1 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 ‎“넷플릭스 애니 시리즈” 2 00:01:56,449 --> 00:01:58,493 ‎“사이버펑크: 엣지러너” 3 00:02:15,385 --> 00:02:16,469 ‎뭐 좀 있어? 4 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 ‎드나드는 사람이 없어 5 00:02:18,054 --> 00:02:19,305 ‎그렇군 6 00:02:19,389 --> 00:02:22,350 ‎패러데이가 맞았어 ‎장소를 바꿨어 7 00:02:22,433 --> 00:02:25,979 ‎어차피 가망이 없었어 ‎이번 일은 헛일이 됐군 8 00:02:26,062 --> 00:02:29,482 ‎아라사카가 그렇게까지 ‎경계한다면 큰 건이겠지 9 00:02:29,566 --> 00:02:33,069 ‎패러데이가 말을 안 해주는 게 ‎마음에 걸려 10 00:02:33,153 --> 00:02:35,738 ‎이번 건이 ‎상당히 위험한 것 같아 11 00:02:35,822 --> 00:02:38,533 ‎놓친 물고기가 ‎더 커 보이는 법이지 12 00:02:38,616 --> 00:02:40,994 ‎타나카에 관해 조사해 볼까? 13 00:02:41,578 --> 00:02:47,625 ‎아라사카 일을 캐고 다니는 건 ‎싫어, 그건 픽서가 할 일이야 14 00:02:47,709 --> 00:02:51,754 ‎‘나는 명령하고 ‎넌 따르면 된다’ 15 00:02:51,838 --> 00:02:55,884 ‎그래, 알았는데 ‎키위가 이미 움직이고 있어 16 00:02:55,967 --> 00:02:58,720 ‎뭔가 찾아내면 알게 되겠지 17 00:02:58,803 --> 00:03:01,014 ‎그럼 당분간 한가하겠네 18 00:03:01,097 --> 00:03:05,518 ‎우린 여기서 대기한다는 건데… 19 00:03:15,778 --> 00:03:17,363 ‎“수신 중: 데이비드” 20 00:03:18,156 --> 00:03:20,825 ‎데이비드, 나 지금 바빠 21 00:03:20,909 --> 00:03:24,078 ‎난 그냥 연락이 없어서… 22 00:03:24,162 --> 00:03:26,831 ‎일 생기면 연락한댔잖아 23 00:03:27,540 --> 00:03:30,001 ‎지금은 없어? 뭐든 할게 24 00:03:30,084 --> 00:03:34,631 ‎절박해 보이면 안 돼 ‎지난번 돈은 다 썼어? 25 00:03:35,381 --> 00:03:37,091 ‎돈 때문만은 아니야 26 00:03:37,175 --> 00:03:38,009 ‎응? 27 00:03:38,092 --> 00:03:43,014 ‎일을 배우고 싶어, 언제까지나 ‎남에게 의지할 수는 없잖아 28 00:03:43,097 --> 00:03:44,641 ‎그렇지? 29 00:03:45,558 --> 00:03:47,185 ‎알았어 30 00:03:48,353 --> 00:03:50,021 ‎당신이 알도예요? 31 00:03:50,104 --> 00:03:52,649 ‎응? 넌 누구냐? 32 00:03:52,732 --> 00:03:54,442 ‎메인이 보냈어요 33 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 ‎응? 네가 데이비스야? 34 00:03:57,362 --> 00:03:58,821 ‎그게… 35 00:03:58,905 --> 00:03:59,781 ‎응? 36 00:03:59,864 --> 00:04:01,157 ‎데이비드예요 37 00:04:01,241 --> 00:04:02,075 ‎데이비스? 38 00:04:02,158 --> 00:04:05,286 ‎데이비스가 아니라 데이비드요! 39 00:04:05,370 --> 00:04:08,331 ‎소리 지르지 마, 다 들려 40 00:04:08,414 --> 00:04:13,544 ‎데이비드? 필라의 심부름꾼? 41 00:04:13,628 --> 00:04:14,671 ‎필라요? 42 00:04:15,505 --> 00:04:21,427 ‎너였냐? 아라사카 리무진 몰고 ‎다니다가 폐차를 만든 풋내기? 43 00:04:21,511 --> 00:04:24,222 ‎이 일이 처음이어서… 44 00:04:24,305 --> 00:04:30,687 ‎네가 안 망가뜨렸으면 ‎최소 5천은 받았을 텐데 45 00:04:30,770 --> 00:04:32,605 ‎- 다음엔 기억할게요 ‎- 뭐? 46 00:04:32,689 --> 00:04:34,107 ‎다음엔 더 잘하겠다고요! 47 00:04:35,733 --> 00:04:37,694 ‎다음번 말이냐? 48 00:04:37,777 --> 00:04:41,739 ‎너랑 아라사카는 ‎똥이랑 변소와 같아 49 00:04:41,823 --> 00:04:43,199 ‎무슨 뜻이에요? 50 00:04:43,283 --> 00:04:44,993 ‎뻔하잖아 51 00:04:45,076 --> 00:04:49,330 ‎한쪽은 그냥 똥이고 ‎다른 쪽은 똥으로 가득하니까 52 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 ‎왓슨에 나타난 ‎사이버 사이코 얘기 들었어? 53 00:04:52,625 --> 00:04:54,294 ‎최근에 자꾸 생기네 54 00:04:54,377 --> 00:04:59,841 ‎맞아, NCPD 2명을 죽였어 ‎기록 봤는데 피범벅이야 55 00:04:59,924 --> 00:05:04,053 ‎런처 한 방으로 ‎놈을 곤죽으로 만들었어… 56 00:05:11,019 --> 00:05:14,272 ‎데이비드! 잘 지냈어? 57 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 ‎넌… 58 00:05:15,523 --> 00:05:17,692 ‎어쩐 일이야? 뭐 필요해? 59 00:05:17,775 --> 00:05:21,946 ‎메인 지시로 필라한테 ‎이걸 전해 주려고 60 00:05:22,030 --> 00:05:22,905 ‎아… 61 00:05:22,989 --> 00:05:24,324 ‎오빠! 62 00:05:24,407 --> 00:05:25,867 ‎오빠? 63 00:05:25,950 --> 00:05:28,036 ‎메인이 뭔가 보냈어 64 00:05:29,162 --> 00:05:30,288 ‎젠장, 드디어! 65 00:05:30,788 --> 00:05:35,418 ‎이게 바로 다들 가지려고 ‎다툰다는 사이버핸드다 66 00:05:35,501 --> 00:05:37,587 ‎대박! 67 00:05:39,714 --> 00:05:41,424 ‎집에 안 가? 68 00:05:41,507 --> 00:05:43,843 ‎다음 지시는 없어? 69 00:05:43,926 --> 00:05:45,636 ‎오빠? 70 00:05:45,720 --> 00:05:50,767 ‎응, 집에 가 ‎레베카, 팁 좀 줘서 보내 71 00:05:50,850 --> 00:05:54,020 ‎네가 직접 줘, 쩨쩨한 놈아! 72 00:05:54,103 --> 00:05:54,979 ‎방탄이야! 73 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 ‎오늘은 이걸로 끝인 거지? 74 00:05:57,774 --> 00:05:59,942 ‎그래 보이네 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,486 ‎알겠어 76 00:06:02,862 --> 00:06:05,198 ‎와! 팁을 이렇게나? 77 00:06:05,782 --> 00:06:07,700 ‎역시 넌 귀엽구나 78 00:06:08,659 --> 00:06:10,411 ‎또 봐, 데이비드 79 00:06:12,705 --> 00:06:13,539 ‎“수신 중: 루시” 80 00:06:13,623 --> 00:06:15,458 ‎너 오늘 밤 시간 있어? 81 00:06:24,175 --> 00:06:25,802 ‎왔네? 82 00:06:25,885 --> 00:06:28,471 ‎네가 오라고 했잖아 83 00:06:28,554 --> 00:06:30,473 ‎메인이 그러라고 시켰어 84 00:06:30,556 --> 00:06:32,475 ‎뭐, 메인이? 85 00:06:33,476 --> 00:06:34,977 ‎내가 왜? 86 00:06:35,061 --> 00:06:39,732 ‎고양이도 데려온 사람이 ‎책임지지 않아? 87 00:06:40,316 --> 00:06:42,360 ‎데리고 있기로 한 건 ‎메인이잖아 88 00:06:42,443 --> 00:06:45,947 ‎어쨌든 그놈이 일 달라고 ‎귀찮게 한단 말이야 89 00:06:46,030 --> 00:06:48,574 ‎훈련이든 뭐든 해서 ‎입 다물게 해 90 00:06:50,284 --> 00:06:51,369 ‎개자식 91 00:06:52,161 --> 00:06:53,162 ‎잔인하다 92 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 ‎이 일에 말려든 건 나야 93 00:06:55,748 --> 00:06:57,917 ‎뭐, 그건 그래 94 00:06:58,543 --> 00:07:02,338 ‎확실히 사이버펑크 같은 ‎체격은 아니야 95 00:07:02,421 --> 00:07:07,301 ‎임플란트 한두 개 더 달았다간 ‎사이버 사이코로 변할 것 같아 96 00:07:07,385 --> 00:07:09,804 ‎그렇게 약하진 않아 97 00:07:09,887 --> 00:07:11,389 ‎두고 보면 알겠지 98 00:07:16,144 --> 00:07:17,937 ‎써 본 적 있어? 99 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 ‎아니 100 00:07:19,313 --> 00:07:23,443 ‎글로리아가 허락 안 했어? ‎지금부터라도 써 101 00:07:23,526 --> 00:07:26,070 ‎내가 가르쳐 줄 수 있어 102 00:07:26,654 --> 00:07:30,241 ‎난 산데비스탄이 있으니 됐어 103 00:07:52,972 --> 00:07:54,015 ‎저기 104 00:07:54,098 --> 00:07:54,932 ‎뭐? 105 00:07:55,516 --> 00:07:58,144 ‎루시, 너 혹시 넷러너야? 106 00:07:58,227 --> 00:07:59,479 ‎그런데 왜? 107 00:07:59,562 --> 00:08:02,815 ‎아니, 그냥… ‎넷러너도 달리기가 필요해? 108 00:08:02,899 --> 00:08:07,361 ‎넷러너도 사이버펑크야 ‎우리 모두 훈련이 필요해 109 00:08:36,474 --> 00:08:40,102 ‎총은 항상 들고 다녀야 할 ‎부적 같은 거야 110 00:08:40,978 --> 00:08:44,899 ‎사이버펑크가 되고 싶으면 ‎콘돔처럼 갖고 다녀 111 00:08:45,483 --> 00:08:49,195 ‎러너 실력에만 의지해서 ‎싸우는 놈들도 있지만 112 00:08:49,278 --> 00:08:54,408 ‎네가 많은 임플란트를 ‎장착하려면 시간이 걸릴 거다 113 00:08:54,992 --> 00:08:58,913 ‎총은 구해서 쓰기가 ‎훨씬 더 쉽지 114 00:09:05,670 --> 00:09:06,754 ‎저기 115 00:09:06,837 --> 00:09:07,797 ‎뭐? 116 00:09:07,880 --> 00:09:09,507 ‎근데 넌 몇 살이야? 117 00:09:35,491 --> 00:09:36,993 ‎루시랑은 어떻게 돼 가? 118 00:09:37,076 --> 00:09:38,035 ‎뭐? 119 00:09:38,119 --> 00:09:39,412 ‎잘돼 가냐? 120 00:09:40,288 --> 00:09:46,002 ‎미안, 나이에 비해 ‎스킬이 훌륭한 것 같아서 121 00:09:46,085 --> 00:09:48,337 ‎나이랑 스킬은 상관없어 122 00:09:48,421 --> 00:09:50,298 ‎재능과 노력이 중요해 123 00:09:50,381 --> 00:09:54,176 ‎또 바보들이나 자기보다 ‎어리다고 얕보는 투로 말하지 124 00:09:54,260 --> 00:09:55,636 ‎예를 들면 누구? 125 00:09:55,720 --> 00:09:57,430 ‎팔이 긴 테키 126 00:10:21,746 --> 00:10:23,831 ‎잘돼 가냐는 건 무슨 의미야? 127 00:10:24,498 --> 00:10:26,584 ‎설마 아직도 그거 안 했어? 128 00:10:26,667 --> 00:10:28,961 ‎잠깐, 무슨 얘기 하는 거야? 129 00:10:29,045 --> 00:10:32,923 ‎데이비드 ‎사이버펑크로든 남자로든 130 00:10:33,007 --> 00:10:36,427 ‎언제까지나 초짜일 수는 없잖아 131 00:10:39,513 --> 00:10:42,224 ‎근데 저번에 둘이 ‎얘기하는 것 같던데 132 00:10:43,351 --> 00:10:46,312 ‎리무진 훔친 날 갔던 가게에서 133 00:10:46,395 --> 00:10:49,815 ‎자기가 내 선배나 된 듯 ‎귀찮게 구는 걸 좋아해 134 00:10:49,899 --> 00:10:53,819 ‎취해서 치근덕대길래 ‎꺼지라고 했어 135 00:10:53,903 --> 00:10:55,071 ‎그렇구나 136 00:10:56,364 --> 00:10:57,823 ‎넌 어때? 137 00:10:58,407 --> 00:11:00,660 ‎정말 사이버펑크가 되려고? 138 00:11:08,959 --> 00:11:10,586 ‎난 루시한테 그다지 관심 없어 139 00:11:11,170 --> 00:11:13,339 ‎속이 다 들여다보이는데 140 00:11:14,382 --> 00:11:17,802 ‎루시가 나한테 별 관심이 없어 141 00:11:17,885 --> 00:11:19,178 ‎아마 그럴 거야 142 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 ‎그건 왜 물어? 143 00:11:30,564 --> 00:11:33,401 ‎솔직히 그런 타입으로 안 보여 144 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 ‎어디가? 145 00:11:35,569 --> 00:11:36,404 ‎말해! 146 00:11:47,581 --> 00:11:51,252 ‎어디까지가 진짜였는지 모르겠어 147 00:11:52,128 --> 00:11:53,003 ‎무슨 말이냐? 148 00:11:53,587 --> 00:11:55,589 ‎달에 가고 싶댔어 149 00:11:55,673 --> 00:11:56,966 ‎달? 150 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 ‎그게 꿈이라나? 151 00:12:27,037 --> 00:12:28,706 ‎보기보다 빠르네 152 00:12:28,789 --> 00:12:30,583 ‎그렇지 153 00:12:30,666 --> 00:12:33,711 ‎정말이야, 생각보다는 빨라 154 00:12:33,794 --> 00:12:37,465 ‎항상 앞서 있던 사람한테 ‎그런 말 듣는 건 달갑지 않아 155 00:13:15,878 --> 00:13:18,464 ‎그런 얘기는 들어 본 적 없어 156 00:13:19,173 --> 00:13:20,549 ‎역시 거짓말이었나? 157 00:13:20,633 --> 00:13:22,968 ‎혹시 모르지, 본인에게 물어봐 158 00:13:23,052 --> 00:13:27,389 ‎상황으로 봐서 ‎루시가 거짓말한 듯한데… 159 00:13:27,473 --> 00:13:32,186 ‎하지만 달 BD로 ‎함께 달에 갔어 160 00:13:32,269 --> 00:13:34,104 ‎달에서 데이트했어? 161 00:13:34,188 --> 00:13:38,359 ‎나이트 시티에선 ‎그것보다 더 낭만적일 수 없지 162 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 ‎자, 훈련 계획 163 00:13:50,246 --> 00:13:54,333 ‎최소한의 기본적인 거야 ‎같이 뛰는 건 오늘까지야 164 00:13:55,167 --> 00:13:58,837 ‎네가 나보다 ‎빨리 뛸 수 있을 때… 165 00:13:59,672 --> 00:14:00,714 ‎그러면? 166 00:14:06,136 --> 00:14:07,471 ‎“합성 폐 04, 염가” 167 00:14:22,027 --> 00:14:24,154 ‎루시는 언제부터 한 팀이었어? 168 00:14:25,030 --> 00:14:28,951 ‎1년쯤 전에 키위가 데려왔어 169 00:14:29,034 --> 00:14:31,829 ‎재능 있는 애를 찾았다고 했어 170 00:14:31,912 --> 00:14:33,080 ‎그 이전에는? 171 00:14:33,163 --> 00:14:36,542 ‎나도 자세한 건 몰라 ‎본인에게 직접 물어봐 172 00:14:37,126 --> 00:14:39,378 ‎나한테 중요한 건 173 00:14:39,461 --> 00:14:42,506 ‎함께 일할 수 있는지 아닌지야 174 00:14:42,590 --> 00:14:44,508 ‎그렇게 말할 줄 알았어 175 00:14:50,514 --> 00:14:52,057 ‎“글로리아 마르티네즈” 176 00:15:07,948 --> 00:15:09,450 ‎조용히 해! 177 00:15:11,035 --> 00:15:12,244 ‎망할! 178 00:15:15,080 --> 00:15:16,832 ‎거참, 시끄럽네 179 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 ‎오래도 싼다 180 00:15:17,833 --> 00:15:18,709 ‎짜증 나 181 00:15:18,792 --> 00:15:23,088 ‎대체 왜 그래? ‎노상 방뇨나 하는 멍청한 놈! 182 00:15:23,672 --> 00:15:25,841 ‎야, 인마! 내 말 안 들려? 183 00:15:25,925 --> 00:15:27,217 ‎그냥 두고 가자 184 00:15:27,301 --> 00:15:28,552 ‎망할 놈의 오빠 185 00:15:29,136 --> 00:15:30,679 ‎아직도 싸고 자빠졌네 186 00:15:31,430 --> 00:15:33,724 ‎너한테 말하잖아, 듣고 있어? 187 00:15:33,807 --> 00:15:39,730 ‎여긴 네가 대놓고 ‎오줌 눌 수 있는 데가 아니야 188 00:15:39,813 --> 00:15:44,652 ‎알아들어? ‎이 길은 우리 세상이라고 189 00:15:44,735 --> 00:15:49,615 ‎이거 완전 죽이는 임플란트네! 190 00:15:50,574 --> 00:15:52,910 ‎엄청나게 쓰겠군 191 00:16:11,929 --> 00:16:13,347 ‎야… 192 00:16:17,685 --> 00:16:19,853 ‎데이… 193 00:16:19,937 --> 00:16:23,065 ‎비드… 194 00:16:24,441 --> 00:16:26,235 ‎피해… 195 00:16:49,550 --> 00:16:51,385 ‎뭐 하는 거야, 데이비드? 196 00:16:51,468 --> 00:16:52,511 ‎필라가 당했어 197 00:16:52,594 --> 00:16:54,346 ‎- 뇌가 나한테 튀었어 ‎- 이리 내 198 00:16:54,430 --> 00:16:57,016 ‎개자식아! 199 00:16:57,099 --> 00:17:01,729 ‎네놈이 무슨 권리로 ‎내 오빠를 죽여! 200 00:17:04,314 --> 00:17:07,234 ‎멍청하긴 ‎너도 모가지 날아가고 싶어? 201 00:17:07,317 --> 00:17:08,736 ‎이거 놔! 202 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 ‎뒈져라! 203 00:17:17,786 --> 00:17:19,413 ‎빌어먹을, 하필이면… 204 00:17:19,997 --> 00:17:21,999 ‎키위, 레베카 시스템 초기화해 205 00:17:22,082 --> 00:17:23,167 ‎알았어 206 00:17:27,171 --> 00:17:28,213 ‎루시는 어디 있어? 207 00:17:39,641 --> 00:17:41,602 ‎야, 이 나쁜 놈아! 208 00:17:43,562 --> 00:17:44,480 ‎데이비드! 209 00:18:01,580 --> 00:18:02,998 ‎루시! 210 00:18:04,833 --> 00:18:05,918 ‎난 괜찮아 211 00:18:06,585 --> 00:18:08,003 ‎다행이다 212 00:18:10,172 --> 00:18:11,006 ‎피가… 213 00:18:18,597 --> 00:18:23,393 ‎이놈을 죽일 수 있는 건 ‎나뿐이었다고… 214 00:18:27,523 --> 00:18:28,941 ‎손대지 마 215 00:18:29,024 --> 00:18:30,901 ‎치료가 필요해? 216 00:18:30,984 --> 00:18:31,944 ‎됐어 217 00:18:32,027 --> 00:18:35,572 ‎도리오, 루시를 ‎리퍼닥에게 데려가 218 00:18:36,198 --> 00:18:39,910 ‎난 NCPD가 도착할 때까지 ‎키위랑 여기 있을게 219 00:18:39,993 --> 00:18:43,330 ‎난장판을 설명할 사람이 있어야 ‎나중에 귀찮은 일이 없어 220 00:18:43,413 --> 00:18:44,915 ‎들었지? 221 00:18:46,416 --> 00:18:49,086 ‎데이비드, 너도 같이 가 222 00:18:49,169 --> 00:18:50,045 ‎응? 223 00:18:50,129 --> 00:18:52,464 ‎나랑 키위가 죽였다고 할 거야 224 00:18:52,548 --> 00:18:58,512 ‎딱 봐도 사이버 사이코 새끼다 ‎필라가 죽어서 좀 복잡해졌어 225 00:18:58,595 --> 00:18:59,429 ‎하지만… 226 00:18:59,513 --> 00:19:01,348 ‎아까는 네가 총을 쏠 만했어 227 00:19:01,431 --> 00:19:03,976 ‎언제까지나 초짜일 수는 없다 228 00:19:06,061 --> 00:19:10,315 ‎또 너희냐? ‎난 응급 의사가 아니야 229 00:19:10,399 --> 00:19:13,443 ‎나도 딱히 오고 싶진 않았어 230 00:19:13,527 --> 00:19:15,154 ‎나 이거 참… 231 00:19:15,237 --> 00:19:16,488 ‎혼자 갈게 232 00:19:17,364 --> 00:19:20,075 ‎자, 데이비드, 뒷일을 부탁해 233 00:19:20,159 --> 00:19:23,203 ‎- 저기! ‎- 메인이 자기 차 가져가래 234 00:19:30,878 --> 00:19:32,004 ‎루시 235 00:19:42,389 --> 00:19:44,224 ‎- 이제 괜찮아 ‎- 응 236 00:19:44,308 --> 00:19:45,225 ‎잘 가 237 00:19:45,851 --> 00:19:50,355 ‎저기, 잠깐 얘기해도 돼? 238 00:19:54,818 --> 00:19:56,028 ‎이쪽이야 239 00:20:00,324 --> 00:20:02,910 ‎구름이 잔뜩 끼었네 240 00:20:02,993 --> 00:20:07,039 ‎네가 보여 준 달 BD 좋았어 ‎즐거웠어 241 00:20:12,669 --> 00:20:15,297 ‎나도 얘기하고 싶은 게 있었어 242 00:20:15,380 --> 00:20:16,256 ‎응? 243 00:20:16,340 --> 00:20:21,428 ‎그날 내가 한 얘기들 ‎거짓말 아니었어 244 00:20:21,511 --> 00:20:24,640 ‎누구한테 말한 건 처음이었어 245 00:20:24,723 --> 00:20:25,766 ‎다행이다 246 00:20:25,849 --> 00:20:29,770 ‎다 거짓말이었다고 ‎생각하기 싫었거든 247 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 ‎지금 거짓말하는 거면? 248 00:20:32,105 --> 00:20:34,274 ‎- 그렇게 생각 안 해 ‎- 왜? 249 00:20:34,358 --> 00:20:37,027 ‎- 그러기 싫으니까 ‎- 그게 뭐야! 250 00:20:37,110 --> 00:20:39,655 ‎더 일찍 말해 줬으면 좋았을걸 251 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 ‎그럴 수 없었어 252 00:20:41,490 --> 00:20:42,407 ‎어째서? 253 00:20:42,991 --> 00:20:44,660 ‎네가 나한테 화나 있었잖아 254 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 ‎화나 있지 않았어 255 00:20:46,119 --> 00:20:48,038 ‎화나 있었어 256 00:20:48,121 --> 00:20:52,292 ‎화났던 건 아닌데… ‎그래, 화가 났던 것도 같아 257 00:20:52,376 --> 00:20:53,543 ‎거봐 258 00:20:53,627 --> 00:20:55,545 ‎화났을지는 몰라도 259 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 ‎널 미워하진 않았어 260 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 ‎네가 미웠다면 구하지 않았겠지 261 00:21:01,885 --> 00:21:03,553 ‎- 거짓말 ‎- 진짜야 262 00:21:03,637 --> 00:21:04,680 ‎거짓말이야 263 00:21:04,763 --> 00:21:11,228 ‎넌 누구라도 구하려고 ‎무의식적으로 뛰어들었을 거야 264 00:21:11,937 --> 00:21:13,522 ‎넌 그런 놈이야 265 00:21:14,523 --> 00:21:16,900 ‎그래서 내가 사이버펑크가 ‎못 될 거라고? 266 00:21:17,484 --> 00:21:20,279 ‎메인은 날 인정했는데 넌… 267 00:21:20,362 --> 00:21:24,825 ‎그게 아니야, 난 네가 괜찮은 ‎사이버펑크가 될 거라 생각해 268 00:21:25,617 --> 00:21:27,577 ‎아마 그럴 거야 269 00:21:27,661 --> 00:21:28,996 ‎그럼 왜? 270 00:21:29,079 --> 00:21:32,958 ‎이 세계에선 어떻게 사느냐로 ‎이름을 떨치는 게 아니야 271 00:21:34,001 --> 00:21:35,627 ‎어떻게 죽느냐로 기억되지 272 00:21:37,713 --> 00:21:40,048 ‎너에겐 어울리지 않아 273 00:21:40,132 --> 00:21:43,260 ‎너도 나랑 그다지 다르지 않아 274 00:21:43,343 --> 00:21:46,013 ‎난 달리 갈 곳이 없어 275 00:21:46,096 --> 00:21:47,389 ‎나도 마찬가지야 276 00:21:47,472 --> 00:21:49,182 ‎너랑 난 달라 277 00:21:49,266 --> 00:21:50,559 ‎어디가? 278 00:21:54,062 --> 00:21:56,231 ‎내가 널 달에 데려갈게! 279 00:21:58,066 --> 00:21:59,693 ‎약속해! 280 00:22:09,578 --> 00:22:11,496 ‎난 네가 안 죽었으면 좋겠어 281 00:22:29,806 --> 00:22:31,391 ‎안 죽을게 282 00:22:32,684 --> 00:22:35,937 ‎“사이버펑크: 엣지러너”