1 00:00:06,464 --> 00:00:08,800 Eine Netflix Anime-Serie 2 00:00:11,636 --> 00:00:14,431 BASIEREND AUF CYBERPUNK 2077 IM UNIVERSUM VON MIKE PONDSMITH 3 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 Willst du sie anprobieren? 4 00:01:48,525 --> 00:01:50,360 Ich kann sie mir nicht leisten. 5 00:01:50,443 --> 00:01:53,321 Rebecca hat gesagt, du kannst sie umsonst haben. 6 00:01:53,988 --> 00:01:55,490 Nein danke. 7 00:01:55,573 --> 00:02:00,036 Ich dachte nicht, dass du der Typ bist, der ein Implantat von einem Toten ablehnt. 8 00:02:00,120 --> 00:02:02,831 Oder ist das so, weil du ihn kanntest? 9 00:02:02,914 --> 00:02:04,999 Die sind ohnehin für Techies. 10 00:02:05,083 --> 00:02:07,127 Du bist einfach zu wählerisch. 11 00:02:07,210 --> 00:02:09,462 Ich habe schon entschieden, welche ich will. 12 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 Welche denn? 13 00:02:12,423 --> 00:02:14,384 Oh! Diese? 14 00:02:14,968 --> 00:02:16,886 Die sind größer als dein Körper. 15 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 So groß sind sie nicht. 16 00:02:19,222 --> 00:02:21,599 Ich gebe sie dir, wenn ich draufgehe. 17 00:02:22,225 --> 00:02:25,478 Hol dir bis dahin noch etwas mehr Chrom. 18 00:02:26,146 --> 00:02:28,231 Okay. Abgemacht. 19 00:02:30,108 --> 00:02:32,735 Irgendetwas ist heute an dir anders… 20 00:02:32,819 --> 00:02:33,653 Hä? 21 00:02:34,237 --> 00:02:37,782 Normalerweise bläst du Trübsal und verdirbst die Stimmung. 22 00:02:37,866 --> 00:02:39,409 Eine Spaßbremse. 23 00:02:39,492 --> 00:02:42,453 Das ist unhöflich. Ich bin nicht anders als gestern! 24 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 Nein, etwas ist anders. 25 00:02:44,497 --> 00:02:46,124 Du hattest Sex? 26 00:02:47,876 --> 00:02:48,793 Den hattest du. 27 00:02:49,502 --> 00:02:52,672 Es ist so einfach, dein Gesicht zu lesen. 28 00:02:53,256 --> 00:02:55,425 Kiwi! Gibt es Fortschritte? 29 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 Überhaupt nicht. 30 00:02:59,262 --> 00:03:03,183 Tanaka hat seit dem letzten Job seine Security verstärkt. 31 00:03:03,892 --> 00:03:06,811 Ich habe nach Löchern gesucht, aber Fehlanzeige. 32 00:03:06,895 --> 00:03:08,271 Ich habe es dir gesagt. 33 00:03:08,354 --> 00:03:11,191 Wir können nur warten, bis Faraday uns was sagt. 34 00:03:11,816 --> 00:03:12,734 Tanaka? 35 00:03:13,234 --> 00:03:16,070 Erinnerst du dich an deinen ersten Autodiebstahl? 36 00:03:16,154 --> 00:03:17,405 Die Limo gehörte ihm. 37 00:03:18,990 --> 00:03:20,200 Ist das ein Problem? 38 00:03:20,283 --> 00:03:21,409 Nein, ist es nicht. 39 00:03:22,118 --> 00:03:25,955 Hey, du warst ein Klassenkamerad von Tanakas Sohn? 40 00:03:27,540 --> 00:03:32,712 Was? Der Junge ging zur selben Schule wie der Sohn eines Managers von Arasaka? 41 00:03:32,795 --> 00:03:36,841 Ein Abbrecher der Arasaka Akademie. Aber überdurchschnittliche Noten. 42 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 Ich will verdammt sein! 43 00:03:38,801 --> 00:03:39,719 Ich verstehe. 44 00:03:39,802 --> 00:03:43,806 Gloria war wegen deiner Studiengebühren immer knapp bei Kasse. 45 00:03:44,349 --> 00:03:47,477 Kannst du aufhören, in meine Vergangenheit zu schauen? 46 00:03:48,269 --> 00:03:51,773 Ich habe auch aktuelle Aufzeichnungen in Tanakas privaten Daten gefunden. 47 00:03:51,856 --> 00:03:53,274 Aber das ist alles Müll. 48 00:03:53,358 --> 00:03:54,192 Wie was? 49 00:03:54,275 --> 00:03:55,985 XBDs in seinem Verlauf. 50 00:03:56,069 --> 00:03:59,489 Das ist gut. Das können wir als Druckmittel verwenden. 51 00:03:59,572 --> 00:04:01,741 Mehr Gore als Porno. 52 00:04:01,824 --> 00:04:04,035 Und auch Cyberpsycho-Scheiß. 53 00:04:04,118 --> 00:04:06,996 Selbst Konzerner sind perverse Widerlinge. 54 00:04:08,122 --> 00:04:11,876 -Viele Videos von einem Typ namens JK. -JK? 55 00:04:13,461 --> 00:04:14,629 Von ihm gehört? 56 00:04:14,712 --> 00:04:19,384 Jimmy Kurosaki. Der Braindance-Regisseur mit Fangemeinde. 57 00:04:19,467 --> 00:04:20,885 Er ist bekannt dafür, 58 00:04:20,969 --> 00:04:24,764 Snuffs innerhalb von 24 Stunden nach dem Vorfall herauszubringen. 59 00:04:24,847 --> 00:04:27,392 Ehrlich, er ist auf einer ganz anderen Stufe 60 00:04:27,475 --> 00:04:29,143 als andere BD-Regisseure. 61 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 Daher hat er auch so viele eingefleischte Fans. 62 00:04:32,105 --> 00:04:35,108 Ich wusste nicht, dass du so ein BD-Superfreak bist. 63 00:04:35,191 --> 00:04:36,025 Na ja… 64 00:04:36,109 --> 00:04:39,654 Ich habe einem Choom geholfen, sein Inventar zu verticken. 65 00:04:39,737 --> 00:04:44,325 Das ist gut und schön, aber hast du auch Informationen, die wir nutzen können? 66 00:04:44,409 --> 00:04:46,536 -Sie sind maßgefertigt. -Was? 67 00:04:47,120 --> 00:04:51,040 Ich hörte, dass er manchmal Filmmaterial für VIPs anpasst. 68 00:04:51,124 --> 00:04:53,126 Wie Schmerzbegrenzer zu entfernen. 69 00:04:53,209 --> 00:04:54,669 Na und? 70 00:04:54,752 --> 00:04:58,840 Wenn er das Material anpasst, muss Tanaka auch anwesend sein. 71 00:04:58,923 --> 00:05:00,258 Und vermutlich allein. 72 00:05:00,341 --> 00:05:02,051 Woher weißt du, dass er allein ist? 73 00:05:02,135 --> 00:05:05,555 Nimmst du deine Bodyguards mit, wenn du einen Fetisch-BD kaufst? 74 00:05:07,890 --> 00:05:08,933 Er hat recht. 75 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 Du denkst mit. 76 00:05:11,477 --> 00:05:13,813 Jetzt, wo du ein Mann bist! 77 00:05:14,814 --> 00:05:17,275 Ist etwas passiert? Was? 78 00:05:17,358 --> 00:05:18,192 Gar nichts! 79 00:05:19,360 --> 00:05:22,405 Faraday hat eine Spur zu Tanaka. 80 00:05:22,488 --> 00:05:25,908 Anscheinend lässt er manchmal seine Bodyguards zurück. 81 00:05:25,992 --> 00:05:28,077 Stattdessen nutzt er Delamains Service. 82 00:05:28,161 --> 00:05:29,996 Er verschwindet vom Radar? 83 00:05:30,079 --> 00:05:33,916 Aber Delamain deckt ihn. Man kann sein Ziel nicht herausfinden. 84 00:05:34,000 --> 00:05:37,628 Ich habe mir auch das Anpassen der BDs angeschaut. 85 00:05:37,712 --> 00:05:42,258 Die Käufer sind Manager, Promis, Gangsterbosse… 86 00:05:42,342 --> 00:05:45,261 Man kommt auf Empfehlung rein und der Standort ist geheim. 87 00:05:45,345 --> 00:05:48,348 Wenn wir mehr wissen wollen, müssen wir mit ihm selbst reden. 88 00:05:48,431 --> 00:05:51,351 -Wie? -Indem wir ihn persönlich treffen. 89 00:05:51,934 --> 00:05:55,646 Zu unserem Glück hat er morgen eine Reservierung im Embers. 90 00:05:55,730 --> 00:05:57,565 Er wird allein sein. 91 00:05:57,648 --> 00:05:59,359 Das ist echt traurig. 92 00:05:59,442 --> 00:06:02,862 Wenn er geht, laden wir ihn hierher ein. 93 00:06:03,404 --> 00:06:04,739 Wir behandeln ihn gut. 94 00:06:09,202 --> 00:06:10,578 Er ist gerade gegangen. 95 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Verstanden. 96 00:06:30,765 --> 00:06:33,017 Was? Oh! Hey! 97 00:06:33,726 --> 00:06:37,522 Hey! Sie sind nicht zufällig Jimmy Kurosaki, oder doch? 98 00:06:39,107 --> 00:06:39,941 Wer fragt? 99 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 Ich wusste es! 100 00:06:42,527 --> 00:06:46,906 Kennen Sie einen Ripperdoc in Arroyo, der XBDs vertreibt? 101 00:06:46,989 --> 00:06:49,909 Ich habe ihm geholfen Ihre Sachen zu verkaufen! 102 00:06:50,451 --> 00:06:51,285 Ich verstehe. 103 00:06:51,369 --> 00:06:54,539 Darf ich Ihnen die Hand schütteln? 104 00:06:55,123 --> 00:06:58,668 Entschuldigung. Ich bin wohl einfach überwältigt. 105 00:06:58,751 --> 00:07:00,545 Tut mir leid, ich muss gehen. 106 00:07:00,628 --> 00:07:03,047 Richtig. Ich werde Sie nicht aufhalten. 107 00:07:03,131 --> 00:07:04,966 Es war eine Ehre, Sie zu sehen… 108 00:07:15,101 --> 00:07:16,060 Was war das? 109 00:07:20,022 --> 00:07:21,190 Scheiße! 110 00:07:22,275 --> 00:07:23,234 Was? 111 00:07:23,818 --> 00:07:25,194 Maine! 112 00:07:26,320 --> 00:07:27,530 Wo ist David? 113 00:07:27,613 --> 00:07:28,739 Finde ihn! 114 00:07:29,574 --> 00:07:30,741 Komm zu dir! 115 00:07:36,330 --> 00:07:37,290 Geht es dir gut? 116 00:07:37,373 --> 00:07:40,209 Der Mistkerl hat uns überrumpelt. 117 00:07:41,002 --> 00:07:42,587 Was ist passiert? 118 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 Sie sind fort. 119 00:07:44,422 --> 00:07:45,256 Fort? 120 00:07:45,882 --> 00:07:48,009 Er hat David mitgenommen. 121 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 Kiwi! Du nimmst Maine und fährst zurück. 122 00:07:51,971 --> 00:07:53,014 Okay. 123 00:07:53,097 --> 00:07:54,724 Mir geht es gut… 124 00:07:54,807 --> 00:07:56,767 Halt einfach die Klappe und geh! 125 00:07:56,851 --> 00:07:58,769 Lucy! Du kommst mit mir. 126 00:08:07,653 --> 00:08:11,324 Ich habe ihn. Zwei Kilometer, geradeaus. 127 00:08:11,407 --> 00:08:14,035 Was hat das Arschloch vorhin verwendet? 128 00:08:14,118 --> 00:08:15,912 Wohl irgendeine Art von EMP. 129 00:08:15,995 --> 00:08:20,833 Kiwi hat sich übergeben. Während es mich nur kurz geschockt hat. 130 00:08:20,917 --> 00:08:26,088 Neurale Implantate als Ziel. Das verursacht mehr Schaden bei Runnern. 131 00:08:26,672 --> 00:08:28,716 -Was ist mit dir? -Ich war außer Reichweite. 132 00:08:29,342 --> 00:08:31,469 Ich mache mir mehr Sorgen um David. 133 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 Es ist ein Problem, wenn er ihn wieder einsetzt. 134 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 Wir müssen ihn einfach vorher töten. 135 00:08:37,683 --> 00:08:39,227 Bist du wütend? 136 00:08:39,810 --> 00:08:40,853 Ein bisschen. 137 00:09:09,966 --> 00:09:11,509 Das ist schrecklich. 138 00:09:11,592 --> 00:09:13,886 Denkst du, es war ein Cyberpsycho? 139 00:09:13,970 --> 00:09:18,349 Ja. Überlassen wir den Rest MaxTac und verschwinden wir. 140 00:09:19,976 --> 00:09:21,519 Da ist noch eine Leiche. 141 00:09:21,602 --> 00:09:25,022 Lauf nicht davon, Mann. Was, wenn du auf sie triffst? 142 00:09:25,606 --> 00:09:28,067 Keine Sorge. Die sind nicht mehr hier. 143 00:09:29,735 --> 00:09:31,529 Hm? Wer ist da? 144 00:09:31,612 --> 00:09:32,863 Der Cyberpsycho! 145 00:09:32,947 --> 00:09:34,031 Er hat eine Waffe! 146 00:09:34,115 --> 00:09:35,616 -Ich war es nicht… -Waffe runter! 147 00:09:35,700 --> 00:09:36,701 Keine Bewegung! 148 00:09:36,784 --> 00:09:39,787 -Ich bin aufgewacht und… -Runter damit, du Psycho! 149 00:09:43,666 --> 00:09:44,750 Wer ist da? 150 00:09:44,834 --> 00:09:46,419 Hey! Was ist passiert? 151 00:09:53,009 --> 00:09:54,427 Ein Cyberpsycho! 152 00:09:54,510 --> 00:09:55,678 Ruft MaxTac! 153 00:10:01,892 --> 00:10:04,061 POLIZEISTATION 154 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Hier hinten sind Schüsse gefallen! 155 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 Stirb, Bastard! 156 00:10:57,031 --> 00:10:58,199 MaxTac? 157 00:11:20,513 --> 00:11:21,722 Du Monster. 158 00:11:21,806 --> 00:11:23,974 Nein! Ihr Typen seid… 159 00:11:39,448 --> 00:11:41,075 Großartig, nicht wahr? 160 00:11:41,158 --> 00:11:44,829 Den eigenen Tod zu erleben, anstatt den eines anderen. 161 00:11:45,413 --> 00:11:47,331 Willst du mich verarschen? 162 00:11:47,832 --> 00:11:51,252 Großartig? Das war die schlimmste… 163 00:11:52,795 --> 00:11:55,715 Die meisten meiner Fans sind Spinner. 164 00:11:55,798 --> 00:11:58,592 Ich dachte, du würdest wie sie sein. 165 00:11:58,676 --> 00:12:01,345 Du bist ein Cyberpunk, oder nicht? 166 00:12:01,929 --> 00:12:03,389 Was wollt ihr überhaupt? 167 00:12:03,472 --> 00:12:05,641 Mich an so einem Ort zu überfallen… 168 00:12:06,434 --> 00:12:10,604 Ihr habt eure Hausaufgaben gemacht. Hast du welche meiner BDs gesehen? 169 00:12:10,688 --> 00:12:13,232 Wie die Edgerunners-Reihe? 170 00:12:14,233 --> 00:12:15,109 Ja. 171 00:12:16,026 --> 00:12:18,612 Ich habe das meiste von dir gesehen. 172 00:12:19,447 --> 00:12:21,240 Wow. Schmeichelhaft! 173 00:12:23,993 --> 00:12:29,081 Hast du dich je gefragt, woher ich meine Cyberpsycho-Aufnahmen bekomme? 174 00:12:29,582 --> 00:12:30,875 Was? 175 00:12:30,958 --> 00:12:36,756 Alle militärischen Prototypen haben einen eingebauten Braindance-Recorder. 176 00:12:37,423 --> 00:12:42,052 Manche sind bereit, für so etwas ganz tief in die Tasche zu greifen. 177 00:12:45,306 --> 00:12:48,267 Weißt du, wem der früher gehört hat? 178 00:12:48,851 --> 00:12:53,230 James Norris. Am Ende hat er 27 Menschen getötet. 179 00:12:53,314 --> 00:12:56,776 Er hatte einen höllischen Kampf mit MaxTac am Ende. 180 00:12:57,401 --> 00:13:02,990 Man findet nicht oft jemanden, der es mit ihnen aufnehmen kann. 181 00:13:03,073 --> 00:13:04,575 Das war so gut. 182 00:13:04,658 --> 00:13:07,620 Einer der besten, die ich seit langem gesehen habe. 183 00:13:10,372 --> 00:13:13,626 Ich habe auch große Erwartungen an dich. 184 00:13:13,709 --> 00:13:17,880 Ich bin überrascht, dass du noch zurechnungsfähig bist, wo du ihn trägst. 185 00:13:17,963 --> 00:13:21,383 Die Nebenwirkungen treiben dich irgendwann in den Wahnsinn. 186 00:13:21,467 --> 00:13:23,969 Ich kann es kaum erwarten, das zu sehen. 187 00:13:24,053 --> 00:13:26,388 Ich werde nicht zu einem Cyberpsycho! 188 00:13:26,472 --> 00:13:30,643 Das sagen sie alle, bevor sie zum Cyberpsycho werden. 189 00:13:30,726 --> 00:13:33,896 Sie denken alle, sie werden okay sein. 190 00:13:33,979 --> 00:13:34,897 Ich nicht! 191 00:13:34,980 --> 00:13:36,398 Doch, auch du. 192 00:13:36,982 --> 00:13:42,154 Noch ein paar Runden mit MaxTac und du wirst gebrochen sein. 193 00:13:43,739 --> 00:13:47,743 Warte. Du lässt mich das nicht nochmal durchmachen… 194 00:13:48,994 --> 00:13:50,788 Hey, halt! 195 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 Schalt es ab! 196 00:13:51,997 --> 00:13:53,916 Aufhören! 197 00:13:58,546 --> 00:13:59,463 Keine Bewegung! 198 00:14:04,051 --> 00:14:05,469 Nimm die Hände hoch… 199 00:14:06,053 --> 00:14:07,221 …oder du stirbst. 200 00:14:07,930 --> 00:14:08,889 Ich ergebe mich! 201 00:14:14,395 --> 00:14:17,022 -Was ist mit David? -Er ist in einem BD. 202 00:14:17,106 --> 00:14:18,983 -Kannst du ihn rausholen? -Vermutlich. 203 00:14:19,650 --> 00:14:20,734 Brauchst du Hilfe? 204 00:14:20,818 --> 00:14:21,777 Halt die Klappe! 205 00:14:21,861 --> 00:14:22,736 Ich habe es! 206 00:14:27,074 --> 00:14:28,784 David! Geht es dir gut? 207 00:14:29,493 --> 00:14:31,495 Wie schade. 208 00:14:32,371 --> 00:14:34,999 Also? Was wollt ihr Typen? 209 00:14:35,082 --> 00:14:37,626 Ich nehme an, ihr wollt mich nicht töten. 210 00:14:37,710 --> 00:14:39,420 Das hängt von dir ab. 211 00:14:39,503 --> 00:14:42,089 Ich werde helfe, wo ich kann. 212 00:14:42,172 --> 00:14:43,716 Du lernst schnell. 213 00:14:50,222 --> 00:14:51,599 Das klingt wie… 214 00:14:53,976 --> 00:14:55,561 Militärdrohnen! 215 00:14:55,644 --> 00:14:56,645 Volltreffer! 216 00:14:57,438 --> 00:14:58,439 Ruf sie zurück! 217 00:14:58,522 --> 00:15:00,232 Das werde ich nicht. 218 00:15:00,316 --> 00:15:04,653 Mein ganzer Stolz. Sie sind kugelsicher und angepasst. 219 00:15:04,737 --> 00:15:08,449 Ich frage mich, wie weit ihr mit den Pistolen kommt. Viel Glück. 220 00:15:08,532 --> 00:15:10,701 Ich blase dir vorher das Gehirn weg! 221 00:15:10,784 --> 00:15:12,369 Das wäre nicht sehr klug. 222 00:15:12,453 --> 00:15:16,540 Das hindert sie nicht, euch zu Blutflecken auf meinem Boden zu machen. 223 00:15:16,624 --> 00:15:20,711 Sie werden wohl kaum schießen, solange ich dich als Schutzschild habe. 224 00:15:24,465 --> 00:15:26,592 Schon vergessen? E sind zwei. 225 00:15:26,675 --> 00:15:27,551 Scheiße! 226 00:15:28,135 --> 00:15:30,137 Es scheint, ihr seid umzingelt. 227 00:15:30,220 --> 00:15:31,889 Seid ihr bereit, aufzugeben? 228 00:15:31,972 --> 00:15:33,140 Halt die Klappe! 229 00:15:33,223 --> 00:15:34,058 Lucy! 230 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 Ich bin dabei. 231 00:15:35,893 --> 00:15:37,811 KURZSCHLUSS - HOCHGELADEN 232 00:15:38,562 --> 00:15:39,813 Ich schaffe es nicht… 233 00:15:45,778 --> 00:15:46,612 David! 234 00:15:46,695 --> 00:15:48,197 Ich verschaffe dir Zeit! 235 00:15:54,161 --> 00:15:55,329 Beeil dich, Lucy! 236 00:16:23,357 --> 00:16:25,192 Wow! Das war beeindruckend! 237 00:16:25,275 --> 00:16:26,902 -Du… -Arschloch! 238 00:16:27,653 --> 00:16:31,031 Die weiße Flagge! Okay, ich gebe diesmal wirklich auf! 239 00:16:31,115 --> 00:16:32,783 Du Bastard! 240 00:16:32,866 --> 00:16:35,369 Ich schieße dir ein Loch durchs Gehirn! 241 00:16:35,452 --> 00:16:38,414 Aber ich dachte, ihr wolltet mir Fragen stellen? 242 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 Verdammt! 243 00:16:39,748 --> 00:16:45,337 Hey, Mädchen! Es braucht echtes Talent, einen Hack so schnell durchzuführen. 244 00:16:46,005 --> 00:16:49,925 Ich bin bereit, euch zuzuhören, aber kann ich bitte aufstehen? 245 00:16:50,009 --> 00:16:52,803 Keine faulen Tricks oder ich werde dich töten. 246 00:16:52,886 --> 00:16:54,888 Das werde ich nicht. Versprochen. 247 00:16:56,473 --> 00:16:59,184 Okay, hat jeder den Plan verstanden? 248 00:16:59,268 --> 00:17:01,603 Ja, das habe ich. 249 00:17:01,687 --> 00:17:04,690 Ich rufe dich später an. Bis dahin bleibst du hier. 250 00:17:05,441 --> 00:17:08,610 Behalte ihn im Auge. Lass ihn nicht aus dem Blickfeld. 251 00:17:16,285 --> 00:17:18,203 Es tut mir leid wegen vorhin. 252 00:17:18,787 --> 00:17:19,705 Egal. 253 00:17:20,330 --> 00:17:23,459 Ich dachte nicht, dass du uns so einfach hilfst. 254 00:17:23,542 --> 00:17:26,795 Ich weiß, wie Cyberpunks arbeiten. 255 00:17:27,337 --> 00:17:29,465 Ich habe wohl kaum eine Wahl, oder? 256 00:17:30,049 --> 00:17:30,966 Das stimmt. 257 00:17:32,134 --> 00:17:33,635 Hast du den auch gesehen? 258 00:17:34,136 --> 00:17:34,970 Ja. 259 00:17:35,054 --> 00:17:37,931 Du hast ihn gesehen und trotzdem den Sandy installiert? 260 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 Du bist ein verrückter Typ. 261 00:17:40,309 --> 00:17:42,478 Ich werde nicht so enden wie er. 262 00:17:42,561 --> 00:17:46,273 Selbst ein starker Soldat wie James Norris 263 00:17:46,356 --> 00:17:49,359 konnte ihn nicht aushalten und wurde zum Psycho. 264 00:17:49,443 --> 00:17:52,488 Wieso denkst du, dass du anders bist? 265 00:17:53,155 --> 00:17:56,658 Ich weiß es nicht. Es fühlt sich einfach richtig an. 266 00:17:57,201 --> 00:18:00,037 Als wäre das Implantat schon immer ein Teil von mir. 267 00:18:00,829 --> 00:18:03,707 Ich denke, irgendwas an mir ist anders. 268 00:18:04,541 --> 00:18:06,794 Du denkst, du bist etwas Besonderes? 269 00:18:06,877 --> 00:18:07,711 Sicher. 270 00:18:10,756 --> 00:18:14,343 Ich habe im Laufe der Jahre viele Cyberpsychos gesehen. 271 00:18:14,426 --> 00:18:17,763 Starke Implantate nehmen deine Seele von deinem Fleisch 272 00:18:17,846 --> 00:18:23,644 und bringen sie in eine Maschine, über die Klippe, mit nichts vor dir. 273 00:18:24,311 --> 00:18:26,730 Es endet immer auf eine von zwei Arten. 274 00:18:26,814 --> 00:18:29,233 Du verlierst entweder den Verstand… 275 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 …oder du stirbst, bevor das passiert. 276 00:18:40,077 --> 00:18:43,247 Wir erreichen in Kürze das Ziel. 277 00:18:44,998 --> 00:18:48,669 Wie gewünscht wurden die Daten Ihrer heutigen Fahrt gelöscht. 278 00:18:48,752 --> 00:18:51,004 Ich freue mich darauf, Ihnen wieder zu dienen. 279 00:18:52,089 --> 00:18:53,215 KAMERA-NETZWERK 280 00:18:53,298 --> 00:18:57,511 Hey, Mr. Tanaka. Kommen Sie herein. 281 00:18:59,346 --> 00:19:01,431 Sie sind früh dran. 282 00:19:01,515 --> 00:19:04,268 Eine neue Ausgabe dauert normalerweise Monate. 283 00:19:04,351 --> 00:19:08,772 Ich muss sicherstellen, dass ich das richtige Material sorgfältig auswähle. 284 00:19:08,856 --> 00:19:12,276 Aber diese hier empfehle ich ausdrücklich. 285 00:19:12,359 --> 00:19:15,279 Wollen Sie sie gleich angepasst bekommen? 286 00:19:15,362 --> 00:19:18,282 Mein Sohn wird heute Abend aus dem Krankenhaus entlassen. 287 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 Ich werde nur den Chip nehmen. 288 00:19:21,577 --> 00:19:23,036 Ich verstehe. 289 00:19:23,745 --> 00:19:26,623 Ich bin auf diese Ausgabe besonders stolz. 290 00:19:26,707 --> 00:19:29,793 Es wäre eine Verschwendung, sie nicht anzupassen. 291 00:19:29,877 --> 00:19:32,129 Die Empfindungen wären unübertroffen. 292 00:19:32,212 --> 00:19:33,547 Kurosaki. 293 00:19:33,630 --> 00:19:35,591 Ich ertrage keine langsamen Menschen. 294 00:19:35,674 --> 00:19:37,301 Das ist bedauerlich. 295 00:19:37,926 --> 00:19:42,806 Es hätte uns die Arbeit erleichtert, wenn du in dem BD gewesen wärst. 296 00:19:43,473 --> 00:19:44,558 Wer seid ihr? 297 00:19:44,641 --> 00:19:45,893 Beweg dich nicht. 298 00:19:47,519 --> 00:19:49,062 Ihr Bastarde… 299 00:19:49,146 --> 00:19:52,316 Es tut mir leid, Sir. Ich wurde dazu gezwungen. 300 00:19:52,399 --> 00:19:55,694 Wisst ihr überhaupt, mit wem ihr es zu tun habt? 301 00:19:55,777 --> 00:19:57,362 SONDEREINSATZKOMMANDO 302 00:19:57,446 --> 00:19:58,322 VERWEIGERT 303 00:19:58,405 --> 00:20:02,075 Wir haben einen Störsender. Wir können dich niemanden anrufen lassen. 304 00:20:05,037 --> 00:20:06,955 Ich verstehe. Genau nach Plan. 305 00:20:15,589 --> 00:20:16,673 Nicht jetzt! 306 00:20:25,974 --> 00:20:26,808 Maine! 307 00:20:30,437 --> 00:20:31,355 Du bist… 308 00:20:37,819 --> 00:20:39,488 Was für eine Nervensäge. 309 00:20:46,495 --> 00:20:48,038 Das waren wohl die Nadeln. 310 00:20:48,121 --> 00:20:49,373 Am Hals getroffen. 311 00:20:49,456 --> 00:20:50,874 Er war wirklich langsam. 312 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 Er erstickt. 313 00:20:52,960 --> 00:20:54,628 Schlecht für ihn. 314 00:20:54,711 --> 00:20:58,924 Das hat er verdient. Jetzt kann er seine eigene Todesaufnahme editieren. 315 00:21:07,933 --> 00:21:09,017 Er ist tot. 316 00:21:10,227 --> 00:21:12,562 Scheiße. Ein Trauma Team ist unterwegs. 317 00:21:12,646 --> 00:21:15,148 Was? Der Sack hat eine Trauma-Versicherung? 318 00:21:15,232 --> 00:21:17,693 Ja. Er scheint ein VIP-Klient zu sein. 319 00:21:17,776 --> 00:21:18,860 Verdammt. 320 00:21:20,696 --> 00:21:22,656 Junge, wir verschwinden von hier! 321 00:21:22,739 --> 00:21:25,409 Jetzt. Wenn sie uns finden, sind wir am Arsch. 322 00:23:23,652 --> 00:23:25,862 Untertitel von: Stefan Christ