αποφασίσει ήδη τι θέλω.
11
00:02:09,462 --> 00:02:10,880
Για πες.
12
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
Τι; Αυτά;
13
00:02:14,968 --> 00:02:16,928
Σου πέφτουν λίγο μεγάλα.
14
00:02:17,011 --> 00:02:18,638
Όχι και τόσο.
15
00:02:19,222 --> 00:02:21,432
Μπορείς να τα πάρεις αν τα τινάξω.
16
00:02:22,225 --> 00:02:25,270
Μέχρι τότε φρόντισε να βάλεις
δικό σου μέταλλο.
17
00:02:26,062 --> 00:02:28,648
Εντάξει. Σύμφωνοι.
18
00:02:30,191 --> 00:02:32,735
Κάτι έχει αλλάξει πάνω σου σήμερα.
19
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
Εσύ συνήθως κλαίγεσαι
και μας ξενερώνεις όλους.
20
00:02:37,866 --> 00:02:39,409
Συνήθως είσαι κρυόκωλος.
21
00:02:39,492 --> 00:02:42,453
Τι αγένεια!
Και δεν έχει αλλάξει τίποτα από χτες.
22
00:02:42,537 --> 00:02:43,913
Όχι, κάτι άλλαξε.
23
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
Πηδήχτηκες, έτσι;
24
00:02:47,792 --> 00:02:48,793
Αυτό είναι!
25
00:02:49,502 --> 00:02:52,672
Το βλέπω στο πρόσωπό σου!
26
00:02:52,755 --> 00:02:55,425
Κίουι; Καμιά εξέλιξη;
27
00:02:55,508 --> 00:02:57,760
Καμία απολύτως.
28
00:02:59,262 --> 00:03:03,183
Ο Τανάκα έχει σφίξει την άμυνά του
μετά τα γεγονότα.
29
00:03:03,850 --> 00:03:06,853
Προσπάθησα να τρυπώσω,
αλλά πέφτω σε τοίχο.
30
00:03:06,936 --> 00:03:07,937
Σου το είπα.
31
00:03:08,021 --> 00:03:11,191
Πρέπει να περιμένουμε στοιχεία
απ' τον Φάραντεϊ.
32
00:03:11,733 --> 00:03:13,109
Ποιος Τανάκα;
33
00:03:13,193 --> 00:03:17,405
Θυμάσαι την πρώτη σου μεγάλη ληστεία;
Είναι ο ιδιοκτήτης της λιμουζίνας.
34
00:03:19,032 --> 00:03:20,200
Υπάρχει θέμα;
35
00:03:20,283 --> 00:03:21,993
Κανένα.
36
00:03:22,076 --> 00:03:25,955
Κοίτα σύμπτωση.
Ήσουν συμμαθητής του γιου του.
37
00:03:27,540 --> 00:03:28,625
Ορίστε;
38
00:03:28,708 --> 00:03:32,670
Ο μικρός πήγαινε στο ίδιο σχολείο
με τον γιο στελέχους της Arasaka;
39
00:03:32,754 --> 00:03:36,716
Παράτησε την Ακαδημία Αρασάκα.
Και με πολύ καλούς βαθμούς.
40
00:03:36,799 --> 00:03:38,718
Τι λες τώρα;
41
00:03:38,801 --> 00:03:43,723
Γι' αυτό η Γκλόρια είχε πάντα αφραγκιές,
γιατί πλήρωνε τα δίδακτρά σου.
42
00:03:44,432 --> 00:03:47,477
Σταμάτα να σκαλίζεις το παρελθόν μου.
43
00:03:48,353 --> 00:03:52,190
Επίσης βρήκα κάτι καταγραφές
από παλιά αρχεία του Τανάκα,
44
00:03:52,273 --> 00:03:53,191
αλλά τζίφος.
45
00:03:53,274 --> 00:03:55,985
-Τι καταγραφές;
-Μνήμες νευροβιωμάτων.
46
00:03:56,069 --> 00:03:59,530
Καλό, αυτό μπορούμε να το αξιοποιήσουμε.
47
00:03:59,614 --> 00:04:01,741
Βίαιες σκηνές, όχι πορνό.
48
00:04:01,824 --> 00:04:04,077
Και υλικό κυβερνοψύχωσης.
49
00:04:04,661 --> 00:04:06,996
Ακόμη και τα στελέχη έχουν βίτσια.
50
00:04:08,122 --> 00:04:11,000
Πολλά βίντεο από κάποιον Τζ.Κ.
51
00:04:11,084 --> 00:04:11,918
Τον Τζ.Κ.;
52
00:04:12,460 --> 00:04:13,378
ΤΖ.Κ.
53
00:04:13,461 --> 00:04:14,629
Τον ξέρεις;
54
00:04:14,712 --> 00:04:19,384
Τζίμι Κουροσάκι,
σκηνοθέτης νευροβιωμάτων με πιστό κοινό.
55
00:04:19,467 --> 00:04:24,764
Συνηθίζει να ανεβάζει υλικό σναφ
σε λιγότερο από 24 ώρες.
56
00:04:24,847 --> 00:04:29,143
Ο τύπος είναι χρόνια μπροστά
σε σχέση με άλλους σκηνοθέτες.
57
00:04:29,227 --> 00:04:32,021
Γι' αυτό έχει σκληροπυρηνικούς θαυμαστές.
58
00:04:32,105 --> 00:04:35,066
Δεν ήξερα ότι είσαι
λάτρης των νευροβιωμάτων.
59
00:04:35,149 --> 00:04:36,025
Να…
60
00:04:36,109 --> 00:04:39,654
Εγώ μόνο βοήθησα ένα φιλαράκι
να σπρώξει το υλικό του.
61
00:04:39,737 --> 00:04:44,325
Καλά όλα αυτά, αλλά έχεις καμιά πληροφορία
που μπορεί να μας φανεί χρήσιμη;
62
00:04:44,409 --> 00:04:46,536
-Είναι παραγγελίες.
-Τι;
63
00:04:47,078 --> 00:04:51,165
Λένε ότι ρυθμίζει το υλικό κατά παραγγελία
για πλούσιους πελάτες.
64
00:04:51,249 --> 00:04:54,794
-Για παράδειγμα, αφαιρεί αναστολείς πόνου.
-Τι σημαίνει αυτό;
65
00:04:54,877 --> 00:04:58,965
Αν ρυθμίζει το υλικό,
πρέπει να το κάνει παρουσία του Τανάκα.
66
00:04:59,048 --> 00:05:02,051
-Χωρίς παρουσία τρίτων.
-Πώς ξέρεις ότι πάει μόνος;
67
00:05:02,135 --> 00:05:05,555
Εσύ θα 'θελες να ξέρει ο μπράβος σου
τι βίτσια έχεις;
68
00:05:07,890 --> 00:05:08,933
Έχει ένα δίκιο.
69
00:05:09,017 --> 00:05:11,185
Αρχίζεις και παίρνεις μπροστά.
70
00:05:11,269 --> 00:05:14,063
Τώρα που έγινες και άντρας!
71
00:05:14,856 --> 00:05:17,442
Συνέβη κάτι που μου διαφεύγει; Λέγε.
72
00:05:17,525 --> 00:05:18,693
Τίποτα.
73
00:05:19,319 --> 00:05:22,447
Ο Φάραντεϊ
μας έστειλε στοιχείο για τον Τανάκα.
74
00:05:22,530 --> 00:05:25,825
Κατά καιρούς δεν χρησιμοποιεί
τον σωματοφύλακά του.
75
00:05:25,908 --> 00:05:28,077
Μισθώνει υπηρεσίες Delamain.
76
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
Για διακριτικότητα.
77
00:05:30,079 --> 00:05:33,791
Η Delamain τον καλύπτει απόλυτα.
Δεν εντοπίζω τον προορισμό.
78
00:05:33,875 --> 00:05:37,712
Έψαξα λίγο το θέμα
των κατά παραγγελία νευροβιωμάτων.
79
00:05:37,795 --> 00:05:42,258
Οι βασικοί πελάτες είναι εταιρικά στελέχη,
διάσημοι κι αρχηγοί συμμοριών.
80
00:05:42,342 --> 00:05:45,011
Πας συστημένος σε μυστική τοποθεσία.
81
00:05:45,094 --> 00:05:48,222
Για περισσότερα,
θα πρέπει να μιλήσουμε με τον ίδιο.
82
00:05:48,306 --> 00:05:51,351
-Πώς;
-Συναντώντας τον αυτοπροσώπως.
83
00:05:51,851 --> 00:05:55,688
Πάλι καλά που αύριο
έχει κράτηση στο Embers.
84
00:05:55,772 --> 00:05:57,440
Θα πάει μόνος του.
85
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Πολύ κρίμα.
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,862
Όταν φύγει από εκεί, ας τον καλέσουμε εδώ.
87
00:06:03,404 --> 00:06:05,239
Είμαστε φιλόξενοι.
88
00:06:09,202 --> 00:06:11,954
-Μόλις έφυγε.
-Ελήφθη.
89
00:06:33,851 --> 00:06:37,522
Συγγνώμη!
Μη μου πεις ότι είσαι ο Τζίμι Κουροσάκι;
90
00:06:39,190 --> 00:06:42,527
-Ποιος ρωτάει;
-Το 'ξερα!
91
00:06:42,610 --> 00:06:46,906
Ξέρεις έναν ρίπερντοκ στο Αρόγιο
που σπρώχνει νευροβιώματα;
92
00:06:46,989 --> 00:06:50,284
Τον βοήθησα να πουλήσει υλικό σου.
93
00:06:50,368 --> 00:06:51,285
Μάλιστα.
94
00:06:51,369 --> 00:06:53,663
Μπορώ να σου σφίξω το χέρι;
95
00:06:56,666 --> 00:06:58,668
Συγγνώμη, έχω κομπλάρει.
96
00:06:58,751 --> 00:07:00,545
Λυπάμαι, πρέπει να φύγω.
97
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
Ναι, μη σε καθυστερώ.
98
00:07:03,131 --> 00:07:04,549
Ήταν μεγάλη μου τιμή…
99
00:07:15,017 --> 00:07:16,269
Τι ήταν αυτό;
100
00:07:20,022 --> 00:07:21,190
Ρε γαμώτο!
101
00:07:23,818 --> 00:07:25,736
Μέιν!
102
00:07:26,320 --> 00:07:28,990
-Πού είναι ο Ντέιβιντ;
-Βρες τον!
103
00:07:29,073 --> 00:07:30,616
Ξύπνα, Μέιν!
104
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
Είσαι καλά;
105
00:07:37,248 --> 00:07:40,251
Μας την έφερε κανονικά το κάθαρμα.
106
00:07:41,002 --> 00:07:42,503
Τι έγινε;
107
00:07:42,587 --> 00:07:45,256
-Εξαφανίστηκαν.
-Ορίστε;
108
00:07:45,923 --> 00:07:48,009
Πήρε μαζί του τον Ντέιβιντ.
109
00:07:49,260 --> 00:07:51,804
Κίουι, πάρε τον Μέιν και φύγετε.
110
00:07:51,888 --> 00:07:53,014
Εντάξει.
111
00:07:53,097 --> 00:07:54,724
Καλά είμαι…
112
00:07:54,807 --> 00:07:56,767
Σκάσε! Έφυγες!
113
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
Λούσι, έρχεσαι μαζί μου.
114
00:08:07,653 --> 00:08:11,324
Τον εντόπισα. Προπορεύεται δύο χιλιόμετρα.
115
00:08:11,407 --> 00:08:15,912
-Τι ήταν αυτό που χρησιμοποίησε;
-Μάλλον ηλεκτρομαγνητικός παλμός.
116
00:08:15,995 --> 00:08:20,833
Η Κίουι έκανε εμετό.
Εμένα με επηρέασε πολύ λιγότερο.
117
00:08:20,917 --> 00:08:26,088
Στοχεύει κυρίως σε νευροεμφυτεύματα.
Βλάπτει κυρίως τους ράνερ.
118
00:08:26,714 --> 00:08:28,716
-Πώς είσαι;
-Ήμουν εκτός εμβέλειας.
119
00:08:29,425 --> 00:08:31,469
Ανησυχώ, όμως, για τον Ντέιβιντ.
120
00:08:31,552 --> 00:08:33,846
Δεν πρέπει να το επαναλάβει ο τύπος.
121
00:08:33,930 --> 00:08:36,224
Γι' αυτό πρέπει να τον σκοτώσουμε.
122
00:08:37,767 --> 00:08:39,227
Έχεις φορτώσει, έτσι;
123
00:08:39,769 --> 00:08:40,978
Λιγάκι.
124
00:09:09,966 --> 00:09:11,509
Είναι απαίσιο.
125
00:09:11,592 --> 00:09:13,719
Λες να είναι κυβερνοψυχοπαθής;
126
00:09:13,803 --> 00:09:18,349
Ναι, πάμε εμείς. Ας αναλάβει η MaxTac.
127
00:09:20,101 --> 00:09:21,519
Κι άλλο πτώμα.
128
00:09:22,186 --> 00:09:25,022
Μην απομακρύνεσαι.
Μπορεί να πέσεις πάνω τους.
129
00:09:25,606 --> 00:09:28,067
Μην ανησυχείς, έχουν φύγει.
130
00:09:30,736 --> 00:09:32,863
-Ποιος είναι εκεί;
-Ο κυβερνοψυχοπαθής!
131
00:09:32,947 --> 00:09:34,031
Κρατάει όπλο!
132
00:09:34,115 --> 00:09:35,616
-Δεν έκανα…
-Πέτα το όπλο!
133
00:09:35,700 --> 00:09:36,826
Ακίνητος!
134
00:09:36,909 --> 00:09:39,787
-Ξύπνησα και είδα…
-Πέτα το, ρε ψυχάκι!
135
00:09:43,624 --> 00:09:44,917
Ποιος είναι εκεί;
136
00:09:45,001 --> 00:09:46,419
Τι έγινε;
137
00:09:53,009 --> 00:09:55,678
-Κυβερνοψυχοπαθής!
-Καλέστε τη MaxTac!
138
00:10:15,281 --> 00:10:17,074
Ακούστηκαν πυροβολισμοί!
139
00:10:17,658 --> 00:10:19,452
Θα πεθάνεις, κάθαρμα!
140
00:10:57,031 --> 00:10:58,199
Η MaxTac;
141
00:11:20,471 --> 00:11:21,722
Τέρας!
142
00:11:21,806 --> 00:11:23,974
Όχι! Εσείς είστε…
143
00:11:39,448 --> 00:11:41,075
Τέλειο, έτσι;
144
00:11:41,158 --> 00:11:44,829
Να βιώνεις τον δικό σου θάνατο,
αντί για κάποιου άλλου.
145
00:11:45,413 --> 00:11:47,331
Πλάκα κάνεις, έτσι;
146
00:11:47,832 --> 00:11:51,669
Τι τέλειο; Ήταν ό,τι χειρότερο έχω…
147
00:11:52,920 --> 00:11:55,715
Οι θαυμαστές μου
έχουν περίεργες προτιμήσεις.
148
00:11:55,798 --> 00:11:58,050
Νόμιζα ότι ήσουν θαυμαστής μου.
149
00:11:58,676 --> 00:12:01,345
Αλλά είσαι κυβερνοπάνκ, έτσι;
150
00:12:01,846 --> 00:12:05,641
Τι επιδιώκεις;
Μου στήσατε ενέδρα σε συγκεκριμένο μέρος.
151
00:12:06,559 --> 00:12:10,604
Ήρθατε διαβασμένοι.
Έχεις δει δικό μου νευροβίωμα;
152
00:12:10,688 --> 00:12:13,232
Έχεις δει τη σειρά Ετζράνερς;
153
00:12:14,024 --> 00:12:15,109
Ναι.
154
00:12:16,026 --> 00:12:18,612
Έχω δει σχεδόν όλες σου τις δουλειές.
155
00:12:19,530 --> 00:12:21,198
Με κολακεύεις.
156
00:12:23,993 --> 00:12:29,498
Έχεις αναρωτηθεί ποτέ πού βρίσκω
τόσες καταγραφές κυβερνοψύχωσης;
157
00:12:29,582 --> 00:12:30,791
Τι;
158
00:12:30,875 --> 00:12:36,756
Όλα τα στρατιωτικά πρωτότυπα διαθέτουν
ενσωματωμένο καταγραφέα νευροβιώματος.
159
00:12:37,423 --> 00:12:41,844
Υπάρχουν άνθρωποι
που πληρώνουν αδρά για τέτοιο υλικό.
160
00:12:45,222 --> 00:12:48,267
Ξέρεις σε ποιον ανήκε αυτό;
161
00:12:48,893 --> 00:12:53,230
Στον Τζέιμς Νόρις.
Στο τέλος σκότωσε 27 ανθρώπους.
162
00:12:53,314 --> 00:12:56,776
Ώσπου έπεσε πάνω στη MaxTac.
163
00:12:57,318 --> 00:13:02,782
Σπάνια συναντάς κάποιον
που μπορεί να τα βάλει με τη MaxTac.
164
00:13:02,865 --> 00:13:07,536
Ήταν καλό υλικό.
Απ' τα καλύτερα που είχα δει.
165
00:13:10,247 --> 00:13:13,626
Και για εσένα έχω μεγάλες προσδοκίες.
166
00:13:13,709 --> 00:13:17,797
Απορώ πώς διατηρείς τα λογικά σου
από τότε που το φόρεσες.
167
00:13:17,880 --> 00:13:21,383
Οι παρενέργειες
θα σε οδηγήσουν σιγά σιγά στην τρέλα.
168
00:13:21,467 --> 00:13:23,844
Ανυπομονώ να το δω.
169
00:13:23,928 --> 00:13:26,388
Εγώ δεν θα πάθω κυβερνοψύχωση!
170
00:13:26,472 --> 00:13:30,643
Όλοι αυτό λένε,
λίγο πριν πάθουν κυβερνοψύχωση.
171
00:13:30,726 --> 00:13:33,896
Νομίζουν ότι δεν θα πάθουν τίποτα.
172
00:13:33,979 --> 00:13:34,897
Εγώ όχι!
173
00:13:34,980 --> 00:13:36,398
Και εσύ.
174
00:13:36,982 --> 00:13:41,570
Μερικούς γύρους ακόμη με τη MaxTac
και θα γονατίσεις.
175
00:13:43,739 --> 00:13:47,743
Περίμενε, δεν μπορείς
να με αναγκάσεις να το ξαναζήσω…
176
00:13:48,994 --> 00:13:50,788
Σταμάτα!
177
00:13:50,871 --> 00:13:51,914
Κόφ' το!
178
00:13:51,997 --> 00:13:53,916
Σταμάτα!
179
00:13:58,546 --> 00:13:59,463
Ακίνητος!
180
00:14:04,051 --> 00:14:05,469
Ψηλά τα χέρια.
181
00:14:06,053 --> 00:14:07,221
Μη σε καθαρίσω.
182
00:14:07,930 --> 00:14:09,473
Παραδίνομαι.
183
00:14:14,395 --> 00:14:17,022
-Πώς είναι ο Ντέιβιντ;
-Είναι σε νευροβίωμα.
184
00:14:17,106 --> 00:14:18,983
-Μπορείς να τον βγάλεις;
-Μάλλον.
185
00:14:19,525 --> 00:14:21,694
-Να βάλω ένα χεράκι;
-Σκάσε!
186
00:14:21,777 --> 00:14:22,903
Εντάξει.
187
00:14:26,949 --> 00:14:29,618
Ντέιβιντ; Είσαι καλά;
188
00:14:29,702 --> 00:14:31,495
Πολύ κρίμα.
189
00:14:32,371 --> 00:14:34,999
Λοιπόν; Πείτε μου τι θέλετε.
190
00:14:35,082 --> 00:14:37,626
Υποθέτω ότι δεν θέλετε να με σκοτώσετε.
191
00:14:37,710 --> 00:14:39,503
Από εσένα εξαρτάται.
192
00:14:39,587 --> 00:14:42,214
Θα βοηθήσω όπως μπορώ.
193
00:14:42,298 --> 00:14:43,716
Τα πιάνεις γρήγορα.
194
00:14:50,139 --> 00:14:51,599
Τι ακούγεται;
195
00:14:53,976 --> 00:14:56,645
-Στρατιωτικά ντρόουν!
-Ακριβώς!
196
00:14:57,396 --> 00:14:58,439
Μάζεψέ τα!
197
00:14:58,522 --> 00:15:00,232
Δεν μπορώ.
198
00:15:00,316 --> 00:15:04,653
Είναι τα καμάρια μου.
Αλεξίσφαιρα και καστομαρισμένα.
199
00:15:04,737 --> 00:15:07,656
Αναρωτιέμαι πόσο θα αντέξετε
με τα πιστόλια σας.
200
00:15:07,740 --> 00:15:10,618
-Καλή σας τύχη.
-Θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα.
201
00:15:10,701 --> 00:15:12,286
Δεν το συνιστώ,
202
00:15:12,369 --> 00:15:16,540
διότι έτσι κι αλλιώς θα σας καταδιώξουν
μέχρι να σας κάνουν πολτό.
203
00:15:16,624 --> 00:15:20,669
Όχι όσο μου χρησιμεύεις
ως ανθρώπινη ασπίδα.
204
00:15:24,089 --> 00:15:26,508
Μην ξεχνάς ότι τα ντρόουν είναι δύο.
205
00:15:26,592 --> 00:15:27,551
Γαμώτο!
206
00:15:28,135 --> 00:15:30,220
Κρίμα, μάλλον έχετε περικυκλωθεί.
207
00:15:30,304 --> 00:15:31,847
Παραδίνεστε;
208
00:15:31,931 --> 00:15:33,140
Σκάσε!
209
00:15:33,223 --> 00:15:34,058
Λούσι!
210
00:15:34,141 --> 00:15:35,809
Αυτό κάνω.
211
00:15:35,893 --> 00:15:37,811
ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΤΗΡΑΣ
212
00:15:38,562 --> 00:15:39,813
Δεν θα προλάβω.
213
00:15:45,778 --> 00:15:46,612
Ντέιβιντ!
214
00:15:46,695 --> 00:15:48,197
Θα τα απασχολήσω!
215
00:15:54,161 --> 00:15:55,329
Γρήγορα, Λούσι!
216
00:16:23,357 --> 00:16:25,192
Πολύ εντυπωσιακό…
217
00:16:25,275 --> 00:16:26,902
-Σκάσε!
-Καριόλη!
218
00:16:27,820 --> 00:16:31,031
Παραδίνομαι!
Λευκή σημαία, αλήθεια αυτήν τη φορά.
219
00:16:31,115 --> 00:16:32,825
Κάθαρμα!
220
00:16:32,908 --> 00:16:35,411
Θα σου ανοίξω τρύπα στα μυαλά!
221
00:16:35,494 --> 00:16:38,414
Εντάξει, αλλά νόμιζα ότι είχατε απορίες.
222
00:16:38,497 --> 00:16:39,665
Γαμώτο!
223
00:16:39,748 --> 00:16:45,337
Κοπελιά, θέλει πολύ ταλέντο
για να πετύχεις τέτοιο ταχυχακάρισμα.
224
00:16:46,338 --> 00:16:49,466
Θα σας ακούσω, αλλά μπορώ πρώτα να σηκωθώ;
225
00:16:50,009 --> 00:16:52,761
Χωρίς κόλπα, ειδάλλως σε καθάρισα.
226
00:16:52,845 --> 00:16:54,763
Εντάξει, στον λόγο μου.
227
00:16:56,390 --> 00:16:59,184
Λοιπόν; Καταλάβαμε όλοι το σχέδιο;
228
00:16:59,268 --> 00:17:01,687
Ναι, το κατάλαβα.
229
00:17:01,770 --> 00:17:04,690
Θα σε καλέσω αργότερα. Μείνε εδώ.
230
00:17:05,399 --> 00:17:08,360
Και πρόσεχέ τον.
Μην τον χάσεις απ' τα μάτια σου.
231
00:17:16,201 --> 00:17:18,203
Συγγνώμη για πριν.
232
00:17:18,746 --> 00:17:19,747
Τεσπά.
233
00:17:20,414 --> 00:17:23,000
Δεν περίμενα να δεχτείς να μας βοηθήσεις.
234
00:17:23,542 --> 00:17:26,795
Ξέρω πώς δουλεύουν οι κυβερνοπάνκ.
235
00:17:27,337 --> 00:17:30,966
-Δεν είχα και πολλές επιλογές, έτσι;
-Όντως.
236
00:17:32,217 --> 00:17:34,970
-Κι αυτό το έχεις δει;
-Ναι.
237
00:17:35,054 --> 00:17:37,931
Και παρ' όλο που το είδες,
φόρεσες το Σάντι;
238
00:17:38,015 --> 00:17:39,725
Είσαι περίπτωση.
239
00:17:39,808 --> 00:17:42,478
Εγώ δεν θα καταλήξω σαν αυτόν.
240
00:17:42,561 --> 00:17:46,273
Ακόμη κι ο Τζέιμς Νόρις,
που ήταν δυνατός στρατιώτης,
241
00:17:46,356 --> 00:17:49,068
δεν άντεξε κι έπαθε ψύχωση.
242
00:17:49,651 --> 00:17:52,071
Εσύ γιατί πιστεύεις ότι διαφέρεις;
243
00:17:53,155 --> 00:17:56,658
Δεν ξέρω. Απλώς το νιώθω.
244
00:17:57,284 --> 00:17:59,703
Λες και το εμφύτευμα ήταν πάντα δικό μου.
245
00:18:00,704 --> 00:18:03,957
Νομίζω ότι είμαι διαφορετικός.
246
00:18:04,541 --> 00:18:07,711
-Νομίζεις ότι είσαι ξεχωριστός;
-Ναι.
247
00:18:10,756 --> 00:18:14,343
Έχω δει πολλούς κυβερνοψυχοπαθείς
όλα αυτά τα χρόνια.
248
00:18:14,426 --> 00:18:17,679
Τα δυνατά εμφυτεύματα
ξεριζώνουν την ψυχή απ' τη σάρκα,
249
00:18:17,763 --> 00:18:23,644
τη μετατρέπουν σε μηχανή
και σε σπρώχνουν στο χείλος του γκρεμού.
250
00:18:24,311 --> 00:18:26,730
Και τότε δύο πράγματα θα συμβούν.
251
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
Είτε θα χάσεις τα λογικά σου
252
00:18:29,817 --> 00:18:31,985
είτε θα σκοτωθείς πριν να τα χάσεις.
253
00:18:40,077 --> 00:18:43,122
Όπου να 'ναι φτάνουμε στον προορισμό μας.
254
00:18:44,915 --> 00:18:48,794
Και όπως ζητήσατε,
καταστράφηκε το αρχείο της διαδρομής.
255
00:18:48,877 --> 00:18:50,921
Ανυπομονούμε να σας ξαναδούμε…
256
00:18:53,298 --> 00:18:57,344
Γεια σας, κε Τανάκα. Περάστε.
257
00:18:59,304 --> 00:19:01,557
Νωρίς με ειδοποίησες αυτήν τη φορά.
258
00:19:01,640 --> 00:19:04,268
Συνήθως σου παίρνει μήνες
μια νέα κυκλοφορία.
259
00:19:04,351 --> 00:19:08,772
Ναι, φροντίζω να επιλέγω
το υλικό με μεγάλη προσοχή.
260
00:19:08,856 --> 00:19:12,234
Αυτό, όμως, το συνιστώ ανεπιφύλακτα.
261
00:19:12,317 --> 00:19:15,279
Θέλετε να το ρυθμίσουμε τώρα;
262
00:19:15,362 --> 00:19:18,282
Ο γιος μου παίρνει εξιτήριο
απ' το νοσοκομείο.
263
00:19:18,365 --> 00:19:20,534
Θα πάρω τη μνήμη και θα φύγω.
264
00:19:21,535 --> 00:19:23,036
Μάλιστα.
265
00:19:23,745 --> 00:19:26,623
Καμαρώνω πολύ για αυτό μου το έργο.
266
00:19:26,707 --> 00:19:29,793
Θα 'ναι πολύ κρίμα αν δεν το ρυθμίσουμε.
267
00:19:29,877 --> 00:19:32,045
Ο πόνος ίσως είναι αφόρητος.
268
00:19:32,129 --> 00:19:33,547
Κουροσάκι.
269
00:19:34,131 --> 00:19:37,301
-Δεν μ' αρέσουν οι αργόστροφοι.
-Πολύ κρίμα.
270
00:19:37,926 --> 00:19:42,806
Θα μας διευκόλυνες πολύ
αν έμπαινες στο νευροβίωμα.
271
00:19:43,390 --> 00:19:45,642
-Ποιος είσαι εσύ;
-Ακίνητος.
272
00:19:47,519 --> 00:19:49,062
Καθάρματα…
273
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
Λυπάμαι πολύ, δεν είχα επιλογή.
274
00:19:52,399 --> 00:19:55,694
Συνειδητοποιείτε ποιον έχετε μπροστά σας;
275
00:19:55,777 --> 00:19:57,196
ΚΛΗΣΗ
ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ
276
00:19:57,279 --> 00:19:58,322
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
277
00:19:58,405 --> 00:20:02,075
Έχουμε παρεμβολέα.
Δεν μπορείς να καλέσεις τους δικούς σου.
278
00:20:05,037 --> 00:20:06,830
Όλα σχεδιασμένα, βλέπω.
279
00:20:15,589 --> 00:20:16,673
Όχι τώρα!
280
00:20:25,974 --> 00:20:26,934
Μέιν!
281
00:20:30,437 --> 00:20:31,355
Είσαι ο…
282
00:20:37,736 --> 00:20:39,905
Μεγάλος μπελάς.
283
00:20:46,578 --> 00:20:49,331
-Τον πέτυχαν βελόνες.
-Και μάλιστα στον λαιμό.
284
00:20:49,414 --> 00:20:50,874
Ήταν όντως αργός.
285
00:20:50,958 --> 00:20:52,876
Πνίγεται στο αίμα του.
286
00:20:52,960 --> 00:20:54,628
Την πάτησε.
287
00:20:54,711 --> 00:20:55,963
Καλά να πάθει.
288
00:20:56,046 --> 00:20:58,882
Να κάτσει να μοντάρει
τον δικό του θάνατο τώρα.
289
00:21:07,933 --> 00:21:09,017
Τα τίναξε.
290
00:21:10,227 --> 00:21:12,521
Γαμώτο, έρχεται η Trauma Team.
291
00:21:12,604 --> 00:21:15,023
Ορίστε; Είναι ασφαλισμένος στην Trauma;
292
00:21:15,107 --> 00:21:17,734
Ναι, πελάτης VIP.
293
00:21:17,818 --> 00:21:18,860
Γαμώτο.
294
00:21:20,821 --> 00:21:22,656
Ντέιβιντ, την κάνουμε.
295
00:21:22,739 --> 00:21:25,409
Τώρα! Άμα μας βρουν, τη γαμήσαμε.