1
00:00:06,464 --> 00:00:08,800
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:01:43,603 --> 00:01:44,646
Mikäs nyt eteen?
3
00:01:45,188 --> 00:01:49,234
Sandy on minun. On aina ollut.
Miksi tämä rääpäle otti sen käyttöön?
4
00:01:49,901 --> 00:01:52,112
Poisto maksaa sievoisen summan.
5
00:01:52,195 --> 00:01:55,240
Piikkitukka ärsyttää minua
oikein huolella.
6
00:01:56,407 --> 00:02:01,621
Voisimme niitata hänet
ja varastaa Sandyn suoraan ruumiista.
7
00:02:01,704 --> 00:02:03,456
Siihenkin tarvitaan lekuria.
8
00:02:03,540 --> 00:02:06,167
Saisimme silti omamme pois.
-Kenties.
9
00:02:06,835 --> 00:02:10,380
Kuulitko?
Pitäisi repiä se sinusta irti itse.
10
00:02:10,463 --> 00:02:14,259
Oppisitpahan olemaan varastamatta muilta.
11
00:02:14,843 --> 00:02:17,637
Kämpässäni ei murhata ketään.
-Älä puutu tähän.
12
00:02:17,720 --> 00:02:20,348
Mitä? Anteeksi vain. Minä löysin hänet.
13
00:02:23,184 --> 00:02:24,894
Sinä valehtelit…
-Hiljaa!
14
00:02:25,520 --> 00:02:29,190
Kakaise ulos.
Mitä helvettiä teet kromillani?
15
00:02:29,274 --> 00:02:32,360
Sinunko…
-Voit lyödä siitä vaikka vetoa.
16
00:02:32,443 --> 00:02:35,780
Ostin ja maksoin sen.
Tavarantoimittajani teki oharit.
17
00:02:35,864 --> 00:02:37,782
Ei kannata maksaa etukäteen.
18
00:02:37,866 --> 00:02:39,909
Typerä veto.
-Hiljaa!
19
00:02:40,618 --> 00:02:44,539
Hän on hyvä tyyppi
ja tarvitsi nopeasti käteistä.
20
00:02:44,622 --> 00:02:47,208
Häneen on voinut luottaa ennen tätä.
-Odota.
21
00:02:48,042 --> 00:02:49,669
Tavarantoimittajasi…
22
00:02:50,253 --> 00:02:52,755
Gloria Martinez. Kuulostaako tutulta?
23
00:02:53,631 --> 00:02:56,217
Hän on äitini.
-Mitä?
24
00:02:56,759 --> 00:03:00,305
Oletko Glorian penikka?
Helvettiäkö hän sen sinulle antoi?
25
00:03:00,388 --> 00:03:01,806
Ei antanut. Hän kuoli.
26
00:03:03,391 --> 00:03:05,393
Eilen.
-Mitä helvettiä?
27
00:03:06,102 --> 00:03:07,896
Juttelimme pari päivää sitten.
28
00:03:08,396 --> 00:03:12,483
Mitä tapahtui? Jäikö hän kyttien kynsiin?
-Kolari tulitaistelun takia.
29
00:03:12,567 --> 00:03:16,196
Jokin gangoonien välienselvittely.
Jäimme ristituleen.
30
00:03:16,863 --> 00:03:18,990
Sandevistan ei liittynyt siihen.
31
00:03:24,037 --> 00:03:26,247
Siksi hän ei siis soittanut takaisin.
32
00:03:26,873 --> 00:03:29,459
Surunvalitteluni. Paska mäihä.
33
00:03:30,335 --> 00:03:33,630
Älä luule hetkeäkään,
että pääsisit sen takia helpolla.
34
00:03:33,713 --> 00:03:35,965
En tiennyt, että se on sinun.
35
00:03:36,049 --> 00:03:42,180
Mikä ääliö asennuttaa implantin
tietämättä, kenelle se kuuluu?
36
00:03:42,263 --> 00:03:46,476
Tampiolla on virtapiiri löysässä.
-Anna olla. Hän ei tiennyt, mitä teki.
37
00:03:47,727 --> 00:03:50,480
Oletteko te siis cyberpunkeja?
38
00:03:56,152 --> 00:03:57,612
Mitä sinä siitä?
39
00:03:58,196 --> 00:04:04,869
Antakaa minun pitää Sandy.
Voin maksaa siitä yksi keikka kerrallaan.
40
00:04:04,953 --> 00:04:07,413
Ei riitä. Se on sotilastasoa.
41
00:04:07,956 --> 00:04:09,874
En saa uutta kaupan hyllyltä.
42
00:04:10,708 --> 00:04:14,003
Maksan takaisin sen, mitä maksoit äidille.
-Ei onnistu.
43
00:04:14,087 --> 00:04:17,715
Kielsin murhan.
-Anna edes mahdollisuus.
44
00:04:18,466 --> 00:04:21,719
Jopas vitsin murjaisit.
Näytänkö esikoulun opelta?
45
00:04:21,803 --> 00:04:23,304
Käynnistän Sandevistanin.
46
00:04:23,388 --> 00:04:27,433
Paskapuhetta. Moinen taapero
ei voi käynnistää sitä kuukahtamatta.
47
00:04:27,517 --> 00:04:29,394
Taapero saattaa yllättää.
48
00:04:30,228 --> 00:04:33,314
Tuon kokoinen kroppa
kärvähtää kahden kerran jälkeen.
49
00:04:33,398 --> 00:04:34,857
Käytin sitä jo 8 kertaa.
50
00:04:36,150 --> 00:04:42,532
Tiedämme kaikki, että jauhat paskaa.
-Niinkö? Antakaa minun todistaa sanani.
51
00:04:43,199 --> 00:04:45,535
Hetkinen. Perse penkkiin, poika.
52
00:04:45,618 --> 00:04:49,580
Rauhoitu. Vien vain hänen savukkeensa.
En suunnittele mitään.
53
00:04:50,623 --> 00:04:51,874
Mitä?
54
00:04:54,002 --> 00:04:57,922
Yhdeksäs kerta tänään. Ei. Kymmenes.
55
00:04:58,006 --> 00:05:02,051
Mitä helvetin pikakelausta tuo oli?
-Anna minulle mahdollisuus.
56
00:05:02,552 --> 00:05:04,929
Millainen mahdollisuus?
57
00:05:05,555 --> 00:05:09,350
Rauhoitu. Ota minut mukaan keikalle.
Vannon, etten mokaa.
58
00:05:21,946 --> 00:05:25,908
Sinulla on munaa. Se on pakko myöntää.
Olkoon. Yksi mahdollisuus.
59
00:05:25,992 --> 00:05:27,577
Ja taas mennään.
60
00:05:27,660 --> 00:05:31,331
Olen sen Glorialle velkaa.
Ehkä omena ei ole pudonnut kauas.
61
00:05:31,914 --> 00:05:34,125
Kiitos… Hei!
62
00:05:34,709 --> 00:05:39,130
Rauhoitu. Hän asentaa vain jäljittimen.
Et saa kadota meiltä.
63
00:05:39,213 --> 00:05:40,381
En aio paeta.
64
00:05:40,465 --> 00:05:43,593
Just. Tuo on kuultu aiemminkin. Monesti.
65
00:05:44,218 --> 00:05:46,471
Otan huomenna yhteyttä.
66
00:05:51,934 --> 00:05:55,104
Heidän kanssaan siis hengaat.
67
00:05:57,607 --> 00:05:58,441
Niinpä.
68
00:05:59,984 --> 00:06:02,820
Olisit voinut sanoa…
-Niin mitä?
69
00:06:02,904 --> 00:06:07,325
Maine jauhoi koko ajan
rakkaasta Sandystaan.
70
00:06:07,950 --> 00:06:12,997
Saw näki, kun käytit sitä junassa, ja
tajusi, että sinulla on Mainen implantti.
71
00:06:13,581 --> 00:06:18,795
Sitten sinä liehakoit minua, kunnes
he ehtivät tänne. Valehtelit koko ajan.
72
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
Mene jo kotiisi siitä.
73
00:06:21,172 --> 00:06:22,048
Selvä.
74
00:06:27,595 --> 00:06:30,139
Ja hei, otan osaa äitisi johdosta.
75
00:06:58,251 --> 00:07:00,211
PUHELU - REHTORI
76
00:07:00,294 --> 00:07:04,549
Loistavia uutisia, Martinez.
77
00:07:05,299 --> 00:07:09,554
Erinomaisen akateemisen suorituksesi
ansiosta Arasaka Corporation -
78
00:07:09,637 --> 00:07:12,557
antoi sinulle stipendin.
Voit siis palata kouluun.
79
00:07:12,640 --> 00:07:18,729
Tämä on poikkeuksellisen harvinainen
tilaisuus ja suuri kunnia. Onnittelut.
80
00:07:19,439 --> 00:07:26,320
Meidän täytyy kuitenkin selvittää
väkivaltainen käytöksesi akatemiassa.
81
00:07:26,946 --> 00:07:31,534
Herra Tanaka on
jalosti suostunut poistamaan -
82
00:07:31,617 --> 00:07:36,330
tiedoistasi useita rikkeitä,
jos suostut pyytämään anteeksi.
83
00:07:36,831 --> 00:07:38,291
Jos haluat lisätietoja…
84
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
Sinun vuorosi, poika.
85
00:07:55,016 --> 00:07:56,559
Täällä.
86
00:08:00,563 --> 00:08:04,609
Huomenta, päivänsäde.
-Data piti paikkansa. Hän on pelkkä poika.
87
00:08:04,692 --> 00:08:06,861
Pysyykö hän perässä?
-Jää nähtäväksi.
88
00:08:06,944 --> 00:08:11,699
Onhan hän suloinen,
mutta pidä näpit omalla puolellasi.
89
00:08:11,782 --> 00:08:13,618
Miksi edes siedämme sinua?
90
00:08:15,203 --> 00:08:18,831
Tämä on Kiwi.
Dorion ja Pilarin olet jo tavannut.
91
00:08:19,332 --> 00:08:20,500
Istu alas.
92
00:08:21,834 --> 00:08:23,628
Nimeni on Dav…
-Kysyikö joku?
93
00:08:24,253 --> 00:08:26,005
Mennään suoraan asiaan.
94
00:08:26,714 --> 00:08:28,049
Laita siru paikalleen.
95
00:08:33,387 --> 00:08:37,683
Tämä on Arasaka Corpin
autonkuljettaja ja henkivartija Maxim.
96
00:08:38,309 --> 00:08:41,729
Viemme hänen kuljettamansa limusiinin
navigaattorin tiedot.
97
00:08:41,812 --> 00:08:43,689
Pelkät tiedotko? Emmekö autoa?
98
00:08:44,190 --> 00:08:48,027
Jos viemme auton,
Arasakan ninjat käyvät kimppuumme.
99
00:08:48,528 --> 00:08:50,029
Eli pelkät tiedot.
100
00:08:50,613 --> 00:08:51,656
Miten?
101
00:08:52,281 --> 00:08:55,493
Vedon lyöminen otteluista on
tyypin ainoa ilo elämässä.
102
00:08:55,576 --> 00:08:58,412
Se ihraperse valtaa
joka viikko yhden penkeistä.
103
00:08:59,455 --> 00:09:04,168
Hän veikkaa aina Butcherin voittoa
luottaen tämän murskaavaan koukkuun.
104
00:09:06,420 --> 00:09:08,172
Eikä hän ole ainoa.
105
00:09:08,256 --> 00:09:12,260
Valtaosa porukasta haluaa vain nähdä,
kuinka hän murjoo uuden ääliön.
106
00:09:13,719 --> 00:09:14,554
Paitsi…
107
00:09:20,184 --> 00:09:26,148
Tänä viikonloppuna se ämmä kaatuu
ykköserässä kuin säälittävä mätisäkki.
108
00:09:34,448 --> 00:09:37,410
Miten voitte olla noin varmoja?
-Olemme vain.
109
00:09:42,456 --> 00:09:46,294
Maximilla on tapana
hukuttaa surunsa tietyssä baarinrähjässä.
110
00:09:47,003 --> 00:09:50,798
Teet siirtosi, kun hän on pää jäässä.
111
00:09:57,054 --> 00:10:00,933
Nappaat avaimen ja annat sen Doriolle.
112
00:10:01,559 --> 00:10:08,190
Hän tekee kopion, jolla avaamme lukon.
Viemme tiedot, kun gorilla on taju pois.
113
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
Mutta jätä se osa meille.
114
00:10:10,067 --> 00:10:13,696
Sinun tarvitsee vain palauttaa avain,
ennen kuin hän huomaa.
115
00:10:13,779 --> 00:10:15,740
Siinä kaikki. Sujuu kuin tanssi.
116
00:10:17,074 --> 00:10:19,660
Hetkinen. Hänen pomonsa soittaa.
117
00:10:19,744 --> 00:10:24,874
Jestas.
Raukkaparka ei saa hetkenkään lepoa.
118
00:10:24,957 --> 00:10:26,959
Huono homma. Pomo tarvitsee häntä.
119
00:10:27,043 --> 00:10:29,712
Vapaapäivänäkö?
-Kopiointi on kesken.
120
00:10:29,795 --> 00:10:34,342
Perkele. Muutos suunnitelmiin.
Vie autonavain.
121
00:10:34,967 --> 00:10:36,677
Becca, hämää häntä.
122
00:10:38,220 --> 00:10:39,305
Vauhtia.
123
00:10:42,183 --> 00:10:43,100
Jukra!
124
00:10:43,643 --> 00:10:45,519
Hei.
-Anna anteeksi.
125
00:10:45,603 --> 00:10:46,812
Varo vähän!
126
00:10:49,231 --> 00:10:51,984
Mene sisään.
Vie tiedot, ennen kuin hän tulee.
127
00:10:52,818 --> 00:10:55,196
Miten hemmetissä…
-Minä hoidan sen.
128
00:10:56,405 --> 00:10:57,239
Mene autoon.
129
00:11:08,459 --> 00:11:10,628
Onnistutko?
-Älä puhu. Keskityn.
130
00:11:11,420 --> 00:11:14,173
Arasakan ICE-muurit ovat kinkkisiä.
131
00:11:15,466 --> 00:11:19,470
Anteeksi vielä, komistus.
-Älä sitä mieti, muru.
132
00:11:19,553 --> 00:11:22,056
Korvaan sen ensi kerralla.
133
00:11:24,266 --> 00:11:25,267
Valehteleva ämmä!
134
00:11:25,768 --> 00:11:28,896
Älä minulle huuda. Olen herkkä.
135
00:11:28,979 --> 00:11:30,981
Paljastuimme. Kohde on matkalla.
136
00:11:31,065 --> 00:11:32,733
Tilanne?
-Hetki vielä.
137
00:11:32,817 --> 00:11:34,276
Aika on lopussa. Lopeta.
138
00:11:34,360 --> 00:11:36,862
Melkein valmista.
139
00:11:38,322 --> 00:11:39,156
Ei aukea.
140
00:11:39,240 --> 00:11:43,160
Ovatko turvatoimet taas päällä?
-Sanoin, että aika on lopussa.
141
00:11:43,244 --> 00:11:47,289
Avaa ovi, helvetin katurotta. Hei…
142
00:11:47,373 --> 00:11:50,459
Emme voi muuta. Käynnistä auto.
-Mitä?
143
00:11:50,543 --> 00:11:53,713
Nasta lautaan.
-En minä osaa ajaa!
144
00:11:54,380 --> 00:11:55,840
Aika opetella.
145
00:12:00,761 --> 00:12:01,595
Näytä…
146
00:12:01,679 --> 00:12:02,722
Olet mennyttä.
147
00:12:02,805 --> 00:12:04,265
…että sinusta on tähän.
148
00:12:04,348 --> 00:12:09,603
Kuulitko? Olet mennyttä, jumalauta.
149
00:12:11,230 --> 00:12:14,316
Seis! Autoni!
150
00:12:25,953 --> 00:12:28,330
Onneksi kärry ei ole minun!
151
00:12:28,414 --> 00:12:31,751
Viekää se suoraan Aldolle.
Tuhositko GPS:n?
152
00:12:31,834 --> 00:12:35,713
Ei onnistu sisältä käsin.
Siinä on jammeri, mutta salaus on kehno.
153
00:12:35,796 --> 00:12:39,592
Sijaintimme paljastuu pian,
ellemme löydä suojapaikkaa.
154
00:12:39,675 --> 00:12:42,845
Olette turvassa Aldon luona.
Tulemme sinne…
155
00:12:43,596 --> 00:12:45,973
Yhteys pätkii.
-Ajanko tien sivuun?
156
00:12:46,056 --> 00:12:50,728
Älä. Geosatelliitit pingaavat sinut,
ja saat joukkion kintereillesi.
157
00:12:50,811 --> 00:12:51,979
Aja helvetin lujaa.
158
00:12:52,897 --> 00:12:54,815
Syötän reitin.
-Kiitos.
159
00:12:55,983 --> 00:12:58,694
Mahdammeko onnistua?
-Se riippuu sinusta.
160
00:13:01,864 --> 00:13:03,824
Kappas. Olet luonnonlahjakkuus.
161
00:13:04,533 --> 00:13:05,367
Niinkö luulet?
162
00:13:05,951 --> 00:13:08,078
Jos autopilotti ei olisi päällä.
163
00:13:08,788 --> 00:13:10,706
Ihan sama.
-Saimme seuraa.
164
00:13:13,751 --> 00:13:15,211
Tyger Claws.
165
00:13:17,671 --> 00:13:20,341
Maxim on ilmoittanut palkkiosta.
-Näinkö pian?
166
00:13:20,424 --> 00:13:24,345
Tämän takia emme ryttyile pukumiehille.
Heillä on valtaa täällä.
167
00:13:24,428 --> 00:13:25,638
Aja motarille.
168
00:13:27,681 --> 00:13:30,643
Umpikuja, kamu.
-Helvetin pelkurit! Tapelkaa!
169
00:13:30,726 --> 00:13:34,605
Odottakaa vain!
Revimme teidät kappaleiksi!
170
00:13:35,189 --> 00:13:36,649
Karistetaan heidät kannoilta.
171
00:13:37,233 --> 00:13:39,777
Mitä hittoa? Ruuhka!
-Kappas vain.
172
00:13:40,694 --> 00:13:41,987
Huono homma.
173
00:13:57,211 --> 00:13:59,129
He lähestyvät.
174
00:13:59,213 --> 00:14:00,631
Saatanan hiturit!
175
00:14:03,509 --> 00:14:04,385
Pidä kiinni.
176
00:14:05,219 --> 00:14:07,555
Fileoimme teidät!
177
00:14:16,647 --> 00:14:19,483
Takaisin sieltä, senkin murhaajapaskat!
178
00:14:33,122 --> 00:14:35,541
Tapan teidät!
179
00:15:04,653 --> 00:15:06,030
Näyttää suljetulta.
180
00:15:06,113 --> 00:15:10,576
Heidän pitäisi olla täällä jo.
Ainakin jammeri toimii yhä.
181
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Ovatko ovet auki?
-Ovat olleet jo hetken.
182
00:15:16,290 --> 00:15:18,167
Pysy siinä. Tutkin paikat.
183
00:15:30,262 --> 00:15:35,351
Luulet olevasi kovakin kusipää,
kun teit moisen tempun.
184
00:15:57,456 --> 00:15:58,707
Kuole!
185
00:16:01,585 --> 00:16:03,337
Verta kehiin!
186
00:16:46,380 --> 00:16:47,589
Anteeksi viivästys.
187
00:17:02,438 --> 00:17:06,442
Ei hassumpaa tulokkaalta, tulokas.
-Pääsinkö porukkaan?
188
00:17:07,151 --> 00:17:09,737
Pääsit. Tervetuloa.
189
00:17:11,196 --> 00:17:12,489
Mutta muista,
190
00:17:13,240 --> 00:17:17,119
että voit tässä maailmassa
luottaa vain itseesi.
191
00:17:20,080 --> 00:17:22,833
Jos käytät meitä hyväksi, kuolet.
192
00:17:23,834 --> 00:17:24,710
Ymmärrän.
193
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
Koppi!
194
00:17:33,093 --> 00:17:36,305
Katsokaa, mikä tarkkuus.
Lännen nopeimmat näpit.
195
00:17:36,388 --> 00:17:38,974
Kuulemma ne eivät ole ainoa Lännen nopein.
196
00:17:41,810 --> 00:17:43,562
Mitä tuli sanottua?
197
00:17:45,481 --> 00:17:48,984
Haluatko koeajon?
198
00:17:51,153 --> 00:17:52,029
Kiitos.
199
00:17:54,281 --> 00:17:58,368
Immunosuppressantteja.
Noin kuukauden edestä. Ja…
200
00:17:58,452 --> 00:17:59,411
TALLETUS
201
00:17:59,495 --> 00:18:00,788
…sinun siivusi.
202
00:18:01,622 --> 00:18:05,918
Aika summa.
-Kaikki saavat osuutensa. En toimi muuten.
203
00:18:08,128 --> 00:18:09,922
Oletko enimmäkseen orgaaninen?
-Mitä?
204
00:18:10,547 --> 00:18:13,133
Säästä rahaa cybervarustukseen.
205
00:18:13,217 --> 00:18:16,804
Liha ja luut
eivät kestä Sandevistania kauan.
206
00:18:16,887 --> 00:18:17,805
Hyvä huomio.
207
00:18:18,388 --> 00:18:22,726
Olisit voinut peitota
sen Tygerin helposti.
208
00:18:22,810 --> 00:18:24,561
Tai kenet tahansa gangoonin.
209
00:18:27,898 --> 00:18:32,319
Raha ei mene hukkaan, jos sillä vahvistuu.
Niin minä sanon.
210
00:18:32,402 --> 00:18:35,072
Sama pätee niin kromiin kuin porukkaankin.
211
00:18:49,795 --> 00:18:50,671
Saakeli.
212
00:18:57,886 --> 00:19:04,434
Pyysin uskoakseni navigointitietoja,
mutta sain Arasakan omaisuutta.
213
00:19:04,518 --> 00:19:10,149
Varastimme sen, mitä pyysit.
-Pyysin hienovaraisuutta.
214
00:19:10,232 --> 00:19:14,570
Tiedät, että näissä hommissa
pitää joskus improvisoida.
215
00:19:14,653 --> 00:19:18,115
Minun oli tärkeä selvittää
Tanakan rutiinit ja reitit.
216
00:19:18,198 --> 00:19:23,662
Katso navigointitiedoista. Siellä ne ovat.
-Hän on jo vaihtanut paikkaa.
217
00:19:23,745 --> 00:19:28,167
Pikku huviajelunne palautti meidät
lähtöruutuun ja sai Tanakan varuilleen.
218
00:19:28,250 --> 00:19:31,378
Mitä paikkaa hän vaihtoi?
-Ei kuulu sinulle.
219
00:19:31,461 --> 00:19:35,632
Piru vie. Miten hoidamme keikan,
jos salaat meiltä asioita?
220
00:19:35,716 --> 00:19:39,845
Riskit kovenevat, jos tiedätte liikaa.
221
00:19:40,554 --> 00:19:44,892
Paina tämä paksuun kalloosi.
En maksa sinulle ajattelusta.
222
00:19:45,434 --> 00:19:48,353
Maksan siitä, että tottelet minua.
223
00:19:48,437 --> 00:19:52,900
Minun tehtäväni on nähdä kokonaiskuva.
Sinun tehtäväsi on kuunnella.
224
00:19:53,775 --> 00:19:55,110
Onko selvä?
225
00:19:57,321 --> 00:20:00,741
Päivänselvä, kamu.
226
00:20:00,824 --> 00:20:02,034
Hyvä.
227
00:20:02,117 --> 00:20:05,037
Nyt odotamme,
että hän laskee suojamuurejaan taas.
228
00:20:05,537 --> 00:20:09,166
Otan yhteyttä.
-Selvä. Nähdään.
229
00:20:13,295 --> 00:20:14,213
Kuka tuo oli?
230
00:20:15,172 --> 00:20:16,089
Faraday.
231
00:20:16,173 --> 00:20:21,178
Välikäsi, jolta saimme keikan.
Hän on ylin fiksaaja täällä.
232
00:20:22,679 --> 00:20:25,224
Luulin, että sinä olet pääpomo.
233
00:20:25,307 --> 00:20:29,811
Minä olen se, joka hoitaa hommat.
Hän on se, jolla on rahaa.
234
00:20:29,895 --> 00:20:32,773
Tällä alalla ei pärjää ilman rahaa.
235
00:20:33,899 --> 00:20:35,317
Yksinkertaista.
236
00:20:36,777 --> 00:20:38,403
Älä mieti sitä liikaa.
237
00:20:39,446 --> 00:20:40,656
Tänään juhlitaan.
238
00:21:08,433 --> 00:21:10,143
Anteeksi. En…
239
00:21:10,227 --> 00:21:13,647
Etkö muista minua?
Kaiken kokemamme jälkeen.
240
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
Aivan. Baarissa.
241
00:21:20,320 --> 00:21:23,490
Tykkäsitkö esityksestäni?
-Tietysti.
242
00:21:24,950 --> 00:21:28,495
Olen Rebecca.
Liityit kuulemma Mainen porukkaan.
243
00:21:28,578 --> 00:21:31,248
Ehkä. Onko tässä hiilihappoa?
244
00:21:31,331 --> 00:21:32,749
Kippis.
245
00:21:32,833 --> 00:21:36,003
Nähdään taas.
246
00:21:36,086 --> 00:21:37,087
Kippis.
247
00:21:45,387 --> 00:21:47,264
Iltaa, Martinez.
248
00:21:47,347 --> 00:21:51,768
Pystytkö puhumaan?
Siellä tuntuu olevan aikamoinen meteli.
249
00:21:52,769 --> 00:21:54,563
Pystyn minä.
250
00:21:54,646 --> 00:21:59,234
Saitko jättämäni viestin?
-Sain.
251
00:21:59,318 --> 00:22:04,156
Hienoa. Anteeksipyyntösi herra Tanakalta…
-Välitä tämä Katsuolle puolestani.
252
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Ehkä on paras, jos sinä…
253
00:22:06,116 --> 00:22:08,744
Jos hän haluaa kostaa, odotan häntä.
254
00:22:08,827 --> 00:22:13,123
Hän ei vain pääse helpolla tällä kertaa.
Voitte kaikki pussata persettäni.
255
00:24:08,613 --> 00:24:10,532
Tekstitys: Miia Mattila