1
00:00:06,000 --> 00:00:09,720
Data trecută, în 29 de minute
de informații accesibile,
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,840
am văzut cum printr-o serie de descoperiri
omenirea a construit lumea modernă
3
00:00:13,920 --> 00:00:18,480
și a creat o armă atât de puternică,
încât să facă totul praf și pulbere.
4
00:00:18,560 --> 00:00:22,520
A fost doar o parte a poveștii.
Partea de după începe acum.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,960
Suntem în 1945.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,880
Bomba atomică a explodat.
Lumea zace în ruine.
7
00:00:28,960 --> 00:00:31,560
Clonarea lui Hitler începuse deja.
8
00:00:31,640 --> 00:00:33,560
Viitorul părea incert
9
00:00:33,640 --> 00:00:37,159
și se apropia cu fiecare clipă,
așa cum face el mereu.
10
00:00:38,120 --> 00:00:41,280
Însă acesta avea să fie un viitor
cum lumea nu mai văzuse până acum.
11
00:00:41,360 --> 00:00:45,640
Un viitor cu oameni pe Lună, staruri rock,
afaceri uriașe, libertate sexuală,
12
00:00:45,720 --> 00:00:47,440
calculatoare și internet.
13
00:00:47,520 --> 00:00:50,520
Și un robot ucigaș trimis prin timp
s-o omoare pe Sarah Connor.
14
00:00:50,600 --> 00:00:52,880
Partea asta era dintr-un film.
15
00:00:52,960 --> 00:00:56,920
Civilizația modernă sosise,
iar confruntarea viziunilor asupra lumii
16
00:00:57,000 --> 00:01:00,160
însemna că amenințarea unui război total
nu era departe.
17
00:01:00,240 --> 00:01:03,840
Oare noile forme de comunicare în masă
ne pot ajuta să ne-nțelegem între noi?
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,760
Sau dimpotrivă?
19
00:01:05,840 --> 00:01:07,920
Oare ar trebui să fie două rețele sociale,
20
00:01:08,000 --> 00:01:11,280
una pentru cei care au dreptate
și una pentru cei care nu au?
21
00:01:11,360 --> 00:01:15,240
Știu o mulțime de oameni pe care i-aș pune
în cea de-a doua. Niște labagii!
22
00:01:15,320 --> 00:01:19,080
Însoțiți-mă în ultimul episod
al existenței umane,
23
00:01:19,160 --> 00:01:21,800
să aflați cum de-am ajuns unde-s eu acum
24
00:01:21,880 --> 00:01:26,680
și unde vom fi mâine,
care, la momentul filmării, e miercuri.
25
00:01:26,760 --> 00:01:29,880
Oricând va veni viitorul, va veni aici,
26
00:01:29,960 --> 00:01:33,840
pe acest flecușteț fragil numit „Pământ”.
27
00:01:34,920 --> 00:01:36,800
Părul îmi stă ca dracu'!
28
00:01:43,920 --> 00:01:47,000
PHILOMENA CUNK: DESPRE PĂMÂNT
29
00:01:48,600 --> 00:01:50,640
EPISODUL 5:
RĂZBOAIELE LUMILOR?
30
00:01:50,720 --> 00:01:53,800
Rusia. O țară imensă din est.
31
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Ne referim la ea pentru prima dată
în acest serial,
32
00:01:56,760 --> 00:01:58,920
însă ea a fost acolo tot timpul.
33
00:01:59,920 --> 00:02:03,640
La începutul secolului XX,
Rusia era un imperiu vast,
34
00:02:03,720 --> 00:02:06,680
așa cum este astăzi
Universul Cinematic Marvel.
35
00:02:07,760 --> 00:02:11,760
Rusul de rând era un păduche,
dar visa să devină bărbat.
36
00:02:11,840 --> 00:02:13,680
De preferat, unul bogat,
37
00:02:13,759 --> 00:02:16,880
pentru că, în timp ce păduchii ruși
trăiau în sărăcie,
38
00:02:16,960 --> 00:02:19,520
bogații trăiau în Sankt Petersburg.
39
00:02:19,600 --> 00:02:25,040
Rusul de la vârf se numea „țarul Nicolae”,
rusescul pentru „regele Nicolae”.
40
00:02:25,120 --> 00:02:27,720
I s-a permis să conducă țara
ca un dictator
41
00:02:27,800 --> 00:02:31,680
și am fost sfătuită să precizez că
situația nu mai e la fel în Rusia de azi.
42
00:02:31,760 --> 00:02:35,800
O astfel de lume, în care masele
trudesc pentru câțiva bănuți,
43
00:02:35,880 --> 00:02:37,760
în vreme ce o mică elită se îmbogățește,
44
00:02:37,840 --> 00:02:42,120
ni se pare atât de nedreaptă
și de neconceput în ziua de azi,
45
00:02:42,200 --> 00:02:45,600
încât cu greu ne putem imagina
cum trebuie să fi fost.
46
00:02:45,680 --> 00:02:48,040
Unul dintre cei ce se considerau
mari mâncători de rahat
47
00:02:48,120 --> 00:02:50,480
a fost gânditorul german Karl Marx.
48
00:02:50,560 --> 00:02:53,600
N-ai zice,
dar, dacă te uiți cu atenție la poza lui,
49
00:02:53,680 --> 00:02:55,880
poți observa că avea o barbă.
50
00:02:56,440 --> 00:02:58,280
Însă Marx avea și o viziune,
51
00:02:58,360 --> 00:03:01,720
pe care a pus-o într-o carte numită
Manifestul Parti Zanului Comonist.
52
00:03:01,800 --> 00:03:04,240
Azi e una dintre acele cărți
pomenite de intelectuali,
53
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
dar nimeni n-o citește.
Așa cum se-ntâmplă cu toate cărțile.
54
00:03:07,360 --> 00:03:09,120
Însă, pe atunci, era un hit
55
00:03:09,200 --> 00:03:12,920
deosebit de popular în rândul grupului
demografic anticapitalist și revoluționar
56
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
cu vârste cuprinse între 18 și 35 de ani.
57
00:03:15,160 --> 00:03:19,440
Unul dintre rușii care au citit cartea
a fost protagonistul acestei fotografii,
58
00:03:19,520 --> 00:03:21,600
Vladimir Ilici John Lennon.
59
00:03:21,680 --> 00:03:24,320
Lenin și-a imaginat o lume fără posesiuni.
60
00:03:24,400 --> 00:03:27,840
Mă întreb dacă voi puteți,
nimic pentru care să ucizi sau să mori,
61
00:03:27,920 --> 00:03:29,600
toți oamenii trăind în frățietate.
62
00:03:29,680 --> 00:03:32,640
Așa că s-a hotărât s-o transpună
în realitate printr-o revoltă violentă.
63
00:03:34,200 --> 00:03:36,360
În 1917, i s-a ivit șansa.
64
00:03:37,120 --> 00:03:41,640
Lipsa alimentelor a făcut ca oamenii
să se revolte pentru pâine, ca proștii.
65
00:03:42,320 --> 00:03:45,240
Lenin și urmăritorii lui
au piratat Palatul de Iarnă
66
00:03:45,320 --> 00:03:47,560
și au uploadat un guvern comunist.
67
00:03:48,560 --> 00:03:54,000
Rusia și-a schimbat numele în URSS
sau, uneori, în CCCP.
68
00:03:54,080 --> 00:03:56,240
Ce era Cepuniunea Sovietică?
69
00:03:56,320 --> 00:03:58,880
Cred că n-ai înțeles bine
70
00:03:58,960 --> 00:04:00,840
și vrei să spui Uniunea Sovietică.
71
00:04:00,920 --> 00:04:04,120
Nu, e Cepuniunea,
am văzut eu scris pe o foaie de hârtie.
72
00:04:04,200 --> 00:04:07,080
Probabil a fost scris greșit
sau nu știi să citești.
73
00:04:07,160 --> 00:04:10,360
Cred că vrei să spui Uniunea Sovietică
74
00:04:10,440 --> 00:04:13,160
sau Uniunea Republicilor Sovietice
Socialiste.
75
00:04:13,240 --> 00:04:16,200
Nu vreau să fiu nepoliticoasă,
dar mi se pare că mă tratezi de sus.
76
00:04:16,280 --> 00:04:18,720
Am putea rămâne la subiectul
Cepuniunii Sovietice, te rog?
77
00:04:18,800 --> 00:04:19,600
Bine.
78
00:04:19,680 --> 00:04:21,279
Ce era, mai exact?
79
00:04:21,360 --> 00:04:23,959
Dacă nu știi, poți să recunoști.
Nu te condamn.
80
00:04:24,519 --> 00:04:30,520
Putem vorbi, dacă vrei,
despre legumele sovietice rusești,
81
00:04:30,600 --> 00:04:32,680
pentru că era o țară eminamente agrară.
82
00:04:32,760 --> 00:04:36,720
Deci aveau din belșug ceapă, cartofi
și alte lucruri.
83
00:04:36,800 --> 00:04:39,000
- Napi aveau?
- Așa cred.
84
00:04:39,080 --> 00:04:42,840
Ieftini, ușor de cultivat, rezistenți,
foarte buni la tocăniță.
85
00:04:42,920 --> 00:04:45,960
Cum de știi atâtea despre legume?
86
00:04:46,040 --> 00:04:48,240
Ai avut un lot?
87
00:04:49,040 --> 00:04:51,480
În 1924, Lenin a părăsit trupa
88
00:04:51,560 --> 00:04:55,440
concentrându-se asupra existenței
în viața de apoi, în care nu credea.
89
00:04:55,520 --> 00:04:58,360
Locul lui Lenin
a fost luat de Iosif Stalin,
90
00:04:58,440 --> 00:05:00,600
care a prezidat o represiune nemiloasă
91
00:05:00,680 --> 00:05:03,760
prin care a ucis, înfometat sau exilat
milioane de oameni.
92
00:05:03,840 --> 00:05:06,440
Pe de altă parte,
avea o mustață simpatică.
93
00:05:10,240 --> 00:05:12,960
Comunismul și capitalismul
sunt dușmani naturali,
94
00:05:13,040 --> 00:05:15,280
ca bărbații și femeile,
pisicile și câinii.
95
00:05:15,880 --> 00:05:18,640
Dar Rusia și America
și-au lăsat deoparte neînțelegerile,
96
00:05:18,720 --> 00:05:22,440
datorită interesului comun de a câștiga
cel de-al Doilea Război Mondial.
97
00:05:23,040 --> 00:05:27,960
Finele celui de-al Doilea Război Mondial
a dus la o groază de serbări în alb-negru,
98
00:05:28,040 --> 00:05:31,680
oamenii încercând să uite
anii de suferință.
99
00:05:31,760 --> 00:05:37,000
În spatele acestor sărbătoriri
cam demodate, situația era în clocot.
100
00:05:37,080 --> 00:05:40,040
Cum nu mai aveau răufăcători pe care
să-i arunce în aer și să-i împuște,
101
00:05:40,120 --> 00:05:42,800
Estul și Vestul
au început să se bănuiască reciproc.
102
00:05:42,880 --> 00:05:45,600
Era începutul unui nou conflict:
103
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
Războiul Rece Mondial.
104
00:05:48,480 --> 00:05:51,160
Războiul Rece este o chestiune complicată.
105
00:05:51,240 --> 00:05:54,040
Ar trebui menționat aici
106
00:05:54,120 --> 00:05:56,400
sau ar trebui s-o lăsăm moartă?
107
00:05:57,200 --> 00:05:59,640
El caracterizează a doua jumătate
a secolului XX.
108
00:05:59,720 --> 00:06:03,240
- Deci ar trebui inclus.
- Bine, atunci.
109
00:06:03,800 --> 00:06:06,160
Cu cât Uniunea Sovietică se extindea,
110
00:06:06,240 --> 00:06:09,480
cu atât animozitatea dintre Est și Vest
creștea.
111
00:06:09,560 --> 00:06:13,080
Diviziunea a fost simbolizată
de ridicarea Zidului Berlinului,
112
00:06:13,160 --> 00:06:15,160
un soi de divorț făcut din cărămizi.
113
00:06:15,880 --> 00:06:18,480
Era o atmosferă groaznică de neîncredere,
114
00:06:18,560 --> 00:06:21,520
cum era între mine și fostul când am văzut
că avea 28 de apeluri pierdute
115
00:06:21,600 --> 00:06:24,880
de la un contact numit „Claudia Țâțoasa”.
116
00:06:24,960 --> 00:06:29,360
Zicea că era reprezentanta sălii de sport
și că ăla era numele ei adevărat.
117
00:06:29,440 --> 00:06:32,840
Regret, Sean, n-am pus botu' atunci,
nu-l pun nici acum.
118
00:06:32,920 --> 00:06:34,520
Sper că mama ta e bine.
119
00:06:35,480 --> 00:06:38,520
Curând, exista atâta paranoia
între Est și Vest,
120
00:06:38,600 --> 00:06:42,600
încât au început să se spioneze reciproc,
să stocheze arme nucleare
121
00:06:42,680 --> 00:06:45,480
și să ducă războaie indirecte.
122
00:06:45,560 --> 00:06:51,360
Rusia și America au dus războaie indirecte
în care foloseau alte țări cu care luptau.
123
00:06:51,440 --> 00:06:56,040
E ca și cum ai alege un personaj
cu care să te bați în Street Fighter II?
124
00:06:57,000 --> 00:07:02,840
În istoria omenirii, a existat tendința
de a folosi alte forțe,
125
00:07:02,920 --> 00:07:06,480
luptători din alte țări
care să te sprijine în luptă.
126
00:07:06,560 --> 00:07:09,760
Exact ca în Street Fighter.
127
00:07:10,320 --> 00:07:15,000
Dacă era Street Fighter II
și americanii alegeau să fie Ken,
128
00:07:15,080 --> 00:07:19,080
rușii ar fi ales să fie Zangief,
pentru că este din Uniunea Sovietică,
129
00:07:19,160 --> 00:07:21,880
sau pe altcineva, ca Dhalsim, de pildă?
130
00:07:21,960 --> 00:07:26,320
Ar fi o alegere bună, pentru că el poate
arunca peste mingile de foc ale lui Ken.
131
00:07:27,880 --> 00:07:30,840
Nu știu ce să zic. Mai bine l-ai întreba
pe președintele Putin
132
00:07:30,920 --> 00:07:33,560
pentru un răspuns clar
la această întrebare.
133
00:07:33,640 --> 00:07:39,440
Presupun că i-ar alege pe cei ce-ar avea
cele mai mari șanse să-l învingă pe Ken.
134
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
Totodată, Estul și Vestul se întreceau
135
00:07:42,880 --> 00:07:45,200
care să fie primii în explorarea stelelor.
136
00:07:45,840 --> 00:07:49,320
Rivalitatea a devenit cunoscută sub numele
de „cursa spațială”, pentru că suna bine,
137
00:07:49,400 --> 00:07:52,160
poate, nu la fel de bine și-n rusă.
Habar n-avem cum îi zic ei.
138
00:07:52,240 --> 00:07:56,200
Sincer, ar fi trebuit să aflăm
înainte de a înregistra partea asta.
139
00:07:56,280 --> 00:07:59,880
Primele lansări au fost considerate
un adevărat dezastru la vremea aceea.
140
00:07:59,960 --> 00:08:03,840
Acum știm că puneau fundal de jazz lent
ca să ne facă vizionarea mai suportabilă.
141
00:08:15,200 --> 00:08:16,360
COMUNIȘTII LANSEAZĂ SATELITUL
142
00:08:16,440 --> 00:08:18,080
Astăzi, avem o nouă lună pe cer,
143
00:08:18,160 --> 00:08:21,720
o sferă metalică de 60 cm
plasată pe orbită de o rachetă rusească.
144
00:08:21,800 --> 00:08:27,480
În 1957, rușii au fost primii
care au reușit o lansare de succes.
145
00:08:27,560 --> 00:08:30,880
De ce și-au lansat rușii sperma pe orbită?
146
00:08:30,960 --> 00:08:33,080
În primul rând, în limba rusă
147
00:08:33,160 --> 00:08:36,360
numele primului satelit al lumii
a fost Sputnik 1.
148
00:08:36,440 --> 00:08:39,039
- Și rușii…
- Ăsta-i rusescul pentru spermă?
149
00:08:39,120 --> 00:08:41,919
Nu, este rusescul pentru „călător”.
150
00:08:42,000 --> 00:08:45,159
Bănuiesc că sperma plutește pe orbită
ca niște biluțe,
151
00:08:45,240 --> 00:08:46,720
așa cum plutește în cadă.
152
00:08:47,280 --> 00:08:49,320
Scuze. Vrei să schimb subiectul?
153
00:08:50,160 --> 00:08:55,640
Pe urmele lui Sputnik, a pornit
câinele spațial sovietic Laika,
154
00:08:55,720 --> 00:08:58,720
trimis în spațiu în noiembrie 1957.
155
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
Ce s-a întâmplat cu Laika?
156
00:09:00,840 --> 00:09:04,680
Bănuiesc că i-au dat un os
și o mângâiere pe burtică la întoarcere.
157
00:09:04,760 --> 00:09:07,520
Laika, din păcate,
nu s-a mai întors pe Pământ,
158
00:09:07,600 --> 00:09:13,480
pentru că, la scurt timp după lansare,
s-a supraîncălzit și a murit.
159
00:09:13,560 --> 00:09:15,040
Glumești, nu-i așa?
160
00:09:15,120 --> 00:09:17,000
Mi-aș dori, dar nu, ăsta e…
161
00:09:17,080 --> 00:09:20,360
A fost trimisă într-un zbor doar dus.
162
00:09:20,440 --> 00:09:22,080
E un câine mort în spațiu!
163
00:09:22,160 --> 00:09:25,480
Deci există un câine mort
în spatele fiecărui cadru
164
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
al fiecărei pelicule filmate în spațiu,
ca Războiul stelelor?
165
00:09:28,240 --> 00:09:31,600
- N-aș zice…
- Sunt câini morți în Războiul stelelor.
166
00:09:31,680 --> 00:09:33,320
Este inacceptabil!
167
00:09:33,400 --> 00:09:37,400
Într-un final, satelitul cu Laika
a ars în atmosfera Pământului,
168
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
mult după ce Laika murise.
169
00:09:39,400 --> 00:09:43,520
După cum am spus,
a murit la câteva ore de la lansare.
170
00:09:43,600 --> 00:09:46,800
Putem ține un moment de reculegere
pentru Laika?
171
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
Gata.
172
00:10:06,480 --> 00:10:08,400
E un câine mort în spațiu.
173
00:10:09,040 --> 00:10:13,240
Dincolo de cursa spațială,
rușii obișnuiți duceau o viață grea,
174
00:10:13,320 --> 00:10:19,120
în timp ce americanii păreau să ducă
o viață fără griji, cu lux și pălării.
175
00:10:19,200 --> 00:10:21,520
Anii 1950 au existat aievea?
176
00:10:22,400 --> 00:10:24,560
Au existat fără îndoială.
177
00:10:24,640 --> 00:10:28,240
Putem fi siguri?
Când te uiți la ei, ai zice că-s ficțiune.
178
00:10:28,320 --> 00:10:32,560
Vezi numai bărbați cu pălării
și gospodine zâmbitoare, în bucătărie.
179
00:10:32,640 --> 00:10:36,960
Erau reali oamenii aceia,
așa stăteau cu adevărat lucrurile?
180
00:10:37,040 --> 00:10:39,560
Multe dintre ele erau ca în reclame.
181
00:10:40,120 --> 00:10:45,440
Chevrolet 55 este mai jos,
mai lat și mai lung.
182
00:10:45,520 --> 00:10:49,920
Cea mai urmărită emisiune a anilor '50
era un serial numit Reclame,
183
00:10:50,000 --> 00:10:53,400
povestea unui bărbat
și a unei femei care-și doreau un lucru,
184
00:10:53,480 --> 00:10:55,840
îl cumpărau și erau fericiți.
185
00:10:55,920 --> 00:10:59,400
Primul exemplu din istorie
al unei piese în trei acte.
186
00:10:59,480 --> 00:11:02,240
- Incredibil!
- Exact!
187
00:11:02,320 --> 00:11:05,760
Reclamele erau atât de influente
încât îi făceau pe spectatorii de acasă
188
00:11:05,840 --> 00:11:08,560
să-și dorească să fie și ei așa,
să cumpere acele lucruri.
189
00:11:09,320 --> 00:11:12,240
Munceau din greu să-și cumpere o mașină
190
00:11:12,320 --> 00:11:14,920
cu care să se ducă la magazine să cumpere
mai multe lucruri,
191
00:11:15,000 --> 00:11:19,080
pe care să le plătească ducându-se iar
la muncă, ceea ce îi făcea nefericiți,
192
00:11:19,160 --> 00:11:22,480
așa că se înveseleau ieșind să cumpere
și mai multe lucruri,
193
00:11:22,560 --> 00:11:24,480
pentru care munceau ca să le plătească.
194
00:11:24,560 --> 00:11:27,040
- Incredibil!
- Exact!
195
00:11:27,120 --> 00:11:29,240
Când nu erau la muncă sau la cumpărături
196
00:11:29,320 --> 00:11:31,560
se uitau la televizor.
197
00:11:31,640 --> 00:11:34,920
Pe acest spațiu de emisie
a apărut o nouă cultură:
198
00:11:35,000 --> 00:11:39,360
cultura populară, diferită de cea normală,
care însemna tablouri și Beethoven.
199
00:11:39,440 --> 00:11:42,160
Ea promova exact lucrurile
de care oamenii se bucurau.
200
00:11:42,240 --> 00:11:47,080
Zeci de ani, interpreții de culoare
au conlucrat
201
00:11:47,160 --> 00:11:51,920
să conceapă o muzică nouă, antrenantă,
pe care albii să și-o însușească.
202
00:11:52,000 --> 00:11:56,400
De ce spun oamenii că Elvis Presley
și-a însușit muzica albilor?
203
00:11:57,040 --> 00:12:01,800
Nu spun asta. Spun că și-a însușit
muzica celor de culoare.
204
00:12:01,880 --> 00:12:06,760
Era un alb care cânta muzica
celor de culoare.
205
00:12:06,840 --> 00:12:09,840
Nu trebuia să-și ceară scuze
pe rețelele de socializare?
206
00:12:09,920 --> 00:12:12,440
Nu, pentru că pe-atunci nu existau
rețele de socializare.
207
00:12:12,520 --> 00:12:16,640
- De ce nu-și cere Elvis scuze acum?
- Pentru că este mort.
208
00:12:16,720 --> 00:12:21,640
Deci acum și-a însușit stilul de viață
al morților? Ce hoț nemernic!
209
00:12:21,720 --> 00:12:25,080
Depășind sărăcia din copilărie
și handicapul de la șold,
210
00:12:25,160 --> 00:12:27,560
Elvis a tras foloase
de pe urma mass-mediei
211
00:12:27,640 --> 00:12:31,760
care l-a transmis unei audiențe
de milioane, într-o formă aseptică.
212
00:12:31,840 --> 00:12:36,400
De ce era atât de periculos
să-l arăți pe Elvis de la talie în jos?
213
00:12:36,480 --> 00:12:40,480
Era dezbrăcat, ca un pervers
la o conferință video de pe Zoom?
214
00:12:40,560 --> 00:12:41,800
Nu era dezbrăcat.
215
00:12:41,880 --> 00:12:47,280
Își unduia șoldurile,
într-un fel foarte sexy.
216
00:12:47,360 --> 00:12:49,520
Exista temerea
217
00:12:49,600 --> 00:12:55,120
că tinerele s-ar fi putut excita prea tare
din cauza asta.
218
00:12:55,200 --> 00:12:57,440
Oamenii erau pudici pe-atunci?
219
00:12:57,520 --> 00:13:00,520
Dacă i-ar fi văzut penisul,
probabil, ar fi făcut infarct, nu?
220
00:13:01,280 --> 00:13:04,880
Probabil. Nu cred că s-ar fi ajuns…
221
00:13:05,880 --> 00:13:06,800
Doamne!
222
00:13:06,880 --> 00:13:10,080
Nu-i o glumă. Ce-i așa de amuzant?
223
00:13:10,160 --> 00:13:13,160
Dacă i-ar fi văzut penisul,
ar fi făcut infarct.
224
00:13:13,240 --> 00:13:17,280
Nu-i nimic de râs.
E vorba despre viața oamenilor.
225
00:13:17,360 --> 00:13:20,520
Elvis era un explozibil atât de puternic,
226
00:13:20,600 --> 00:13:23,720
încât a fost rechiziționat de armata SUA
pentru uz militar.
227
00:13:24,680 --> 00:13:27,200
Nu e de mirare,
având în vedere ce se întâmpla.
228
00:13:28,000 --> 00:13:32,600
Atât Rusia, cât și America acumulau
stocuri uriașe de arme nucleare,
229
00:13:33,120 --> 00:13:36,280
suficiente pentru a distruge
întreaga planetă de mai multe ori,
230
00:13:36,360 --> 00:13:38,440
în caz că nu le ieșea din prima.
231
00:13:38,520 --> 00:13:41,360
Părea că planeta se îndrepta
spre al Treilea Război Mondial,
232
00:13:41,440 --> 00:13:45,800
iar la începutul anilor '60
ajunsese pe marginea prăpastiei,
233
00:13:45,880 --> 00:13:48,480
privind în abisul fără întoarcere.
234
00:13:48,560 --> 00:13:50,120
Criză!
235
00:13:50,200 --> 00:13:52,680
Cuvântul țâșnește amenințător
236
00:13:52,760 --> 00:13:55,600
în ziarele din toată America…
237
00:13:55,680 --> 00:13:57,560
În Criza Cuburilor și Rachetelor,
238
00:13:57,640 --> 00:14:02,200
care erau mai periculoase,
cuburile sau rachetele?
239
00:14:02,280 --> 00:14:05,360
Vrei să spui Criza Rachetelor din Cuba,
care se referă la Cuba,
240
00:14:05,440 --> 00:14:08,680
o țară din largul coastelor SUA,
lângă Florida.
241
00:14:08,760 --> 00:14:12,440
Cubul nu-i o formă potrivită
pentru o rachetă. Seamănă cu o cărămidă.
242
00:14:13,520 --> 00:14:18,080
În 1959, în Cuba a avut loc
o revoluție comunistă.
243
00:14:18,640 --> 00:14:24,440
Fidel Castro a ajuns la putere
și s-a împrietenit imediat cu Rusia.
244
00:14:24,520 --> 00:14:29,360
În 1962, America a descoperit
că sovieticii urmau să folosească Cuba
245
00:14:29,440 --> 00:14:31,280
ca bază pentru rachetele nucleare,
246
00:14:31,360 --> 00:14:35,040
rachete care puteau ajunge în Florida
în doar 20 de minute,
247
00:14:35,120 --> 00:14:38,480
dacă vântul era prielnic
și găseau loc de parcare.
248
00:14:39,160 --> 00:14:42,360
Președintele american,
sexosul John F(utac) Kennedy
249
00:14:42,440 --> 00:14:46,720
le-a cerut rușilor să retragă rachetele,
altfel, războiul era inevitabil.
250
00:14:46,800 --> 00:14:48,880
Sau, chiar mai rău, posibil.
251
00:14:49,560 --> 00:14:52,080
Șase zile, lumea și-a ținut respirația,
252
00:14:52,160 --> 00:14:56,200
adică ar fi putut muri asfixiată
înainte ca bombele să cadă.
253
00:14:56,280 --> 00:14:59,560
Într-un final, Împăratul Sovietic,
Nikita Hrușciov,
254
00:14:59,640 --> 00:15:02,120
a dat înapoi ca un laș nenorocit,
255
00:15:02,200 --> 00:15:05,200
și rachetele lui au plecat acasă
cu coada între picioare.
256
00:15:05,280 --> 00:15:07,800
Kennedy ieșise victorios.
257
00:15:07,880 --> 00:15:12,000
John F. Kennedy
a câștigat Criza Rachetelor din Cuba.
258
00:15:12,080 --> 00:15:14,720
De ce s-a împușcat după aia?
259
00:15:15,840 --> 00:15:19,960
Nu s-a împușcat. A ajuns la o înțelegere
în Criza Rachetelor din Cuba
260
00:15:20,040 --> 00:15:23,040
cu liderul sovietic, Nikita Hrușciov.
261
00:15:23,120 --> 00:15:27,640
După asta, a fost asasinat în Dallas,
Texas,
262
00:15:27,720 --> 00:15:30,560
în 1963, dar nu el a apăsat pe trăgaci.
263
00:15:30,640 --> 00:15:34,920
Culmea ironiei, era foarte îngrijorat
de rachetele din Cuba
264
00:15:35,000 --> 00:15:38,880
când, de fapt, trebuia să fie îngrijorat
de o armă din Texas.
265
00:15:38,960 --> 00:15:41,720
Cred că și-a dat cu pumnii în cap
după ce-a fost împușcat.
266
00:15:41,800 --> 00:15:45,440
Evitând la mustață Armaghedonul,
lumea simțea o nevoie acută de schimbare.
267
00:15:45,520 --> 00:15:48,920
S-a ridicat o nouă generație
care dorea să dea o șansă păcii.
268
00:15:49,000 --> 00:15:50,880
Eroii lor nu erau politicienii,
269
00:15:50,960 --> 00:15:55,520
ci muzicienii nonconformiști
ale căror cântece au definit perioada.
270
00:15:55,600 --> 00:15:58,960
Rolling Stones era o formație uriașă
în anii '60.
271
00:15:59,040 --> 00:16:02,640
Am putea-o considera
Beatles al acelei perioade?
272
00:16:02,720 --> 00:16:05,600
Cred c-au fost contemporani.
273
00:16:05,680 --> 00:16:09,480
Deci exista o competiție între Beatles
și Rolling Stones.
274
00:16:09,560 --> 00:16:12,960
Bine, dar Beatles era deja
Elvisul acelei perioade.
275
00:16:13,040 --> 00:16:17,640
Deci exista un Beatles de rezervă.
Putem considera că era Rolling Stones,
276
00:16:17,720 --> 00:16:20,520
chiar dacă sunt din aceeași perioadă?
277
00:16:20,600 --> 00:16:23,960
Cred că oamenii aleg,
în funcție de preferințe,
278
00:16:24,040 --> 00:16:27,120
stilul celor de la Beatles
sau al celor de la Rolling Stones.
279
00:16:27,200 --> 00:16:31,120
Care dintre „Beatles-ii acelei perioade”
era cel mai bun?
280
00:16:31,200 --> 00:16:32,960
Beatles unu sau Beatles doi?
281
00:16:33,040 --> 00:16:37,680
Cred că Beatles unu este preferat…
Sau Beatles primul… The Beatles.
282
00:16:37,760 --> 00:16:39,440
Următoarea întrebare:
283
00:16:39,520 --> 00:16:44,160
dintre toate formațiile din anii 1960
care era The Kinks?
284
00:16:46,000 --> 00:16:49,320
Între timp,
cursa spațială era în plină desfășurare.
285
00:16:49,840 --> 00:16:51,600
NASA cheltuise miliarde de dolari
286
00:16:51,680 --> 00:16:54,120
să construiască o rachetă puternică,
să ajungă pe lună,
287
00:16:54,200 --> 00:16:57,320
dar nu îndeajuns de puternică
să explodeze când ajungea acolo.
288
00:16:58,120 --> 00:17:01,680
La bord se aflau Neil Armstrong, Alan Alda
289
00:17:01,760 --> 00:17:05,200
și încă un tip
care a dorit să rămână anonim.
290
00:17:05,280 --> 00:17:09,480
Pe 20 iulie 1969,
toată planeta se uita la televizor
291
00:17:09,560 --> 00:17:11,200
să vadă dacă luna va exploda,
292
00:17:11,280 --> 00:17:13,560
dar și pentru că nu aveau
la ce altceva să se uite.
293
00:17:13,640 --> 00:17:14,760
PRIMELE FILMĂRI DE PE LUNĂ
294
00:17:14,839 --> 00:17:17,359
Audiența planetară
trebuie să fi fost consternată
295
00:17:17,440 --> 00:17:21,599
de calitatea foarte proastă a imaginilor,
chiar și pentru acele vremuri.
296
00:17:21,680 --> 00:17:22,839
Uită-te și tu!
297
00:17:22,920 --> 00:17:26,480
Zici c-au zburat prin ceață
ca să intercepteze o pată.
298
00:17:27,839 --> 00:17:30,200
Este un pas mic pentru om,
299
00:17:32,800 --> 00:17:35,880
dar un salt uriaș pentru omenire.
300
00:17:36,720 --> 00:17:40,360
Și calitatea sunetului era foarte proastă.
El a spus, de fapt,
301
00:17:40,440 --> 00:17:44,520
este un pas mic pentru bărbat,
un salt bionic pentru omenire,
302
00:17:44,600 --> 00:17:46,680
declarând astfel că Luna e a bărbaților.
303
00:17:46,760 --> 00:17:50,120
De aceea, până în ziua de azi,
femeilor le e interzis accesul pe Lună.
304
00:17:50,960 --> 00:17:54,160
Odată cu aselenizarea,
omul atinsese măreția,
305
00:17:54,240 --> 00:17:57,760
depășind limitele pământești
și explorând cerurile.
306
00:17:57,840 --> 00:18:00,360
Presupunând că chiar așa a fost.
307
00:18:00,440 --> 00:18:04,720
Mulți oameni pe internet
susțin că aselenizările au fost trucate.
308
00:18:05,320 --> 00:18:06,960
Au dreptate?
309
00:18:07,040 --> 00:18:09,000
Nicidecum.
310
00:18:09,080 --> 00:18:14,480
Niciun istoric nu s-a îndoit vreodată
de realitatea Proiectului Apollo,
311
00:18:14,560 --> 00:18:17,600
pentru că niciuna dintre așa-zisele dovezi
312
00:18:17,680 --> 00:18:22,840
ale adepților teoriei conspirației
n-a rezistat la o examinare atentă.
313
00:18:22,920 --> 00:18:26,480
Dar este evident că e trucată.
Cum ar fi putut ateriza pe Lună,
314
00:18:26,560 --> 00:18:28,240
dacă Luna nu este reală?
315
00:18:28,320 --> 00:18:30,720
Ce te face să crezi că Luna nu este reală?
316
00:18:30,800 --> 00:18:33,320
Nu este. Nu știu dacă ești bine informat,
317
00:18:33,400 --> 00:18:37,520
dar amicul Paul mi-a trimis un filmuleț
care dă totul în vileag.
318
00:18:37,600 --> 00:18:42,040
Poți dovedi că Luna există? Nu poți, nu?
319
00:18:42,120 --> 00:18:46,240
O vedem pe cer.
Am trimis navete spațiale pe Lună.
320
00:18:46,320 --> 00:18:48,320
Am adus mostre înapoi pe Pământ.
321
00:18:48,400 --> 00:18:51,640
Nu. Vezi filmulețul!
O să-ți deschidă ochii.
322
00:18:51,720 --> 00:18:54,400
Pun pariu că tu crezi că există și noapte.
323
00:18:54,480 --> 00:18:58,480
Trăiesc această experiență, la fel
ca miliarde de oameni pe tot globul,
324
00:18:58,560 --> 00:19:03,680
deci da, cred că există noapte.
Cred că, atunci când Pământul se rotește,
325
00:19:03,760 --> 00:19:06,040
e o perioadă de întuneric
pe care o numim „noapte”.
326
00:19:06,120 --> 00:19:10,640
Trezește-te! Totul este în filmuleț.
Ei ne fac să credem că există Luna
327
00:19:10,720 --> 00:19:14,440
și că există noapte,
doar ca să fim supuși.
328
00:19:14,520 --> 00:19:17,720
Gândește-te un pic!
Bebelușii n-au fost încă îndoctrinați,
329
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
deci ei știu că nu există noapte,
330
00:19:20,080 --> 00:19:22,960
de aia se trezesc urlând.
331
00:19:23,040 --> 00:19:24,640
Să continuăm!
332
00:19:26,040 --> 00:19:29,640
America câștigase cursa spațială.
333
00:19:29,720 --> 00:19:33,560
Premiul s-a dovedit a fi cea mai proastă
destinație de vacanță din toate timpurile,
334
00:19:33,640 --> 00:19:37,600
fără ca oamenii să poată fi avertizați,
pentru că TripAdvisor nu exista.
335
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
A existat însă un premiu de consolare:
336
00:19:40,760 --> 00:19:46,440
cea mai bună poză de vacanță din istorie,
„Răsăritul Pământului”, de pe Apollo 8.
337
00:19:46,520 --> 00:19:48,720
Azi e prea plictisitor
să-ți capteze atenția,
338
00:19:48,800 --> 00:19:51,480
și într-un documentar serios,
mai mult de opt secunde.
339
00:19:51,560 --> 00:19:54,680
Dar pe-atunci această fotografie
i-a pus pe oameni pe gânduri.
340
00:19:55,320 --> 00:20:00,000
Nu gânduri neînsemnate, de genul
„Ce drăguț!”, ci gânduri serioase.
341
00:20:00,840 --> 00:20:04,080
Ne-a făcut să înțelegem
că planeta noastră e fragilă.
342
00:20:06,720 --> 00:20:10,160
Mișcarea ecologistă
a fost mereu populară printre hipioți,
343
00:20:10,240 --> 00:20:13,360
dar lumea i-a ignorat din cauza
felului în care erau îmbrăcați
344
00:20:13,440 --> 00:20:17,360
și pentru că erau prea drogați ca
să-și exprime coerent punctul de vedere.
345
00:20:17,440 --> 00:20:20,640
Acum, savanții au început
să-și facă griji pentru starea planetei.
346
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
Pentru a nu fi confundați cu hipioții,
347
00:20:23,480 --> 00:20:27,120
purtau halate imaculate și ochelari,
ca să-și transmită avertismentele.
348
00:20:27,200 --> 00:20:30,000
I-am ignorat și pe ei,
că prea arătau a tocilari.
349
00:20:30,080 --> 00:20:32,320
Problema era progresul.
350
00:20:32,400 --> 00:20:37,080
Dispozitivele moderne de care eram
dependenți funcționau cu electricitate,
351
00:20:37,160 --> 00:20:40,920
produsă de centrale electrice
ce ard combustibili fosili
352
00:20:41,000 --> 00:20:45,480
și elimină un gaz numit CO2,
care iese pe coșuri,
353
00:20:45,560 --> 00:20:47,640
blocând funcționarea corectă a cerului.
354
00:20:47,720 --> 00:20:50,520
O soluție pentru toate aceste daune
aduse mediului
355
00:20:50,600 --> 00:20:53,080
era construirea de centrale nucleare,
356
00:20:53,160 --> 00:20:56,400
care nu emit nici pe departe
atâtea substanțe nocive,
357
00:20:56,480 --> 00:20:58,960
numai să nu explodeze,
ceea ce nu se-ntâmplă niciodată.
358
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
Până ce s-a întâmplat în 1986,
la Cernobîl.
359
00:21:02,800 --> 00:21:07,760
Radiațiile de la Cernobîl au transformat
o zonă uriașă într-o capcană a morții.
360
00:21:07,840 --> 00:21:10,120
Mai rău decât în centrul orașului Reigate.
361
00:21:10,640 --> 00:21:13,120
Emanațiile s-au extins
pe mii de kilometri,
362
00:21:13,200 --> 00:21:15,960
având un efect secundar neașteptat:
363
00:21:16,040 --> 00:21:19,000
cărămizile din Zidul Berlinului
au devenit extrem de friabile.
364
00:21:19,080 --> 00:21:21,800
Într-atât, încât au început să cadă.
365
00:21:22,960 --> 00:21:25,680
Localnicii disperați
au sărit în ajutorul Zidului,
366
00:21:25,760 --> 00:21:28,240
încercând să îndrepte situația
cu baroase și pumni.
367
00:21:28,320 --> 00:21:30,040
În zadar.
368
00:21:30,120 --> 00:21:34,440
Căderea Zidului a însemnat căderea
comunismului. Capitalismul câștigase.
369
00:21:34,520 --> 00:21:37,400
De la piețele financiare
dornice de globalizare
370
00:21:37,480 --> 00:21:41,600
până la sunetul sfredelitor al imnului
techno Pump Up The Jam.
371
00:21:49,160 --> 00:21:53,240
„PUMP UP THE JAM” ESTE ANAGRAMA
PENTRU „JAM UP THE PUMP”.
372
00:21:56,880 --> 00:21:59,080
MELODIA A FOST CÂNTATĂ DE CINCI ORI
373
00:21:59,160 --> 00:22:02,200
LA ÎNMORMÂNTAREA
REGIZORULUI STANLEY KUBRICK.
374
00:22:05,160 --> 00:22:08,560
PLANETA-MAMĂ A CELOR DE LA TECHNOTRONIC,
PĂMÂNTUL, ESTE ALCĂTUITĂ DIN 70% APĂ.
375
00:22:12,240 --> 00:22:16,680
DACĂ IZOLAȚI BĂTĂILE DE TOBE DIN MELODIE
ȘI LE ARANJAȚI ÎN CERC,
376
00:22:16,760 --> 00:22:20,920
DEBLOCAȚI UN TERTIP CE VĂ LASĂ SĂ TRECEȚI
PRIN OBIECTELE SOLIDE DUPĂ BUNUL PLAC.
377
00:22:21,760 --> 00:22:25,680
Brusc, toată lumea, în afară de săraci,
făcea așa de mulți bani,
378
00:22:25,760 --> 00:22:28,000
că nu mai avea unde să-i păstreze
sub formă de monede.
379
00:22:28,560 --> 00:22:31,160
A trebuit să fie stocați
în numere pe un ecran
380
00:22:31,240 --> 00:22:34,280
înconjurat de bărbați,
care urlau la el să-i țină înăuntru.
381
00:22:34,360 --> 00:22:39,240
Pentru a ține evidența acestor bani,
lumea avea nevoie de un mega abac
382
00:22:39,320 --> 00:22:42,480
și, din fericire, avea unul: computerul.
383
00:22:42,560 --> 00:22:47,360
Astăzi, computerele sunt peste tot,
dar înainte erau o raritate greoaie.
384
00:22:47,440 --> 00:22:51,320
În anii '50 și '60
un computer ocupa o cameră întreagă.
385
00:22:51,400 --> 00:22:55,840
În anii '70, însă, inginerii au făcut
o descoperire senzațională.
386
00:22:55,920 --> 00:22:59,520
Dacă scăpau de acele lumini inutile,
care clipeau, și de rolele de benzi,
387
00:22:59,600 --> 00:23:02,040
puteau face computere mult mai mici.
388
00:23:02,120 --> 00:23:05,480
Atât de mici, cât vârful degetului.
389
00:23:05,560 --> 00:23:08,920
Acesta era microcipul și era senzațional.
390
00:23:09,000 --> 00:23:11,720
Mulțumesc. Ia-ți micuțul înapoi!
391
00:23:13,240 --> 00:23:15,880
Microcipul nu putea face, de fapt, nimic,
392
00:23:15,960 --> 00:23:18,720
până nu-l băgai într-o mașinărie mare,
ca asta.
393
00:23:18,800 --> 00:23:23,000
Dar dacă ne referim strict la suprafață,
era o mare îmbunătățire.
394
00:23:23,080 --> 00:23:25,680
Acum computerele erau suficient de mici
să încapă în casă,
395
00:23:25,760 --> 00:23:27,920
așa că multă lume își dorea unul.
396
00:23:28,000 --> 00:23:29,720
A apărut Silicon Valley,
397
00:23:29,800 --> 00:23:33,880
patria computerelor definită
de rivalitatea dintre doi bărbați:
398
00:23:33,960 --> 00:23:36,560
Bill Gates and Steve Jobs.
399
00:23:36,640 --> 00:23:40,280
Poate că numele erau banale, dar lucrurile
pe care le-au spus erau și mai banale.
400
00:23:40,360 --> 00:23:42,440
Gates a fondat Microsoft
401
00:23:42,520 --> 00:23:46,200
și a dat lovitura
cu partea a doua la Ms. Pac-Man,
402
00:23:46,280 --> 00:23:48,200
numită MS-DOS.
403
00:23:48,280 --> 00:23:50,960
Între timp, Jobs a creat Apple Macintosh,
404
00:23:51,040 --> 00:23:53,640
primul computer îngâmfat din lume.
405
00:23:54,400 --> 00:23:57,840
În timp ce sistemele lor rivale
țineau utilizatorii de computere separat,
406
00:23:57,920 --> 00:24:00,720
altceva încerca
să-i aducă pe toți laolaltă.
407
00:24:00,800 --> 00:24:04,000
WWW, internetul.
408
00:24:04,680 --> 00:24:07,200
Internetul era
atât de nou și de interesant,
409
00:24:07,280 --> 00:24:11,440
încât părea că omenirea
nu se va mai ridica niciodată de la birou.
410
00:24:11,520 --> 00:24:15,120
Apoi, într-o prezentare memorabilă
și semnificativă,
411
00:24:15,200 --> 00:24:16,880
Steve Jobs a dezvăluit că descoperise
412
00:24:16,960 --> 00:24:21,440
cum să pună internetul într-un dreptunghi
portabil, schimbând istoria pe veci.
413
00:24:21,520 --> 00:24:25,600
L-am numit „iPhone”.
414
00:24:27,160 --> 00:24:32,080
Succesul lui a inspirat tone de imitații,
ca cea folosită de maică-ta.
415
00:24:32,160 --> 00:24:36,000
Curând, smartphone-urile erau omniprezente
și, probabil, te uiți la unul chiar acum,
416
00:24:36,080 --> 00:24:38,080
în loc să te uiți la mine când vorbesc.
417
00:24:38,160 --> 00:24:41,880
Smartphone-urile au revoluționat
modul în care oamenii interacționează,
418
00:24:41,960 --> 00:24:46,240
oferind o modalitate acceptabilă
de a-i ignora pe cei din jurul nostru.
419
00:24:46,320 --> 00:24:50,240
Dar nu suntem singuri. Grație social media
este mai rapid și mai ușor ca oricând
420
00:24:50,320 --> 00:24:52,040
să ne împrietenim cu milioane de oameni
421
00:24:52,120 --> 00:24:57,280
doar prin poza unei pisici
sau condamnarea publică a unui necunoscut.
422
00:24:57,360 --> 00:24:59,360
E de înțeles de ce smartphone-ul a devenit
423
00:24:59,440 --> 00:25:01,880
cea mai populară invenție a acestui secol.
424
00:25:01,960 --> 00:25:03,800
Este incredibil de avansat
425
00:25:03,880 --> 00:25:07,320
și, totuși, atât de simplu,
că și-un copil poate face unul.
426
00:25:07,400 --> 00:25:10,840
De fapt, nu unu, ci vreo 50 pe oră,
427
00:25:10,920 --> 00:25:14,000
dacă nu vrea să fie pedepsit.
428
00:25:14,080 --> 00:25:18,000
Din păcate, Steve Jobs a murit
înainte de a vedea succesul Apple,
429
00:25:18,080 --> 00:25:20,960
în afară de primele câteva sute
de miliarde de dolari.
430
00:25:21,040 --> 00:25:23,600
Pe patul de moarte,
i-a pus pe ingineri să promită
431
00:25:23,680 --> 00:25:26,960
că vor schimba mufa pentru căști
a iPhone-ului din trei în trei ani,
432
00:25:27,040 --> 00:25:29,400
apoi s-a uploadat în cloud.
433
00:25:30,680 --> 00:25:36,280
Între timp, Gates și-a irosit averea
eradicând malaria în lumea a treia.
434
00:25:38,200 --> 00:25:41,680
În ciuda eșecului total al Apple
și Microsoft,
435
00:25:41,760 --> 00:25:44,440
computerele merg din succes în succes.
436
00:25:44,960 --> 00:25:48,200
Unii cred că ne îndreptăm
spre un eveniment numit „singularitate”,
437
00:25:48,280 --> 00:25:51,600
unde inteligența artificială devine
prea deșteaptă pentru binele nostru.
438
00:25:52,200 --> 00:25:55,080
Alții cred că asta s-a întâmplat deja
439
00:25:55,160 --> 00:26:00,600
și că toată civilizația umană există doar
în interiorul unei simulări pe calculator.
440
00:26:01,400 --> 00:26:04,080
De unde știm că nu suntem într-o simulare?
441
00:26:04,160 --> 00:26:06,720
Nu știm.
Există o mulțime de oameni deștepți
442
00:26:06,800 --> 00:26:10,520
care cred că este posibil
ca noi să trăim într-o simulare.
443
00:26:10,600 --> 00:26:12,920
Dacă asta este o simulare,
444
00:26:13,000 --> 00:26:15,880
de ce computerul mă face să te-ntreb asta?
445
00:26:18,040 --> 00:26:21,440
Din punctul meu de vedere,
446
00:26:21,520 --> 00:26:23,760
tu pui o întrebare,
447
00:26:23,840 --> 00:26:27,440
iar eu m-aș putea gândi
că ești controlată de un computer,
448
00:26:27,520 --> 00:26:30,680
deși ție ți s-ar părea
că ai liberul arbitru
449
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
și că întrebările vin de la tine.
450
00:26:32,840 --> 00:26:35,520
De fapt, de ce a trebuit să vin eu
să fac filmarea asta?
451
00:26:35,600 --> 00:26:38,920
Nu putea s-o prezinte un computer
la televizor într-o simulare
452
00:26:39,000 --> 00:26:40,720
sau poate chiar sunt într-o simulare?
453
00:26:40,800 --> 00:26:43,920
Exist eu, de fapt?
De ce mi se întâmplă asta?
454
00:26:44,000 --> 00:26:48,280
De ce n-aș putea mânca un ecler, în buclă?
455
00:26:48,360 --> 00:26:50,680
Ca într-un GIF. Mi-ar conveni mai mult.
456
00:26:52,040 --> 00:26:57,240
Oamenii din GIF-urile în buclă
sunt și ei prinși într-o simulare?
457
00:26:57,320 --> 00:27:02,080
Asta li s-a întâmplat, de fapt?
Unde se încadrează viespile în simulare?
458
00:27:02,640 --> 00:27:06,840
- Nu sunt sigur…
- Scuze, dar mai ai multe de-nvățat!
459
00:27:12,200 --> 00:27:16,040
În acest serial, v-am purtat
de la strămoșii primitivi
460
00:27:16,120 --> 00:27:19,760
la trezirea spirituală
și explozia culturală
461
00:27:19,840 --> 00:27:22,520
până la marile descoperiri științifice.
462
00:27:22,600 --> 00:27:26,920
Acum, în momentul de față,
omenirea se află la răscruce,
463
00:27:27,000 --> 00:27:29,480
confruntându-se cu un viitor incert.
464
00:27:29,560 --> 00:27:32,280
Vom face față schimbărilor climatice?
465
00:27:32,360 --> 00:27:33,880
Sau nu?
466
00:27:33,960 --> 00:27:37,040
Vor învăța computerele să ne șteargă?
467
00:27:37,120 --> 00:27:41,080
Și dacă da, cum vom ieși
din coșul de gunoi?
468
00:27:41,160 --> 00:27:45,080
Va învăța omenirea să trăiască în pace
cu ea însăși?
469
00:27:45,160 --> 00:27:47,760
Sau noi toți
470
00:27:47,840 --> 00:27:53,240
trăim acum ultimele ore, minute, secunde
ale civilizației?
471
00:27:53,320 --> 00:27:55,440
Sau nu. Nu știu.
472
00:27:55,520 --> 00:27:57,040
Nici voi nu știți.
473
00:27:57,120 --> 00:28:02,240
Însă orice s-ar întâmpla,
se va întâmpla aici, pe Pământ.
474
00:28:03,440 --> 00:28:05,280
Gata. Grozav! Am terminat, Philomena.
475
00:28:05,360 --> 00:28:06,960
- Da?
- Da. Mulțumesc.
476
00:28:07,040 --> 00:28:08,960
- Asta-i tot?
- Da. Bună treabă!
477
00:28:09,040 --> 00:28:10,600
- Am terminat?
- Da. Bravo!
478
00:28:10,680 --> 00:28:14,800
Super! Chiar poți să faci să pară
că am fost în toate locurile alea?
479
00:28:14,880 --> 00:28:16,840
- Absolut.
- Zău?
480
00:28:16,920 --> 00:28:19,960
Pe computer. E uimitor
câte poți face pe computer în ziua de azi.
481
00:28:20,040 --> 00:28:21,880
Genial. Vorbim. Pa!
482
00:28:21,960 --> 00:28:24,440
Tăiați, băieți! Mulțumesc!
483
00:28:25,160 --> 00:28:27,040
Cred c-a ieșit bine.
484
00:28:27,560 --> 00:28:29,560
Bravo! Mulțumesc.
485
00:28:42,920 --> 00:28:45,920
Subtitrarea: Olivia Primejdie