1 00:00:06,464 --> 00:00:08,800 EN ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 ETTERLIVET 3 00:02:15,468 --> 00:02:16,386 Noe nytt? 4 00:02:16,469 --> 00:02:18,972 -Dødt. Ingenting inn, ingenting ut. -Jævel. 5 00:02:19,472 --> 00:02:22,433 Faraday hadde redd. Han har flyttet. 6 00:02:22,517 --> 00:02:25,979 Vi dummet oss ut. Det er bare å gi opp. 7 00:02:26,062 --> 00:02:29,482 En Arasaka som stikker av over en stjålet bil? Dette er stort. 8 00:02:29,566 --> 00:02:33,111 Om bare Faraday kunne fortelle oss hva vi leter etter. 9 00:02:33,194 --> 00:02:35,780 Dette stinker høyrisiko. 10 00:02:35,864 --> 00:02:40,994 "Den største fisken er den som rømte?" Skal jeg grave dypere? 11 00:02:41,578 --> 00:02:47,208 Nei, Arasaka-forretninger er for fiksere. 12 00:02:47,709 --> 00:02:51,880 Hva sa drittsekken? "Jeg betaler for å krysse av i bokser." 13 00:02:51,963 --> 00:02:58,803 Ja, men nysgjerrigheten tar livet av meg. Jeg ringer Kiwi og ser hva hun kan finne. 14 00:02:58,887 --> 00:03:01,014 Jeg skal ikke stoppe deg. 15 00:03:01,097 --> 00:03:05,393 I mellomtiden kan vi finne på noe… 16 00:03:15,904 --> 00:03:17,363 SAMTALE DAVID 17 00:03:18,198 --> 00:03:20,658 Det passer dårlig. 18 00:03:21,326 --> 00:03:24,078 Hva skjer? Jeg har ikke hørt noe. 19 00:03:24,162 --> 00:03:26,748 Jeg sa jeg ringer om vi får en jobb. 20 00:03:27,665 --> 00:03:30,001 Ingenting? Jeg tar hva som helst. 21 00:03:30,084 --> 00:03:34,672 Desperasjon er stygt. Er du tom for penger alt? 22 00:03:35,423 --> 00:03:38,009 -Jeg bryr meg ikke om penger. -Hva? 23 00:03:38,092 --> 00:03:44,307 Jeg vil lære hvordan ting funker. Du sa du ikke kan være en krykke. 24 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 Greit. 25 00:03:48,394 --> 00:03:49,604 Jeg ser etter Aldo. 26 00:03:50,104 --> 00:03:52,690 Jaså? Hvem leter? 27 00:03:52,774 --> 00:03:54,192 Maine sendte meg. 28 00:03:54,692 --> 00:03:57,445 Er du Davis? 29 00:03:58,988 --> 00:03:59,906 Hva? 30 00:03:59,989 --> 00:04:01,199 Jeg er David. 31 00:04:01,282 --> 00:04:02,116 Davis? 32 00:04:02,200 --> 00:04:05,370 David! Ikke Davis! 33 00:04:05,453 --> 00:04:07,830 Hvorfor roper du? Jeg hørte deg. 34 00:04:08,539 --> 00:04:13,211 David. Pilars brevdue. 35 00:04:13,795 --> 00:04:14,671 Pilar? 36 00:04:15,505 --> 00:04:21,427 Var det du som stjal den limoen? 37 00:04:21,511 --> 00:04:24,222 Ja, min første ekte jobb. 38 00:04:24,305 --> 00:04:30,687 Du kunne fått fem tusen for den om du ikke hadde krasjet den. 39 00:04:30,770 --> 00:04:32,146 Det får bli neste gang. 40 00:04:32,230 --> 00:04:34,148 -Hva? -Det blir bedre neste gang! 41 00:04:35,942 --> 00:04:37,235 Neste gang? 42 00:04:37,819 --> 00:04:41,572 Vi får se om det var nybegynnerflaks. 43 00:04:42,073 --> 00:04:44,993 -Hva mener du? -Jeg mener det ikke personlig, men… 44 00:04:45,660 --> 00:04:49,247 Jeg må se om du er dritgod eller bare drit. 45 00:04:50,373 --> 00:04:54,377 Hørt om krompsykoen i Watson? De dukker opp hele tiden. 46 00:04:54,460 --> 00:04:58,006 To politifolk ble drept. 47 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 Jeg leste det, stakkars jævler. 48 00:05:00,091 --> 00:05:03,970 De ble truffet av granater og gjort til kjøttdeig… 49 00:05:11,519 --> 00:05:14,355 David! Går det bra? 50 00:05:14,439 --> 00:05:15,398 Hva? 51 00:05:15,481 --> 00:05:17,692 Hva skjer? Trenger du noe? 52 00:05:17,775 --> 00:05:22,071 Jeg har en pakke fra Maine til Pilar. 53 00:05:22,155 --> 00:05:24,324 Hei! Bror! 54 00:05:24,407 --> 00:05:26,034 -Bror? -Hva? 55 00:05:26,117 --> 00:05:27,785 En pakke fra Maine. 56 00:05:27,869 --> 00:05:30,288 Det var faen meg på tide! 57 00:05:31,497 --> 00:05:37,503 Gutta ville drept for slike hender! Topp kvalitet! 58 00:05:39,756 --> 00:05:41,424 Må du dra? 59 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 Har du noe mer jeg kan gjøre? 60 00:05:44,010 --> 00:05:45,678 Var det alt for i dag? 61 00:05:45,762 --> 00:05:50,016 Ja, stikk. Gi ham driks på vei ut. 62 00:05:50,850 --> 00:05:54,145 Han er din løpegutt! Betal selv, gjerrigknark! 63 00:05:54,228 --> 00:05:57,690 -Den er skuddsikker! -Så er jeg ferdig nå? 64 00:05:57,774 --> 00:05:59,942 Det ser sånn ut. 65 00:06:00,026 --> 00:06:01,944 -Kult. -Her. 66 00:06:02,028 --> 00:06:03,446 BETALING 67 00:06:03,529 --> 00:06:05,198 Kaller du det driks? 68 00:06:05,990 --> 00:06:08,576 -David. Du er så søt. -Hva? 69 00:06:08,659 --> 00:06:10,370 Vi ses snart, smilehull. 70 00:06:12,747 --> 00:06:13,581 SAMTALE LUCY 71 00:06:13,664 --> 00:06:15,333 Hei. Har du fri i kveld? 72 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 Du kom. 73 00:06:25,927 --> 00:06:27,929 Du ba meg komme, så jeg kom. 74 00:06:28,554 --> 00:06:30,515 Maine sa at jeg måtte. 75 00:06:30,598 --> 00:06:32,141 Maine? 76 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 Hvorfor meg? 77 00:06:35,103 --> 00:06:39,732 Du har aldri tatt vare på noen. Vis litt ansvar. 78 00:06:40,316 --> 00:06:42,402 Han er din. Du ville beholde ham. 79 00:06:42,485 --> 00:06:48,408 Gutten har mast om arbeid. Bare klaging. Ta ham med ut. Slit ham ut. 80 00:06:50,368 --> 00:06:51,369 Drittsekk. 81 00:06:51,994 --> 00:06:53,246 Faen ta ham. 82 00:06:53,329 --> 00:06:55,665 På fridagen min også. 83 00:06:56,249 --> 00:06:57,917 Jeg er lei for det. 84 00:06:58,584 --> 00:07:02,463 Du er smal. Ikke akkurat bygget til å være en pøbel. 85 00:07:02,547 --> 00:07:06,884 Du går tom for krefter etter et par implantater. 86 00:07:07,385 --> 00:07:09,804 Jeg er ikke svak, om det er det du mener. 87 00:07:10,304 --> 00:07:11,180 Så hold følge. 88 00:07:16,185 --> 00:07:17,478 Har du brukt en før? 89 00:07:18,271 --> 00:07:19,480 Nei. 90 00:07:19,564 --> 00:07:23,443 Lærte ikke Gloria deg det? Da bør du begynne nå. 91 00:07:23,526 --> 00:07:26,028 Jeg kan lære deg noen triks. 92 00:07:26,988 --> 00:07:30,241 Jeg tror det holder med Sandevistan. 93 00:07:53,139 --> 00:07:54,682 -Hei! -Ja? 94 00:07:55,516 --> 00:07:58,269 Er du en ekte netrunner? 95 00:07:58,352 --> 00:07:59,604 Selvsagt. Hva så? 96 00:07:59,687 --> 00:08:02,899 Ingenting. Men må netrunnere løpe? 97 00:08:02,982 --> 00:08:07,069 Net eller egde, begge må løpe. Man kommer langt med utholdenhet. 98 00:08:36,641 --> 00:08:40,269 Du går ikke ut uten beskyttelse fra nå av. 99 00:08:41,229 --> 00:08:44,899 Hver dag må du huske lommebok, kondom og våpen. 100 00:08:45,608 --> 00:08:49,320 Noen typer hacker eller går rett på krom. 101 00:08:49,403 --> 00:08:54,408 Men det er lenge til du kan holde deg i live med kun cyberware. 102 00:08:54,992 --> 00:08:58,829 Til da er dette reserveplanen. 103 00:09:05,836 --> 00:09:07,797 -Hei! -Hva nå? 104 00:09:07,880 --> 00:09:09,507 Hvor gammel er du? 105 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 Går det bra med Lucy? 106 00:09:37,076 --> 00:09:38,035 Hva? 107 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 Behandler du henne godt? 108 00:09:40,413 --> 00:09:41,956 Nei, jeg mente ikke… 109 00:09:42,039 --> 00:09:46,085 Alderen og evnene dine stemmer ikke overens. 110 00:09:46,168 --> 00:09:50,423 Du bruker matte der det ikke passer. Det handler om hardt arbeid. 111 00:09:50,506 --> 00:09:54,176 Og bare idioter ser ned på folks alder. 112 00:09:54,802 --> 00:09:57,346 -Idioter som… -Techier med lange lemmer. 113 00:10:07,815 --> 00:10:08,899 HACKING FULLFØRT 114 00:10:21,829 --> 00:10:24,290 Hva mener du med "behandle henne godt"? 115 00:10:24,373 --> 00:10:26,459 Sier du at dere ikke har gjort noe? 116 00:10:26,542 --> 00:10:29,086 Hva snakker vi om? 117 00:10:29,170 --> 00:10:33,049 Min uvitende venn. Du må gro baller… 118 00:10:33,132 --> 00:10:36,385 Og ikke bare egderunner-messig. 119 00:10:39,555 --> 00:10:42,308 Jeg så at dere kom overens her om dagen. 120 00:10:43,476 --> 00:10:46,395 På festen etter limotyveriet. 121 00:10:46,479 --> 00:10:49,815 Han oppfører seg som mentor, men så begynner han å klå. 122 00:10:49,899 --> 00:10:53,819 Så jeg ba ham dra til helvete. 123 00:10:54,528 --> 00:10:55,363 Jaså? 124 00:10:56,572 --> 00:10:58,407 -Og du? -Jeg? 125 00:10:58,491 --> 00:11:00,576 Tar du edgerunning på alvor? 126 00:11:09,043 --> 00:11:11,087 Jeg liker henne ikke på den måten. 127 00:11:11,170 --> 00:11:12,880 Kom igjen. Vi har øyne. 128 00:11:13,422 --> 00:11:18,010 Hun liker ikke meg på den måten. 129 00:11:18,094 --> 00:11:19,261 Sikkert ikke. 130 00:11:29,522 --> 00:11:30,648 Hvorfor spør du? 131 00:11:30,731 --> 00:11:33,401 Du virker ikke som typen. 132 00:11:33,984 --> 00:11:36,112 Hvorfor ikke? Si det! 133 00:11:47,665 --> 00:11:51,127 Jeg er lei av å prøve å forstå henne. 134 00:11:52,294 --> 00:11:53,587 Hva mener du? 135 00:11:53,671 --> 00:11:55,589 Hun sa hun skulle til Månen. 136 00:11:55,673 --> 00:11:56,966 Den jævla Månen? 137 00:11:57,049 --> 00:11:59,301 Ja, det er skjebnen hennes eller noe. 138 00:12:27,163 --> 00:12:30,666 -Du er raskere enn du ser ut. -Ja. 139 00:12:30,750 --> 00:12:33,210 Jeg trodde ikke du kunne holde følge. 140 00:12:33,794 --> 00:12:37,465 Sarkasme? Jeg er ikke så lett å bli kvitt. 141 00:13:16,378 --> 00:13:18,380 Hun sa aldri det til meg. 142 00:13:19,215 --> 00:13:22,510 -Tror du at hun løy? -Du får spørre henne. 143 00:13:23,052 --> 00:13:28,224 Hun tok meg med til Månen. 144 00:13:28,307 --> 00:13:32,186 En spesiell HD hun hadde. 145 00:13:32,269 --> 00:13:38,317 Hadde dere en date på Månen? Det blir ikke mer romantisk enn det. 146 00:13:47,701 --> 00:13:49,203 Her. Treningsplanen. 147 00:13:50,412 --> 00:13:54,333 Det minste du bør kunne. Fra og med i dag må du ta ansvar selv. 148 00:13:55,251 --> 00:13:58,838 Om du mener alvor, må du holde følge. Og så… 149 00:13:59,755 --> 00:14:00,631 Og så? 150 00:14:06,095 --> 00:14:07,471 LAV PRIS MILITÆRVARER 151 00:14:21,944 --> 00:14:24,196 Hvor lenge har hun vært i gjengen? 152 00:14:25,114 --> 00:14:31,912 Kanskje et år? Kiwi fant henne. Han sa han hadde funnet et naturtalent. 153 00:14:31,996 --> 00:14:36,625 -Og før det? -Spør henne om du lurer. 154 00:14:37,209 --> 00:14:42,506 Jeg gir faen i folks fortid så lenge de gjør sin del av jobben. 155 00:14:42,590 --> 00:14:44,508 Greit for meg. 156 00:15:07,907 --> 00:15:09,491 Vær stille! 157 00:15:11,076 --> 00:15:11,952 Pokker. 158 00:15:15,122 --> 00:15:16,832 Pisser han der oppe? 159 00:15:16,916 --> 00:15:17,833 Vakkert. 160 00:15:17,917 --> 00:15:18,751 Nettopp. 161 00:15:18,834 --> 00:15:23,088 Hva er problemet ditt? Hvorfor pisser du på gata? 162 00:15:23,672 --> 00:15:25,841 Spiller du golf på den tønna? 163 00:15:25,925 --> 00:15:27,176 La ham være, Pilar. 164 00:15:27,259 --> 00:15:28,385 Farvel, bror. 165 00:15:29,053 --> 00:15:30,512 Fått hole in one ennå? 166 00:15:31,555 --> 00:15:33,724 Er du tunghørt? Jeg snakker til deg! 167 00:15:33,807 --> 00:15:39,730 Denne gata er vår, drittsekk. Vi liker ikke å tråkke i piss. 168 00:15:39,813 --> 00:15:44,777 Er det klart? Vær en grei drittsekk og stikk av… 169 00:15:44,860 --> 00:15:49,615 Ekkelt! Sånt krom må gjøre vondt! 170 00:15:50,574 --> 00:15:53,243 Gir ny betydning til ordtaket: "Hard som en…" 171 00:16:11,929 --> 00:16:13,347 Jeg sa… flytt… 172 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 …på… 173 00:16:27,945 --> 00:16:32,366 …ræva di! 174 00:16:49,675 --> 00:16:51,385 Ikke slutt å virke nå! 175 00:16:51,468 --> 00:16:52,553 Han drepte ham! 176 00:16:52,636 --> 00:16:54,638 -Jeg har Pilar på meg… -Gi meg den! 177 00:16:54,722 --> 00:16:57,099 Jævel! Kuksuger! 178 00:16:57,182 --> 00:16:59,101 Du hadde ikke lov! 179 00:16:59,184 --> 00:17:01,729 Jævla cyberpsyko! Slipp meg løs! 180 00:17:04,356 --> 00:17:09,486 Lille dritt! Han dreper deg fortere enn du kan skyte ham! Faen! 181 00:17:11,196 --> 00:17:12,281 Dø! 182 00:17:18,287 --> 00:17:19,997 Faen, akkurat nå… 183 00:17:20,080 --> 00:17:21,999 Kiwi! Bec trenger en voggesang! 184 00:17:22,082 --> 00:17:22,958 Den er grei. 185 00:17:27,171 --> 00:17:28,088 Hvor er Lucy? 186 00:17:39,892 --> 00:17:41,518 Hei! Rasshøl! 187 00:17:43,562 --> 00:17:44,563 David! 188 00:18:01,580 --> 00:18:02,998 Lucy! 189 00:18:04,917 --> 00:18:06,043 Det går bra. 190 00:18:06,835 --> 00:18:08,003 Bra. 191 00:18:10,130 --> 00:18:11,006 Du blør. 192 00:18:18,597 --> 00:18:23,644 Det var min rett å drepe ham! 193 00:18:28,023 --> 00:18:28,941 Ikke rør meg. 194 00:18:29,024 --> 00:18:31,985 -Trenger du medisinsk hjelp? -Jeg tror ikke det. 195 00:18:32,069 --> 00:18:35,572 Hun trenger en lege, ta henne med til vennen vår. 196 00:18:36,323 --> 00:18:39,618 Kiwi og jeg venter til purken kommer og rydder. 197 00:18:40,160 --> 00:18:43,330 Noen må forklare denne feilen. 198 00:18:43,413 --> 00:18:44,581 Sjefen har talt. 199 00:18:46,416 --> 00:18:50,087 -David, bli med dem. -Hva? 200 00:18:50,170 --> 00:18:55,175 Vi sier vi drepte ham da han angrep Pilar. Jævelen er full av krom. 201 00:18:55,259 --> 00:18:58,679 De registrerer det som en cyberpsykohendelse. 202 00:18:58,762 --> 00:18:59,638 Men… 203 00:18:59,721 --> 00:19:03,976 Jeg så hva du gjorde. Du er ikke lenger en nybegynner. 204 00:19:06,270 --> 00:19:10,357 Dere igjen? Dere vet at jeg ikke er en ordentlig lege? 205 00:19:10,440 --> 00:19:13,485 Samme det. Jeg kom ikke frivillig. 206 00:19:13,569 --> 00:19:15,154 Selvsagt. 207 00:19:15,237 --> 00:19:16,405 Jeg vil være alene. 208 00:19:17,364 --> 00:19:20,159 Få henne hjem når hun er ren. 209 00:19:20,242 --> 00:19:21,201 Drar du? 210 00:19:21,285 --> 00:19:23,203 Maine sa du kan ta bilen. 211 00:19:30,210 --> 00:19:32,004 Lucy. 212 00:19:42,431 --> 00:19:44,224 -Her er bra. -Ok. 213 00:19:44,766 --> 00:19:45,684 God natt. 214 00:19:45,767 --> 00:19:50,189 Kan vi snakke? 215 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 Denne veien. 216 00:20:00,324 --> 00:20:03,035 Det er overskyet. 217 00:20:03,118 --> 00:20:06,830 Månen? Det vi gjorde sammen, var bra. 218 00:20:12,753 --> 00:20:15,339 Jeg vil snakke med deg om noe. 219 00:20:15,422 --> 00:20:16,256 Hva? 220 00:20:16,340 --> 00:20:21,553 Jeg vet hvordan det ser ut, men jeg løy ikke her om dagen. 221 00:20:21,637 --> 00:20:24,056 Det var første gang jeg sa det til noen. 222 00:20:24,765 --> 00:20:25,766 Det er bra. 223 00:20:25,849 --> 00:20:29,770 Jeg liker at du ikke løy. 224 00:20:30,479 --> 00:20:32,022 Hva om jeg lyver nå? 225 00:20:32,105 --> 00:20:34,274 -Det tror jeg ikke. -Hvorfor ikke? 226 00:20:34,358 --> 00:20:37,027 -Jeg gjør det bare ikke. -Det er sprøtt. 227 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 Du skulle sagt det før. 228 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Jeg kunne ikke. 229 00:20:41,490 --> 00:20:42,407 Hvorfor ikke? 230 00:20:42,991 --> 00:20:44,660 Du var sint på meg! 231 00:20:45,202 --> 00:20:46,036 Nei. 232 00:20:46,119 --> 00:20:47,621 Jo. 233 00:20:48,121 --> 00:20:53,543 -Jeg var sint, men… -Ser du hva jeg mener? 234 00:20:53,627 --> 00:20:57,547 Jeg var sint, men jeg var ikke sint på deg. 235 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 Da hadde jeg ikke angrepet den galningen. 236 00:21:01,885 --> 00:21:03,553 -Løgner. -Nei. 237 00:21:03,637 --> 00:21:04,680 Det ville du. 238 00:21:04,763 --> 00:21:07,891 Du er typen som løper inn i ilden for å redde folk 239 00:21:08,392 --> 00:21:11,061 selv om du selv blir brent. 240 00:21:12,145 --> 00:21:13,313 Akkurat den typen. 241 00:21:14,523 --> 00:21:20,279 Tilbake til "du er ikke leiesoldat"? Maine tror det. Hvorfor… 242 00:21:20,362 --> 00:21:24,908 Det er ikke det. Du ville vært en god edgerunner. 243 00:21:25,826 --> 00:21:27,786 Det er du alt. 244 00:21:27,869 --> 00:21:29,079 Så hva er problemet? 245 00:21:29,162 --> 00:21:32,958 Ikke bli kjent for måten du lever på. 246 00:21:34,042 --> 00:21:35,544 Men for måten du dør på. 247 00:21:37,713 --> 00:21:40,090 Det er ikke livet du fortjener. 248 00:21:40,173 --> 00:21:43,343 Hvordan er jeg annerledes enn deg? 249 00:21:43,427 --> 00:21:46,013 Jeg har ingen andre steder å dra. 250 00:21:46,096 --> 00:21:47,389 Og det har jeg? 251 00:21:47,472 --> 00:21:50,559 -Vi er fra ulike verdener. -Hvordan da? 252 00:21:54,062 --> 00:21:56,231 Jeg skal fly deg til Månen. 253 00:21:58,066 --> 00:21:59,401 En dag. Jeg lover! 254 00:22:09,661 --> 00:22:11,496 Jeg vil ikke at du dør. 255 00:22:29,931 --> 00:22:31,266 Det skal jeg ikke. 256 00:22:36,021 --> 00:22:38,023 Tekst: Trine Friis