1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
Eine Netflix Anime-Serie
2
00:00:11,636 --> 00:00:14,431
BASIEREND AUF CYBERPUNK 2077
IM UNIVERSUM VON MIKE PONDSMITH
3
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
Willst du sie anprobieren?
4
00:01:48,525 --> 00:01:50,360
Ich kann sie mir nicht leisten.
5
00:01:50,443 --> 00:01:53,321
Rebecca hat gesagt,
du kannst sie umsonst haben.
6
00:01:53,988 --> 00:01:55,490
Nein danke.
7
00:01:55,573 --> 00:02:00,036
Ich dachte nicht, dass du der Typ bist,
der ein Implantat von einem Toten ablehnt.
8
00:02:00,120 --> 00:02:02,831
Oder ist das so, weil du ihn kanntest?
9
00:02:02,914 --> 00:02:04,999
Die sind ohnehin für Techies.
10
00:02:05,083 --> 00:02:07,127
Du bist einfach zu wählerisch.
11
00:02:07,210 --> 00:02:09,462
Ich habe schon entschieden,
welche ich will.
12
00:02:09,546 --> 00:02:10,880
Welche denn?
13
00:02:12,423 --> 00:02:14,384
Oh! Diese?
14
00:02:14,968 --> 00:02:16,886
Die sind größer als dein Körper.
15
00:02:16,970 --> 00:02:18,638
So groß sind sie nicht.
16
00:02:19,222 --> 00:02:21,599
Ich gebe sie dir, wenn ich draufgehe.
17
00:02:22,225 --> 00:02:25,478
Hol dir bis dahin noch etwas mehr Chrom.
18
00:02:26,146 --> 00:02:28,231
Okay. Abgemacht.
19
00:02:30,108 --> 00:02:32,735
Irgendetwas ist heute an dir anders…
20
00:02:32,819 --> 00:02:33,653
Hä?
21
00:02:34,237 --> 00:02:37,782
Normalerweise bläst du Trübsal
und verdirbst die Stimmung.
22
00:02:37,866 --> 00:02:39,409
Eine Spaßbremse.
23
00:02:39,492 --> 00:02:42,453
Das ist unhöflich.
Ich bin nicht anders als gestern!
24
00:02:42,537 --> 00:02:43,913
Nein, etwas ist anders.
25
00:02:44,497 --> 00:02:46,124
Du hattest Sex?
26
00:02:47,876 --> 00:02:48,793
Den hattest du.
27
00:02:49,502 --> 00:02:52,672
Es ist so einfach, dein Gesicht zu lesen.
28
00:02:53,256 --> 00:02:55,425
Kiwi! Gibt es Fortschritte?
29
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
Überhaupt nicht.
30
00:02:59,262 --> 00:03:03,183
Tanaka hat seit dem letzten Job
seine Security verstärkt.
31
00:03:03,892 --> 00:03:06,811
Ich habe nach Löchern gesucht,
aber Fehlanzeige.
32
00:03:06,895 --> 00:03:08,271
Ich habe es dir gesagt.
33
00:03:08,354 --> 00:03:11,191
Wir können nur warten,
bis Faraday uns was sagt.
34
00:03:11,816 --> 00:03:12,734
Tanaka?
35
00:03:13,234 --> 00:03:16,070
Erinnerst du dich
an deinen ersten Autodiebstahl?
36
00:03:16,154 --> 00:03:17,405
Die Limo gehörte ihm.
37
00:03:18,990 --> 00:03:20,200
Ist das ein Problem?
38
00:03:20,283 --> 00:03:21,409
Nein, ist es nicht.
39
00:03:22,118 --> 00:03:25,955
Hey, du warst
ein Klassenkamerad von Tanakas Sohn?
40
00:03:27,540 --> 00:03:32,712
Was? Der Junge ging zur selben Schule
wie der Sohn eines Managers von Arasaka?
41
00:03:32,795 --> 00:03:36,841
Ein Abbrecher der Arasaka Akademie.
Aber überdurchschnittliche Noten.
42
00:03:36,925 --> 00:03:38,718
Ich will verdammt sein!
43
00:03:38,801 --> 00:03:39,719
Ich verstehe.
44
00:03:39,802 --> 00:03:43,806
Gloria war wegen deiner Studiengebühren
immer knapp bei Kasse.
45
00:03:44,349 --> 00:03:47,477
Kannst du aufhören,
in meine Vergangenheit zu schauen?
46
00:03:48,269 --> 00:03:51,773
Ich habe auch aktuelle Aufzeichnungen
in Tanakas privaten Daten gefunden.
47
00:03:51,856 --> 00:03:53,274
Aber das ist alles Müll.
48
00:03:53,358 --> 00:03:54,192
Wie was?
49
00:03:54,275 --> 00:03:55,985
XBDs in seinem Verlauf.
50
00:03:56,069 --> 00:03:59,489
Das ist gut.
Das können wir als Druckmittel verwenden.
51
00:03:59,572 --> 00:04:01,741
Mehr Gore als Porno.
52
00:04:01,824 --> 00:04:04,035
Und auch Cyberpsycho-Scheiß.
53
00:04:04,118 --> 00:04:06,996
Selbst Konzerner sind perverse Widerlinge.
54
00:04:08,122 --> 00:04:11,876
-Viele Videos von einem Typ namens JK.
-JK?
55
00:04:13,461 --> 00:04:14,629
Von ihm gehört?
56
00:04:14,712 --> 00:04:19,384
Jimmy Kurosaki.
Der Braindance-Regisseur mit Fangemeinde.
57
00:04:19,467 --> 00:04:20,885
Er ist bekannt dafür,
58
00:04:20,969 --> 00:04:24,764
Snuffs innerhalb von 24 Stunden
nach dem Vorfall herauszubringen.
59
00:04:24,847 --> 00:04:27,392
Ehrlich, er ist
auf einer ganz anderen Stufe
60
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
als andere BD-Regisseure.
61
00:04:29,227 --> 00:04:32,021
Daher hat er auch
so viele eingefleischte Fans.
62
00:04:32,105 --> 00:04:35,108
Ich wusste nicht,
dass du so ein BD-Superfreak bist.
63
00:04:35,191 --> 00:04:36,025
Na ja…
64
00:04:36,109 --> 00:04:39,654
Ich habe einem Choom geholfen,
sein Inventar zu verticken.
65
00:04:39,737 --> 00:04:44,325
Das ist gut und schön, aber hast du
auch Informationen, die wir nutzen können?
66
00:04:44,409 --> 00:04:46,536
-Sie sind maßgefertigt.
-Was?
67
00:04:47,120 --> 00:04:51,040
Ich hörte, dass er manchmal
Filmmaterial für VIPs anpasst.
68
00:04:51,124 --> 00:04:53,126
Wie Schmerzbegrenzer zu entfernen.
69
00:04:53,209 --> 00:04:54,669
Na und?
70
00:04:54,752 --> 00:04:58,840
Wenn er das Material anpasst,
muss Tanaka auch anwesend sein.
71
00:04:58,923 --> 00:05:00,258
Und vermutlich allein.
72
00:05:00,341 --> 00:05:02,051
Woher weißt du, dass er allein ist?
73
00:05:02,135 --> 00:05:05,555
Nimmst du deine Bodyguards mit,
wenn du einen Fetisch-BD kaufst?
74
00:05:07,890 --> 00:05:08,933
Er hat recht.
75
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
Du denkst mit.
76
00:05:11,477 --> 00:05:13,813
Jetzt, wo du ein Mann bist!
77
00:05:14,814 --> 00:05:17,275
Ist etwas passiert? Was?
78
00:05:17,358 --> 00:05:18,192
Gar nichts!
79
00:05:19,360 --> 00:05:22,405
Faraday hat eine Spur zu Tanaka.
80
00:05:22,488 --> 00:05:25,908
Anscheinend lässt er manchmal
seine Bodyguards zurück.
81
00:05:25,992 --> 00:05:28,077
Stattdessen nutzt er Delamains Service.
82
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
Er verschwindet vom Radar?
83
00:05:30,079 --> 00:05:33,916
Aber Delamain deckt ihn.
Man kann sein Ziel nicht herausfinden.
84
00:05:34,000 --> 00:05:37,628
Ich habe mir auch
das Anpassen der BDs angeschaut.
85
00:05:37,712 --> 00:05:42,258
Die Käufer sind Manager,
Promis, Gangsterbosse…
86
00:05:42,342 --> 00:05:45,261
Man kommt auf Empfehlung rein
und der Standort ist geheim.
87
00:05:45,345 --> 00:05:48,348
Wenn wir mehr wissen wollen,
müssen wir mit ihm selbst reden.
88
00:05:48,431 --> 00:05:51,351
-Wie?
-Indem wir ihn persönlich treffen.
89
00:05:51,934 --> 00:05:55,646
Zu unserem Glück hat er morgen
eine Reservierung im Embers.
90
00:05:55,730 --> 00:05:57,565
Er wird allein sein.
91
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
Das ist echt traurig.
92
00:05:59,442 --> 00:06:02,862
Wenn er geht, laden wir ihn hierher ein.
93
00:06:03,404 --> 00:06:04,739
Wir behandeln ihn gut.
94
00:06:09,202 --> 00:06:10,578
Er ist gerade gegangen.
95
00:06:11,162 --> 00:06:12,038
Verstanden.
96
00:06:30,765 --> 00:06:33,017
Was? Oh! Hey!
97
00:06:33,726 --> 00:06:37,522
Hey! Sie sind nicht zufällig
Jimmy Kurosaki, oder doch?
98
00:06:39,107 --> 00:06:39,941
Wer fragt?
99
00:06:40,024 --> 00:06:42,443
Ich wusste es!
100
00:06:42,527 --> 00:06:46,906
Kennen Sie einen Ripperdoc in Arroyo,
der XBDs vertreibt?
101
00:06:46,989 --> 00:06:49,909
Ich habe ihm geholfen
Ihre Sachen zu verkaufen!
102
00:06:50,451 --> 00:06:51,285
Ich verstehe.
103
00:06:51,369 --> 00:06:54,539
Darf ich Ihnen die Hand schütteln?
104
00:06:55,123 --> 00:06:58,668
Entschuldigung.
Ich bin wohl einfach überwältigt.
105
00:06:58,751 --> 00:07:00,545
Tut mir leid, ich muss gehen.
106
00:07:00,628 --> 00:07:03,047
Richtig. Ich werde Sie nicht aufhalten.
107
00:07:03,131 --> 00:07:04,966
Es war eine Ehre, Sie zu sehen…
108
00:07:15,101 --> 00:07:16,060
Was war das?
109
00:07:20,022 --> 00:07:21,190
Scheiße!
110
00:07:22,275 --> 00:07:23,234
Was?
111
00:07:23,818 --> 00:07:25,194
Maine!
112
00:07:26,320 --> 00:07:27,530
Wo ist David?
113
00:07:27,613 --> 00:07:28,739
Finde ihn!
114
00:07:29,574 --> 00:07:30,741
Komm zu dir!
115
00:07:36,330 --> 00:07:37,290
Geht es dir gut?
116
00:07:37,373 --> 00:07:40,209
Der Mistkerl hat uns überrumpelt.
117
00:07:41,002 --> 00:07:42,587
Was ist passiert?
118
00:07:42,670 --> 00:07:43,796
Sie sind fort.
119
00:07:44,422 --> 00:07:45,256
Fort?
120
00:07:45,882 --> 00:07:48,009
Er hat David mitgenommen.
121
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
Kiwi! Du nimmst Maine und fährst zurück.
122
00:07:51,971 --> 00:07:53,014
Okay.
123
00:07:53,097 --> 00:07:54,724
Mir geht es gut…
124
00:07:54,807 --> 00:07:56,767
Halt einfach die Klappe und geh!
125
00:07:56,851 --> 00:07:58,769
Lucy! Du kommst mit mir.
126
00:08:07,653 --> 00:08:11,324
Ich habe ihn. Zwei Kilometer, geradeaus.
127
00:08:11,407 --> 00:08:14,035
Was hat das Arschloch vorhin verwendet?
128
00:08:14,118 --> 00:08:15,912
Wohl irgendeine Art von EMP.
129
00:08:15,995 --> 00:08:20,833
Kiwi hat sich übergeben.
Während es mich nur kurz geschockt hat.
130
00:08:20,917 --> 00:08:26,088
Neurale Implantate als Ziel.
Das verursacht mehr Schaden bei Runnern.
131
00:08:26,672 --> 00:08:28,716
-Was ist mit dir?
-Ich war außer Reichweite.
132
00:08:29,342 --> 00:08:31,469
Ich mache mir mehr Sorgen um David.
133
00:08:31,552 --> 00:08:33,846
Es ist ein Problem,
wenn er ihn wieder einsetzt.
134
00:08:33,930 --> 00:08:36,224
Wir müssen ihn einfach vorher töten.
135
00:08:37,683 --> 00:08:39,227
Bist du wütend?
136
00:08:39,810 --> 00:08:40,853
Ein bisschen.
137
00:09:09,966 --> 00:09:11,509
Das ist schrecklich.
138
00:09:11,592 --> 00:09:13,886
Denkst du, es war ein Cyberpsycho?
139
00:09:13,970 --> 00:09:18,349
Ja. Überlassen wir den Rest MaxTac
und verschwinden wir.
140
00:09:19,976 --> 00:09:21,519
Da ist noch eine Leiche.
141
00:09:21,602 --> 00:09:25,022
Lauf nicht davon, Mann.
Was, wenn du auf sie triffst?
142
00:09:25,606 --> 00:09:28,067
Keine Sorge. Die sind nicht mehr hier.
143
00:09:29,735 --> 00:09:31,529
Hm? Wer ist da?
144
00:09:31,612 --> 00:09:32,863
Der Cyberpsycho!
145
00:09:32,947 --> 00:09:34,031
Er hat eine Waffe!
146
00:09:34,115 --> 00:09:35,616
-Ich war es nicht…
-Waffe runter!
147
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
Keine Bewegung!
148
00:09:36,784 --> 00:09:39,787
-Ich bin aufgewacht und…
-Runter damit, du Psycho!
149
00:09:43,666 --> 00:09:44,750
Wer ist da?
150
00:09:44,834 --> 00:09:46,419
Hey! Was ist passiert?
151
00:09:53,009 --> 00:09:54,427
Ein Cyberpsycho!
152
00:09:54,510 --> 00:09:55,678
Ruft MaxTac!
153
00:10:01,892 --> 00:10:04,061
POLIZEISTATION
154
00:10:15,281 --> 00:10:17,074
Hier hinten sind Schüsse gefallen!
155
00:10:17,658 --> 00:10:19,452
Stirb, Bastard!
156
00:10:57,031 --> 00:10:58,199
MaxTac?
157
00:11:20,513 --> 00:11:21,722
Du Monster.
158
00:11:21,806 --> 00:11:23,974
Nein! Ihr Typen seid…
159
00:11:39,448 --> 00:11:41,075
Großartig, nicht wahr?
160
00:11:41,158 --> 00:11:44,829
Den eigenen Tod zu erleben,
anstatt den eines anderen.
161
00:11:45,413 --> 00:11:47,331
Willst du mich verarschen?
162
00:11:47,832 --> 00:11:51,252
Großartig? Das war die schlimmste…
163
00:11:52,795 --> 00:11:55,715
Die meisten meiner Fans sind Spinner.
164
00:11:55,798 --> 00:11:58,592
Ich dachte, du würdest wie sie sein.
165
00:11:58,676 --> 00:12:01,345
Du bist ein Cyberpunk, oder nicht?
166
00:12:01,929 --> 00:12:03,389
Was wollt ihr überhaupt?
167
00:12:03,472 --> 00:12:05,641
Mich an so einem Ort zu überfallen…
168
00:12:06,434 --> 00:12:10,604
Ihr habt eure Hausaufgaben gemacht.
Hast du welche meiner BDs gesehen?
169
00:12:10,688 --> 00:12:13,232
Wie die Edgerunners-Reihe?
170
00:12:14,233 --> 00:12:15,109
Ja.
171
00:12:16,026 --> 00:12:18,612
Ich habe das meiste von dir gesehen.
172
00:12:19,447 --> 00:12:21,240
Wow. Schmeichelhaft!
173
00:12:23,993 --> 00:12:29,081
Hast du dich je gefragt, woher ich
meine Cyberpsycho-Aufnahmen bekomme?
174
00:12:29,582 --> 00:12:30,875
Was?
175
00:12:30,958 --> 00:12:36,756
Alle militärischen Prototypen haben
einen eingebauten Braindance-Recorder.
176
00:12:37,423 --> 00:12:42,052
Manche sind bereit, für so etwas
ganz tief in die Tasche zu greifen.
177
00:12:45,306 --> 00:12:48,267
Weißt du, wem der früher gehört hat?
178
00:12:48,851 --> 00:12:53,230
James Norris.
Am Ende hat er 27 Menschen getötet.
179
00:12:53,314 --> 00:12:56,776
Er hatte einen höllischen Kampf
mit MaxTac am Ende.
180
00:12:57,401 --> 00:13:02,990
Man findet nicht oft jemanden,
der es mit ihnen aufnehmen kann.
181
00:13:03,073 --> 00:13:04,575
Das war so gut.
182
00:13:04,658 --> 00:13:07,620
Einer der besten,
die ich seit langem gesehen habe.
183
00:13:10,372 --> 00:13:13,626
Ich habe auch große Erwartungen an dich.
184
00:13:13,709 --> 00:13:17,880
Ich bin überrascht, dass du noch
zurechnungsfähig bist, wo du ihn trägst.
185
00:13:17,963 --> 00:13:21,383
Die Nebenwirkungen treiben dich
irgendwann in den Wahnsinn.
186
00:13:21,467 --> 00:13:23,969
Ich kann es kaum erwarten, das zu sehen.
187
00:13:24,053 --> 00:13:26,388
Ich werde nicht zu einem Cyberpsycho!
188
00:13:26,472 --> 00:13:30,643
Das sagen sie alle,
bevor sie zum Cyberpsycho werden.
189
00:13:30,726 --> 00:13:33,896
Sie denken alle, sie werden okay sein.
190
00:13:33,979 --> 00:13:34,897
Ich nicht!
191
00:13:34,980 --> 00:13:36,398
Doch, auch du.
192
00:13:36,982 --> 00:13:42,154
Noch ein paar Runden mit MaxTac
und du wirst gebrochen sein.
193
00:13:43,739 --> 00:13:47,743
Warte. Du lässt mich
das nicht nochmal durchmachen…
194
00:13:48,994 --> 00:13:50,788
Hey, halt!
195
00:13:50,871 --> 00:13:51,914
Schalt es ab!
196
00:13:51,997 --> 00:13:53,916
Aufhören!
197
00:13:58,546 --> 00:13:59,463
Keine Bewegung!
198
00:14:04,051 --> 00:14:05,469
Nimm die Hände hoch…
199
00:14:06,053 --> 00:14:07,221
…oder du stirbst.
200
00:14:07,930 --> 00:14:08,889
Ich ergebe mich!
201
00:14:14,395 --> 00:14:17,022
-Was ist mit David?
-Er ist in einem BD.
202
00:14:17,106 --> 00:14:18,983
-Kannst du ihn rausholen?
-Vermutlich.
203
00:14:19,650 --> 00:14:20,734
Brauchst du Hilfe?
204
00:14:20,818 --> 00:14:21,777
Halt die Klappe!
205
00:14:21,861 --> 00:14:22,736
Ich habe es!
206
00:14:27,074 --> 00:14:28,784
David! Geht es dir gut?
207
00:14:29,493 --> 00:14:31,495
Wie schade.
208
00:14:32,371 --> 00:14:34,999
Also? Was wollt ihr Typen?
209
00:14:35,082 --> 00:14:37,626
Ich nehme an, ihr wollt mich nicht töten.
210
00:14:37,710 --> 00:14:39,420
Das hängt von dir ab.
211
00:14:39,503 --> 00:14:42,089
Ich werde helfe, wo ich kann.
212
00:14:42,172 --> 00:14:43,716
Du lernst schnell.
213
00:14:50,222 --> 00:14:51,599
Das klingt wie…
214
00:14:53,976 --> 00:14:55,561
Militärdrohnen!
215
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
Volltreffer!
216
00:14:57,438 --> 00:14:58,439
Ruf sie zurück!
217
00:14:58,522 --> 00:15:00,232
Das werde ich nicht.
218
00:15:00,316 --> 00:15:04,653
Mein ganzer Stolz.
Sie sind kugelsicher und angepasst.
219
00:15:04,737 --> 00:15:08,449
Ich frage mich, wie weit ihr
mit den Pistolen kommt. Viel Glück.
220
00:15:08,532 --> 00:15:10,701
Ich blase dir vorher das Gehirn weg!
221
00:15:10,784 --> 00:15:12,369
Das wäre nicht sehr klug.
222
00:15:12,453 --> 00:15:16,540
Das hindert sie nicht, euch zu Blutflecken
auf meinem Boden zu machen.
223
00:15:16,624 --> 00:15:20,711
Sie werden wohl kaum schießen,
solange ich dich als Schutzschild habe.
224
00:15:24,465 --> 00:15:26,592
Schon vergessen? E sind zwei.
225
00:15:26,675 --> 00:15:27,551
Scheiße!
226
00:15:28,135 --> 00:15:30,137
Es scheint, ihr seid umzingelt.
227
00:15:30,220 --> 00:15:31,889
Seid ihr bereit, aufzugeben?
228
00:15:31,972 --> 00:15:33,140
Halt die Klappe!
229
00:15:33,223 --> 00:15:34,058
Lucy!
230
00:15:34,141 --> 00:15:35,809
Ich bin dabei.
231
00:15:35,893 --> 00:15:37,811
KURZSCHLUSS - HOCHGELADEN
232
00:15:38,562 --> 00:15:39,813
Ich schaffe es nicht…
233
00:15:45,778 --> 00:15:46,612
David!
234
00:15:46,695 --> 00:15:48,197
Ich verschaffe dir Zeit!
235
00:15:54,161 --> 00:15:55,329
Beeil dich, Lucy!
236
00:16:23,357 --> 00:16:25,192
Wow! Das war beeindruckend!
237
00:16:25,275 --> 00:16:26,902
-Du…
-Arschloch!
238
00:16:27,653 --> 00:16:31,031
Die weiße Flagge!
Okay, ich gebe diesmal wirklich auf!
239
00:16:31,115 --> 00:16:32,783
Du Bastard!
240
00:16:32,866 --> 00:16:35,369
Ich schieße dir ein Loch durchs Gehirn!
241
00:16:35,452 --> 00:16:38,414
Aber ich dachte,
ihr wolltet mir Fragen stellen?
242
00:16:38,497 --> 00:16:39,665
Verdammt!
243
00:16:39,748 --> 00:16:45,337
Hey, Mädchen! Es braucht echtes Talent,
einen Hack so schnell durchzuführen.
244
00:16:46,005 --> 00:16:49,925
Ich bin bereit, euch zuzuhören,
aber kann ich bitte aufstehen?
245
00:16:50,009 --> 00:16:52,803
Keine faulen Tricks
oder ich werde dich töten.
246
00:16:52,886 --> 00:16:54,888
Das werde ich nicht. Versprochen.
247
00:16:56,473 --> 00:16:59,184
Okay, hat jeder den Plan verstanden?
248
00:16:59,268 --> 00:17:01,603
Ja, das habe ich.
249
00:17:01,687 --> 00:17:04,690
Ich rufe dich später an.
Bis dahin bleibst du hier.
250
00:17:05,441 --> 00:17:08,610
Behalte ihn im Auge.
Lass ihn nicht aus dem Blickfeld.
251
00:17:16,285 --> 00:17:18,203
Es tut mir leid wegen vorhin.
252
00:17:18,787 --> 00:17:19,705
Egal.
253
00:17:20,330 --> 00:17:23,459
Ich dachte nicht,
dass du uns so einfach hilfst.
254
00:17:23,542 --> 00:17:26,795
Ich weiß, wie Cyberpunks arbeiten.
255
00:17:27,337 --> 00:17:29,465
Ich habe wohl kaum eine Wahl, oder?
256
00:17:30,049 --> 00:17:30,966
Das stimmt.
257
00:17:32,134 --> 00:17:33,635
Hast du den auch gesehen?
258
00:17:34,136 --> 00:17:34,970
Ja.
259
00:17:35,054 --> 00:17:37,931
Du hast ihn gesehen
und trotzdem den Sandy installiert?
260
00:17:38,015 --> 00:17:39,725
Du bist ein verrückter Typ.
261
00:17:40,309 --> 00:17:42,478
Ich werde nicht so enden wie er.
262
00:17:42,561 --> 00:17:46,273
Selbst ein starker Soldat wie James Norris
263
00:17:46,356 --> 00:17:49,359
konnte ihn nicht aushalten
und wurde zum Psycho.
264
00:17:49,443 --> 00:17:52,488
Wieso denkst du, dass du anders bist?
265
00:17:53,155 --> 00:17:56,658
Ich weiß es nicht.
Es fühlt sich einfach richtig an.
266
00:17:57,201 --> 00:18:00,037
Als wäre das Implantat
schon immer ein Teil von mir.
267
00:18:00,829 --> 00:18:03,707
Ich denke, irgendwas an mir ist anders.
268
00:18:04,541 --> 00:18:06,794
Du denkst, du bist etwas Besonderes?
269
00:18:06,877 --> 00:18:07,711
Sicher.
270
00:18:10,756 --> 00:18:14,343
Ich habe im Laufe der Jahre
viele Cyberpsychos gesehen.
271
00:18:14,426 --> 00:18:17,763
Starke Implantate nehmen
deine Seele von deinem Fleisch
272
00:18:17,846 --> 00:18:23,644
und bringen sie in eine Maschine,
über die Klippe, mit nichts vor dir.
273
00:18:24,311 --> 00:18:26,730
Es endet immer auf eine von zwei Arten.
274
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
Du verlierst entweder den Verstand…
275
00:18:29,775 --> 00:18:31,985
…oder du stirbst, bevor das passiert.
276
00:18:40,077 --> 00:18:43,247
Wir erreichen in Kürze das Ziel.
277
00:18:44,998 --> 00:18:48,669
Wie gewünscht wurden die Daten
Ihrer heutigen Fahrt gelöscht.
278
00:18:48,752 --> 00:18:51,004
Ich freue mich darauf,
Ihnen wieder zu dienen.
279
00:18:52,089 --> 00:18:53,215
KAMERA-NETZWERK
280
00:18:53,298 --> 00:18:57,511
Hey, Mr. Tanaka. Kommen Sie herein.
281
00:18:59,346 --> 00:19:01,431
Sie sind früh dran.
282
00:19:01,515 --> 00:19:04,268
Eine neue Ausgabe
dauert normalerweise Monate.
283
00:19:04,351 --> 00:19:08,772
Ich muss sicherstellen, dass ich
das richtige Material sorgfältig auswähle.
284
00:19:08,856 --> 00:19:12,276
Aber diese hier empfehle ich ausdrücklich.
285
00:19:12,359 --> 00:19:15,279
Wollen Sie sie gleich angepasst bekommen?
286
00:19:15,362 --> 00:19:18,282
Mein Sohn wird heute Abend
aus dem Krankenhaus entlassen.
287
00:19:18,365 --> 00:19:20,617
Ich werde nur den Chip nehmen.
288
00:19:21,577 --> 00:19:23,036
Ich verstehe.
289
00:19:23,745 --> 00:19:26,623
Ich bin auf diese Ausgabe besonders stolz.
290
00:19:26,707 --> 00:19:29,793
Es wäre eine Verschwendung,
sie nicht anzupassen.
291
00:19:29,877 --> 00:19:32,129
Die Empfindungen wären unübertroffen.
292
00:19:32,212 --> 00:19:33,547
Kurosaki.
293
00:19:33,630 --> 00:19:35,591
Ich ertrage keine langsamen Menschen.
294
00:19:35,674 --> 00:19:37,301
Das ist bedauerlich.
295
00:19:37,926 --> 00:19:42,806
Es hätte uns die Arbeit erleichtert,
wenn du in dem BD gewesen wärst.
296
00:19:43,473 --> 00:19:44,558
Wer seid ihr?
297
00:19:44,641 --> 00:19:45,893
Beweg dich nicht.
298
00:19:47,519 --> 00:19:49,062
Ihr Bastarde…
299
00:19:49,146 --> 00:19:52,316
Es tut mir leid, Sir.
Ich wurde dazu gezwungen.
300
00:19:52,399 --> 00:19:55,694
Wisst ihr überhaupt,
mit wem ihr es zu tun habt?
301
00:19:55,777 --> 00:19:57,362
SONDEREINSATZKOMMANDO
302
00:19:57,446 --> 00:19:58,322
VERWEIGERT
303
00:19:58,405 --> 00:20:02,075
Wir haben einen Störsender.
Wir können dich niemanden anrufen lassen.
304
00:20:05,037 --> 00:20:06,955
Ich verstehe. Genau nach Plan.
305
00:20:15,589 --> 00:20:16,673
Nicht jetzt!
306
00:20:25,974 --> 00:20:26,808
Maine!
307
00:20:30,437 --> 00:20:31,355
Du bist…
308
00:20:37,819 --> 00:20:39,488
Was für eine Nervensäge.
309
00:20:46,495 --> 00:20:48,038
Das waren wohl die Nadeln.
310
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
Am Hals getroffen.
311
00:20:49,456 --> 00:20:50,874
Er war wirklich langsam.
312
00:20:50,958 --> 00:20:52,876
Er erstickt.
313
00:20:52,960 --> 00:20:54,628
Schlecht für ihn.
314
00:20:54,711 --> 00:20:58,924
Das hat er verdient. Jetzt kann er
seine eigene Todesaufnahme editieren.
315
00:21:07,933 --> 00:21:09,017
Er ist tot.
316
00:21:10,227 --> 00:21:12,562
Scheiße. Ein Trauma Team ist unterwegs.
317
00:21:12,646 --> 00:21:15,148
Was? Der Sack hat
eine Trauma-Versicherung?
318
00:21:15,232 --> 00:21:17,693
Ja. Er scheint ein VIP-Klient zu sein.
319
00:21:17,776 --> 00:21:18,860
Verdammt.
320
00:21:20,696 --> 00:21:22,656
Junge, wir verschwinden von hier!
321
00:21:22,739 --> 00:21:25,409
Jetzt. Wenn sie uns finden,
sind wir am Arsch.
322
00:23:23,652 --> 00:23:25,862
Untertitel von: Stefan Christ