1 00:00:06,464 --> 00:00:08,800 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:01:43,603 --> 00:01:44,646 Mikäs nyt eteen? 3 00:01:45,188 --> 00:01:49,234 Sandy on minun. On aina ollut. Miksi tämä rääpäle otti sen käyttöön? 4 00:01:49,901 --> 00:01:52,112 Poisto maksaa sievoisen summan. 5 00:01:52,195 --> 00:01:55,240 Piikkitukka ärsyttää minua oikein huolella. 6 00:01:56,407 --> 00:02:01,621 Voisimme niitata hänet ja varastaa Sandyn suoraan ruumiista. 7 00:02:01,704 --> 00:02:03,456 Siihenkin tarvitaan lekuria. 8 00:02:03,540 --> 00:02:06,167 Saisimme silti omamme pois. -Kenties. 9 00:02:06,835 --> 00:02:10,380 Kuulitko? Pitäisi repiä se sinusta irti itse. 10 00:02:10,463 --> 00:02:14,259 Oppisitpahan olemaan varastamatta muilta. 11 00:02:14,843 --> 00:02:17,637 Kämpässäni ei murhata ketään. -Älä puutu tähän. 12 00:02:17,720 --> 00:02:20,348 Mitä? Anteeksi vain. Minä löysin hänet. 13 00:02:23,184 --> 00:02:24,894 Sinä valehtelit… -Hiljaa! 14 00:02:25,520 --> 00:02:29,190 Kakaise ulos. Mitä helvettiä teet kromillani? 15 00:02:29,274 --> 00:02:32,360 Sinunko… -Voit lyödä siitä vaikka vetoa. 16 00:02:32,443 --> 00:02:35,780 Ostin ja maksoin sen. Tavarantoimittajani teki oharit. 17 00:02:35,864 --> 00:02:37,782 Ei kannata maksaa etukäteen. 18 00:02:37,866 --> 00:02:39,909 Typerä veto. -Hiljaa! 19 00:02:40,618 --> 00:02:44,539 Hän on hyvä tyyppi ja tarvitsi nopeasti käteistä. 20 00:02:44,622 --> 00:02:47,208 Häneen on voinut luottaa ennen tätä. -Odota. 21 00:02:48,042 --> 00:02:49,669 Tavarantoimittajasi… 22 00:02:50,253 --> 00:02:52,755 Gloria Martinez. Kuulostaako tutulta? 23 00:02:53,631 --> 00:02:56,217 Hän on äitini. -Mitä? 24 00:02:56,759 --> 00:03:00,305 Oletko Glorian penikka? Helvettiäkö hän sen sinulle antoi? 25 00:03:00,388 --> 00:03:01,806 Ei antanut. Hän kuoli. 26 00:03:03,391 --> 00:03:05,393 Eilen. -Mitä helvettiä? 27 00:03:06,102 --> 00:03:07,896 Juttelimme pari päivää sitten. 28 00:03:08,396 --> 00:03:12,483 Mitä tapahtui? Jäikö hän kyttien kynsiin? -Kolari tulitaistelun takia. 29 00:03:12,567 --> 00:03:16,196 Jokin gangoonien välienselvittely. Jäimme ristituleen. 30 00:03:16,863 --> 00:03:18,990 Sandevistan ei liittynyt siihen. 31 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 Siksi hän ei siis soittanut takaisin. 32 00:03:26,873 --> 00:03:29,459 Surunvalitteluni. Paska mäihä. 33 00:03:30,335 --> 00:03:33,630 Älä luule hetkeäkään, että pääsisit sen takia helpolla. 34 00:03:33,713 --> 00:03:35,965 En tiennyt, että se on sinun. 35 00:03:36,049 --> 00:03:42,180 Mikä ääliö asennuttaa implantin tietämättä, kenelle se kuuluu? 36 00:03:42,263 --> 00:03:46,476 Tampiolla on virtapiiri löysässä. -Anna olla. Hän ei tiennyt, mitä teki. 37 00:03:47,727 --> 00:03:50,480 Oletteko te siis cyberpunkeja? 38 00:03:56,152 --> 00:03:57,612 Mitä sinä siitä? 39 00:03:58,196 --> 00:04:04,869 Antakaa minun pitää Sandy. Voin maksaa siitä yksi keikka kerrallaan. 40 00:04:04,953 --> 00:04:07,413 Ei riitä. Se on sotilastasoa. 41 00:04:07,956 --> 00:04:09,874 En saa uutta kaupan hyllyltä. 42 00:04:10,708 --> 00:04:14,003 Maksan takaisin sen, mitä maksoit äidille. -Ei onnistu. 43 00:04:14,087 --> 00:04:17,715 Kielsin murhan. -Anna edes mahdollisuus. 44 00:04:18,466 --> 00:04:21,719 Jopas vitsin murjaisit. Näytänkö esikoulun opelta? 45 00:04:21,803 --> 00:04:23,304 Käynnistän Sandevistanin. 46 00:04:23,388 --> 00:04:27,433 Paskapuhetta. Moinen taapero ei voi käynnistää sitä kuukahtamatta. 47 00:04:27,517 --> 00:04:29,394 Taapero saattaa yllättää. 48 00:04:30,228 --> 00:04:33,314 Tuon kokoinen kroppa kärvähtää kahden kerran jälkeen. 49 00:04:33,398 --> 00:04:34,857 Käytin sitä jo 8 kertaa. 50 00:04:36,150 --> 00:04:42,532 Tiedämme kaikki, että jauhat paskaa. -Niinkö? Antakaa minun todistaa sanani. 51 00:04:43,199 --> 00:04:45,535 Hetkinen. Perse penkkiin, poika. 52 00:04:45,618 --> 00:04:49,580 Rauhoitu. Vien vain hänen savukkeensa. En suunnittele mitään. 53 00:04:50,623 --> 00:04:51,874 Mitä? 54 00:04:54,002 --> 00:04:57,922 Yhdeksäs kerta tänään. Ei. Kymmenes. 55 00:04:58,006 --> 00:05:02,051 Mitä helvetin pikakelausta tuo oli? -Anna minulle mahdollisuus. 56 00:05:02,552 --> 00:05:04,929 Millainen mahdollisuus? 57 00:05:05,555 --> 00:05:09,350 Rauhoitu. Ota minut mukaan keikalle. Vannon, etten mokaa. 58 00:05:21,946 --> 00:05:25,908 Sinulla on munaa. Se on pakko myöntää. Olkoon. Yksi mahdollisuus. 59 00:05:25,992 --> 00:05:27,577 Ja taas mennään. 60 00:05:27,660 --> 00:05:31,331 Olen sen Glorialle velkaa. Ehkä omena ei ole pudonnut kauas. 61 00:05:31,914 --> 00:05:34,125 Kiitos… Hei! 62 00:05:34,709 --> 00:05:39,130 Rauhoitu. Hän asentaa vain jäljittimen. Et saa kadota meiltä. 63 00:05:39,213 --> 00:05:40,381 En aio paeta. 64 00:05:40,465 --> 00:05:43,593 Just. Tuo on kuultu aiemminkin. Monesti. 65 00:05:44,218 --> 00:05:46,471 Otan huomenna yhteyttä. 66 00:05:51,934 --> 00:05:55,104 Heidän kanssaan siis hengaat. 67 00:05:57,607 --> 00:05:58,441 Niinpä. 68 00:05:59,984 --> 00:06:02,820 Olisit voinut sanoa… -Niin mitä? 69 00:06:02,904 --> 00:06:07,325 Maine jauhoi koko ajan rakkaasta Sandystaan. 70 00:06:07,950 --> 00:06:12,997 Saw näki, kun käytit sitä junassa, ja tajusi, että sinulla on Mainen implantti. 71 00:06:13,581 --> 00:06:18,795 Sitten sinä liehakoit minua, kunnes he ehtivät tänne. Valehtelit koko ajan. 72 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 Mene jo kotiisi siitä. 73 00:06:21,172 --> 00:06:22,048 Selvä. 74 00:06:27,595 --> 00:06:30,139 Ja hei, otan osaa äitisi johdosta. 75 00:06:58,251 --> 00:07:00,211 PUHELU - REHTORI 76 00:07:00,294 --> 00:07:04,549 Loistavia uutisia, Martinez. 77 00:07:05,299 --> 00:07:09,554 Erinomaisen akateemisen suorituksesi ansiosta Arasaka Corporation - 78 00:07:09,637 --> 00:07:12,557 antoi sinulle stipendin. Voit siis palata kouluun. 79 00:07:12,640 --> 00:07:18,729 Tämä on poikkeuksellisen harvinainen tilaisuus ja suuri kunnia. Onnittelut. 80 00:07:19,439 --> 00:07:26,320 Meidän täytyy kuitenkin selvittää väkivaltainen käytöksesi akatemiassa. 81 00:07:26,946 --> 00:07:31,534 Herra Tanaka on jalosti suostunut poistamaan - 82 00:07:31,617 --> 00:07:36,330 tiedoistasi useita rikkeitä, jos suostut pyytämään anteeksi. 83 00:07:36,831 --> 00:07:38,291 Jos haluat lisätietoja… 84 00:07:42,920 --> 00:07:44,672 Sinun vuorosi, poika. 85 00:07:55,016 --> 00:07:56,559 Täällä. 86 00:08:00,563 --> 00:08:04,609 Huomenta, päivänsäde. -Data piti paikkansa. Hän on pelkkä poika. 87 00:08:04,692 --> 00:08:06,861 Pysyykö hän perässä? -Jää nähtäväksi. 88 00:08:06,944 --> 00:08:11,699 Onhan hän suloinen, mutta pidä näpit omalla puolellasi. 89 00:08:11,782 --> 00:08:13,618 Miksi edes siedämme sinua? 90 00:08:15,203 --> 00:08:18,831 Tämä on Kiwi. Dorion ja Pilarin olet jo tavannut. 91 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 Istu alas. 92 00:08:21,834 --> 00:08:23,628 Nimeni on Dav… -Kysyikö joku? 93 00:08:24,253 --> 00:08:26,005 Mennään suoraan asiaan. 94 00:08:26,714 --> 00:08:28,049 Laita siru paikalleen. 95 00:08:33,387 --> 00:08:37,683 Tämä on Arasaka Corpin autonkuljettaja ja henkivartija Maxim. 96 00:08:38,309 --> 00:08:41,729 Viemme hänen kuljettamansa limusiinin navigaattorin tiedot. 97 00:08:41,812 --> 00:08:43,689 Pelkät tiedotko? Emmekö autoa? 98 00:08:44,190 --> 00:08:48,027 Jos viemme auton, Arasakan ninjat käyvät kimppuumme. 99 00:08:48,528 --> 00:08:50,029 Eli pelkät tiedot. 100 00:08:50,613 --> 00:08:51,656 Miten? 101 00:08:52,281 --> 00:08:55,493 Vedon lyöminen otteluista on tyypin ainoa ilo elämässä. 102 00:08:55,576 --> 00:08:58,412 Se ihraperse valtaa joka viikko yhden penkeistä. 103 00:08:59,455 --> 00:09:04,168 Hän veikkaa aina Butcherin voittoa luottaen tämän murskaavaan koukkuun. 104 00:09:06,420 --> 00:09:08,172 Eikä hän ole ainoa. 105 00:09:08,256 --> 00:09:12,260 Valtaosa porukasta haluaa vain nähdä, kuinka hän murjoo uuden ääliön. 106 00:09:13,719 --> 00:09:14,554 Paitsi… 107 00:09:20,184 --> 00:09:26,148 Tänä viikonloppuna se ämmä kaatuu ykköserässä kuin säälittävä mätisäkki. 108 00:09:34,448 --> 00:09:37,410 Miten voitte olla noin varmoja? -Olemme vain. 109 00:09:42,456 --> 00:09:46,294 Maximilla on tapana hukuttaa surunsa tietyssä baarinrähjässä. 110 00:09:47,003 --> 00:09:50,798 Teet siirtosi, kun hän on pää jäässä. 111 00:09:57,054 --> 00:10:00,933 Nappaat avaimen ja annat sen Doriolle. 112 00:10:01,559 --> 00:10:08,190 Hän tekee kopion, jolla avaamme lukon. Viemme tiedot, kun gorilla on taju pois. 113 00:10:08,274 --> 00:10:09,984 Mutta jätä se osa meille. 114 00:10:10,067 --> 00:10:13,696 Sinun tarvitsee vain palauttaa avain, ennen kuin hän huomaa. 115 00:10:13,779 --> 00:10:15,740 Siinä kaikki. Sujuu kuin tanssi. 116 00:10:17,074 --> 00:10:19,660 Hetkinen. Hänen pomonsa soittaa. 117 00:10:19,744 --> 00:10:24,874 Jestas. Raukkaparka ei saa hetkenkään lepoa. 118 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 Huono homma. Pomo tarvitsee häntä. 119 00:10:27,043 --> 00:10:29,712 Vapaapäivänäkö? -Kopiointi on kesken. 120 00:10:29,795 --> 00:10:34,342 Perkele. Muutos suunnitelmiin. Vie autonavain. 121 00:10:34,967 --> 00:10:36,677 Becca, hämää häntä. 122 00:10:38,220 --> 00:10:39,305 Vauhtia. 123 00:10:42,183 --> 00:10:43,100 Jukra! 124 00:10:43,643 --> 00:10:45,519 Hei. -Anna anteeksi. 125 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 Varo vähän! 126 00:10:49,231 --> 00:10:51,984 Mene sisään. Vie tiedot, ennen kuin hän tulee. 127 00:10:52,818 --> 00:10:55,196 Miten hemmetissä… -Minä hoidan sen. 128 00:10:56,405 --> 00:10:57,239 Mene autoon. 129 00:11:08,459 --> 00:11:10,628 Onnistutko? -Älä puhu. Keskityn. 130 00:11:11,420 --> 00:11:14,173 Arasakan ICE-muurit ovat kinkkisiä. 131 00:11:15,466 --> 00:11:19,470 Anteeksi vielä, komistus. -Älä sitä mieti, muru. 132 00:11:19,553 --> 00:11:22,056 Korvaan sen ensi kerralla. 133 00:11:24,266 --> 00:11:25,267 Valehteleva ämmä! 134 00:11:25,768 --> 00:11:28,896 Älä minulle huuda. Olen herkkä. 135 00:11:28,979 --> 00:11:30,981 Paljastuimme. Kohde on matkalla. 136 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 Tilanne? -Hetki vielä. 137 00:11:32,817 --> 00:11:34,276 Aika on lopussa. Lopeta. 138 00:11:34,360 --> 00:11:36,862 Melkein valmista. 139 00:11:38,322 --> 00:11:39,156 Ei aukea. 140 00:11:39,240 --> 00:11:43,160 Ovatko turvatoimet taas päällä? -Sanoin, että aika on lopussa. 141 00:11:43,244 --> 00:11:47,289 Avaa ovi, helvetin katurotta. Hei… 142 00:11:47,373 --> 00:11:50,459 Emme voi muuta. Käynnistä auto. -Mitä? 143 00:11:50,543 --> 00:11:53,713 Nasta lautaan. -En minä osaa ajaa! 144 00:11:54,380 --> 00:11:55,840 Aika opetella. 145 00:12:00,761 --> 00:12:01,595 Näytä… 146 00:12:01,679 --> 00:12:02,722 Olet mennyttä. 147 00:12:02,805 --> 00:12:04,265 …että sinusta on tähän. 148 00:12:04,348 --> 00:12:09,603 Kuulitko? Olet mennyttä, jumalauta. 149 00:12:11,230 --> 00:12:14,316 Seis! Autoni! 150 00:12:25,953 --> 00:12:28,330 Onneksi kärry ei ole minun! 151 00:12:28,414 --> 00:12:31,751 Viekää se suoraan Aldolle. Tuhositko GPS:n? 152 00:12:31,834 --> 00:12:35,713 Ei onnistu sisältä käsin. Siinä on jammeri, mutta salaus on kehno. 153 00:12:35,796 --> 00:12:39,592 Sijaintimme paljastuu pian, ellemme löydä suojapaikkaa. 154 00:12:39,675 --> 00:12:42,845 Olette turvassa Aldon luona. Tulemme sinne… 155 00:12:43,596 --> 00:12:45,973 Yhteys pätkii. -Ajanko tien sivuun? 156 00:12:46,056 --> 00:12:50,728 Älä. Geosatelliitit pingaavat sinut, ja saat joukkion kintereillesi. 157 00:12:50,811 --> 00:12:51,979 Aja helvetin lujaa. 158 00:12:52,897 --> 00:12:54,815 Syötän reitin. -Kiitos. 159 00:12:55,983 --> 00:12:58,694 Mahdammeko onnistua? -Se riippuu sinusta. 160 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 Kappas. Olet luonnonlahjakkuus. 161 00:13:04,533 --> 00:13:05,367 Niinkö luulet? 162 00:13:05,951 --> 00:13:08,078 Jos autopilotti ei olisi päällä. 163 00:13:08,788 --> 00:13:10,706 Ihan sama. -Saimme seuraa. 164 00:13:13,751 --> 00:13:15,211 Tyger Claws. 165 00:13:17,671 --> 00:13:20,341 Maxim on ilmoittanut palkkiosta. -Näinkö pian? 166 00:13:20,424 --> 00:13:24,345 Tämän takia emme ryttyile pukumiehille. Heillä on valtaa täällä. 167 00:13:24,428 --> 00:13:25,638 Aja motarille. 168 00:13:27,681 --> 00:13:30,643 Umpikuja, kamu. -Helvetin pelkurit! Tapelkaa! 169 00:13:30,726 --> 00:13:34,605 Odottakaa vain! Revimme teidät kappaleiksi! 170 00:13:35,189 --> 00:13:36,649 Karistetaan heidät kannoilta. 171 00:13:37,233 --> 00:13:39,777 Mitä hittoa? Ruuhka! -Kappas vain. 172 00:13:40,694 --> 00:13:41,987 Huono homma. 173 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 He lähestyvät. 174 00:13:59,213 --> 00:14:00,631 Saatanan hiturit! 175 00:14:03,509 --> 00:14:04,385 Pidä kiinni. 176 00:14:05,219 --> 00:14:07,555 Fileoimme teidät! 177 00:14:16,647 --> 00:14:19,483 Takaisin sieltä, senkin murhaajapaskat! 178 00:14:33,122 --> 00:14:35,541 Tapan teidät! 179 00:15:04,653 --> 00:15:06,030 Näyttää suljetulta. 180 00:15:06,113 --> 00:15:10,576 Heidän pitäisi olla täällä jo. Ainakin jammeri toimii yhä. 181 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Ovatko ovet auki? -Ovat olleet jo hetken. 182 00:15:16,290 --> 00:15:18,167 Pysy siinä. Tutkin paikat. 183 00:15:30,262 --> 00:15:35,351 Luulet olevasi kovakin kusipää, kun teit moisen tempun. 184 00:15:57,456 --> 00:15:58,707 Kuole! 185 00:16:01,585 --> 00:16:03,337 Verta kehiin! 186 00:16:46,380 --> 00:16:47,589 Anteeksi viivästys. 187 00:17:02,438 --> 00:17:06,442 Ei hassumpaa tulokkaalta, tulokas. -Pääsinkö porukkaan? 188 00:17:07,151 --> 00:17:09,737 Pääsit. Tervetuloa. 189 00:17:11,196 --> 00:17:12,489 Mutta muista, 190 00:17:13,240 --> 00:17:17,119 että voit tässä maailmassa luottaa vain itseesi. 191 00:17:20,080 --> 00:17:22,833 Jos käytät meitä hyväksi, kuolet. 192 00:17:23,834 --> 00:17:24,710 Ymmärrän. 193 00:17:30,591 --> 00:17:32,593 Koppi! 194 00:17:33,093 --> 00:17:36,305 Katsokaa, mikä tarkkuus. Lännen nopeimmat näpit. 195 00:17:36,388 --> 00:17:38,974 Kuulemma ne eivät ole ainoa Lännen nopein. 196 00:17:41,810 --> 00:17:43,562 Mitä tuli sanottua? 197 00:17:45,481 --> 00:17:48,984 Haluatko koeajon? 198 00:17:51,153 --> 00:17:52,029 Kiitos. 199 00:17:54,281 --> 00:17:58,368 Immunosuppressantteja. Noin kuukauden edestä. Ja… 200 00:17:58,452 --> 00:17:59,411 TALLETUS 201 00:17:59,495 --> 00:18:00,788 …sinun siivusi. 202 00:18:01,622 --> 00:18:05,918 Aika summa. -Kaikki saavat osuutensa. En toimi muuten. 203 00:18:08,128 --> 00:18:09,922 Oletko enimmäkseen orgaaninen? -Mitä? 204 00:18:10,547 --> 00:18:13,133 Säästä rahaa cybervarustukseen. 205 00:18:13,217 --> 00:18:16,804 Liha ja luut eivät kestä Sandevistania kauan. 206 00:18:16,887 --> 00:18:17,805 Hyvä huomio. 207 00:18:18,388 --> 00:18:22,726 Olisit voinut peitota sen Tygerin helposti. 208 00:18:22,810 --> 00:18:24,561 Tai kenet tahansa gangoonin. 209 00:18:27,898 --> 00:18:32,319 Raha ei mene hukkaan, jos sillä vahvistuu. Niin minä sanon. 210 00:18:32,402 --> 00:18:35,072 Sama pätee niin kromiin kuin porukkaankin. 211 00:18:49,795 --> 00:18:50,671 Saakeli. 212 00:18:57,886 --> 00:19:04,434 Pyysin uskoakseni navigointitietoja, mutta sain Arasakan omaisuutta. 213 00:19:04,518 --> 00:19:10,149 Varastimme sen, mitä pyysit. -Pyysin hienovaraisuutta. 214 00:19:10,232 --> 00:19:14,570 Tiedät, että näissä hommissa pitää joskus improvisoida. 215 00:19:14,653 --> 00:19:18,115 Minun oli tärkeä selvittää Tanakan rutiinit ja reitit. 216 00:19:18,198 --> 00:19:23,662 Katso navigointitiedoista. Siellä ne ovat. -Hän on jo vaihtanut paikkaa. 217 00:19:23,745 --> 00:19:28,167 Pikku huviajelunne palautti meidät lähtöruutuun ja sai Tanakan varuilleen. 218 00:19:28,250 --> 00:19:31,378 Mitä paikkaa hän vaihtoi? -Ei kuulu sinulle. 219 00:19:31,461 --> 00:19:35,632 Piru vie. Miten hoidamme keikan, jos salaat meiltä asioita? 220 00:19:35,716 --> 00:19:39,845 Riskit kovenevat, jos tiedätte liikaa. 221 00:19:40,554 --> 00:19:44,892 Paina tämä paksuun kalloosi. En maksa sinulle ajattelusta. 222 00:19:45,434 --> 00:19:48,353 Maksan siitä, että tottelet minua. 223 00:19:48,437 --> 00:19:52,900 Minun tehtäväni on nähdä kokonaiskuva. Sinun tehtäväsi on kuunnella. 224 00:19:53,775 --> 00:19:55,110 Onko selvä? 225 00:19:57,321 --> 00:20:00,741 Päivänselvä, kamu. 226 00:20:00,824 --> 00:20:02,034 Hyvä. 227 00:20:02,117 --> 00:20:05,037 Nyt odotamme, että hän laskee suojamuurejaan taas. 228 00:20:05,537 --> 00:20:09,166 Otan yhteyttä. -Selvä. Nähdään. 229 00:20:13,295 --> 00:20:14,213 Kuka tuo oli? 230 00:20:15,172 --> 00:20:16,089 Faraday. 231 00:20:16,173 --> 00:20:21,178 Välikäsi, jolta saimme keikan. Hän on ylin fiksaaja täällä. 232 00:20:22,679 --> 00:20:25,224 Luulin, että sinä olet pääpomo. 233 00:20:25,307 --> 00:20:29,811 Minä olen se, joka hoitaa hommat. Hän on se, jolla on rahaa. 234 00:20:29,895 --> 00:20:32,773 Tällä alalla ei pärjää ilman rahaa. 235 00:20:33,899 --> 00:20:35,317 Yksinkertaista. 236 00:20:36,777 --> 00:20:38,403 Älä mieti sitä liikaa. 237 00:20:39,446 --> 00:20:40,656 Tänään juhlitaan. 238 00:21:08,433 --> 00:21:10,143 Anteeksi. En… 239 00:21:10,227 --> 00:21:13,647 Etkö muista minua? Kaiken kokemamme jälkeen. 240 00:21:18,277 --> 00:21:19,528 Aivan. Baarissa. 241 00:21:20,320 --> 00:21:23,490 Tykkäsitkö esityksestäni? -Tietysti. 242 00:21:24,950 --> 00:21:28,495 Olen Rebecca. Liityit kuulemma Mainen porukkaan. 243 00:21:28,578 --> 00:21:31,248 Ehkä. Onko tässä hiilihappoa? 244 00:21:31,331 --> 00:21:32,749 Kippis. 245 00:21:32,833 --> 00:21:36,003 Nähdään taas. 246 00:21:36,086 --> 00:21:37,087 Kippis. 247 00:21:45,387 --> 00:21:47,264 Iltaa, Martinez. 248 00:21:47,347 --> 00:21:51,768 Pystytkö puhumaan? Siellä tuntuu olevan aikamoinen meteli. 249 00:21:52,769 --> 00:21:54,563 Pystyn minä. 250 00:21:54,646 --> 00:21:59,234 Saitko jättämäni viestin? -Sain. 251 00:21:59,318 --> 00:22:04,156 Hienoa. Anteeksipyyntösi herra Tanakalta… -Välitä tämä Katsuolle puolestani. 252 00:22:04,239 --> 00:22:06,033 Ehkä on paras, jos sinä… 253 00:22:06,116 --> 00:22:08,744 Jos hän haluaa kostaa, odotan häntä. 254 00:22:08,827 --> 00:22:13,123 Hän ei vain pääse helpolla tällä kertaa. Voitte kaikki pussata persettäni. 255 00:24:08,613 --> 00:24:10,532 Tekstitys: Miia Mattila