1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
UN SERIAL ANIME NETFLIX
2
00:01:43,603 --> 00:01:44,646
Și ce facem?
3
00:01:45,188 --> 00:01:49,234
Sandy e al meu. A fost mereu al meu.
De ce și l-o fi instalat?
4
00:01:49,901 --> 00:01:52,112
Dezinstalarea ne va costa o grămadă.
5
00:01:52,195 --> 00:01:55,240
Băgăciosul ăsta îmi dă dureri de cap.
6
00:01:56,407 --> 00:01:58,535
Nu l-am putea face s-o mierlească?
7
00:01:58,618 --> 00:02:01,621
Nu e mai ieftin
să-l luăm de pe el când e mort?
8
00:02:01,704 --> 00:02:03,456
Nu se schimbă mare lucru.
9
00:02:03,540 --> 00:02:06,334
- Dar aș pierde bani?
- Nu.
10
00:02:06,835 --> 00:02:08,169
Ai auzit?
11
00:02:08,253 --> 00:02:14,259
Ar trebui să ți-l smulg. Ca să înveți
să nu-ți mai instalezi implantul altcuiva.
12
00:02:14,843 --> 00:02:17,637
- Să n-aud de crimă, Maine!
- Nu te băga!
13
00:02:17,720 --> 00:02:20,348
Mă scuzi, dar eu l-am găsit.
14
00:02:23,184 --> 00:02:24,894
- M-ai mințit…
- Gura!
15
00:02:25,520 --> 00:02:29,190
Ce faci cu implantul meu, derbedeule?
16
00:02:29,274 --> 00:02:30,233
Al tău?
17
00:02:30,316 --> 00:02:35,780
Sigur că da. L-am cumpărat și l-am plătit,
dar furnizorul a dispărut după plată.
18
00:02:35,864 --> 00:02:37,782
Așa e dacă plătești dinainte…
19
00:02:37,866 --> 00:02:39,909
- Proastă idee…
- Gura!
20
00:02:40,618 --> 00:02:44,539
E o fată bună, de încredere!
Avea nevoie de bani atunci.
21
00:02:44,622 --> 00:02:46,457
Până acum, s-a ținut de cuvânt.
22
00:02:46,541 --> 00:02:47,959
- Stați!
- Ce e?
23
00:02:48,042 --> 00:02:49,669
Furnizorul tău…
24
00:02:50,253 --> 00:02:52,755
Gloria Martinez. Îți sună cunoscut?
25
00:02:53,631 --> 00:02:55,175
Da. E mama mea.
26
00:02:55,258 --> 00:03:00,305
Poftim? Ești băiatul Gloriei?
Cum să-ți dea ție ceva ce a vândut?
27
00:03:00,388 --> 00:03:01,806
Mama a murit.
28
00:03:03,391 --> 00:03:08,271
- Ieri.
- Cum dracu'? Am vorbit acum două zile.
29
00:03:08,354 --> 00:03:12,400
- Ce s-a întâmplat? Gaborii?
- Împușcături și un accident de mașină.
30
00:03:12,483 --> 00:03:16,196
Atac al unei bande, ne-au prins la mijloc.
31
00:03:16,863 --> 00:03:19,115
N-a fost nimic legat de Sandevistan.
32
00:03:24,037 --> 00:03:26,247
De asta nu ne-a mai contactat.
33
00:03:26,873 --> 00:03:29,459
Condoleanțe, puștiule! E dificil.
34
00:03:30,293 --> 00:03:33,671
Dar asta nu înseamnă
că implantul ăla era pentru tine!
35
00:03:33,755 --> 00:03:35,965
Nu știam că e al tău.
36
00:03:36,049 --> 00:03:42,222
Ce cretin își bagă un implant
fără să știe al cui e?
37
00:03:42,305 --> 00:03:46,476
- Sigur îi lipsește o doagă.
- Lasă-l! Nu știa cât e de periculos.
38
00:03:47,727 --> 00:03:50,480
Voi sunteți cyberpunk?
39
00:03:56,152 --> 00:03:57,612
Ce te interesează?
40
00:03:58,196 --> 00:04:00,490
Lasă-mi mie implantul!
41
00:04:00,573 --> 00:04:04,869
Și, încet-încet, îți dau banii,
dacă muncesc pentru voi.
42
00:04:04,953 --> 00:04:10,083
Nu e bine. E un implant militar.
Nu găsești așa ușor altul la fel.
43
00:04:10,708 --> 00:04:14,003
- Îți pot da cât i-ai dat maică-mii.
- Păi te omor acum.
44
00:04:14,087 --> 00:04:17,966
- Am spus că nu vreau crime.
- Dă-mi o șansă!
45
00:04:18,508 --> 00:04:21,469
Mă faci să râd. Ce să fac cu un amator?
46
00:04:21,552 --> 00:04:23,304
O să folosesc Sandevistanul.
47
00:04:23,388 --> 00:04:27,433
Aiurea! Un puști nu-l poate folosi
fără s-o mierlească.
48
00:04:27,517 --> 00:04:29,394
S-ar putea să te surprindă.
49
00:04:30,395 --> 00:04:33,314
Un corp ca al lui s-ar prăji
după două folosiri.
50
00:04:33,398 --> 00:04:34,983
L-am folosit de opt ori.
51
00:04:36,150 --> 00:04:38,903
Las-o jos că măcăne!
52
00:04:38,987 --> 00:04:42,532
Vreți să vă arăt?
53
00:04:43,199 --> 00:04:45,535
Rămâi pe loc, puștiule!
54
00:04:45,618 --> 00:04:49,580
Calmează-te! Îi fur doar țigara.
Nu-i fac nimic rău.
55
00:04:50,623 --> 00:04:51,874
Ce?
56
00:04:54,002 --> 00:04:57,922
Acum sunt nouă pe ziua de azi. Nu, zece.
57
00:04:58,006 --> 00:05:00,967
Ce dracu'? Puștiul e sărit de pe fix!
58
00:05:01,050 --> 00:05:02,468
Dă-mi o șansă!
59
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
O șansă? Ce șansă?
60
00:05:05,555 --> 00:05:07,557
Ia-mă când dați o lovitură!
61
00:05:08,141 --> 00:05:09,517
N-o s-o dau în bară.
62
00:05:21,946 --> 00:05:23,948
Ai tupeu, recunosc.
63
00:05:24,032 --> 00:05:27,452
- Bine, puștiule. O singură șansă.
- Iar începem.
64
00:05:27,535 --> 00:05:31,331
Tot îi rămăsesem dator Gloriei.
65
00:05:31,914 --> 00:05:34,125
Mulțumesc. Ce faci?
66
00:05:34,709 --> 00:05:39,130
Calm! Îți pun un dispozitiv de urmărire,
ca să nu speli putina.
67
00:05:39,213 --> 00:05:40,381
N-o să fug.
68
00:05:40,465 --> 00:05:43,593
Am mai auzit asta de foarte multe ori.
69
00:05:44,218 --> 00:05:46,721
Ne auzim mâine.
70
00:05:51,934 --> 00:05:55,521
Deci cu ei o arzi.
71
00:05:57,690 --> 00:05:58,775
Așa ceva.
72
00:05:59,984 --> 00:06:02,862
- Ai plănuit de la…
- Ne-am întâlnit întâmplător.
73
00:06:02,945 --> 00:06:07,325
Maine vorbea întruna
despre cum i-a dispărut minunatul implant.
74
00:06:07,950 --> 00:06:12,997
Te-am văzut folosindu-l.
La Doc, m-am convins că e al lui Maine.
75
00:06:13,623 --> 00:06:18,795
Pe urmă, m-ai ținut acolo până au venit.
Ai mințit tot timpul.
76
00:06:18,878 --> 00:06:20,463
Hai, du-te acasă!
77
00:06:21,172 --> 00:06:22,048
Bine.
78
00:06:27,595 --> 00:06:30,431
Îmi pare tare rău că mama ta a murit.
79
00:06:58,251 --> 00:07:00,211
APEL
DIRECTOR
80
00:07:00,294 --> 00:07:04,549
Domnule Martinez, am vești minunate.
81
00:07:05,299 --> 00:07:10,388
Datorită rezultatelor școlare exemplare,
Corporația Arasaka v-a acordat o bursă,
82
00:07:10,471 --> 00:07:12,557
ca să vă puteți întoarce la studii.
83
00:07:12,640 --> 00:07:18,729
E o ocazie extrem de rară
și o mare onoare. Felicitări!
84
00:07:19,439 --> 00:07:26,320
Există problema comportamentului violent
pe care l-ați avut recent la Academie.
85
00:07:26,946 --> 00:07:31,534
Am vorbit cu dl Tanaka și a fost de acord
86
00:07:31,617 --> 00:07:36,747
să vă șteargă multiple mustrări din dosar,
dacă vă veți cere scuze.
87
00:07:36,831 --> 00:07:38,207
Pentru detalii, vedeți…
88
00:07:39,917 --> 00:07:42,837
APEL
89
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
Avem treabă, puștiule!
90
00:07:55,016 --> 00:07:56,559
Pe aici, puștiule.
91
00:08:00,563 --> 00:08:02,315
'Neața, puștiule!
92
00:08:02,398 --> 00:08:05,860
Informațiile erau corecte, e un copil.
Va putea ține pasul?
93
00:08:05,943 --> 00:08:06,861
Mai vedem.
94
00:08:06,944 --> 00:08:11,699
Știu că e pe gustul tău. Ai grijă de el!
95
00:08:11,782 --> 00:08:13,618
Sigur e mai bun decât tine.
96
00:08:15,203 --> 00:08:18,831
Ea e Kiwi. Pe Dorio și Pilar îi știi deja.
97
00:08:21,834 --> 00:08:23,628
- Eu sunt David…
- Gura!
98
00:08:24,212 --> 00:08:25,922
Explic misiunea, puștiule!
99
00:08:26,714 --> 00:08:27,715
Bagă-ți cardul!
100
00:08:33,387 --> 00:08:37,683
El e Maxim,
șofer și bodyguard la Corporația Arasaka.
101
00:08:38,351 --> 00:08:41,729
Vom șterpeli datele de navigație
ale limuzinei lui.
102
00:08:41,812 --> 00:08:44,106
Doar datele? Nu și limuzina?
103
00:08:44,190 --> 00:08:48,444
Dacă luăm mașina, ninja de la Arasaka
năvălesc imediat peste noi.
104
00:08:48,528 --> 00:08:50,029
Deci luăm doar datele.
105
00:08:50,613 --> 00:08:51,656
Cum?
106
00:08:52,281 --> 00:08:55,409
Singura lui bucurie e să parieze la lupte.
107
00:08:55,493 --> 00:08:58,412
Își târâie osânza pe-acolo
în fiecare weekend.
108
00:08:59,455 --> 00:09:04,168
Pariază mereu pe Măcelăriță,
îi place upercutul cu care sfărâmă țeste.
109
00:09:06,420 --> 00:09:12,009
Și nu e singurul. Majoritatea vin
să o vadă cum înroșește cușca cu sânge.
110
00:09:13,719 --> 00:09:14,554
Însă…
111
00:09:20,184 --> 00:09:26,148
În weekendul ăsta,
Măcelărița va fi doborâtă în prima rundă.
112
00:09:34,448 --> 00:09:35,658
De unde știi?
113
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
Pur și simplu știu.
114
00:09:42,456 --> 00:09:46,294
De obicei, își îneacă amarul
la o bombă locală.
115
00:09:47,003 --> 00:09:50,798
Acolo îl rezolvi, când s-a matolit bine.
116
00:09:57,054 --> 00:09:58,889
Îi iei cheia…
117
00:09:58,973 --> 00:10:00,933
și i-o dai lui Dorio.
118
00:10:01,559 --> 00:10:03,519
Ea o va copia.
119
00:10:03,603 --> 00:10:08,190
Apoi luăm datele de navigație,
în timp ce bodyguardul e încă mangă.
120
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
Dar ne ocupăm noi de asta.
121
00:10:10,067 --> 00:10:13,696
Tu trebuie doar să-i bagi cheia înapoi
până să se prindă.
122
00:10:13,779 --> 00:10:15,781
Asta e tot.
123
00:10:17,074 --> 00:10:19,660
Stai! Sună șeful.
124
00:10:19,744 --> 00:10:24,707
Nu poate omul să ia o pauză.
Eu l-aș ignora.
125
00:10:24,790 --> 00:10:28,252
- Nu e bine. E chemat de urgență.
- Se duce?
126
00:10:28,336 --> 00:10:29,712
Datele nu s-au copiat.
127
00:10:29,795 --> 00:10:32,256
Mama mă-sii! Schimbăm planul, puștiule!
128
00:10:32,340 --> 00:10:34,342
Cheia mașinii, David. Ia-o!
129
00:10:34,967 --> 00:10:36,719
Becca, îmbârligă-l!
130
00:10:38,137 --> 00:10:39,555
Hai, repede!
131
00:10:42,183 --> 00:10:44,185
- Doamne!
- Ai grijă!
132
00:10:44,268 --> 00:10:46,979
- Ce neîndemânatică sunt!
- Ai grijă!
133
00:10:49,231 --> 00:10:51,984
Intră și ia datele înainte să apară!
134
00:10:52,818 --> 00:10:55,321
- Cum naiba?
- Mă ocup eu.
135
00:10:56,405 --> 00:10:57,239
Suie la volan!
136
00:10:59,700 --> 00:11:01,118
Măiculiță!
137
00:11:08,459 --> 00:11:10,628
- Te descurci?
- Taci! Mă concentrez.
138
00:11:11,420 --> 00:11:14,465
Protecția ICE de la Arasaka
e tare enervantă.
139
00:11:15,466 --> 00:11:19,595
- Iartă-mă, frumosule!
- Nu face nimic, scumpo.
140
00:11:19,679 --> 00:11:22,056
Mă revanșez data viitoare.
141
00:11:24,392 --> 00:11:28,896
- Tu erai!
- Cum adică? Mă sperii!
142
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
Nu-l mai putem ține. Vine imediat.
143
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
- Gata datele?
- Încă puțin.
144
00:11:32,817 --> 00:11:36,237
- Timpul a expirat. Ștergeți-o!
- Aproape am terminat.
145
00:11:36,320 --> 00:11:37,530
Gata.
146
00:11:38,239 --> 00:11:39,156
Nu se deschide!
147
00:11:39,740 --> 00:11:42,660
- Securitatea e iar online?
- V-am spus că vine.
148
00:11:43,244 --> 00:11:47,289
Nu te pui cu mine! Deschide, nenorocitule!
149
00:11:47,373 --> 00:11:50,459
- Rahat! N-avem ce face. Pornește!
- Ce?
150
00:11:50,543 --> 00:11:53,713
- Calc-o, puștiule!
- Nu știu să conduc!
151
00:11:54,380 --> 00:11:55,840
E timpul să înveți.
152
00:11:55,923 --> 00:12:00,094
Puști afurisit, am zis să ieși din mașină!
153
00:12:00,761 --> 00:12:01,595
Arată-mi…
154
00:12:01,679 --> 00:12:02,722
Ești mort!
155
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
…că te poți descurca!
156
00:12:04,348 --> 00:12:09,603
Ai auzit? Să nu crezi că scapi!
157
00:12:11,230 --> 00:12:14,316
Oprește-te! Mașina mea!
158
00:12:21,323 --> 00:12:23,534
Stai! Am zis să stai!
159
00:12:25,953 --> 00:12:28,330
Ce bine că nu e mașina mea!
160
00:12:28,414 --> 00:12:31,751
O duceți direct la Aldo. Ai scos GPS-ul?
161
00:12:31,834 --> 00:12:33,127
Nu pot din interior.
162
00:12:33,210 --> 00:12:35,713
L-am bruiat, dar încriptarea e slabă.
163
00:12:35,796 --> 00:12:39,592
Ne vor afla poziția în curând,
dacă nu o bruiem mai bine.
164
00:12:39,675 --> 00:12:42,845
Mergeți la Aldo, veți fi în siguranță.
Venim repede.
165
00:12:43,596 --> 00:12:45,973
- Se întrerupe comunicarea.
- Să opresc?
166
00:12:46,056 --> 00:12:50,728
Nu! Sateliții vă localizează,
vă vor trimite o echipă pe cap.
167
00:12:50,811 --> 00:12:52,229
Scapă de ei dacă poți!
168
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
- Îți trimit traseul.
- Mersi!
169
00:12:55,983 --> 00:12:59,153
- Crezi că reușim?
- Acum depinde doar de tine.
170
00:13:01,864 --> 00:13:03,908
Ia uite ce te pricepi!
171
00:13:04,700 --> 00:13:08,078
- Poate sunt un geniu?
- Pilotul automat pare foarte bun.
172
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
- Mă rog…
- Ne urmăresc.
173
00:13:13,751 --> 00:13:15,211
Tyger Claws?
174
00:13:17,630 --> 00:13:20,382
- Maxim a oferit o recompensă.
- Deja?
175
00:13:20,466 --> 00:13:24,345
De asta nu ne punem cu corporațiile.
Ele fac jocurile pe-aici.
176
00:13:24,428 --> 00:13:25,971
Ia-o pe autostradă!
177
00:13:27,681 --> 00:13:31,101
- De ce fugiți?
- Lașilor, luptați-vă!
178
00:13:31,185 --> 00:13:34,605
Unde vă duceți?
179
00:13:35,189 --> 00:13:36,607
Scăpăm de ei în curând.
180
00:13:37,107 --> 00:13:38,609
Rahat! Aglomerație?
181
00:13:40,694 --> 00:13:41,987
Nu prea e bine.
182
00:13:57,211 --> 00:13:59,129
Se apropie.
183
00:13:59,213 --> 00:14:00,631
Adormitule!
184
00:14:03,509 --> 00:14:05,135
- Centura!
- Ce?
185
00:14:17,106 --> 00:14:19,483
Cum să-i faci așa ceva colegului meu?
186
00:14:33,122 --> 00:14:35,541
Mă subestimezi!
187
00:15:04,653 --> 00:15:06,030
Pare totul închis.
188
00:15:06,113 --> 00:15:10,576
Ar trebui să fie deja aici.
Măcar ține bruiajul.
189
00:15:12,453 --> 00:15:15,664
- Ușile nu mai sunt încuiate?
- Le-am descuiat de mult.
190
00:15:16,290 --> 00:15:18,459
Rămâi aici! Mă duc să văd ce e.
191
00:15:30,262 --> 00:15:35,351
Bine că n-ați fugit. Hai să ne mai jucăm!
192
00:15:57,456 --> 00:15:58,707
Mori!
193
00:16:01,585 --> 00:16:03,337
Să-ți văd sângele!
194
00:16:46,380 --> 00:16:47,589
Scuze, am întârziat!
195
00:16:58,183 --> 00:16:59,309
Ia uitați!
196
00:17:02,438 --> 00:17:05,482
N-a fost rău pentru un începător.
197
00:17:05,566 --> 00:17:09,111
- Deci am trecut testul?
- Bun-venit în echipă!
198
00:17:11,196 --> 00:17:17,119
Dar nu uita, întotdeauna
trebuie să te bazezi cel mai mult pe tine.
199
00:17:20,080 --> 00:17:22,833
Dacă nu vrei să mori, trebuie să crești.
200
00:17:23,834 --> 00:17:24,710
Bine.
201
00:17:30,841 --> 00:17:32,593
Prinde!
202
00:17:33,093 --> 00:17:36,221
Câtă precizie! Cele mai rapide degete.
203
00:17:36,305 --> 00:17:39,058
Acum știu cum le folosești toată noaptea.
204
00:17:41,643 --> 00:17:43,562
Ce naiba vrei să spui?
205
00:17:45,481 --> 00:17:49,276
Ai perfectă dreptate! O frec ore în șir!
206
00:17:51,153 --> 00:17:52,029
Mulțumesc.
207
00:17:54,281 --> 00:17:58,368
Imunosupresoare pentru o lună. Și…
208
00:17:59,495 --> 00:18:00,788
Asta e partea ta.
209
00:18:01,622 --> 00:18:06,001
- Ce de bani!
- Toți primesc cât merită. La mine așa e.
210
00:18:07,961 --> 00:18:09,922
Încă ești predominant organic?
211
00:18:10,506 --> 00:18:13,133
Economisește bani și ia-ți implanturi!
212
00:18:13,217 --> 00:18:16,804
Corpul nu va ține pasul cu Sandevistanul
pentru multă vreme.
213
00:18:16,887 --> 00:18:17,805
Ai dreptate.
214
00:18:18,388 --> 00:18:24,561
L-ai fi putut distruge pe acel Tyger
și pe oricare dintre membrii altor bande.
215
00:18:27,898 --> 00:18:32,361
Nu sunt bani irosiți
dacă te fac mai puternic. Părerea mea.
216
00:18:32,444 --> 00:18:35,405
E valabil și pentru implanturi,
și pentru echipă.
217
00:18:49,795 --> 00:18:50,671
Rahat!
218
00:18:57,886 --> 00:19:04,434
Eu am vrut datele de navigație,
nu și limuzina.
219
00:19:04,518 --> 00:19:06,687
Noi am luat ce mi-ai cerut.
220
00:19:06,770 --> 00:19:10,149
Ți-am cerut discreție.
221
00:19:10,232 --> 00:19:14,570
Am încercat, dar știi cum e uneori…
A trebuit să improvizez.
222
00:19:14,653 --> 00:19:18,115
Era obligatoriu să aflu
obiceiurile și traseele lui Tanaka.
223
00:19:18,198 --> 00:19:21,493
Caută în datele de navigație!
Ai totul acolo.
224
00:19:21,577 --> 00:19:25,706
Aventura ta ne-a făcut s-o luăm de la zero
și acum Tanaka e suspicios.
225
00:19:25,789 --> 00:19:28,167
Sigur a schimbat deja locul.
226
00:19:28,250 --> 00:19:29,835
Ce loc a schimbat?
227
00:19:29,918 --> 00:19:31,378
Nu te privește pe tine.
228
00:19:31,461 --> 00:19:35,632
La naiba! Cum să dau o lovitură
dacă nu-mi spui despre ce este vorba?
229
00:19:35,716 --> 00:19:40,345
Cu cât știi tu mai puțin,
cu atât risc eu mai puțin.
230
00:19:40,429 --> 00:19:44,892
Înțelege ce-ți spun!
Nu te plătesc ca să gândești.
231
00:19:45,434 --> 00:19:48,353
Te plătesc ca să faci ce-ți spun.
232
00:19:48,437 --> 00:19:52,900
Eu dau ordine, iar tu le execuți.
233
00:19:53,775 --> 00:19:55,110
E clar?
234
00:19:57,321 --> 00:20:00,741
Da. E clar ca bună ziua.
235
00:20:00,824 --> 00:20:02,034
Bine.
236
00:20:02,117 --> 00:20:04,995
Acum așteptăm să lase iar garda jos.
237
00:20:05,537 --> 00:20:06,872
Ținem legătura.
238
00:20:06,955 --> 00:20:09,166
Da. Pe curând!
239
00:20:13,295 --> 00:20:14,213
Cine era?
240
00:20:15,172 --> 00:20:21,178
Faraday, care ne-a găsit slujba asta.
E cel mai tare fixer.
241
00:20:22,679 --> 00:20:25,224
Credeam că tu ești marele șef.
242
00:20:25,307 --> 00:20:29,770
Eu sunt cel care face treaba.
El e cel cu banii.
243
00:20:29,853 --> 00:20:35,317
În lumea asta, cu cât ai mai mulți bani,
cu atât ajungi mai sus. E simplu.
244
00:20:36,777 --> 00:20:38,403
Nu-ți mai bate capul…
245
00:20:39,404 --> 00:20:40,864
Astă-seară sărbătorim.
246
00:21:05,889 --> 00:21:06,723
Salut!
247
00:21:08,433 --> 00:21:10,143
Scuze! Tu cine ești?
248
00:21:10,227 --> 00:21:13,647
Nu-ți amintești de mine?
Nici după misiunea noastră?
249
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Tu erai la bar.
250
00:21:19,611 --> 00:21:22,239
Da. Ți-a plăcut interpretarea mea?
251
00:21:22,322 --> 00:21:23,490
Desigur.
252
00:21:24,950 --> 00:21:28,495
Eu sunt Rebecca.
Aud că te alături echipei lui Maine.
253
00:21:28,578 --> 00:21:31,248
Poate. E cu bule?
254
00:21:31,331 --> 00:21:36,003
Noroc! Deci ne vom mai vedea. Încântată!
255
00:21:36,086 --> 00:21:37,087
Noroc!
256
00:21:43,760 --> 00:21:45,304
DIRECTORUL
APEL
257
00:21:45,387 --> 00:21:51,768
Domnule Martinez, deranjez?
E cam gălăgie pe-acolo.
258
00:21:52,769 --> 00:21:54,563
Nu, e în regulă.
259
00:21:54,646 --> 00:21:57,399
Ați primit mesajul pe care vi l-am lăsat?
260
00:21:57,482 --> 00:21:59,234
Da, l-am primit.
261
00:21:59,318 --> 00:22:01,820
Bun. Știți, scuzele adresate dlui Tanaka…
262
00:22:01,903 --> 00:22:04,156
Îi transmiteți un mesaj lui Katsuo?
263
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Mai bine vorbiți direct…
264
00:22:06,116 --> 00:22:10,787
Dacă vrea să se răzbune, îl aștept.
Dar n-o să-l mai cruț.
265
00:22:10,871 --> 00:22:12,998
Să vină!