1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
EN ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:02:11,297 --> 00:02:12,966
ETTERLIVET
3
00:02:15,468 --> 00:02:16,386
Noe nytt?
4
00:02:16,469 --> 00:02:18,972
-Dødt. Ingenting inn, ingenting ut.
-Jævel.
5
00:02:19,472 --> 00:02:22,433
Faraday hadde redd. Han har flyttet.
6
00:02:22,517 --> 00:02:25,979
Vi dummet oss ut. Det er bare å gi opp.
7
00:02:26,062 --> 00:02:29,482
En Arasaka som stikker av
over en stjålet bil? Dette er stort.
8
00:02:29,566 --> 00:02:33,111
Om bare Faraday kunne fortelle oss
hva vi leter etter.
9
00:02:33,194 --> 00:02:35,780
Dette stinker høyrisiko.
10
00:02:35,864 --> 00:02:40,994
"Den største fisken er den som rømte?"
Skal jeg grave dypere?
11
00:02:41,578 --> 00:02:47,208
Nei, Arasaka-forretninger er for fiksere.
12
00:02:47,709 --> 00:02:51,880
Hva sa drittsekken?
"Jeg betaler for å krysse av i bokser."
13
00:02:51,963 --> 00:02:58,803
Ja, men nysgjerrigheten tar livet av meg.
Jeg ringer Kiwi og ser hva hun kan finne.
14
00:02:58,887 --> 00:03:01,014
Jeg skal ikke stoppe deg.
15
00:03:01,097 --> 00:03:05,393
I mellomtiden kan vi finne på noe…
16
00:03:15,904 --> 00:03:17,363
SAMTALE
DAVID
17
00:03:18,198 --> 00:03:20,658
Det passer dårlig.
18
00:03:21,326 --> 00:03:24,078
Hva skjer? Jeg har ikke hørt noe.
19
00:03:24,162 --> 00:03:26,748
Jeg sa jeg ringer om vi får en jobb.
20
00:03:27,665 --> 00:03:30,001
Ingenting? Jeg tar hva som helst.
21
00:03:30,084 --> 00:03:34,672
Desperasjon er stygt.
Er du tom for penger alt?
22
00:03:35,423 --> 00:03:38,009
-Jeg bryr meg ikke om penger.
-Hva?
23
00:03:38,092 --> 00:03:44,307
Jeg vil lære hvordan ting funker.
Du sa du ikke kan være en krykke.
24
00:03:45,683 --> 00:03:46,643
Greit.
25
00:03:48,394 --> 00:03:49,604
Jeg ser etter Aldo.
26
00:03:50,104 --> 00:03:52,690
Jaså? Hvem leter?
27
00:03:52,774 --> 00:03:54,192
Maine sendte meg.
28
00:03:54,692 --> 00:03:57,445
Er du Davis?
29
00:03:58,988 --> 00:03:59,906
Hva?
30
00:03:59,989 --> 00:04:01,199
Jeg er David.
31
00:04:01,282 --> 00:04:02,116
Davis?
32
00:04:02,200 --> 00:04:05,370
David! Ikke Davis!
33
00:04:05,453 --> 00:04:07,830
Hvorfor roper du? Jeg hørte deg.
34
00:04:08,539 --> 00:04:13,211
David. Pilars brevdue.
35
00:04:13,795 --> 00:04:14,671
Pilar?
36
00:04:15,505 --> 00:04:21,427
Var det du som stjal den limoen?
37
00:04:21,511 --> 00:04:24,222
Ja, min første ekte jobb.
38
00:04:24,305 --> 00:04:30,687
Du kunne fått fem tusen for den
om du ikke hadde krasjet den.
39
00:04:30,770 --> 00:04:32,146
Det får bli neste gang.
40
00:04:32,230 --> 00:04:34,148
-Hva?
-Det blir bedre neste gang!
41
00:04:35,942 --> 00:04:37,235
Neste gang?
42
00:04:37,819 --> 00:04:41,572
Vi får se om det var nybegynnerflaks.
43
00:04:42,073 --> 00:04:44,993
-Hva mener du?
-Jeg mener det ikke personlig, men…
44
00:04:45,660 --> 00:04:49,247
Jeg må se
om du er dritgod eller bare drit.
45
00:04:50,373 --> 00:04:54,377
Hørt om krompsykoen i Watson?
De dukker opp hele tiden.
46
00:04:54,460 --> 00:04:58,006
To politifolk ble drept.
47
00:04:58,089 --> 00:05:00,008
Jeg leste det, stakkars jævler.
48
00:05:00,091 --> 00:05:03,970
De ble truffet av granater
og gjort til kjøttdeig…
49
00:05:11,519 --> 00:05:14,355
David! Går det bra?
50
00:05:14,439 --> 00:05:15,398
Hva?
51
00:05:15,481 --> 00:05:17,692
Hva skjer? Trenger du noe?
52
00:05:17,775 --> 00:05:22,071
Jeg har en pakke fra Maine til Pilar.
53
00:05:22,155 --> 00:05:24,324
Hei! Bror!
54
00:05:24,407 --> 00:05:26,034
-Bror?
-Hva?
55
00:05:26,117 --> 00:05:27,785
En pakke fra Maine.
56
00:05:27,869 --> 00:05:30,288
Det var faen meg på tide!
57
00:05:31,497 --> 00:05:37,503
Gutta ville drept for slike hender!
Topp kvalitet!
58
00:05:39,756 --> 00:05:41,424
Må du dra?
59
00:05:41,507 --> 00:05:43,926
Har du noe mer jeg kan gjøre?
60
00:05:44,010 --> 00:05:45,678
Var det alt for i dag?
61
00:05:45,762 --> 00:05:50,016
Ja, stikk. Gi ham driks på vei ut.
62
00:05:50,850 --> 00:05:54,145
Han er din løpegutt!
Betal selv, gjerrigknark!
63
00:05:54,228 --> 00:05:57,690
-Den er skuddsikker!
-Så er jeg ferdig nå?
64
00:05:57,774 --> 00:05:59,942
Det ser sånn ut.
65
00:06:00,026 --> 00:06:01,944
-Kult.
-Her.
66
00:06:02,028 --> 00:06:03,446
BETALING
67
00:06:03,529 --> 00:06:05,198
Kaller du det driks?
68
00:06:05,990 --> 00:06:08,576
-David. Du er så søt.
-Hva?
69
00:06:08,659 --> 00:06:10,370
Vi ses snart, smilehull.
70
00:06:12,747 --> 00:06:13,581
SAMTALE
LUCY
71
00:06:13,664 --> 00:06:15,333
Hei. Har du fri i kveld?
72
00:06:24,175 --> 00:06:25,176
Du kom.
73
00:06:25,927 --> 00:06:27,929
Du ba meg komme, så jeg kom.
74
00:06:28,554 --> 00:06:30,515
Maine sa at jeg måtte.
75
00:06:30,598 --> 00:06:32,141
Maine?
76
00:06:33,559 --> 00:06:35,019
Hvorfor meg?
77
00:06:35,103 --> 00:06:39,732
Du har aldri tatt vare på noen.
Vis litt ansvar.
78
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
Han er din. Du ville beholde ham.
79
00:06:42,485 --> 00:06:48,408
Gutten har mast om arbeid. Bare klaging.
Ta ham med ut. Slit ham ut.
80
00:06:50,368 --> 00:06:51,369
Drittsekk.
81
00:06:51,994 --> 00:06:53,246
Faen ta ham.
82
00:06:53,329 --> 00:06:55,665
På fridagen min også.
83
00:06:56,249 --> 00:06:57,917
Jeg er lei for det.
84
00:06:58,584 --> 00:07:02,463
Du er smal.
Ikke akkurat bygget til å være en pøbel.
85
00:07:02,547 --> 00:07:06,884
Du går tom for krefter
etter et par implantater.
86
00:07:07,385 --> 00:07:09,804
Jeg er ikke svak, om det er det du mener.
87
00:07:10,304 --> 00:07:11,180
Så hold følge.
88
00:07:16,185 --> 00:07:17,478
Har du brukt en før?
89
00:07:18,271 --> 00:07:19,480
Nei.
90
00:07:19,564 --> 00:07:23,443
Lærte ikke Gloria deg det?
Da bør du begynne nå.
91
00:07:23,526 --> 00:07:26,028
Jeg kan lære deg noen triks.
92
00:07:26,988 --> 00:07:30,241
Jeg tror det holder med Sandevistan.
93
00:07:53,139 --> 00:07:54,682
-Hei!
-Ja?
94
00:07:55,516 --> 00:07:58,269
Er du en ekte netrunner?
95
00:07:58,352 --> 00:07:59,604
Selvsagt. Hva så?
96
00:07:59,687 --> 00:08:02,899
Ingenting. Men må netrunnere løpe?
97
00:08:02,982 --> 00:08:07,069
Net eller egde, begge må løpe.
Man kommer langt med utholdenhet.
98
00:08:36,641 --> 00:08:40,269
Du går ikke ut uten beskyttelse fra nå av.
99
00:08:41,229 --> 00:08:44,899
Hver dag må du huske
lommebok, kondom og våpen.
100
00:08:45,608 --> 00:08:49,320
Noen typer hacker eller går rett på krom.
101
00:08:49,403 --> 00:08:54,408
Men det er lenge til du kan
holde deg i live med kun cyberware.
102
00:08:54,992 --> 00:08:58,829
Til da er dette reserveplanen.
103
00:09:05,836 --> 00:09:07,797
-Hei!
-Hva nå?
104
00:09:07,880 --> 00:09:09,507
Hvor gammel er du?
105
00:09:35,491 --> 00:09:36,993
Går det bra med Lucy?
106
00:09:37,076 --> 00:09:38,035
Hva?
107
00:09:38,119 --> 00:09:39,537
Behandler du henne godt?
108
00:09:40,413 --> 00:09:41,956
Nei, jeg mente ikke…
109
00:09:42,039 --> 00:09:46,085
Alderen og evnene dine
stemmer ikke overens.
110
00:09:46,168 --> 00:09:50,423
Du bruker matte der det ikke passer.
Det handler om hardt arbeid.
111
00:09:50,506 --> 00:09:54,176
Og bare idioter ser ned på folks alder.
112
00:09:54,802 --> 00:09:57,346
-Idioter som…
-Techier med lange lemmer.
113
00:10:07,815 --> 00:10:08,899
HACKING FULLFØRT
114
00:10:21,829 --> 00:10:24,290
Hva mener du med "behandle henne godt"?
115
00:10:24,373 --> 00:10:26,459
Sier du at dere ikke har gjort noe?
116
00:10:26,542 --> 00:10:29,086
Hva snakker vi om?
117
00:10:29,170 --> 00:10:33,049
Min uvitende venn. Du må gro baller…
118
00:10:33,132 --> 00:10:36,385
Og ikke bare egderunner-messig.
119
00:10:39,555 --> 00:10:42,308
Jeg så at dere kom overens her om dagen.
120
00:10:43,476 --> 00:10:46,395
På festen etter limotyveriet.
121
00:10:46,479 --> 00:10:49,815
Han oppfører seg som mentor,
men så begynner han å klå.
122
00:10:49,899 --> 00:10:53,819
Så jeg ba ham dra til helvete.
123
00:10:54,528 --> 00:10:55,363
Jaså?
124
00:10:56,572 --> 00:10:58,407
-Og du?
-Jeg?
125
00:10:58,491 --> 00:11:00,576
Tar du edgerunning på alvor?
126
00:11:09,043 --> 00:11:11,087
Jeg liker henne ikke på den måten.
127
00:11:11,170 --> 00:11:12,880
Kom igjen. Vi har øyne.
128
00:11:13,422 --> 00:11:18,010
Hun liker ikke meg på den måten.
129
00:11:18,094 --> 00:11:19,261
Sikkert ikke.
130
00:11:29,522 --> 00:11:30,648
Hvorfor spør du?
131
00:11:30,731 --> 00:11:33,401
Du virker ikke som typen.
132
00:11:33,984 --> 00:11:36,112
Hvorfor ikke? Si det!
133
00:11:47,665 --> 00:11:51,127
Jeg er lei av å prøve å forstå henne.
134
00:11:52,294 --> 00:11:53,587
Hva mener du?
135
00:11:53,671 --> 00:11:55,589
Hun sa hun skulle til Månen.
136
00:11:55,673 --> 00:11:56,966
Den jævla Månen?
137
00:11:57,049 --> 00:11:59,301
Ja, det er skjebnen hennes eller noe.
138
00:12:27,163 --> 00:12:30,666
-Du er raskere enn du ser ut.
-Ja.
139
00:12:30,750 --> 00:12:33,210
Jeg trodde ikke du kunne holde følge.
140
00:12:33,794 --> 00:12:37,465
Sarkasme? Jeg er ikke så lett å bli kvitt.
141
00:13:16,378 --> 00:13:18,380
Hun sa aldri det til meg.
142
00:13:19,215 --> 00:13:22,510
-Tror du at hun løy?
-Du får spørre henne.
143
00:13:23,052 --> 00:13:28,224
Hun tok meg med til Månen.
144
00:13:28,307 --> 00:13:32,186
En spesiell HD hun hadde.
145
00:13:32,269 --> 00:13:38,317
Hadde dere en date på Månen?
Det blir ikke mer romantisk enn det.
146
00:13:47,701 --> 00:13:49,203
Her. Treningsplanen.
147
00:13:50,412 --> 00:13:54,333
Det minste du bør kunne.
Fra og med i dag må du ta ansvar selv.
148
00:13:55,251 --> 00:13:58,838
Om du mener alvor,
må du holde følge. Og så…
149
00:13:59,755 --> 00:14:00,631
Og så?
150
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
LAV PRIS
MILITÆRVARER
151
00:14:21,944 --> 00:14:24,196
Hvor lenge har hun vært i gjengen?
152
00:14:25,114 --> 00:14:31,912
Kanskje et år? Kiwi fant henne.
Han sa han hadde funnet et naturtalent.
153
00:14:31,996 --> 00:14:36,625
-Og før det?
-Spør henne om du lurer.
154
00:14:37,209 --> 00:14:42,506
Jeg gir faen i folks fortid
så lenge de gjør sin del av jobben.
155
00:14:42,590 --> 00:14:44,508
Greit for meg.
156
00:15:07,907 --> 00:15:09,491
Vær stille!
157
00:15:11,076 --> 00:15:11,952
Pokker.
158
00:15:15,122 --> 00:15:16,832
Pisser han der oppe?
159
00:15:16,916 --> 00:15:17,833
Vakkert.
160
00:15:17,917 --> 00:15:18,751
Nettopp.
161
00:15:18,834 --> 00:15:23,088
Hva er problemet ditt?
Hvorfor pisser du på gata?
162
00:15:23,672 --> 00:15:25,841
Spiller du golf på den tønna?
163
00:15:25,925 --> 00:15:27,176
La ham være, Pilar.
164
00:15:27,259 --> 00:15:28,385
Farvel, bror.
165
00:15:29,053 --> 00:15:30,512
Fått hole in one ennå?
166
00:15:31,555 --> 00:15:33,724
Er du tunghørt? Jeg snakker til deg!
167
00:15:33,807 --> 00:15:39,730
Denne gata er vår, drittsekk.
Vi liker ikke å tråkke i piss.
168
00:15:39,813 --> 00:15:44,777
Er det klart?
Vær en grei drittsekk og stikk av…
169
00:15:44,860 --> 00:15:49,615
Ekkelt! Sånt krom må gjøre vondt!
170
00:15:50,574 --> 00:15:53,243
Gir ny betydning til ordtaket:
"Hard som en…"
171
00:16:11,929 --> 00:16:13,347
Jeg sa… flytt…
172
00:16:24,441 --> 00:16:26,235
…på…
173
00:16:27,945 --> 00:16:32,366
…ræva di!
174
00:16:49,675 --> 00:16:51,385
Ikke slutt å virke nå!
175
00:16:51,468 --> 00:16:52,553
Han drepte ham!
176
00:16:52,636 --> 00:16:54,638
-Jeg har Pilar på meg…
-Gi meg den!
177
00:16:54,722 --> 00:16:57,099
Jævel! Kuksuger!
178
00:16:57,182 --> 00:16:59,101
Du hadde ikke lov!
179
00:16:59,184 --> 00:17:01,729
Jævla cyberpsyko! Slipp meg løs!
180
00:17:04,356 --> 00:17:09,486
Lille dritt! Han dreper deg fortere
enn du kan skyte ham! Faen!
181
00:17:11,196 --> 00:17:12,281
Dø!
182
00:17:18,287 --> 00:17:19,997
Faen, akkurat nå…
183
00:17:20,080 --> 00:17:21,999
Kiwi! Bec trenger en voggesang!
184
00:17:22,082 --> 00:17:22,958
Den er grei.
185
00:17:27,171 --> 00:17:28,088
Hvor er Lucy?
186
00:17:39,892 --> 00:17:41,518
Hei! Rasshøl!
187
00:17:43,562 --> 00:17:44,563
David!
188
00:18:01,580 --> 00:18:02,998
Lucy!
189
00:18:04,917 --> 00:18:06,043
Det går bra.
190
00:18:06,835 --> 00:18:08,003
Bra.
191
00:18:10,130 --> 00:18:11,006
Du blør.
192
00:18:18,597 --> 00:18:23,644
Det var min rett å drepe ham!
193
00:18:28,023 --> 00:18:28,941
Ikke rør meg.
194
00:18:29,024 --> 00:18:31,985
-Trenger du medisinsk hjelp?
-Jeg tror ikke det.
195
00:18:32,069 --> 00:18:35,572
Hun trenger en lege,
ta henne med til vennen vår.
196
00:18:36,323 --> 00:18:39,618
Kiwi og jeg venter
til purken kommer og rydder.
197
00:18:40,160 --> 00:18:43,330
Noen må forklare denne feilen.
198
00:18:43,413 --> 00:18:44,581
Sjefen har talt.
199
00:18:46,416 --> 00:18:50,087
-David, bli med dem.
-Hva?
200
00:18:50,170 --> 00:18:55,175
Vi sier vi drepte ham da han angrep Pilar.
Jævelen er full av krom.
201
00:18:55,259 --> 00:18:58,679
De registrerer det
som en cyberpsykohendelse.
202
00:18:58,762 --> 00:18:59,638
Men…
203
00:18:59,721 --> 00:19:03,976
Jeg så hva du gjorde.
Du er ikke lenger en nybegynner.
204
00:19:06,270 --> 00:19:10,357
Dere igjen?
Dere vet at jeg ikke er en ordentlig lege?
205
00:19:10,440 --> 00:19:13,485
Samme det. Jeg kom ikke frivillig.
206
00:19:13,569 --> 00:19:15,154
Selvsagt.
207
00:19:15,237 --> 00:19:16,405
Jeg vil være alene.
208
00:19:17,364 --> 00:19:20,159
Få henne hjem når hun er ren.
209
00:19:20,242 --> 00:19:21,201
Drar du?
210
00:19:21,285 --> 00:19:23,203
Maine sa du kan ta bilen.
211
00:19:30,210 --> 00:19:32,004
Lucy.
212
00:19:42,431 --> 00:19:44,224
-Her er bra.
-Ok.
213
00:19:44,766 --> 00:19:45,684
God natt.
214
00:19:45,767 --> 00:19:50,189
Kan vi snakke?
215
00:19:55,319 --> 00:19:56,153
Denne veien.
216
00:20:00,324 --> 00:20:03,035
Det er overskyet.
217
00:20:03,118 --> 00:20:06,830
Månen? Det vi gjorde sammen, var bra.
218
00:20:12,753 --> 00:20:15,339
Jeg vil snakke med deg om noe.
219
00:20:15,422 --> 00:20:16,256
Hva?
220
00:20:16,340 --> 00:20:21,553
Jeg vet hvordan det ser ut,
men jeg løy ikke her om dagen.
221
00:20:21,637 --> 00:20:24,056
Det var første gang jeg sa det til noen.
222
00:20:24,765 --> 00:20:25,766
Det er bra.
223
00:20:25,849 --> 00:20:29,770
Jeg liker at du ikke løy.
224
00:20:30,479 --> 00:20:32,022
Hva om jeg lyver nå?
225
00:20:32,105 --> 00:20:34,274
-Det tror jeg ikke.
-Hvorfor ikke?
226
00:20:34,358 --> 00:20:37,027
-Jeg gjør det bare ikke.
-Det er sprøtt.
227
00:20:37,110 --> 00:20:39,655
Du skulle sagt det før.
228
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Jeg kunne ikke.
229
00:20:41,490 --> 00:20:42,407
Hvorfor ikke?
230
00:20:42,991 --> 00:20:44,660
Du var sint på meg!
231
00:20:45,202 --> 00:20:46,036
Nei.
232
00:20:46,119 --> 00:20:47,621
Jo.
233
00:20:48,121 --> 00:20:53,543
-Jeg var sint, men…
-Ser du hva jeg mener?
234
00:20:53,627 --> 00:20:57,547
Jeg var sint,
men jeg var ikke sint på deg.
235
00:20:59,633 --> 00:21:01,802
Da hadde jeg ikke angrepet den galningen.
236
00:21:01,885 --> 00:21:03,553
-Løgner.
-Nei.
237
00:21:03,637 --> 00:21:04,680
Det ville du.
238
00:21:04,763 --> 00:21:07,891
Du er typen som løper
inn i ilden for å redde folk
239
00:21:08,392 --> 00:21:11,061
selv om du selv blir brent.
240
00:21:12,145 --> 00:21:13,313
Akkurat den typen.
241
00:21:14,523 --> 00:21:20,279
Tilbake til "du er ikke leiesoldat"?
Maine tror det. Hvorfor…
242
00:21:20,362 --> 00:21:24,908
Det er ikke det.
Du ville vært en god edgerunner.
243
00:21:25,826 --> 00:21:27,786
Det er du alt.
244
00:21:27,869 --> 00:21:29,079
Så hva er problemet?
245
00:21:29,162 --> 00:21:32,958
Ikke bli kjent for måten du lever på.
246
00:21:34,042 --> 00:21:35,544
Men for måten du dør på.
247
00:21:37,713 --> 00:21:40,090
Det er ikke livet du fortjener.
248
00:21:40,173 --> 00:21:43,343
Hvordan er jeg annerledes enn deg?
249
00:21:43,427 --> 00:21:46,013
Jeg har ingen andre steder å dra.
250
00:21:46,096 --> 00:21:47,389
Og det har jeg?
251
00:21:47,472 --> 00:21:50,559
-Vi er fra ulike verdener.
-Hvordan da?
252
00:21:54,062 --> 00:21:56,231
Jeg skal fly deg til Månen.
253
00:21:58,066 --> 00:21:59,401
En dag. Jeg lover!
254
00:22:09,661 --> 00:22:11,496
Jeg vil ikke at du dør.
255
00:22:29,931 --> 00:22:31,266
Det skal jeg ikke.
256
00:22:36,021 --> 00:22:38,023
Tekst: Trine Friis