1 00:00:06,464 --> 00:00:08,675 ‎“넷플릭스 애니 시리즈” 2 00:00:11,761 --> 00:00:13,930 ‎나한테 이식해 줘 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,974 ‎농담이겠지 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,393 ‎팔려는 줄 알았는데 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,686 ‎팔 거 아니야 6 00:00:19,769 --> 00:00:21,604 ‎나한테 장착할 거야 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,315 ‎그만둬, 이런 군용 임플란트는 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,819 ‎감당할 체격이 되거나 ‎안 되거나 둘 중 하나야 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,572 ‎너 같은 꼬맹이는 감당 못 해 10 00:00:30,655 --> 00:00:33,867 ‎내가 돈만 내면 ‎당신이 상관할 일이 아니잖아 11 00:00:33,950 --> 00:00:37,495 ‎뭐, 돈은 낼 수나 있고? 12 00:00:39,164 --> 00:00:40,790 ‎알았어 13 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 ‎기다려 14 00:00:42,792 --> 00:00:45,253 ‎거래를 하는 게 어때? 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,506 ‎내가 이식해 주지 16 00:00:48,590 --> 00:00:51,676 ‎네가 울면서 와서 ‎뇌가 삶아지는 것 같으니 17 00:00:52,844 --> 00:00:57,599 ‎떼 달라고 하면 ‎내가 산디를 갖는 거야 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,060 ‎괜찮은 거래지? 19 00:02:41,411 --> 00:02:42,745 ‎“사이버펑크: 엣지러너” 20 00:02:46,040 --> 00:02:52,213 ‎라바브르시는 컨벤션에서 ‎아라사카를 설득하려고 시도… 21 00:02:52,297 --> 00:02:55,800 ‎데이비드 마르티네즈 군 ‎유감이지만 지각이 기록됐어요 22 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 ‎야, 수업 중이잖아 23 00:02:57,802 --> 00:02:59,721 ‎웃기시네! 24 00:03:01,806 --> 00:03:03,892 ‎여기 지금 학교야! 25 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 ‎카메라도 많은데 정신 나갔… 26 00:03:07,228 --> 00:03:09,022 ‎기록이 남는다고? 27 00:03:09,105 --> 00:03:11,107 ‎난 상관없어 28 00:03:11,190 --> 00:03:12,025 ‎덤벼 29 00:03:12,984 --> 00:03:14,152 ‎안 와? 30 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 ‎아이, 아파! 31 00:03:46,392 --> 00:03:50,647 ‎아파, 너무 아파! ‎너 이 자식 뭐야? 32 00:03:50,730 --> 00:03:54,150 ‎무슨 크롬을 이식한 거야? ‎코가 부러졌잖아 33 00:03:54,734 --> 00:03:56,402 ‎넌 이제 끝났어 34 00:03:56,486 --> 00:04:00,406 ‎우리 아빠가 ‎아라사카 이사회 임원이야 35 00:04:00,490 --> 00:04:04,577 ‎너 하나 퇴학시키는 건 간단해 36 00:04:04,661 --> 00:04:06,829 ‎신경이나 쓸까 봐? 개자식! 37 00:04:31,521 --> 00:04:33,189 ‎웃기시네! 38 00:04:36,401 --> 00:04:40,571 ‎우리 아빠가 ‎아라사카 이사회 임원이야 39 00:04:40,655 --> 00:04:43,032 ‎너 하나 퇴학시키는 건 간단해 40 00:04:43,616 --> 00:04:50,540 ‎마커스, 내 아들 폭행당하는 ‎영상을 내가 왜 보고 있지? 41 00:04:50,623 --> 00:04:55,420 ‎그 학생은 데이비드 마르티네즈 ‎17세, 산토 도밍고 출신 42 00:04:55,503 --> 00:04:57,297 ‎성적은 우수하나 43 00:04:57,380 --> 00:05:01,009 ‎일전에 불법 헤드셋을 써서 ‎아카데미 시스템을 망가뜨렸죠 44 00:05:01,092 --> 00:05:04,470 ‎부친은 안 계시고 모친은 ‎최근 사고로 사망했습니다 45 00:05:04,554 --> 00:05:06,472 ‎현재 상당한 채무가… 46 00:05:06,556 --> 00:05:07,932 ‎이게 무슨 상관인데? 47 00:05:08,016 --> 00:05:10,184 ‎이상한 움직임을 보십시오 48 00:05:10,268 --> 00:05:14,939 ‎제임스 노리스 중위의 ‎산데비스탄이 틀림없습니다 49 00:05:15,023 --> 00:05:18,234 ‎사이버 사이코 사건으로 ‎종결됐잖나 50 00:05:18,318 --> 00:05:19,152 ‎맞습니다 51 00:05:19,235 --> 00:05:24,574 ‎그 군인과는 달리 이 학생은 ‎임플란트 부작용을 안 보입니다 52 00:05:24,657 --> 00:05:31,039 ‎뛰어난 내성으로 볼 때 ‎상품 테스트에 적합한 인재죠 53 00:05:31,748 --> 00:05:34,375 ‎그렇군, 지금 어디 있나? 54 00:05:34,459 --> 00:05:35,752 ‎퇴학당했습니다 55 00:05:35,835 --> 00:05:36,919 ‎호출하게 56 00:05:37,003 --> 00:05:39,839 ‎필요하면 ‎재정 지원 약속으로 유인해 57 00:05:39,922 --> 00:05:41,966 ‎자제분 폭행에 관해서는… 58 00:05:42,050 --> 00:05:45,887 ‎무엇보다 회사의 이익을 ‎우선시해야 한다는 걸 59 00:05:45,970 --> 00:05:48,973 ‎내 후계자로서 이해할 것이네 60 00:05:50,308 --> 00:05:52,560 ‎“수신 중: 교장” 61 00:05:53,144 --> 00:05:58,316 ‎마르티네즈 군의 퇴학이 ‎자동으로 처리됐네 62 00:05:58,399 --> 00:06:00,860 ‎타나카 군의 부모님… 63 00:06:03,071 --> 00:06:06,365 ‎난 이제 망했다 64 00:06:16,209 --> 00:06:18,878 ‎세탁이 완료됐습니다 65 00:07:46,215 --> 00:07:47,425 ‎나 좀 봐 66 00:07:48,759 --> 00:07:50,011 ‎대체 뭐가 문제야? 67 00:07:50,094 --> 00:07:51,012 ‎뭐가? 68 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 ‎내 일을 망치고 있잖아 69 00:07:53,389 --> 00:07:56,893 ‎순순히 도둑맞고 있어야 해? 70 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 ‎날 힐끔힐끔 봤잖아 71 00:07:59,103 --> 00:08:01,647 ‎네가 좀도둑이라니 안 믿겨서 72 00:08:04,692 --> 00:08:06,110 ‎우리 만난 적 있나? 73 00:08:06,194 --> 00:08:07,945 ‎아니, 아마 처음… 74 00:08:11,365 --> 00:08:14,535 ‎아하, 이런 걸 이식했군 75 00:08:14,619 --> 00:08:15,453 ‎어? 76 00:08:15,536 --> 00:08:19,832 ‎꼬맹이가 산데비스탄을? ‎기성품도 아니고 77 00:08:19,916 --> 00:08:23,669 ‎꼬치꼬치 캐진 않을게 ‎여긴 나이트 시티잖아 78 00:08:23,753 --> 00:08:26,589 ‎대신 나랑 같이 일할래? 79 00:08:26,672 --> 00:08:27,882 ‎도둑질? 80 00:08:27,965 --> 00:08:30,843 ‎난 아라사카 양복쟁이만 노려 81 00:08:30,927 --> 00:08:33,721 ‎그럼 난 기업 직원처럼 보여? 82 00:08:33,804 --> 00:08:37,225 ‎아라사카 아카데미 아이디가 ‎내 스캔에 걸렸어 83 00:08:37,308 --> 00:08:41,395 ‎맞아, 네가 확실히 ‎그쪽 부류로는 안 보이지 84 00:08:41,479 --> 00:08:43,940 ‎자퇴했어 85 00:08:44,023 --> 00:08:46,817 ‎응? 문제아로군 86 00:08:47,527 --> 00:08:49,695 ‎아라사카 놈들만 노린다고? 87 00:08:50,821 --> 00:08:52,198 ‎할 거야? 88 00:08:52,281 --> 00:08:55,243 ‎널 영리하게 키우신 ‎부모님께 감사해 89 00:08:56,869 --> 00:08:58,996 ‎너 진짜 빈틈투성이야 90 00:08:59,080 --> 00:09:01,332 ‎레슨이 필요하겠어 91 00:09:01,415 --> 00:09:03,501 ‎그래서 내 몫은 얼마야? 92 00:09:03,584 --> 00:09:06,337 ‎내가 8, 넌 2 93 00:09:06,420 --> 00:09:10,841 ‎뭐? 농담이겠지 ‎내 산데비스탄이 안 필요해? 94 00:09:10,925 --> 00:09:13,344 ‎훔친 칩을 처분하는 건 나야 95 00:09:13,427 --> 00:09:15,888 ‎게다가 수업료도 생각해야지 96 00:09:15,972 --> 00:09:17,515 ‎수업료? 97 00:09:17,598 --> 00:09:21,394 ‎실은 내가 돈이 필요해 ‎6 대 4는 안 될까? 98 00:09:22,186 --> 00:09:26,732 ‎7 대 3, 네 몫은 ‎일 끝나는 즉시 줄게 99 00:09:28,276 --> 00:09:29,443 ‎알았어 100 00:09:29,527 --> 00:09:30,653 ‎합의 끝! 101 00:09:31,487 --> 00:09:32,405 ‎난 루시 102 00:09:34,073 --> 00:09:35,283 ‎데이비드 103 00:09:38,119 --> 00:09:39,912 ‎연결됐어, 들려? 104 00:09:39,996 --> 00:09:41,038 ‎들려 105 00:09:41,122 --> 00:09:44,417 ‎나도 들려, 목표물은? 106 00:09:44,500 --> 00:09:45,918 ‎3시 방향 107 00:09:46,502 --> 00:09:47,795 ‎알았어 108 00:09:47,878 --> 00:09:49,171 ‎접근해 109 00:09:50,506 --> 00:09:53,426 ‎좋아, 준비됐어? 110 00:09:53,509 --> 00:09:56,929 ‎3, 2, 1, 가! 111 00:10:04,895 --> 00:10:06,439 ‎성공이다! 112 00:10:06,522 --> 00:10:09,275 ‎초보 과정이었어 ‎다음부터가 본 경기야 113 00:10:09,358 --> 00:10:10,401 ‎좋아! 114 00:10:10,985 --> 00:10:13,904 ‎수다 떠는 사무직 여성들 ‎방심하고 있어 115 00:10:14,739 --> 00:10:17,116 ‎브레인댄스 중이면 만만하지 116 00:10:17,199 --> 00:10:21,162 ‎너무 쉽네 ‎튜토리얼은 이제 됐잖아 117 00:10:21,245 --> 00:10:24,290 ‎그래, 이제 몬스터를 잡자 118 00:10:24,373 --> 00:10:26,417 ‎좋아… 119 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 ‎기업 직원이 아니잖아 120 00:10:29,128 --> 00:10:33,007 ‎아라사카에 고용된 경호원이야 ‎3, 2, 1 121 00:10:33,090 --> 00:10:34,050 ‎잠깐만 122 00:10:40,890 --> 00:10:45,519 ‎제법이네, 몬스터 클리어했어 ‎다음 역에서 내려 123 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 ‎알았어 124 00:10:47,813 --> 00:10:49,940 ‎어때, 나 잘했지? 125 00:10:50,024 --> 00:10:52,818 ‎2할 받으면 적당하겠던데 126 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 ‎3할이야! 127 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 ‎농담이야 128 00:10:56,697 --> 00:10:58,324 ‎다른 차에서 또 할까? 129 00:10:58,407 --> 00:11:02,620 ‎노선도 바꾸자 ‎슬슬 누군가 눈치챘을 거야 130 00:11:02,703 --> 00:11:04,580 ‎리스크를 최소로… 131 00:11:07,583 --> 00:11:08,834 ‎어때요? 132 00:11:08,918 --> 00:11:10,503 ‎초짜가 하는 실수예요 133 00:11:10,586 --> 00:11:14,090 ‎임플란트 이식 후에 ‎아무런 조치를 취하지 않았어요 134 00:11:14,173 --> 00:11:16,050 ‎어떤 면역 억제제를 복용하죠? 135 00:11:16,842 --> 00:11:18,469 ‎보험은 있나요? 136 00:11:18,552 --> 00:11:21,847 ‎몰라요, 있을 것 같진 않네요 137 00:11:21,931 --> 00:11:25,643 ‎연락할 가족은요? ‎긴급 연락처라든가 138 00:11:25,726 --> 00:11:28,854 ‎모른다니까요 ‎부모님은 있지 않겠어요? 139 00:11:28,938 --> 00:11:30,731 ‎전에 아카데미 다녔으니까 140 00:11:30,815 --> 00:11:34,068 ‎아라사카요? 그래서 이런 걸… 141 00:11:34,151 --> 00:11:36,112 ‎잠깐만요 142 00:11:37,071 --> 00:11:39,990 ‎몸은 좀 어때? 143 00:11:40,616 --> 00:11:42,326 ‎속이 울렁거려 144 00:11:42,410 --> 00:11:44,245 ‎면역 억제제 안 먹어? 145 00:11:44,954 --> 00:11:46,247 ‎그게 뭔데? 146 00:11:48,332 --> 00:11:49,750 ‎거짓말이겠지 147 00:11:49,834 --> 00:11:51,085 ‎미쳤어! 148 00:11:55,256 --> 00:11:57,133 ‎저기, 방금 지났… 149 00:11:57,216 --> 00:11:58,426 ‎어머나… 150 00:11:58,509 --> 00:12:02,388 ‎얘가 장착한 임플란트는 ‎좋은 값을 받을 수 있어 151 00:12:02,471 --> 00:12:04,014 ‎너만 입 다물면… 152 00:12:04,098 --> 00:12:07,268 ‎뭐? 스캐빈저랑 ‎거래라도 틀려고? 153 00:12:07,351 --> 00:12:10,020 ‎싫으면 네 크롬도 가져가고 154 00:12:10,104 --> 00:12:11,564 ‎데이비드 155 00:12:11,647 --> 00:12:14,775 ‎역시 난 8할이고 넌 2할이야 156 00:12:15,568 --> 00:12:16,402 ‎뭐… 157 00:12:29,331 --> 00:12:30,875 ‎기분 최고야! 158 00:12:49,351 --> 00:12:50,269 ‎어? 159 00:12:50,352 --> 00:12:53,439 ‎저기, 너 괜찮아? 160 00:12:53,522 --> 00:12:54,773 ‎리퍼… 161 00:12:54,857 --> 00:12:55,941 ‎뭐? 162 00:12:56,025 --> 00:12:58,527 ‎리퍼닥한테 데려가… 163 00:13:08,662 --> 00:13:10,039 ‎야, 데이비드 164 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 ‎꼴이 말이 아니네, 괜찮아? 165 00:13:13,125 --> 00:13:14,210 ‎아니 166 00:13:15,461 --> 00:13:16,921 ‎몇 번이나 썼어? 167 00:13:17,004 --> 00:13:19,298 ‎여섯, 아니 여덟 번? 168 00:13:19,381 --> 00:13:21,342 ‎바보 아니야? 169 00:13:21,425 --> 00:13:24,136 ‎성인도 감당 못 하는 횟수야 170 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 ‎아무렇지도 않았는데 171 00:13:26,305 --> 00:13:28,432 ‎갑자기 코피가 나기 시작했어 172 00:13:29,016 --> 00:13:32,186 ‎얘 면역 억제제도 ‎모르는 모양이던데 173 00:13:33,062 --> 00:13:35,189 ‎필요 없다고 생각했어 174 00:13:35,272 --> 00:13:39,276 ‎어이없는 인간이네 ‎빨리 약이나 내놔 175 00:13:39,360 --> 00:13:42,279 ‎기성품으론 어림없어서 ‎돈이 꽤 드는데 176 00:13:42,363 --> 00:13:43,781 ‎괜찮겠어? 177 00:13:43,864 --> 00:13:45,533 ‎나한테 돈을 받겠다고? 178 00:13:45,616 --> 00:13:49,787 ‎당연히 받아야지 ‎수술만 서비스였어 179 00:13:50,746 --> 00:13:51,956 ‎이거면 얼마나 줘? 180 00:13:53,749 --> 00:13:54,917 ‎이틀 치야 181 00:13:56,210 --> 00:13:57,461 ‎그게 다야? 182 00:13:57,545 --> 00:13:59,338 ‎그럼 다른 의사를 찾아 183 00:13:59,421 --> 00:14:02,883 ‎스캐빈저랑 돌아올지도 모르지만 184 00:14:04,009 --> 00:14:05,970 ‎돈밖에 모르는 놈 185 00:14:09,265 --> 00:14:11,976 ‎아직 떼고 싶지 않나 봐 186 00:14:12,059 --> 00:14:13,185 ‎그래 187 00:14:13,852 --> 00:14:18,691 ‎그걸 하루에 8번 썼다니 ‎아직도 믿을 수가 없군 188 00:14:18,774 --> 00:14:20,985 ‎네가 둔감하든지… 189 00:14:21,068 --> 00:14:26,615 ‎그래도 하루 2번 이상은 ‎쓰지 마, 많아도 3번까지야 190 00:14:26,699 --> 00:14:29,785 ‎네 몸은 견딜 수 있더라도 ‎네 머리는 달라 191 00:14:29,869 --> 00:14:34,248 ‎그게 틀림없이 ‎네 정신을 갉아먹을 거야 192 00:14:35,374 --> 00:14:38,586 ‎사이버 사이코가 ‎될 수 있다는 거야? 193 00:14:38,669 --> 00:14:42,172 ‎임플란트 하나로 ‎그렇게 된다는 소리 못 들었어 194 00:14:42,256 --> 00:14:43,507 ‎그게 그 정도로 195 00:14:43,591 --> 00:14:46,010 ‎위험한 물건이란 거야 196 00:15:03,819 --> 00:15:05,029 ‎다 됐어? 197 00:15:05,112 --> 00:15:06,322 ‎응 198 00:15:06,405 --> 00:15:08,866 ‎오늘은 여기서 접어야겠네 199 00:15:08,949 --> 00:15:10,701 ‎난 계속할 수 있어 200 00:15:10,784 --> 00:15:15,039 ‎안 돼, 사이버 사이코 ‎돌보는 건 사양할게 201 00:15:15,623 --> 00:15:18,876 ‎산데비스탄은 ‎정말 필요할 때만 써 202 00:15:18,959 --> 00:15:20,794 ‎일할 방법은 많아 203 00:15:21,712 --> 00:15:24,006 ‎아직 나랑 일하고 싶어? 204 00:15:24,089 --> 00:15:26,926 ‎나도 오늘 몫은 돌려받아야지 205 00:15:29,845 --> 00:15:32,556 ‎나도 계속하고 싶어 ‎돈이 필요해 206 00:15:32,640 --> 00:15:33,849 ‎그럼 결정됐어 207 00:15:35,517 --> 00:15:40,064 ‎정말 오늘은 끝이야? ‎집주인한테 쫓겨나게 생겨서 208 00:15:40,147 --> 00:15:42,858 ‎오늘은 더 안 돼, 단념해 209 00:15:43,525 --> 00:15:44,902 ‎알았어 210 00:15:48,447 --> 00:15:49,448 ‎따라와 211 00:15:49,531 --> 00:15:51,450 ‎그럴 줄 알았어 212 00:15:51,533 --> 00:15:53,285 ‎일이랑 상관없어 213 00:15:53,911 --> 00:15:54,870 ‎응? 214 00:15:56,497 --> 00:15:57,498 ‎여기야 215 00:15:57,581 --> 00:16:00,209 ‎너 혼자 살아? 216 00:16:00,292 --> 00:16:01,377 ‎그런데? 217 00:16:02,127 --> 00:16:02,962 ‎응 218 00:16:04,505 --> 00:16:06,173 ‎혹시 긴장한 거야? 219 00:16:06,256 --> 00:16:07,091 ‎아니 220 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 ‎처음이야? 221 00:16:08,842 --> 00:16:09,760 ‎아니야 222 00:16:11,428 --> 00:16:12,471 ‎긴장 안 했어! 223 00:16:13,263 --> 00:16:14,223 ‎앉아 224 00:16:15,015 --> 00:16:16,892 ‎맥주밖에 없어, 괜찮지? 225 00:16:16,976 --> 00:16:18,477 ‎응 226 00:16:18,560 --> 00:16:19,728 ‎건배 227 00:16:28,320 --> 00:16:31,865 ‎뭐야? 설마 술도 처음 마셔? 228 00:16:31,949 --> 00:16:33,993 ‎술은 괜찮은데… 229 00:16:34,868 --> 00:16:37,246 ‎탄산음료나 담배는 싫어 230 00:16:37,871 --> 00:16:39,915 ‎그런 사람이 정말 있을까? 231 00:16:39,999 --> 00:16:41,250 ‎정말이야 232 00:16:41,333 --> 00:16:44,169 ‎너무 별로다 ‎그 옷은 또 뭐야? 233 00:16:47,798 --> 00:16:48,674 ‎벗어 234 00:16:48,757 --> 00:16:50,217 ‎뭐? 왜? 235 00:16:50,300 --> 00:16:52,219 ‎괜찮으니까 벗기나 해 236 00:16:52,302 --> 00:16:53,137 ‎야! 237 00:16:57,099 --> 00:16:58,851 ‎낙서하지 마 238 00:17:01,061 --> 00:17:02,688 ‎엣지러너? 239 00:17:02,771 --> 00:17:05,149 ‎사이버펑크의 다른 이름이야 240 00:17:05,232 --> 00:17:07,026 ‎네가 되고 싶은 거지? 241 00:17:08,277 --> 00:17:11,030 ‎난 JK의 '엣지러너' 시리즈 ‎팬이야 242 00:17:12,239 --> 00:17:13,282 ‎진짜? 243 00:17:14,616 --> 00:17:15,784 ‎넌 어떻고? 244 00:17:15,868 --> 00:17:18,662 ‎저 촌스러운 포스터는 뭔데? 245 00:17:20,205 --> 00:17:21,165 ‎뭐가 나빠? 246 00:17:21,248 --> 00:17:25,044 ‎아니, 나쁜 건 없는데 247 00:17:25,669 --> 00:17:29,923 ‎광고에선 달을 천국인 것처럼 ‎잘도 선전하는데 248 00:17:30,007 --> 00:17:33,427 ‎달 개발을 위해 사람이 ‎얼마나 많이 죽었냐는 말이야 249 00:17:34,011 --> 00:17:36,013 ‎천국보다는 지옥 같아 250 00:17:36,096 --> 00:17:37,181 ‎“새 삶이 기다립니다” 251 00:17:37,264 --> 00:17:38,640 ‎아는 게 많은 것 같네 252 00:17:40,017 --> 00:17:43,979 ‎아카데미에서 광고가 ‎말하지 않는 걸 가르쳐 주거든 253 00:17:44,063 --> 00:17:47,024 ‎과연 아라사카 아카데미 ‎도련님답다 254 00:17:47,649 --> 00:17:49,443 ‎그런 거 아니야 255 00:17:49,526 --> 00:17:52,321 ‎아카데미 다니면 ‎충분히 도련님이지 256 00:17:52,404 --> 00:17:53,530 ‎틀렸어! 257 00:17:57,367 --> 00:18:00,454 ‎난 아버지도 없고 ‎우리 집은 돈도 없어 258 00:18:00,537 --> 00:18:03,332 ‎아카데미 다닐 형편이 아녔는데 259 00:18:04,083 --> 00:18:08,712 ‎엄마가 날 거기 보내려고 ‎굉장히 무리하셨어 260 00:18:09,379 --> 00:18:14,093 ‎하지만 곧바로 깨달았지 ‎걔들과 잘 지낼 리 없다는 걸 261 00:18:14,176 --> 00:18:17,554 ‎그럼 왜 바로 안 그만뒀어? 262 00:18:17,638 --> 00:18:22,559 ‎그럴 수 없었어, 아카데미에 ‎다니고 아라사카에 취직하고 263 00:18:22,643 --> 00:18:24,478 ‎내가 높은 데서 일하는 것 264 00:18:24,561 --> 00:18:29,566 ‎그게 엄마의 소망이었어 ‎꿈이었지, 아마 265 00:18:29,650 --> 00:18:31,360 ‎그래서… 266 00:18:32,319 --> 00:18:34,822 ‎그건 다른 사람의 꿈이지 267 00:18:34,905 --> 00:18:35,739 ‎다른 사람? 268 00:18:36,323 --> 00:18:38,992 ‎너와 엄마는 ‎각각 다른 사람이잖아 269 00:18:39,910 --> 00:18:42,329 ‎왜 엄마의 꿈을 위해 살아? 270 00:18:43,163 --> 00:18:45,749 ‎그게 잘못된 거야? 271 00:18:45,833 --> 00:18:48,127 ‎너 자신의 꿈을 찾아야지 272 00:18:48,669 --> 00:18:51,505 ‎넌 꿈을 찾았다는 투로 들리네 273 00:18:53,382 --> 00:18:54,508 ‎설마! 274 00:18:54,591 --> 00:18:59,805 ‎넌 저기를 지옥이라고 했지만 ‎내겐 여기가 지옥이야 275 00:19:00,430 --> 00:19:01,598 ‎여기가? 276 00:19:02,349 --> 00:19:04,768 ‎난 어딘가 멀리 가고 싶어 277 00:19:07,980 --> 00:19:09,481 ‎보여 줄게 있어 278 00:19:24,913 --> 00:19:27,666 ‎와! 해상도 쩐다! 279 00:19:27,749 --> 00:19:29,668 ‎태양이 너무 뜨거워! 280 00:19:29,751 --> 00:19:33,672 ‎개인 링크로 연결돼서 ‎태양의 열기를 느낄 수 있어 281 00:19:33,755 --> 00:19:36,925 ‎물론 실제 온도라면 ‎바싹 타 버리겠지 282 00:19:37,009 --> 00:19:40,429 ‎그래서 인간이 감당할 정도로 ‎내가 변경했어 283 00:19:41,305 --> 00:19:42,306 ‎끌까? 284 00:19:42,389 --> 00:19:44,308 ‎아냐, 재밌어 285 00:19:45,559 --> 00:19:46,810 ‎모양새가 웃기다 286 00:19:53,400 --> 00:19:54,526 ‎근사하지? 287 00:19:54,610 --> 00:19:56,236 ‎최고야! 288 00:19:56,320 --> 00:19:57,362 ‎그렇지? 289 00:19:59,698 --> 00:20:00,824 ‎이쪽으로 와 290 00:21:16,733 --> 00:21:18,151 ‎“무중력 샴페인” 291 00:21:28,620 --> 00:21:31,331 ‎누구랑 같이 하는 건 처음이야 292 00:21:31,415 --> 00:21:33,166 ‎그래? 293 00:21:34,710 --> 00:21:38,380 ‎그런데 왜 나한테 보여 줘? 294 00:21:39,172 --> 00:21:43,427 ‎왜일까? 너한테는 ‎보여 줘도 될 것 같았어 295 00:21:45,804 --> 00:21:47,097 ‎우리… 296 00:21:47,723 --> 00:21:49,683 ‎좋은 콤비가 되지 않겠어? 297 00:21:51,226 --> 00:21:52,644 ‎그렇지 298 00:22:03,155 --> 00:22:05,991 ‎넌 이제 끝났어, 애송이 299 00:22:07,451 --> 00:22:08,285 ‎응? 300 00:22:10,412 --> 00:22:14,249 ‎애송이 녀석, 안됐지만 ‎그 임플란트는 내 거야 301 00:22:15,000 --> 00:22:17,127 ‎내가 다시 가져가겠다 302 00:22:33,560 --> 00:22:34,936 ‎“사이버펑크: 엣지러너”