1 00:00:07,080 --> 00:00:10,160 ‎Lần trước, ta đã thấy cách ‎thời kỳ Phục Hưng biến đổi Châu Âu 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,360 ‎từ đống bùn và củ cải thành ‎khu nghỉ dưỡng sang trọng đầy tranh vẽ, 3 00:00:15,120 --> 00:00:19,480 ‎và việc giác ngộ này dẫn tới ‎chuỗi các cuộc nổi dậy con người-quyền lực 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,800 ‎lật đổ những kẻ thống trị. 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,360 ‎Nhưng các cuộc cách mạng mới chỉ bắt đầu. 6 00:00:24,440 --> 00:00:27,560 ‎Loài người lại chuẩn bị nhảy vọt lần nữa 7 00:00:27,640 --> 00:00:30,240 ‎bằng cách sử dụng kim loại và điện. 8 00:00:30,320 --> 00:00:34,400 ‎Tiến bộ này mở ra một kỷ nguyên mới ‎của tiện nghi và giải trí, 9 00:00:34,480 --> 00:00:37,479 ‎nhưng đồng thời đe dọa sự tồn tại ‎của toàn bộ sự sống trên Trái Đất. 10 00:00:37,560 --> 00:00:39,360 ‎Cho nên là lợi bất cập hại. 11 00:00:39,440 --> 00:00:42,040 ‎Tuần này là về sự trỗi dậy ‎của các cỗ máy trên Trái Đất… 12 00:00:42,120 --> 00:00:44,040 ‎DẪN CHƯƠNG TRÌNH PHIM TÀI LIỆU LANDMARK 13 00:00:44,120 --> 00:00:46,560 ‎và trên chương trình ‎Cunk nói về Trái Đất. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,080 ‎CUNK NÓI VỀ TRÁI ĐẤT 15 00:00:59,200 --> 00:01:01,920 ‎TẬP BỐN: KỶ NGUYÊN MÁY MÓC 16 00:01:02,000 --> 00:01:06,160 ‎Trong nhiều thế kỷ, mọi thứ trong tự nhiên ‎từ con người tới con bò, 17 00:01:06,240 --> 00:01:07,960 ‎chạy qua lại trong đây, 18 00:01:08,600 --> 00:01:09,560 ‎không khí trong lành. 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,000 ‎Nếu bạn chưa biết về không khí, 20 00:01:12,080 --> 00:01:15,320 ‎thì nó là một hỗn hợp khí vô hình ‎gây nghiện tới mức, 21 00:01:15,400 --> 00:01:17,400 ‎chúng ta sẽ có các triệu chứng ‎tử vong do cắt cơn 22 00:01:17,480 --> 00:01:20,040 ‎trong vòng vài phút ‎khi nguồn cung ứng bị cắt bỏ. 23 00:01:21,520 --> 00:01:25,480 ‎Sự phụ thuộc này khiến cho ‎đối thủ của không khí, nước, ganh tị. 24 00:01:26,000 --> 00:01:27,920 ‎Nước cần thay đổi cuộc chơi. 25 00:01:28,000 --> 00:01:30,520 ‎Nó cần trở nên thiết yếu ‎đối với chúng ta hơn, 26 00:01:30,600 --> 00:01:32,360 ‎những chủ nhân tự nhiên của nó. 27 00:01:32,440 --> 00:01:34,000 ‎Đó là sức nóng, 28 00:01:34,080 --> 00:01:36,760 ‎sức nóng biến nó thành một thứ hữu dụng. 29 00:01:36,840 --> 00:01:37,880 ‎Hơi nước. 30 00:01:38,560 --> 00:01:42,240 ‎Hơi nước được khai thác ‎để vận hành toàn bộ các loại máy móc. 31 00:01:42,320 --> 00:01:45,840 ‎Và không ở đâu cuồng hơi nước ‎như nước Mỹ, 32 00:01:45,920 --> 00:01:49,400 ‎nơi nó sẽ thay đổi bộ mặt ‎của quốc gia này mãi mãi. 33 00:01:49,480 --> 00:01:52,440 ‎Để hiểu vì sao, ‎tôi e là chúng ta phải xem bản đồ. 34 00:01:52,520 --> 00:01:55,160 ‎Ban đầu, những kẻ nhập cư bị kẹt ‎ở các vùng biên của nước Mỹ, 35 00:01:55,240 --> 00:01:59,360 ‎chưa thể chạm tới vùng trung tâm, ‎như cái bánh đông lạnh trong lò vi sóng. 36 00:01:59,440 --> 00:02:02,240 ‎Nhưng người Mỹ hồi đó ‎không phải những kẻ khiêm tốn 37 00:02:02,320 --> 00:02:04,000 ‎mà bây giờ họ vẫn vậy. 38 00:02:04,080 --> 00:02:07,040 ‎Họ tin vào một thứ gọi là ‎Vận Mệnh Hiển Nhiên, 39 00:02:07,120 --> 00:02:09,960 ‎một đức tin rằng toàn bộ vùng đất ‎đều thuộc về họ 40 00:02:10,040 --> 00:02:12,360 ‎và Chúa muốn họ đi về phía tây 41 00:02:12,440 --> 00:02:14,199 ‎và giành lại khỏi thổ dân Châu Mỹ 42 00:02:14,280 --> 00:02:16,240 ‎vì ngài đã sơ ý đặt họ ở đó trước. 43 00:02:17,120 --> 00:02:19,680 ‎Vận Mệnh Hiển Nhiên là gì? 44 00:02:19,760 --> 00:02:23,480 ‎Vận Mệnh Hiển Nhiên là một hệ tư tưởng, ‎mà vào năm 1840 và thập niên 50… 45 00:02:23,560 --> 00:02:25,000 ‎PHÓ GIÁO SƯ CHÍNH TRỊ THẾ GIỚI 46 00:02:25,080 --> 00:02:26,280 ‎…diễn ra ở Liên Bang Mỹ, 47 00:02:26,360 --> 00:02:29,640 ‎rằng nước Mỹ có quyền do Chúa ban ‎để chiếm lĩnh toàn bộ lục địa 48 00:02:29,720 --> 00:02:33,680 ‎và truyền bá những giá trị và phẩm hạnh ‎từ bờ biển này qua bờ biển khác. 49 00:02:33,760 --> 00:02:35,080 ‎Vâng. Vậy ra đó là kế hoạch của Chúa? 50 00:02:35,160 --> 00:02:36,320 ‎Vâng, ý tưởng là như vậy. 51 00:02:36,400 --> 00:02:39,120 ‎Việc đó không phải biến anh ‎thành nô lệ của Chúa sao? 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,880 ‎Tôi nghĩ con người ở thời đó sẽ nói 53 00:02:41,960 --> 00:02:44,320 ‎rằng họ là những nhà truyền giáo của Chúa ‎trên Trái Đất, 54 00:02:44,400 --> 00:02:48,360 ‎nên họ cảm thấy tự nguyện thực thi ‎các kế hoạch của ngài 55 00:02:48,440 --> 00:02:50,040 ‎thay vì cho rằng bị ép buộc phải làm. 56 00:02:50,120 --> 00:02:52,400 ‎Nhưng chí ít thì, ‎anh là con hầu của Chúa. 57 00:02:53,080 --> 00:02:56,000 ‎Nhưng biểu hiện vận mệnh của mình ‎là một điều nguy hiểm. 58 00:02:56,080 --> 00:02:59,240 ‎Bạn phải lóc cóc trong chiếc xe thồ bé tẹo ‎vượt qua những vùng đất gian nan 59 00:02:59,320 --> 00:03:00,520 ‎luôn cận kề đói khát 60 00:03:00,600 --> 00:03:02,400 ‎hoặc bị tiêu chảy đến chết ‎vì bệnh kiết lỵ, 61 00:03:02,480 --> 00:03:05,560 ‎bị rắn cắn, ‎hoặc dân Da Đỏ chặt đầu. 62 00:03:05,640 --> 00:03:08,520 ‎Cứ như thể sau cùng thì ‎Chúa không hề muốn họ làm việc này. 63 00:03:09,160 --> 00:03:12,360 ‎Nhưng phát minh ra tàu hỏa hơi nước ‎đã thay đổi toàn bộ chuyện đó. 64 00:03:12,440 --> 00:03:15,120 ‎Tàu hỏa hơi nước ‎cười vào mặt xe thồ. 65 00:03:15,200 --> 00:03:17,400 ‎Không phải theo nghĩa đen. ‎Đây không phải sách trẻ em. 66 00:03:17,480 --> 00:03:20,840 ‎Người Mỹ thả cỗ máy hơi nước ‎vào thiên nhiên hoang dã, 67 00:03:21,760 --> 00:03:25,320 ‎lắp các tuyến đường trên khắp vùng đất ‎và thay đổi cán cân sức mạnh. 68 00:03:26,320 --> 00:03:30,600 ‎Giờ đây, đánh nhau với thổ dân Châu Mỹ ‎có thể tiến hành ở tốc độ cao 69 00:03:30,680 --> 00:03:33,120 ‎với sự đồng hành của dịch vụ xe tự chọn. 70 00:03:33,680 --> 00:03:37,720 ‎Nhờ có đường sắt, ‎các thị trấn nhỏ mọc khắp miền Tây. 71 00:03:37,800 --> 00:03:40,520 ‎Đó là những nơi khắc nghiệt, vô pháp… 72 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 ‎nơi mà công lý được gói gọn ‎trong họng của khẩu súng 73 00:03:43,680 --> 00:03:47,880 ‎vì cao bồi làm tất cả ‎để bảo vệ đàn bò và con cái họ. 74 00:03:48,440 --> 00:03:51,080 ‎Anh có thể giới thiệu cho chúng tôi ‎cái này là gì không? 75 00:03:51,160 --> 00:03:55,960 ‎Đây là súng lục Colt Single Action ‎Army, khẩu Colt cỡ .45. 76 00:03:56,040 --> 00:03:57,440 ‎Cô nạp đạn qua chỗ này. 77 00:03:57,520 --> 00:03:58,920 ‎QUẢN LÝ SÚNG VÀ PHÁO 78 00:03:59,000 --> 00:04:01,560 ‎Và cô phải kéo búa lại ‎sau mỗi phát bắn. 79 00:04:02,240 --> 00:04:05,360 ‎Nó chỉ giết người trong thời kỳ trước, 80 00:04:05,440 --> 00:04:07,680 ‎hay có thể giết luôn cả người hiện đại? 81 00:04:07,760 --> 00:04:09,840 ‎Tôi e là nó chắc chắn ‎có thể giết cả người hiện đại. 82 00:04:09,920 --> 00:04:13,400 ‎Nó cổ quá. ‎Trông như máy đồng hồ, phải không? 83 00:04:13,480 --> 00:04:15,400 ‎- Đúng vậy. ‎- Đạn có bay chậm không? 84 00:04:15,480 --> 00:04:17,560 ‎Liệu anh có thể chạy khỏi viên đạn? 85 00:04:17,640 --> 00:04:19,880 ‎Chắc chắn là cô không thể ‎chạy khỏi viên đạn. 86 00:04:19,960 --> 00:04:21,600 ‎Cô nói đúng trông giống máy đồng hồ. 87 00:04:21,680 --> 00:04:24,600 ‎Nó rất giống đồng hồ cơ, ‎với bánh cóc ở bên trong. 88 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 ‎- Cứt chuột á? ‎- Bánh cóc. 89 00:04:27,200 --> 00:04:30,360 ‎Đạn chui ra từ đâu? ‎Có phải qua cái ống đó? 90 00:04:30,440 --> 00:04:32,360 ‎Đúng vậy. Đó là nòng súng. 91 00:04:32,440 --> 00:04:36,880 ‎Tôi có thể cầm nó lên ‎và nhìn vào bên trong nòng súng? 92 00:04:36,960 --> 00:04:38,560 ‎Hay nó sẽ bắn vào mắt tôi? 93 00:04:38,640 --> 00:04:40,400 ‎Nhìn chung không nên làm thế. 94 00:04:40,480 --> 00:04:43,800 ‎Bị bắn vào mắt chắc đau lắm à? 95 00:04:43,880 --> 00:04:47,160 ‎Vì nó giống như một cái túi nước, ‎đúng không, con mắt ấy? 96 00:04:47,240 --> 00:04:49,160 ‎Tôi đoán nó nổ và hơi nhói một tí, 97 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 ‎và cơ bản ‎thì anh vẫn có thể làm việc được. 98 00:04:51,840 --> 00:04:54,360 ‎Tôi không biết. ‎Tôi nghĩ chỗ nào bị bắn cũng tệ cả. 99 00:04:54,440 --> 00:04:59,520 ‎Sao loài người lại thấy cần ‎phát minh ra cỗ máy giết người như vậy? 100 00:04:59,600 --> 00:05:03,480 ‎Anh có thể trả lời ‎chỉ bằng một câu ngắn gọn không? 101 00:05:04,360 --> 00:05:05,760 ‎Vì chúng ta là người, tôi cho là vậy. 102 00:05:05,840 --> 00:05:11,280 ‎Có vẻ ta đã được lập trình ‎để chiến đấu giành tài nguyên… 103 00:05:11,960 --> 00:05:14,440 ‎- Phải rồi. ‎- với người khác. 104 00:05:14,520 --> 00:05:15,840 ‎Chắc không thể tránh được đâu. 105 00:05:15,920 --> 00:05:18,040 ‎Tôi biết. Tôi nghĩ chúng ta bị điên. 106 00:05:18,800 --> 00:05:23,160 ‎Súng đóng vai trò lớn định hình nước Mỹ ‎và giết người. 107 00:05:23,800 --> 00:05:28,040 ‎Kể cả bây giờ, sử dụng súng là một phần ‎không thể thiếu trong bản sắc dân tộc họ. 108 00:05:28,680 --> 00:05:31,960 ‎Làm sao người Mỹ có quyền giết ‎bất cứ ai mà họ muốn bằng súng? 109 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 ‎Họ không có quyền đó. 110 00:05:33,680 --> 00:05:38,120 ‎Giết người là phạm pháp ở Mỹ, ‎nhưng họ có quyền sở hữu vũ khí. 111 00:05:38,200 --> 00:05:40,640 ‎- Họ có quyền "gấu" súng à. ‎- Chính xác. 112 00:05:40,720 --> 00:05:43,040 ‎- Nhưng gấu đâu có tay. ‎- Thực ra là có. 113 00:05:43,120 --> 00:05:45,240 ‎- Ô vậy à? Tôi nghĩ đó là chân. ‎- Vâng. 114 00:05:45,320 --> 00:05:48,760 ‎Tôi không phải nhà sinh vật học, ‎nhưng tôi cho là khi chúng đứng, 115 00:05:48,840 --> 00:05:49,960 ‎thì chắc đó là tay. 116 00:05:52,360 --> 00:05:55,200 ‎Với cao bồi, súng và tàu lửa hơi nước, 117 00:05:55,280 --> 00:05:58,120 ‎Nước Mỹ được biết đến ‎là vùng đất tự do, 118 00:05:58,200 --> 00:06:01,240 ‎mà chắc hẳn là sự ngạc nhiên lớn ‎đối với toàn thể nô lệ. 119 00:06:01,320 --> 00:06:04,640 ‎Chế độ nô lệ man rợ ‎vẫn còn phổ biến ở Mỹ, 120 00:06:04,720 --> 00:06:07,280 ‎đặc biệt tại các bang phía Nam. 121 00:06:07,360 --> 00:06:10,160 ‎Nhưng với suy nghĩ sâu sắc ‎về chủ đề này, 122 00:06:10,240 --> 00:06:13,520 ‎người dân ở các bang phía Bắc ‎phát hiện ra sự thật khủng khiếp, 123 00:06:14,080 --> 00:06:17,440 ‎rằng bên trong mỗi nô lệ ‎thực chất là một con người. 124 00:06:18,040 --> 00:06:21,600 ‎Dân Bắc hỏi dân Nam ‎muốn sống trong nước Mỹ kiểu gì, 125 00:06:21,680 --> 00:06:24,040 ‎kiểu mà người da trắng ‎bóc lột các chủng tộc khác 126 00:06:24,120 --> 00:06:26,120 ‎khi coi họ là kẻ hạ đẳng, 127 00:06:26,200 --> 00:06:28,320 ‎hoặc kiểu mà họ vờ như không phải thế. 128 00:06:29,120 --> 00:06:31,720 ‎Tranh luận leo thang thành cuộc nội chiến, 129 00:06:31,800 --> 00:06:35,280 ‎giai đoạn mà nước Mỹ ‎bị phân cực giống như ngày nay. 130 00:06:36,160 --> 00:06:38,760 ‎Nội Chiến đã chia rẽ nước Mỹ, đúng không? 131 00:06:38,840 --> 00:06:40,200 ‎Anh em chống lại anh em. 132 00:06:40,280 --> 00:06:44,120 ‎Có ai bị mâu thuẫn đến nỗi, ‎họ chống lại chính mình không? 133 00:06:44,200 --> 00:06:46,040 ‎Tôi không nghĩ vậy. 134 00:06:46,120 --> 00:06:50,400 ‎Có thể có nhiều cuộc tranh luận mạnh mẽ ‎giữa các cá nhân 135 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 ‎đi theo phe nào, 136 00:06:51,880 --> 00:06:54,280 ‎và tôi nghĩ đó có thể là cái ‎mà cô đang đề cập đến. 137 00:06:54,360 --> 00:06:57,600 ‎Sao người ta lại nói ‎đó là cuộc chiến tranh hiện đại đầu tiên 138 00:06:57,680 --> 00:07:01,240 ‎khi mà nhìn vào ảnh ‎thì nó xảy ra nhiều năm rồi? 139 00:07:01,320 --> 00:07:02,800 ‎Thật thú vị khi cô nhắc tới ảnh 140 00:07:02,880 --> 00:07:05,880 ‎vì đó là cuộc chiến đầu tiên ‎mà nhiếp ảnh thực sự góp phần. 141 00:07:06,920 --> 00:07:09,240 ‎Nó là chuyện mà nhiếp ảnh ‎là một phần của mâu thuẫn 142 00:07:09,320 --> 00:07:11,520 ‎và ghi lại sự bạo lực. 143 00:07:11,600 --> 00:07:14,720 ‎Thật thú vị khi sau này tới Snappy Snaps 144 00:07:14,800 --> 00:07:17,400 ‎để xem ai là kẻ phản bội và ai không. 145 00:07:18,960 --> 00:07:22,240 ‎Sau bốn năm dài ‎chìm trong bạo lực chiến tranh, 146 00:07:22,320 --> 00:07:25,480 ‎phe Bắc chiếm lấy phía trên, ‎cũng là phương Bắc. 147 00:07:25,560 --> 00:07:30,520 ‎Đó là một chiến thắng tuyệt đối ‎cho vị vua phương Bắc, Abraham Lincoln. 148 00:07:31,480 --> 00:07:33,240 ‎Abraham Lincoln là ai? 149 00:07:33,320 --> 00:07:37,200 ‎Vì sao ông ấy có mấy hình xăm ‎kỳ cục trên bụng thế? 150 00:07:37,280 --> 00:07:39,960 ‎Tôi không hiểu cô nói về hình xăm nào, 151 00:07:40,040 --> 00:07:45,120 ‎nhưng ông ấy là tổng thống Mỹ và được ‎coi là tổng thống vĩ đại nhất nước Mỹ. 152 00:07:45,200 --> 00:07:49,720 ‎Có vẻ ông ấy có một hình xăm người tuyết ‎và chim cổ đỏ trên bụng, 153 00:07:50,240 --> 00:07:52,360 ‎và chim cổ đỏ có râu. 154 00:07:53,920 --> 00:07:56,480 ‎Tôi hoàn toàn không hiểu cô nói gì. 155 00:07:57,560 --> 00:08:01,480 ‎Khi Lincoln làm tổng thống, ‎chế độ nô lệ cuối cùng bị xóa bỏ 156 00:08:01,560 --> 00:08:04,160 ‎và thay thế bằng ‎một định kiến chủng tộc giản đơn. 157 00:08:04,720 --> 00:08:08,040 ‎Nhưng chuyện về Abraham Lincoln ‎kết thúc không có hậu. 158 00:08:08,120 --> 00:08:12,040 ‎Năm ngày sau khi phe Bắc chiến thắng, ‎định mệnh khủng khiếp sập xuống đầu ông. 159 00:08:12,120 --> 00:08:15,000 ‎Ông bị ép tới rạp hát ‎để xem một vở kịch. 160 00:08:15,840 --> 00:08:18,600 ‎Ông ấy đã chấm dứt đau khổ ‎bởi một tay súng hào hiệp, 161 00:08:18,680 --> 00:08:21,600 ‎nhưng tàn bạo khi mà ‎hồi kịch thứ ba còn chưa tới. 162 00:08:21,680 --> 00:08:24,920 ‎Abraham Lincoln bị bắn ‎trong rạp hát, phải không? 163 00:08:25,000 --> 00:08:26,800 ‎Nó ở vị trí nào thế? 164 00:08:26,880 --> 00:08:29,160 ‎Chắc cô đang muốn nói tới vị trí 165 00:08:29,240 --> 00:08:30,280 ‎ông đang ngồi khi bị bắn, 166 00:08:30,360 --> 00:08:34,160 ‎đó là khu vực tổng thống ‎ở Nhà hát Ford tại thủ đô Washington. 167 00:08:34,240 --> 00:08:35,240 ‎Vì sao ông ấy bị bắn? 168 00:08:35,320 --> 00:08:37,640 ‎Có phải tại ông không chịu bỏ mũ ra không? 169 00:08:37,720 --> 00:08:39,559 ‎Vì sẽ khá khó chịu khi ở trong rạp hát, 170 00:08:39,640 --> 00:08:41,559 ‎mà ai đó ngồi trước mặt lại đội mũ? 171 00:08:41,640 --> 00:08:42,960 ‎Ông ấy ngồi ở khu vực tổng thống, 172 00:08:43,039 --> 00:08:45,360 ‎nên theo tôi biết thì ‎không ai ngồi phía sau ông ấy cả. 173 00:08:45,440 --> 00:08:47,880 ‎Nhưng ông bị bắn ‎bởi một người tên là John Wilkes Booth, 174 00:08:47,960 --> 00:08:50,040 ‎người theo phe Liên Minh miền Nam. 175 00:08:50,120 --> 00:08:55,080 ‎Bị bắn vào đầu ảnh hưởng thế nào ‎tới khả năng lãnh đạo của Lincoln? 176 00:08:56,000 --> 00:08:59,560 ‎Chấm dứt luôn, vì ông ấy chết ‎khoảng 12 tiếng sau khi bị bắn. 177 00:08:59,640 --> 00:09:00,840 ‎Vậy là ông ấy không qua khỏi à? 178 00:09:00,920 --> 00:09:03,160 ‎Không thể. Thật không may. 179 00:09:04,080 --> 00:09:06,640 ‎Ánh sáng của Lincoln có thể bị dập tắt, 180 00:09:06,720 --> 00:09:09,120 ‎nhưng nước Mỹ lại đang bừng sáng lên. 181 00:09:09,200 --> 00:09:11,560 ‎Người Mỹ đã chơi đùa với điện 182 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 ‎kể từ khi Benjamin Franklin ‎đặc chiếc chìa khóa lên dây diều 183 00:09:14,520 --> 00:09:16,320 ‎để mở khóa tia sét từ bầu trời. 184 00:09:17,000 --> 00:09:22,200 ‎Sau đó năm 1878, Thomas Edison ‎tìm ra cách sử dụng năng lượng đó 185 00:09:22,280 --> 00:09:24,120 ‎để tạo ra một thứ đặc biệt. 186 00:09:25,200 --> 00:09:28,680 ‎Khó mà hình dung một thế giới ‎khi Edison không phát minh ra bóng đèn, 187 00:09:28,760 --> 00:09:30,080 ‎mà kể cả bạn có hình dung được, 188 00:09:30,160 --> 00:09:32,360 ‎thì nó cũng quá tối ‎để thấy được có gì trong đó. 189 00:09:32,440 --> 00:09:37,320 ‎Làm sao con người nhìn được vào ban ngày ‎trước khi Edison phát minh ra đèn? 190 00:09:37,400 --> 00:09:38,960 ‎Ánh sáng tới từ mặt trời, 191 00:09:39,040 --> 00:09:41,480 ‎nên con người có thể nhìn vào ban ngày ‎nhờ có mặt trời. 192 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 ‎LỊCH SỬ GIA VỀ KHOA HỌC 193 00:09:42,760 --> 00:09:45,720 ‎Họ cần bóng đèn vào ban đêm, 194 00:09:45,800 --> 00:09:48,920 ‎khi không có mặt trời ‎và không thể nhìn thấy gì. 195 00:09:49,000 --> 00:09:52,400 ‎Vậy trước khi có bóng đèn ‎con người dùng cái gì? 196 00:09:52,480 --> 00:09:55,160 ‎Họ sử dụng nến hoặc dầu. 197 00:09:55,240 --> 00:09:59,680 ‎Vậy là ban ngày chúng ta có ánh sáng ‎và ban đêm có nến. 198 00:09:59,760 --> 00:10:02,640 ‎- Đúng. ‎- Vậy đâu cần bóng đèn nữa. 199 00:10:02,720 --> 00:10:04,920 ‎Công trình để đời của ông ta ‎thật vô nghĩa. 200 00:10:05,840 --> 00:10:09,480 ‎Một phát minh đỉnh cao khác của Edison ‎là máy hát đĩa. 201 00:10:22,440 --> 00:10:27,120 ‎CHUYÊN VIÊN NGHIÊN CỨU BẢO TÀNG KHOA ‎HỌC, LONDON 202 00:10:29,240 --> 00:10:30,840 ‎Ông tắt đi được không? 203 00:10:30,920 --> 00:10:31,840 ‎Vâng, tất nhiên là được. 204 00:10:33,760 --> 00:10:36,760 ‎Thật tuyệt diệu, phải không, ‎chúng ta đang ở đây, 205 00:10:36,840 --> 00:10:40,120 ‎nhưng giọng hát tới ‎từ nhiều năm trước? 206 00:10:40,200 --> 00:10:42,600 ‎Nếu tôi nói vào cái loa kèn này, 207 00:10:43,280 --> 00:10:48,000 ‎tôi có thể hỏi người bên kia ‎về nơi họ đang ở như thế nào không? 208 00:10:48,080 --> 00:10:52,280 ‎Không được đâu, vì bản thu âm ‎được ghi hơn 100 năm trước. 209 00:10:52,360 --> 00:10:55,280 ‎Nhưng nó là máy hát đĩa. ‎Nó không giống điện thoại à? 210 00:10:55,360 --> 00:11:02,120 ‎Máy hát đĩa theo tiếng Hy Lạp ‎nghĩa là "ghi chép âm thanh", 211 00:11:02,200 --> 00:11:04,520 ‎nên nó không giống điện thoại. 212 00:11:04,600 --> 00:11:07,080 ‎Vậy là họ có thể nghe thấy ‎nhưng không trả lời được. 213 00:11:08,240 --> 00:11:09,480 ‎Không… Tôi không nói họ… 214 00:11:09,560 --> 00:11:12,520 ‎Họ không nghe được. Chúng ta nghe họ. ‎Chúng ta nghe bản ghi âm của họ. 215 00:11:12,600 --> 00:11:15,280 ‎Họ không nghe được ‎cũng không trả lời được. 216 00:11:15,360 --> 00:11:16,840 ‎Vâng, họ không thể. 217 00:11:16,920 --> 00:11:18,640 ‎Thế nó sinh ra làm gì? 218 00:11:18,720 --> 00:11:23,160 ‎Để chúng ta có thể nghe nhạc, ‎giọng nói và âm thanh. 219 00:11:23,240 --> 00:11:26,800 ‎Thế nó có ghi được những âm thanh ‎chưa từng xảy ra không? 220 00:11:29,320 --> 00:11:30,760 ‎Không. 221 00:11:30,840 --> 00:11:33,040 ‎Thế còn những âm thanh đã xảy ra trước đó? 222 00:11:33,960 --> 00:11:37,840 ‎Âm thanh được ghi lại vào lúc đó. 223 00:11:37,920 --> 00:11:40,400 ‎Nó không thể thu được ‎những gì xảy ra trong quá khứ. 224 00:11:40,960 --> 00:11:43,520 ‎Thật lòng mà nói nó khá là hạn chế. 225 00:11:43,600 --> 00:11:46,200 ‎Nhờ có máy hát đĩa của Edison, 226 00:11:46,280 --> 00:11:50,280 ‎nhạc cổ điển giờ đây có thể ‎làm hàng triệu thính giả phát chán. 227 00:11:51,000 --> 00:11:53,480 ‎Bà phải chơi nhạc cổ điển ‎trong một dàn nhạc giao hưởng. 228 00:11:53,560 --> 00:11:55,920 ‎Bà chơi dàn nhạc giao hưởng như thế nào? 229 00:11:56,000 --> 00:11:57,240 ‎Bà thổi nó, 230 00:11:57,320 --> 00:12:01,040 ‎hay là giống mấy cái ‎mà bà kéo một cái que trên dây đàn? 231 00:12:01,120 --> 00:12:04,560 ‎Dàn nhạc giao hưởng ‎không phải một nhạc cụ riêng biệt. 232 00:12:04,640 --> 00:12:05,880 ‎Vâng. 233 00:12:05,960 --> 00:12:10,200 ‎Dàn nhạc giao hưởng là sự giao hòa ‎của rất nhiều loại nhạc cụ khác nhau. 234 00:12:10,280 --> 00:12:12,880 ‎- Vâng. Nhiều hơn một nhạc cụ. ‎- Nhiều hơn một nhạc cụ. 235 00:12:12,960 --> 00:12:17,440 ‎Vậy bà cần cả hai tay và miệng ‎để chơi một dàn nhạc giao hưởng? 236 00:12:18,360 --> 00:12:22,920 ‎Nhạc trưởng mới cần toàn bộ điều đó. 237 00:12:23,000 --> 00:12:24,920 ‎Nhưng dàn nhạc giao hưởng 238 00:12:25,000 --> 00:12:29,000 ‎là một thực thể tạo nên ‎từ rất nhiều nhạc cụ khác nhau. 239 00:12:29,080 --> 00:12:31,440 ‎Vậy là bà không thể thổi ‎cả một dàn nhạc giao hưởng? 240 00:12:33,960 --> 00:12:36,800 ‎Nhờ có Edison, ‎thế giới của âm thanh và ánh sáng 241 00:12:36,880 --> 00:12:38,840 ‎đã bị chinh phục, 242 00:12:38,920 --> 00:12:41,680 ‎nhưng còn một biên giới khác ‎vẫn ngoan cố không chịu khuất phục, 243 00:12:41,760 --> 00:12:43,320 ‎thế giới bầu trời. 244 00:12:44,040 --> 00:12:47,360 ‎Con người cố gắng nhiều năm ‎để chế tạo các cỗ máy bay, 245 00:12:47,440 --> 00:12:50,160 ‎nhưng hầu hết các nhà tiên phong ‎khó đạt được tiến bộ 246 00:12:50,240 --> 00:12:53,000 ‎sau bước thử nghiệm đầu tiên ‎lao vào chỗ chết của họ. 247 00:12:53,880 --> 00:12:56,680 ‎Nhưng mọi thứ đã thay đổi khi ‎anh em Orville và Wilbur Wright 248 00:12:56,760 --> 00:13:01,240 ‎lần đầu tiên thành công trước thử thách ‎pháp lý chống lại định luật hấp dẫn. 249 00:13:01,920 --> 00:13:04,600 ‎Chuyến bay đầu tiên đi được bao xa? 250 00:13:04,680 --> 00:13:09,240 ‎Vào ngày đó, khi anh em Wright ‎thực hiện một số chuyến bay, 251 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 ‎họ thông thường chỉ đi được vài chục mét. 252 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 ‎GIÁO SƯ CỘNG ĐỒNG KHOA HỌC 253 00:13:12,760 --> 00:13:14,280 ‎Họ có thể đi bộ mà. 254 00:13:15,720 --> 00:13:18,680 ‎Họ có thể, nhưng đó không phải mục đích. 255 00:13:18,760 --> 00:13:22,280 ‎Chuyến bay đầu tiên đủ dài ‎để cần phải đi vệ sinh là khi nào? 256 00:13:22,360 --> 00:13:27,320 ‎Khi các chuyến bay thương mại phát triển, ‎bay ở khoảng cách dài hơn 257 00:13:27,400 --> 00:13:30,840 ‎và hành khách cần một số tiện nghi, 258 00:13:30,920 --> 00:13:32,680 ‎như nhà vệ sinh trên máy bay. 259 00:13:32,760 --> 00:13:34,280 ‎Đó hẳn là một khoảnh khắc chân thực, 260 00:13:34,360 --> 00:13:37,600 ‎lần đầu tiên ai đó nhận ra ‎máy bay cần nhà vệ sinh. 261 00:13:38,280 --> 00:13:40,600 ‎Điều đó còn ấn tượng hơn ‎anh em nhà Wright. 262 00:13:42,360 --> 00:13:46,600 ‎Tôi chưa từng nghĩ điều đó ‎là đặc biệt kịch tính 263 00:13:46,680 --> 00:13:49,320 ‎hay một phát triển thú vị. 264 00:13:49,400 --> 00:13:51,720 ‎Sao xe đạp lại không có chỗ vệ sinh? 265 00:13:53,120 --> 00:13:55,240 ‎Nó sẽ giúp ông khỏi phải xuống xe. 266 00:13:56,240 --> 00:13:58,080 ‎Có lẽ tôi sẽ viết nó ra và giữ bản quyền. 267 00:13:58,800 --> 00:14:01,880 ‎Dù không có nhà vệ sinh, ‎chuyến bay lịch sử của anh em nhà Wright 268 00:14:01,960 --> 00:14:04,120 ‎đã thay đổi phương tiện này mãi mãi, 269 00:14:04,200 --> 00:14:06,760 ‎theo cách mà giờ ‎vẫn chưa hoàn toàn hiểu được. 270 00:14:06,840 --> 00:14:11,080 ‎Anh em Wright thực hiện chuyến bay ‎đầu tiên từ hơn 100 năm trước. 271 00:14:11,160 --> 00:14:15,680 ‎Tại sao chúng ta vẫn chưa hiểu được ‎máy bay vận hành như thế nào? 272 00:14:16,680 --> 00:14:19,520 ‎Nhưng ta đã biết. Ngày nay, ‎chúng ta đã hiểu cách chúng hoạt động. 273 00:14:19,600 --> 00:14:21,960 ‎Nhưng thực tế thì chúng hoạt động thế nào? 274 00:14:22,040 --> 00:14:25,800 ‎Nó… Chúng ta có các ‎phương trình toán học 275 00:14:25,880 --> 00:14:29,800 ‎mô tả đường đi của luồng khí ‎qua cánh của máy bay. 276 00:14:29,880 --> 00:14:33,880 ‎Ông có thể giải thích cách chúng hoạt động ‎mà không dùng đến khoa học? 277 00:14:36,520 --> 00:14:39,600 ‎Khó mà giải thích khi không dùng khoa học, 278 00:14:39,680 --> 00:14:43,840 ‎nhưng bởi vì hình dạng cánh máy bay, 279 00:14:43,920 --> 00:14:46,440 ‎lực đẩy lên lớn hơn lực kéo xuống 280 00:14:46,520 --> 00:14:49,000 ‎nên nó đẩy máy bay lên trời. 281 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 ‎Đó là giả thiết của ông. ‎Ông muốn nghe giả thiết của tôi không? 282 00:14:52,280 --> 00:14:54,720 ‎- Được. ‎- Tôi nghĩ chúng chạy bằng niềm tin. 283 00:14:55,760 --> 00:14:58,680 ‎Vì chúng ta tin máy bay có thể bay ‎nên chúng bay được. 284 00:14:58,760 --> 00:15:01,400 ‎Nên truyền thông phải tiếp tục giả bộ 285 00:15:01,480 --> 00:15:03,520 ‎không thì chúng sẽ rụng khỏi bầu trời. 286 00:15:03,600 --> 00:15:06,400 ‎Wi-Fi cũng vậy. ‎Làm quái gì có thật. 287 00:15:06,920 --> 00:15:09,040 ‎Chúng ta phải diễn cùng vở kịch câm này 288 00:15:09,120 --> 00:15:10,520 ‎nếu không mọi thứ sẽ dừng lại. 289 00:15:11,920 --> 00:15:13,800 ‎Bầu trời đã bị chinh phục. 290 00:15:13,880 --> 00:15:16,080 ‎Tiếp theo đến lượt con đường. 291 00:15:17,520 --> 00:15:20,480 ‎Khó mà nói ai là người đầu tiên ‎phát minh ra ô tô. 292 00:15:20,560 --> 00:15:22,160 ‎Vì có quá nhiều người đã làm, 293 00:15:22,240 --> 00:15:25,320 ‎trang Wikipedia thì quá dài để mà đọc. 294 00:15:25,400 --> 00:15:27,960 ‎Nhưng may là, nó không quan trọng, ‎vì đến cuối cùng, 295 00:15:28,040 --> 00:15:30,720 ‎chỉ có một người đồng hóa với xe hơi, 296 00:15:31,640 --> 00:15:34,760 ‎người đã chế tạo ra ‎chiếc ô tô đỉnh cao đầu tiên. 297 00:15:34,840 --> 00:15:37,720 ‎Tên ông ấy là Henry Model T Ford, 298 00:15:37,800 --> 00:15:40,520 ‎và một trùng hợp đáng kinh ngạc, ‎xe của ông cũng tên như vậy. 299 00:15:41,800 --> 00:15:44,480 ‎Với động cơ bốn xi lanh, 2,9 lít 300 00:15:44,560 --> 00:15:49,200 ‎cho ra 20 mã lực và tốc độ tối đa ‎45 dặm một giờ, 301 00:15:49,280 --> 00:15:52,400 ‎Model T Ford thực sự ‎là một chiếc ô tô tệ hại, 302 00:15:52,480 --> 00:15:54,880 ‎tệ hơn bất cứ chiếc xe nào ‎mà mẹ bạn lái. 303 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 ‎Không có chỗ để cắm điện thoại, 304 00:15:59,000 --> 00:16:01,200 ‎không định vị vệ tinh ‎hay hệ thống âm nhạc. 305 00:16:01,800 --> 00:16:03,720 ‎Nó còn chả có nơi để cốc. 306 00:16:05,440 --> 00:16:08,520 ‎Dù sao, nó cũng tốt hơn một con ngựa, 307 00:16:08,600 --> 00:16:11,200 ‎vì nó không sút vào mặt bạn ‎nếu bạn đứng sau mông nó. 308 00:16:11,280 --> 00:16:13,920 ‎Và không giống ở trên tàu hỏa, ‎bạn sẽ không thấy mình 309 00:16:14,000 --> 00:16:16,080 ‎ngồi cạnh một gã thần kinh. 310 00:16:16,160 --> 00:16:19,920 ‎Trừ khi bạn dừng lại cho một kẻ đi nhờ ‎với cái tô vít trong túi hắn. 311 00:16:23,760 --> 00:16:27,960 ‎Nhưng thành công lớn nhất của ‎Henry Model T Ford không phải chiếc xe 312 00:16:28,040 --> 00:16:29,560 ‎mà là cách nó được tạo ra. 313 00:16:30,640 --> 00:16:34,840 ‎Thay vì thuê một người ‎từ từ lắp ráp toàn bộ chiếc xe, 314 00:16:34,920 --> 00:16:36,840 ‎Ford thuê rất nhiều người 315 00:16:36,920 --> 00:16:40,120 ‎mỗi người chỉ làm một phần nhỏ ‎của chiếc xe, lặp đi lặp lại. 316 00:16:40,720 --> 00:16:44,480 ‎Đó là một cuộc cách mạng tại nơi làm việc ‎nhàm chán và vô vị của con người. 317 00:16:45,360 --> 00:16:48,520 ‎Sản xuất hàng loạt đòi hỏi ‎nguồn nhân lực lớn. 318 00:16:48,600 --> 00:16:52,240 ‎Hàng triệu người đổ xô tới Mỹ ‎để tìm kiếm giấc mơ Mỹ. 319 00:16:52,320 --> 00:16:56,360 ‎Nhu cầu có tàu chuyên chở lớn hơn ‎dẫn tới phát minh ra chiếc Titan 1C, 320 00:16:56,440 --> 00:16:58,840 ‎tàu ngầm sử dụng một lần ‎đầu tiên trên thế giới. 321 00:17:00,120 --> 00:17:02,320 ‎Trong nhiều năm, ‎con người nhìn ra đại dương, 322 00:17:02,400 --> 00:17:04,360 ‎mong muốn được chìm như một hòn đá, 323 00:17:04,440 --> 00:17:07,600 ‎và chiếc Titan 1C ‎sẽ biến giấc mơ đó thành hiện thực. 324 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 ‎Đó là một thành công lớn. 325 00:17:11,040 --> 00:17:15,440 ‎Trong chuyến hạ thủy đầu tiên, Titan 1C ‎đã bơi thẳng từ Southampton 326 00:17:15,520 --> 00:17:17,000 ‎xuống đáy biển, 327 00:17:17,079 --> 00:17:19,880 ‎nơi các nhà thám hiểm dũng cảm ‎có thể sống trong giàu sang 328 00:17:19,960 --> 00:17:21,920 ‎trong một vài khoảnh khắc ‎nó khiến họ nhận ra 329 00:17:22,000 --> 00:17:25,160 ‎không khí ở dưới đáy đại dương ‎không thể thở được. 330 00:17:27,160 --> 00:17:30,240 ‎Chinh phục ánh sáng, ‎âm thanh, bầu trời, con đường, 331 00:17:30,319 --> 00:17:31,720 ‎và đáy đại dương, 332 00:17:31,800 --> 00:17:36,080 ‎loài người sắp khám phá ra một thứ ‎chưa từng nghe tới trước đây, 333 00:17:36,160 --> 00:17:39,800 ‎nhờ có một nữ khoa học gia, ‎một phụ nữ, Marie Curie, 334 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 ‎người phụ nữ-cha đẻ của phóng xạ. 335 00:17:42,640 --> 00:17:46,920 ‎Làm thế nào mà Marie Curie ‎nhận ra bà đã khám phá ra 336 00:17:47,520 --> 00:17:50,080 ‎phóng xạ, nếu nó vô hình? 337 00:17:50,160 --> 00:17:53,920 ‎Marie Curie phát minh ra từ phóng xạ. 338 00:17:54,000 --> 00:17:59,520 ‎Và phóng xạ là khi các hợp chất ‎như radium, polonium, plutonium 339 00:17:59,600 --> 00:18:02,520 ‎phát ra rất nhiều năng lượng ‎và tan rã tự nhiên. 340 00:18:02,600 --> 00:18:05,280 ‎Vậy nó là có thật, mặc dù nó vô hình. 341 00:18:06,200 --> 00:18:09,360 ‎Vâng, rất nhiều thứ có thật mà vô hình. 342 00:18:09,440 --> 00:18:13,600 ‎Vậy nó giống như luân xa ‎và trường năng lượng. 343 00:18:13,680 --> 00:18:15,760 ‎Giống như thứ bà có ‎ở phía bên trong khuôn mặt bà 344 00:18:15,840 --> 00:18:20,880 ‎liên kết tới cung hoàng đạo của bà ‎và ảnh hưởng tới việc tiêu thụ gluten. 345 00:18:20,960 --> 00:18:24,080 ‎- Chúng là thật, phải không? ‎- Tôi không nghĩ chúng là thật. 346 00:18:24,160 --> 00:18:25,120 ‎Tôi nghĩ chúng là thật. 347 00:18:25,200 --> 00:18:29,640 ‎- Rất nhiều… ‎- Dì Carol xếp lại luân xa của mọi người. 348 00:18:29,720 --> 00:18:31,040 ‎Dì thu 80 bảng một giờ. 349 00:18:31,120 --> 00:18:33,360 ‎Tôi nghĩ nếu dì ấy kiếm được số tiền đó, 350 00:18:34,120 --> 00:18:35,600 ‎nó không phải vô nghĩa, đúng không? 351 00:18:36,400 --> 00:18:40,080 ‎Bi kịch thay, sự tò mò của Curie ‎dẫn đến cái chết. 352 00:18:40,160 --> 00:18:44,280 ‎Phơi nhiễm phóng xạ thời gian dài được cho ‎là nguyên nhân cái chết của bà. 353 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 ‎Thật không công bằng, phải không? 354 00:18:46,680 --> 00:18:52,080 ‎Khi nhà khoa học nam, như Bruce Banner, ‎phơi nhiễm phóng xạ gamma, 355 00:18:52,160 --> 00:18:55,200 ‎anh ta lại trở thành siêu anh hùng, ‎đúng không? 356 00:18:55,280 --> 00:18:59,080 ‎Anh ta có truyện tranh riêng ‎và cả một loạt phim điện ảnh. 357 00:18:59,160 --> 00:19:01,080 ‎Marie Curie thì bị chết. 358 00:19:01,160 --> 00:19:03,080 ‎Anh ta trở thành Hulk. 359 00:19:03,760 --> 00:19:05,160 ‎Không công bằng, phải không? 360 00:19:05,240 --> 00:19:07,520 ‎Đây có phải là lỗi của chế độ gia trưởng? 361 00:19:07,600 --> 00:19:10,840 ‎Hơn nữa, gia trưởng là gì? 362 00:19:11,560 --> 00:19:14,640 ‎Trong khi đó, các nhà khoa học ‎ít nữ tính hơn 363 00:19:14,720 --> 00:19:16,920 ‎đang tạo nên học thuyết của riêng mình. 364 00:19:17,000 --> 00:19:19,880 ‎Nhà vật lý học và giáo sư lè lưỡi, ‎Albert Einstein, 365 00:19:19,960 --> 00:19:23,440 ‎cho ra đời học thuyết tương đối, ‎E bằng MC bình phương, 366 00:19:23,520 --> 00:19:25,320 ‎mà tới ngày nay, chả ai hiểu gì. 367 00:19:25,400 --> 00:19:28,560 ‎Tôi chỉ nhắc tới nó vì ‎hóa ra sau này nó lại quan trọng. 368 00:19:29,320 --> 00:19:33,480 ‎Einstein tin rằng không có gì ‎nhanh hơn tốc độ ánh sáng. 369 00:19:33,560 --> 00:19:35,480 ‎Nhưng cái bóng nhanh hơn ánh sáng. 370 00:19:35,560 --> 00:19:39,040 ‎Như nếu tôi chiếu ánh sáng ‎từ ngọn đuốc lên bức tường, 371 00:19:39,120 --> 00:19:41,560 ‎- nhưng tôi giữ ngọn đuốc phía sau đầu, ‎- Vâng. 372 00:19:41,640 --> 00:19:44,320 ‎bóng của tôi đến trước ánh sáng. 373 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 ‎Einstein giải thích việc đó như thế nào? 374 00:19:46,680 --> 00:19:50,480 ‎Tôi nghĩ ông ấy sẽ nói ‎chuyện đó xảy ra quá nhanh 375 00:19:50,560 --> 00:19:51,920 ‎nên cô không thể nhìn chính xác. 376 00:19:52,000 --> 00:19:53,640 ‎Ông ấy lúc nào cũng có câu trả lời à? 377 00:19:54,720 --> 00:19:57,880 ‎Thế kỷ 20 đã khởi đầu nhanh chóng, 378 00:19:57,960 --> 00:20:02,080 ‎giới khoa học đùn ra hết phát minh này ‎đến phát minh khác quá nhanh, 379 00:20:02,160 --> 00:20:04,120 ‎đến nỗi chúng tôi không thể ‎cùng lúc biên tập được. 380 00:20:04,200 --> 00:20:06,320 ‎Nhưng một vài phát minh mới có mặt tối. 381 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 ‎Chúng có thể dùng để giết người, 382 00:20:08,480 --> 00:20:09,920 ‎và không phải theo cách tốt. 383 00:20:10,000 --> 00:20:13,520 ‎Chiến tranh Thế giới thứ Nhất được coi ‎là cuộc chiến để chấm dứt các cuộc chiến, 384 00:20:14,160 --> 00:20:16,680 ‎dù ngày nay một số nhà sử học ‎vẫn cãi là không phải. 385 00:20:17,840 --> 00:20:19,680 ‎Nhưng nó là cuộc chiến ‎công nghệ cao đầu tiên, 386 00:20:19,760 --> 00:20:23,600 ‎với máy bay, súng máy, và xe tăng 387 00:20:23,680 --> 00:20:26,960 ‎tất cả đều tham chiến ‎với loài người đã tạo ra chúng. 388 00:20:27,040 --> 00:20:30,840 ‎Dù không có đức tin, hay hệ tư tưởng, ‎trái tim, hay linh hồn, 389 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 ‎các cỗ máy giết chóc đã chiến thắng. 390 00:20:33,160 --> 00:20:37,480 ‎Tỉ số chung cuộc là ‎Vũ khí 20 triệu, Loài người 0. 391 00:20:38,240 --> 00:20:41,800 ‎Khi con người chinh chiến, ‎lúc nào cũng rất hỗn loạn. 392 00:20:41,880 --> 00:20:44,080 ‎Có phải có nhiều tiếng la hét không? 393 00:20:44,160 --> 00:20:48,520 ‎Xu hướng có rất nhiều tiếng la hét. ‎Nó có thể là tiếng thét chỉ huy, 394 00:20:48,600 --> 00:20:52,080 ‎nó cũng có thể là ‎tiếng kêu la của người chết. 395 00:20:52,160 --> 00:20:55,880 ‎Vậy là có nguy cơ bị ù tai ‎cho bất cứ ai đứng gần đó. 396 00:20:55,960 --> 00:20:58,360 ‎Thật buồn là chúng ta ‎vẫn tiếp tục làm như vậy. 397 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 ‎Tôi không định tranh luận, 398 00:21:01,800 --> 00:21:06,120 ‎nhưng nói chung thì ‎chiến tranh thật đáng hổ thẹn. 399 00:21:07,000 --> 00:21:11,080 ‎Nó có vẻ là một hoạt động đặc thù ‎phổ biến của loài người. 400 00:21:11,160 --> 00:21:13,040 ‎Có lẽ nó là bản chất của chúng ta. 401 00:21:13,120 --> 00:21:16,080 ‎Điều gì biến chúng ta thành những sinh vật ‎chống lại lẫn nhau như thế? 402 00:21:16,160 --> 00:21:19,760 ‎Anh có thể trả lời ‎bằng một câu ngắn gọn không? 403 00:21:19,840 --> 00:21:22,400 ‎Vì nếu không thì ‎họ sẽ rất bực khi biên tập. 404 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 ‎Sợ hãi, danh dự và lợi ích. 405 00:21:25,880 --> 00:21:28,040 ‎Vậy sao? Đó là ba… 406 00:21:28,120 --> 00:21:29,240 ‎Nói một cách ngắn gọn. 407 00:21:31,200 --> 00:21:32,080 ‎Vâng. 408 00:21:33,640 --> 00:21:36,120 ‎Tôi không biết ai biên tập nó, ‎nhưng sẽ phải làm việc đấy. 409 00:21:38,000 --> 00:21:41,520 ‎Sự dã man của Chiến Tranh Thế Giới I ‎truyền cảm hứng rộng rãi 410 00:21:41,600 --> 00:21:44,800 ‎cho các bài thơ chiến tranh bi thương ‎và văn học hòa bình, 411 00:21:44,880 --> 00:21:48,960 ‎xuất bản hàng thập kỷ trước khi ra đời ‎bài quốc ca techno của Bỉ chả liên quan, 412 00:21:49,040 --> 00:21:50,320 ‎"Quẩy Lên Nào." 413 00:21:57,720 --> 00:22:01,160 ‎CÁC BAN NHẠC KHÁC ‎CÓ TÊN BẮT ĐẦU BẰNG CHỮ "T" 414 00:22:01,240 --> 00:22:04,680 ‎BAO GỒM THE CURE, THE ISLEY BROTHERS, ‎VÀ THE VELVET UNDERGROUND 415 00:22:07,480 --> 00:22:11,280 ‎KHI VIDEO NÀY PHÁT SÓNG LẦN ĐẦU, ‎KHÁN GIẢ SỢ NÓ LÀ THẬT 416 00:22:11,360 --> 00:22:14,480 ‎VÀ MỨT SẼ BẮN VÀO NHÀ CỦA HỌ QUA MÀN HÌNH 417 00:22:24,440 --> 00:22:28,880 ‎NẾU RA NGOÀI BẠN CÓ THỂ MUA CHO TÔI ‎MỘT LON COCA ZERO VÀ KẸO TWIX KHÔNG? 418 00:22:30,240 --> 00:22:32,840 ‎XIN LỖI - ĐỊNH NHẮN TIN CHO NGƯỜI CHẠY BỘ 419 00:22:36,760 --> 00:22:38,880 ‎Hàng triệu người trẻ ‎chết trong chiến tranh, 420 00:22:38,960 --> 00:22:42,560 ‎nhưng may thay, loài người đã phát hiện ra ‎một dạng mới của đàn ông, 421 00:22:42,640 --> 00:22:43,720 ‎đàn bà. 422 00:22:43,800 --> 00:22:46,920 ‎Phụ nữ luôn tồn tại ‎trong phần nền của lịch sử, 423 00:22:47,000 --> 00:22:49,840 ‎phần lớn được sử dụng ‎như thú cưng cho đàn ông, 424 00:22:49,920 --> 00:22:53,320 ‎chấp nhận khả năng ma thuật ‎là nặn ra người mới 425 00:22:53,400 --> 00:22:54,720 ‎từ cái lỗ phía trước của họ. 426 00:22:55,520 --> 00:22:57,320 ‎Nhưng vào đầu thế kỷ 20, 427 00:22:57,400 --> 00:23:00,600 ‎các nhà khoa học xã hội ‎đã khám phá một thứ phi thường, 428 00:23:00,680 --> 00:23:03,000 ‎rằng đàn bà có thể làm ‎mọi việc như đàn ông 429 00:23:03,080 --> 00:23:04,840 ‎mà không cần phải nói ra. 430 00:23:06,080 --> 00:23:07,680 ‎Họ cũng có quyền bỏ phiếu. 431 00:23:07,760 --> 00:23:10,640 ‎Cuối cùng thì phụ nữ có thể chọn ‎người đàn ông sẽ bảo họ phải làm gì. 432 00:23:10,720 --> 00:23:11,760 ‎BỎ PHIẾU CHO PHỤ NỮ 433 00:23:11,840 --> 00:23:14,920 ‎Phụ nữ bắt đầu rũ bỏ ‎trang phục truyền thống, 434 00:23:15,000 --> 00:23:19,240 ‎ăn mặc bớt giống đồ nội thất ma ám ‎mà giống bọn nhóc cắm trại hơn. 435 00:23:20,200 --> 00:23:22,520 ‎Họ uống rượu, hút thuốc ‎và nhảy múa tốc độ cao, 436 00:23:22,600 --> 00:23:24,360 ‎với tốc độ khung hình khủng khiếp. 437 00:23:25,160 --> 00:23:26,520 ‎Trong khi đó, tại Hollywood, 438 00:23:26,600 --> 00:23:29,720 ‎một hình thức giải trí mới được phát minh, 439 00:23:29,800 --> 00:23:30,880 ‎điện ảnh. 440 00:23:31,560 --> 00:23:34,360 ‎Không giống như sách, ‎bạn không cần phải tập trung 441 00:23:34,440 --> 00:23:37,120 ‎hay sử dụng trí tưởng tượng ‎để thưởng thức một bộ phim. 442 00:23:37,200 --> 00:23:41,360 ‎Bất kỳ ai, kể cả người rất lười hoặc ngu, ‎cũng có thể thưởng thức 443 00:23:41,440 --> 00:23:44,520 ‎chỉ đơn giản ngồi xuống ‎và nhìn vào màn hình, 444 00:23:44,600 --> 00:23:46,080 ‎như bạn lúc này. 445 00:23:46,160 --> 00:23:50,200 ‎Tuy vậy, điện ảnh ban đầu ‎hoàn toàn ngớ ngẩn, như bạn thấy. 446 00:23:50,280 --> 00:23:52,360 ‎Nhưng nhờ có những phim như thế 447 00:23:52,440 --> 00:23:55,280 ‎mà chúng ta có thể thấy ‎cuộc sống ngày xưa như thế nào. 448 00:23:55,360 --> 00:23:58,240 ‎Mọi người di chuyển rất nhanh ‎và ngã rất nhiều. 449 00:23:58,920 --> 00:24:01,520 ‎Sao mọi người trong phim cổ ‎di chuyển nhanh vậy? 450 00:24:01,600 --> 00:24:04,840 ‎Có phải vì lần đầu họ quay phim ‎nên thấy lo lắng, 451 00:24:04,920 --> 00:24:08,320 ‎hay vì nó là phim câm ‎nên họ không nghe thấy đạo diễn 452 00:24:08,400 --> 00:24:09,960 ‎hét lên bảo họ chậm thôi? 453 00:24:10,040 --> 00:24:12,920 ‎Nó liên quan đến khung hình của máy quay 454 00:24:13,000 --> 00:24:15,200 ‎hồi xưa khác với bây giờ. 455 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 ‎Vậy đó là lỗi của chúng ta. 456 00:24:16,600 --> 00:24:18,000 ‎Chúng ta xem quá nhanh 457 00:24:18,080 --> 00:24:20,240 ‎nên diễn viên phải tăng tốc để đảm bảo 458 00:24:20,320 --> 00:24:22,840 ‎họ hoàn thành toàn bộ câu chuyện ‎trước khi đến danh đề. 459 00:24:23,520 --> 00:24:26,520 ‎Hẳn là họ vội lắm. ‎Điều gì xảy ra nếu họ không theo kịp? 460 00:24:26,600 --> 00:24:29,480 ‎Liệu bộ phim có tới căn phòng ‎mà diễn viên chưa ở đó? 461 00:24:29,560 --> 00:24:31,640 ‎Chỉ là một đoạn phim về căn phòng trống. 462 00:24:31,720 --> 00:24:35,000 ‎Diễn viên đang ở tốc độ bình thường. ‎Chỉ là… 463 00:24:35,080 --> 00:24:37,120 ‎Đó là tốc độ của việc phát lại 464 00:24:37,200 --> 00:24:39,640 ‎khiến họ trông như ‎đang di chuyển rất nhanh. 465 00:24:39,720 --> 00:24:42,000 ‎Ta có thể giao tiếp ‎với diễn viên trong phim 466 00:24:42,080 --> 00:24:45,480 ‎bảo họ là không sao đâu, ‎họ có thể bình tĩnh lại không? 467 00:24:45,560 --> 00:24:47,640 ‎Không, chắc giờ họ chết cả rồi. 468 00:24:49,280 --> 00:24:51,080 ‎Phim ban đầu có phụ đề 469 00:24:51,160 --> 00:24:54,440 ‎để mọi người có thể xem ‎trên điện thoại tắt tiếng, 470 00:24:54,520 --> 00:24:58,040 ‎Nhưng chẳng bao lâu, ‎họ đã tìm ra cách làm âm thanh. 471 00:24:58,120 --> 00:25:01,600 ‎Điều gì làm cô hài lòng hơn? 472 00:25:02,280 --> 00:25:04,240 ‎Cuối cùng thì đọc đã trở nên thừa thãi. 473 00:25:04,320 --> 00:25:08,360 ‎Kỷ nguyên dài hàng thế kỷ bạo ngược ‎của chữ viết đã chấm dứt. 474 00:25:09,520 --> 00:25:13,400 ‎Nhưng bất kể loài người đang ấp ủ ‎một kỷ nguyên mới đầy hy vọng, 475 00:25:13,480 --> 00:25:15,360 ‎nó sắp bị nhét vào túi đựng rác. 476 00:25:16,240 --> 00:25:18,400 ‎Mây đen đang kéo đến khắp Châu Âu, 477 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 ‎với loạt phim Chiến Tranh Thế Giới ‎bản làm lại chuẩn bị ra mắt. 478 00:25:23,560 --> 00:25:26,520 ‎Thế giới nhanh chóng ‎chìm vào một cuộc chiến toàn cầu khác. 479 00:25:27,520 --> 00:25:31,560 ‎Và vì cuộc chiến này còn sử dụng ‎nhiều cỗ máy kinh khủng hơn cuộc trước, 480 00:25:31,640 --> 00:25:33,680 ‎có vẻ không có hồi kết cho sự chém giết. 481 00:25:35,000 --> 00:25:37,480 ‎Rồi người Mỹ có một ý tưởng. 482 00:25:37,560 --> 00:25:41,920 ‎Thay vì thả hàng ngàn quả bom nhỏ ‎xuống Nhật như họ đã làm với Đức, 483 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 ‎sẽ thế nào khi họ thả một quả to bự? 484 00:25:44,840 --> 00:25:48,520 ‎Sử dụng học thuyết của Einstein, ‎mà tôi đã khéo léo đề cập lúc trước, 485 00:25:48,600 --> 00:25:51,840 ‎họ bắt đầu dự án Manhattan, ‎do những người đội mũ điều hành, 486 00:25:51,920 --> 00:25:53,960 ‎họ nghĩ ra một thứ đáng sợ, 487 00:25:54,040 --> 00:25:56,640 ‎một quả bom nguyên tử gọi là Cậu Bé, 488 00:25:56,720 --> 00:26:00,960 ‎vũ khí mạnh mẽ nhất với cái tên ‎không chính xác nhất từng sử dụng. 489 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 ‎Cậu Bé mạnh đến thế nào? 490 00:26:03,200 --> 00:26:04,440 ‎Hãy nghĩ theo cách này. 491 00:26:04,520 --> 00:26:08,760 ‎Nếu quả bom được thả xuống nhà bạn trai cũ ‎Sean của tôi ở Westhoughton, 492 00:26:08,840 --> 00:26:12,120 ‎mọi thứ từ vòng xuyến Chequerbent ‎trên đường A58 493 00:26:12,200 --> 00:26:14,840 ‎tới cửa hàng hoa bên cạnh ‎Câu lạc bộ Golf Hart Common 494 00:26:14,920 --> 00:26:16,600 ‎sẽ hoàn toàn bị hủy diệt. 495 00:26:17,120 --> 00:26:19,760 ‎Vụ nổ ban đầu sẽ làm Sean bốc hơi, 496 00:26:19,840 --> 00:26:21,880 ‎và máy điện tử thùng Pac-Man cổ điển 497 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 ‎mà anh ta dành toàn bộ tuần lễ ‎sinh nhật của tôi để phục chế 498 00:26:25,080 --> 00:26:27,440 ‎gần như chắc chắn không thể chơi được 499 00:26:27,520 --> 00:26:29,840 ‎vì cơn bão lửa điên cuồng theo sau đó. 500 00:26:30,440 --> 00:26:33,400 ‎Mọi thứ từ Wigan tới Bolton ‎sẽ bị cháy thành than. 501 00:26:33,480 --> 00:26:35,320 ‎Tôi đang nói về Middlebrook, bay màu. 502 00:26:35,400 --> 00:26:36,840 ‎Bickershaw, bay màu. 503 00:26:36,920 --> 00:26:39,040 ‎Hindley Green? Quên nó đi. 504 00:26:39,120 --> 00:26:40,240 ‎CHIẾN THẮNG! ‎NHẬT BẢN ĐẦU HÀNG 505 00:26:40,320 --> 00:26:43,600 ‎Nỗi kinh hoàng không nói nên lời ‎của bom nguyên tử đã chấm dứt CTTG II. 506 00:26:43,680 --> 00:26:45,120 ‎Mọi người đã quá sức chịu đựng, 507 00:26:45,200 --> 00:26:47,800 ‎và thế giới nhất trí ‎lần thứ hai trong tập phim này 508 00:26:47,880 --> 00:26:49,080 ‎không bao giờ có chiến tranh nữa. 509 00:26:49,600 --> 00:26:51,280 ‎Một lời hứa không bị phá vỡ 510 00:26:51,360 --> 00:26:54,560 ‎trong suốt 52 giây ở tập năm. 511 00:26:55,120 --> 00:26:57,600 ‎Thật nhẹ lòng, khi nhận ra 512 00:26:57,680 --> 00:27:00,400 ‎chúng ta không còn ‎vũ khí nguyên tử ngày nay, phải không? 513 00:27:00,480 --> 00:27:03,160 ‎Còn tùy xem cô đang nói ‎"chúng ta" là những ai. 514 00:27:03,240 --> 00:27:05,040 ‎Người Anh có vũ khí nguyên tử 515 00:27:05,120 --> 00:27:08,520 ‎và gần đây đã quyết định tăng thêm… 516 00:27:09,120 --> 00:27:11,440 ‎số lượng đầu đạn mà họ sở hữu. 517 00:27:11,520 --> 00:27:15,080 ‎Vâng, nhưng chúng rỗng, đúng không? ‎Toàn bộ chúng là rỗng. 518 00:27:15,160 --> 00:27:16,480 ‎Không, không hề. 519 00:27:16,560 --> 00:27:20,600 ‎Đó là hệ thống tên lửa hoàn chỉnh ‎với đầu đạn hạt nhân. 520 00:27:20,680 --> 00:27:22,280 ‎Rất nhiều bang khác có chúng. 521 00:27:23,280 --> 00:27:25,960 ‎Tôi e là chiến tranh hạt nhân ‎và nỗi đe dọa hủy diệt hạt nhân 522 00:27:26,040 --> 00:27:27,360 ‎vẫn còn quá lớn với chúng ta. 523 00:27:37,480 --> 00:27:40,440 ‎Được rồi. Chúng ta có thể nói ‎chuyện gì vui vẻ hơn không? 524 00:27:40,520 --> 00:27:41,880 ‎Bất cứ chuyện gì cô muốn. 525 00:27:45,440 --> 00:27:46,640 ‎Anh thích Abba không? 526 00:27:46,720 --> 00:27:47,920 ‎- Tôi thích Abba. ‎- Vâng. 527 00:27:48,000 --> 00:27:49,720 ‎- Vậy à? ‎- Phải. 528 00:27:49,800 --> 00:27:51,280 ‎Anh thích bài nào nhất của Abba? 529 00:27:51,360 --> 00:27:53,600 ‎- "Dancing Queen". ‎- "Dancing Queen", phải. 530 00:27:55,160 --> 00:27:56,720 ‎Vâng, nó thật tuyệt, phải không? 531 00:27:58,000 --> 00:28:01,560 ‎Lần tới, chúng ta sẽ xem cách ‎Chiến Tranh Lạnh giữa phương Đông và Tây 532 00:28:01,640 --> 00:28:03,880 ‎đã lát nền cho nhạc rock and roll, 533 00:28:03,960 --> 00:28:05,720 ‎rồi nó lát nền cho hippies phản văn hóa, 534 00:28:05,800 --> 00:28:09,600 ‎để nó lát nền cho Steve Jobs lát nền ‎cho máy tính và điện thoại thông minh, 535 00:28:09,680 --> 00:28:11,720 ‎và lát nền cho mạng xã hội, 536 00:28:11,800 --> 00:28:14,680 ‎rồi lát nền để ‎hoàn tác tất cả các tiến bộ 537 00:28:14,760 --> 00:28:16,600 ‎mà loài người đã tạo ra cho tới giờ. 538 00:28:18,000 --> 00:28:20,840 ‎Mạng xã hội đã phân hóa con người, ‎phải không? 539 00:28:20,920 --> 00:28:23,040 ‎Như điều đã xảy ra đối với loài gấu. 540 00:28:23,120 --> 00:28:24,320 ‎Gấu nào? 541 00:28:24,400 --> 00:28:25,280 ‎Gấu bắc cực. 542 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 ‎Biên dịch: Long Mai