1 00:00:06,000 --> 00:00:11,160 ‎Ultima dată, în serialul despre istoria ‎civilizației umane, demn de un premiu, 2 00:00:11,240 --> 00:00:15,280 ‎v-am arătat cum strămoșii noștri ‎au avut o trezire spirituală bruscă, 3 00:00:15,360 --> 00:00:16,920 ‎ca mătușa mea Carol. 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,080 ‎Precum Carol, au găsit câțiva guru ‎fascinanți pe care să-i urmeze. 5 00:00:20,760 --> 00:00:23,040 ‎Dar, spre deosebire de ea, ‎nu și-au părăsit soțul 6 00:00:23,120 --> 00:00:26,800 ‎ca să trăiască cu ei într-o fermă ‎din Țara Galilor, cu încă opt femei, 7 00:00:26,880 --> 00:00:29,200 ‎într-o situație ‎despre care nu mai pot comenta, 8 00:00:29,280 --> 00:00:33,040 ‎fiindcă e anchetată în prezent ‎de poliția din nordul Țării Galilor. 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,920 ‎Lumea noastră s-a schimbat definitiv 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,759 ‎datorită mesajelor religioase ‎de toleranță și de iertare, 11 00:00:37,840 --> 00:00:42,200 ‎care au inspirat umanitatea ‎să se lupte în neștire sute de ani. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,840 ‎Dar lumea avea să-și dezvolte mintea 13 00:00:44,920 --> 00:00:48,960 ‎ca apoi să și-o distrugă ‎în urma unei chemări și mai înalte. 14 00:00:49,040 --> 00:00:52,320 ‎Umanitatea avea să fie supusă ‎unei renașteri, 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 ‎prin perioada Renașterii, 16 00:00:54,480 --> 00:00:58,200 ‎aici, pe aceeași planetă ‎pe care trăim și acum. 17 00:00:58,280 --> 00:01:01,560 ‎O rocă spațială strălucitoare, ‎cunoscută sub numele de Pământ. 18 00:01:08,560 --> 00:01:12,240 ‎PHILOMENA CUNK: DESPRE PĂMÂNT 19 00:01:14,600 --> 00:01:18,160 ‎EPISODUL TREI ‎RENAȘTEREA NU VA FI TELEVIZATĂ 20 00:01:19,640 --> 00:01:24,480 ‎E anul 1440. ‎Nu acum, pe atunci, în 1440. 21 00:01:24,560 --> 00:01:29,600 ‎Și o nouă invenție urmează ‎să deschidă calea unor noi posibilități. 22 00:01:30,480 --> 00:01:33,440 ‎Cu secole în urmă, ‎chinezii au inventat tiparul. 23 00:01:33,520 --> 00:01:37,400 ‎Europenii au ignorat asta până când ‎presa de tipar a fost inventată iar 24 00:01:37,480 --> 00:01:40,320 ‎de către un german numit ‎Johann „Steve” Gutenberg. 25 00:01:40,400 --> 00:01:45,240 ‎Presa lui Gutenberg a fost prima ‎din istorie, cu excepția istoriei chineze. 26 00:01:45,320 --> 00:01:50,240 ‎Presa de tipar a produs schimbări majore? 27 00:01:50,320 --> 00:01:53,000 ‎Dacă Gutenberg n-ar fi inventat tiparul, 28 00:01:53,080 --> 00:01:56,480 ‎prin intermediul căruia ideile ‎puteau fi comunicate în toată lumea, 29 00:01:56,560 --> 00:02:00,720 ‎cultura noastră ‎nu ar fi fost la fel de dezvoltată. 30 00:02:00,800 --> 00:02:04,640 ‎Așadar, în multe feluri, ‎a construit lumea modernă. 31 00:02:04,720 --> 00:02:07,560 ‎Vi se pare că e o schimbare majoră? 32 00:02:08,600 --> 00:02:12,480 ‎Prima carte tipărită cu presa ‎lui Gutenberg a fost Biblia. 33 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 ‎Nu a răspândit ‎numai Cuvântul lui Dumnezeu, 34 00:02:14,880 --> 00:02:19,720 ‎ci și pe al savanților, al filozofilor ‎și, într-un final, pe-al lui Dan Brown. 35 00:02:19,800 --> 00:02:21,240 ‎CODUL LUI DA VINCI 36 00:02:22,280 --> 00:02:26,280 ‎Durează să scrii cărți noi. ‎Pentru a putea folosi presele, 37 00:02:26,360 --> 00:02:31,280 ‎oamenii s-au întors în timp ‎ca să readucă la viață teme antice. 38 00:02:32,040 --> 00:02:34,000 ‎Astfel, filozofia Greciei Antice 39 00:02:34,080 --> 00:02:37,680 ‎a revenit la modă și i-a uluit pe toți. 40 00:02:37,760 --> 00:02:42,480 ‎Pe atunci, viața oamenilor era tristă ‎și mohorâtă ca unchiul meu Martin. 41 00:02:42,560 --> 00:02:45,800 ‎Singurele lor pasiuni erau munca ‎istovitoare, moartea în urma ciumei 42 00:02:45,880 --> 00:02:47,240 ‎sau tortura. 43 00:02:47,320 --> 00:02:50,440 ‎În concepția lor, ‎viața nu însemna nimic mai mult. 44 00:02:51,480 --> 00:02:56,680 ‎Pentru ei, expunerea la filozofia Greciei ‎Antice nu a fost plictisitoare ca acum, 45 00:02:56,760 --> 00:03:01,400 ‎ci o experiență de dezvoltare a minții, ‎care a schimbat felul în care se văd. 46 00:03:01,480 --> 00:03:04,000 ‎Ca atunci când amicul Paul ‎a mâncat cinci brioșe cu ketamină 47 00:03:04,080 --> 00:03:09,120 ‎și a crezut că poate comunica ‎prin telepatie cu animalele de la TV. 48 00:03:09,200 --> 00:03:12,920 ‎Paul a fost internat ‎pentru propria siguranță, 49 00:03:13,000 --> 00:03:16,680 ‎dar strămoșii noștri ‎au decis să schimbe lumea. 50 00:03:21,600 --> 00:03:22,960 ‎Aceasta e Florența. 51 00:03:23,040 --> 00:03:26,760 ‎Italienii îi spun Firenze ‎ca să nu o mai găsească turiștii. 52 00:03:26,840 --> 00:03:30,520 ‎Dar sigur e Florența, am verificat ‎de două ori cu o hartă britanică. 53 00:03:31,640 --> 00:03:34,600 ‎Deși Florența pare o adunătură ‎fără sens în prezent, 54 00:03:34,680 --> 00:03:37,720 ‎în secolul al XV-lea era epicentrul 55 00:03:37,800 --> 00:03:41,880 ‎unui fenomen artistic și cultural ‎fără precedent. 56 00:03:41,960 --> 00:03:44,480 ‎Ce era Re-nașterea? 57 00:03:44,560 --> 00:03:47,200 ‎Un soi de ciorbă reîncălzită ‎din secolul al XVI-lea? 58 00:03:47,280 --> 00:03:51,080 ‎Renașterea provine ‎din termenul francez „renaissance”. 59 00:03:51,160 --> 00:03:55,440 ‎„Naissance” înseamnă naștere. ‎A fost văzută ca o renaștere. 60 00:03:55,520 --> 00:03:57,280 ‎Nu e un tip de condiment. 61 00:03:57,840 --> 00:03:59,600 ‎Nu, din câte știu. 62 00:03:59,680 --> 00:04:02,320 ‎Ce sosuri foloseau pe atunci? 63 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 ‎E domeniul istoriei culinare. 64 00:04:04,720 --> 00:04:08,160 ‎Nu cunosc foarte bine istoria sosurilor. 65 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 ‎Deci nu sunteți specialistul în sosuri? 66 00:04:10,160 --> 00:04:12,480 ‎Nu în mod special. 67 00:04:14,480 --> 00:04:17,360 ‎Va trebui să regândim tot interviul. 68 00:04:18,120 --> 00:04:19,760 ‎În timpul Renașterii, 69 00:04:19,840 --> 00:04:23,240 ‎în Florența au apărut artiști ‎care, pentru prima oară în istorie, 70 00:04:23,320 --> 00:04:26,880 ‎erau destul de competenți ‎ca să creeze picturi care merită privite. 71 00:04:26,959 --> 00:04:31,560 ‎Unul dintre cei mai competenți pictori ‎era Botticelli. 72 00:04:31,640 --> 00:04:33,360 ‎Ce pictură avem aici? 73 00:04:33,440 --> 00:04:36,960 ‎E ‎Nașterea lui Venus, ‎de Alessandro Botticelli. 74 00:04:37,040 --> 00:04:40,320 ‎E una dintre marile picturi ‎ale Renașterii. 75 00:04:40,400 --> 00:04:44,160 ‎Știm dacă nașterea lui Venus ‎a arătat cu adevărat ca aici? 76 00:04:44,240 --> 00:04:49,280 ‎Ilustrează o figură mitică, ‎așa că e o reprezentare metaforică. 77 00:04:49,360 --> 00:04:51,840 ‎E ideea unei zeițe 78 00:04:51,920 --> 00:04:55,480 ‎care nu se naște neapărat, ‎ci își face apariția. 79 00:04:55,560 --> 00:04:57,040 ‎Are gâtul foarte lung. 80 00:04:57,120 --> 00:05:01,080 ‎Era pe jumătate girafă ‎sau nu știa el să picteze gâturi? 81 00:05:04,400 --> 00:05:05,920 ‎Gâtul ei… 82 00:05:06,000 --> 00:05:10,160 ‎Gâtul alungit era un simbol al frumuseții. 83 00:05:10,240 --> 00:05:14,320 ‎Am văzut o greșeală. ‎Priviți! El suflă și îi flutură părul. 84 00:05:14,400 --> 00:05:18,080 ‎Priviți copacii din dreapta! ‎Nu se mișcă. Nu bate vântul. 85 00:05:18,160 --> 00:05:22,880 ‎Cred că oamenii ăștia au fost adăugați ‎în Photoshop. E un fals. 86 00:05:23,560 --> 00:05:27,920 ‎Alți artiști importanți ‎au făcut picturi 3D sau sculpturi. 87 00:05:28,000 --> 00:05:31,560 ‎Cel mai faimos exemplu ‎este acest bărbat gol-pușcă, 88 00:05:31,640 --> 00:05:34,280 ‎cunoscut drept ‎„David al lui Michelangelo”. 89 00:05:35,120 --> 00:05:37,840 ‎Dacă reușiți să priviți ‎dincolo de biluțele lui din marmură, 90 00:05:37,920 --> 00:05:40,560 ‎veți observa o multitudine de detalii 91 00:05:40,640 --> 00:05:43,480 ‎pe restul corpului lui Michelangelo. 92 00:05:43,560 --> 00:05:46,520 ‎Are pupile în ochi, ca o jucărie Furby. 93 00:05:46,600 --> 00:05:49,920 ‎Mușchii săi sunt foarte detaliați. ‎Priviți-i pătrățelele! 94 00:05:50,000 --> 00:05:52,120 ‎E dovada ‎că sălile de sport sunt o porcărie. 95 00:05:52,200 --> 00:05:55,200 ‎Nu aveau săli de sport pe atunci ‎și uitați ce tonifiat e! 96 00:05:55,280 --> 00:05:58,440 ‎Apoi, avem venele atât de veridice ‎de pe mâini, 97 00:05:58,520 --> 00:06:01,080 ‎care transportă sânge de statuie ‎în degete. 98 00:06:01,160 --> 00:06:04,200 ‎În ciuda atenției asupra detaliilor, 99 00:06:04,280 --> 00:06:07,680 ‎dacă ne uităm rapid în partea de spate, ‎observăm că nu are anus. 100 00:06:07,760 --> 00:06:09,880 ‎E o omisiune năucitoare. 101 00:06:09,960 --> 00:06:12,240 ‎Poate că sculptorul s-a rușinat, 102 00:06:12,320 --> 00:06:15,600 ‎modelul a trebuit să plece mai devreme ‎sau chiar nu avea anus. 103 00:06:15,680 --> 00:06:17,360 ‎Nu se știe. 104 00:06:19,120 --> 00:06:22,160 ‎Maestrul incontestabil al Renașterii 105 00:06:22,240 --> 00:06:25,640 ‎era un om numit Leonardo da Vinci. 106 00:06:27,560 --> 00:06:29,640 ‎Acesta este ‎Omul Vitruvian. 107 00:06:29,720 --> 00:06:34,600 ‎Leonardo a făcut acest desen ‎în jurul anului 1490. 108 00:06:34,680 --> 00:06:36,480 ‎Pentru ce e? 109 00:06:38,280 --> 00:06:39,680 ‎Care e scopul său? 110 00:06:39,760 --> 00:06:44,520 ‎Scopul său era să-l învețe pe Leonardo 111 00:06:44,600 --> 00:06:49,920 ‎să schițeze proporțiile corpului uman. 112 00:06:50,000 --> 00:06:53,760 ‎Să ne înțelegem… ‎Și tu îi vezi jucăria? Nu mi-o imaginez. 113 00:06:54,800 --> 00:06:57,240 ‎Există și o versiune cu chiloți? 114 00:06:57,320 --> 00:06:59,720 ‎Nu! 115 00:06:59,800 --> 00:07:03,280 ‎I s-a părut acceptabil? ‎E puțin cam nepoliticos. 116 00:07:03,360 --> 00:07:05,040 ‎Nu, nu este. 117 00:07:05,120 --> 00:07:11,200 ‎Ilustrează frumusețea corpului uman. 118 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 ‎Uită-te la sculă! ‎Nu poți spune că e frumoasă. 119 00:07:16,880 --> 00:07:18,360 ‎Uită-te la ea! 120 00:07:18,440 --> 00:07:22,840 ‎Leonardo a umplut caiete întregi ‎cu schițe ale invențiilor 121 00:07:22,920 --> 00:07:24,680 ‎care erau cu mult înaintea vremii lor. 122 00:07:24,760 --> 00:07:26,160 ‎Ce-i asta? 123 00:07:26,720 --> 00:07:31,040 ‎E un aparat de zbor. ‎Seamănă cu elicopterul. 124 00:07:31,120 --> 00:07:33,160 ‎Nu arată prea convingător. 125 00:07:33,240 --> 00:07:38,240 ‎Amicul meu Paul a inventat o bandă ‎de alergat pentru șarpele logodnicei lui. 126 00:07:38,320 --> 00:07:41,520 ‎Schițele pe care le-a făcut ‎erau mult mai convingătoare decât asta. 127 00:07:41,600 --> 00:07:43,360 ‎Luase ciuperci halucinogene. 128 00:07:43,440 --> 00:07:46,600 ‎Prototipul i-a smuls capul șarpelui. 129 00:07:47,360 --> 00:07:48,640 ‎Da… 130 00:07:48,720 --> 00:07:52,040 ‎N-am mai fost la o petrecere aniversară ‎cu un sfârșit mai tragic. 131 00:07:52,920 --> 00:07:54,600 ‎Invențiile lui erau importante. 132 00:07:54,680 --> 00:07:58,280 ‎Dar Da Vinci e cunoscut în prezent ‎pentru picturile sale. 133 00:07:58,360 --> 00:08:04,000 ‎Aceasta e Mona Lisa, o pictură reală ‎care există în lume și pe peretele ăsta. 134 00:08:04,080 --> 00:08:07,720 ‎Caracterul enigmatic al Mona Lisei ‎îi atrage pe oameni. 135 00:08:07,800 --> 00:08:11,680 ‎La fel ca toate femeile, ‎nu-ți dai seama ce-i trece prin minte. 136 00:08:11,760 --> 00:08:14,880 ‎E de ajuns să o privești ‎ca să ai o mulțime de întrebări. 137 00:08:14,960 --> 00:08:17,680 ‎Cine e? De ce zâmbește? 138 00:08:17,760 --> 00:08:22,440 ‎Ține un balon între genunchi? ‎Dacă da, ce culoare are? 139 00:08:22,520 --> 00:08:25,040 ‎Are un iubit? Cum se numește? 140 00:08:25,120 --> 00:08:28,320 ‎Ce se află între genunchii lui ‎și cum putem afla? 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,240 ‎Răspunsul e: nu putem. 142 00:08:30,320 --> 00:08:33,600 ‎De aceea, oamenii revin în fiecare an 143 00:08:33,680 --> 00:08:35,880 ‎ca să o privească și să se întrebe. 144 00:08:35,960 --> 00:08:38,280 ‎Apoi, nu se mai întreabă și merg acasă. 145 00:08:38,360 --> 00:08:40,159 ‎Pe lângă aspectul plăcut, 146 00:08:40,240 --> 00:08:42,360 ‎opera lui Da Vinci a demonstrat măiestria 147 00:08:42,440 --> 00:08:45,240 ‎tehnicilor inovatoare ale vremii. ‎Așa scrie aici. 148 00:08:45,320 --> 00:08:46,919 ‎Înainte de Renaștere, 149 00:08:47,000 --> 00:08:51,520 ‎picturile altor oameni ‎erau într-un fel de 2D deformat. 150 00:08:51,600 --> 00:08:54,440 ‎Asta, fiindcă artiștii ‎nu aveau simțul perspectivei. 151 00:08:54,520 --> 00:08:57,640 ‎Așa și amicul meu Paul, ‎care a pocnit un ospătar în restaurant, 152 00:08:57,720 --> 00:08:59,760 ‎fiindcă i-a scăpat pe jos tarta Banaramel. 153 00:08:59,840 --> 00:09:05,080 ‎Priviți pictura aceasta din secolul ‎al XIV-lea cu Iisus la petrecerea cu ceai! 154 00:09:05,160 --> 00:09:08,480 ‎Dimensiunile sunt greșite. ‎Camera e înghesuită, 155 00:09:08,560 --> 00:09:12,400 ‎pare că totul se desfășoară ‎în capacul unei cutii de carton. 156 00:09:12,480 --> 00:09:14,720 ‎Iisus e ‎de două ori mai mare decât ceilalți. 157 00:09:14,800 --> 00:09:17,800 ‎Parcă ia cina cu niște școlari. 158 00:09:17,880 --> 00:09:19,200 ‎Nu e o priveliște plăcută. 159 00:09:19,280 --> 00:09:21,600 ‎Ce sunt astea? Boluri sau scoici? 160 00:09:21,680 --> 00:09:25,440 ‎Sunt lucrate jalnic. Mai mare rușinea. 161 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 ‎N-are ce căuta în muzeu. 162 00:09:27,240 --> 00:09:31,120 ‎Dar varianta lui Da Vinci ‎e cu totul altceva. 163 00:09:31,200 --> 00:09:34,040 ‎Perspectiva era punctul lui dat dracu'. 164 00:09:34,120 --> 00:09:37,720 ‎Uitați-vă la unghiurile pereților ‎din ‎Cina cea de taină‎ și la masă! 165 00:09:37,800 --> 00:09:42,240 ‎Simți că poți să te strecori în ea ‎și să-l trădezi chiar tu pe Iisus. 166 00:09:42,320 --> 00:09:46,400 ‎Perspectiva a reprezentat ‎un pas uriaș înainte pentru arta umană, 167 00:09:46,480 --> 00:09:50,120 ‎alături de lansarea jocului video ‎Crash Bandicoot, ‎câteva secole mai apoi. 168 00:09:50,200 --> 00:09:54,440 ‎E clar că Renașterea ‎a însemnat enorm pentru civilizație. 169 00:09:54,520 --> 00:09:58,680 ‎Experții trebuie să decidă ‎cât de importantă a fost. 170 00:09:58,760 --> 00:10:01,600 ‎Care a fost mai importantă ‎din punct de vedere cultural: 171 00:10:01,680 --> 00:10:06,080 ‎Renașterea sau melodia ‎Single Ladies‎ a lui Beyoncé? 172 00:10:07,320 --> 00:10:11,200 ‎Ambele sunt specifice unei perioade. 173 00:10:12,640 --> 00:10:14,440 ‎O plac mult pe Beyoncé, 174 00:10:14,520 --> 00:10:18,480 ‎dar Renașterea a încercat ‎să reformeze întreaga cultură. 175 00:10:18,560 --> 00:10:21,800 ‎Nu cred că acesta e scopul lui Beyoncé. 176 00:10:21,880 --> 00:10:26,880 ‎Opera unor bărbați heterosexuali, albi, ‎o anulează complet pe a lui Beyoncé? 177 00:10:26,960 --> 00:10:29,240 ‎Asta vreți să spuneți, în fața camerelor? 178 00:10:31,680 --> 00:10:34,920 ‎Deși Renașterea le-a extins gândirea, 179 00:10:35,000 --> 00:10:38,520 ‎fără astfel de emisiuni care să-i educe, 180 00:10:38,600 --> 00:10:42,920 ‎oamenii erau încă ignoranți ‎cu privire la planeta pe care trăiau. 181 00:10:43,000 --> 00:10:46,640 ‎Întreabă un țăran medieval unde e ‎America și te alegi cu o privire pierdută! 182 00:10:46,720 --> 00:10:48,800 ‎Sau mai rău, cu ciumă. 183 00:10:49,800 --> 00:10:52,680 ‎Pentru ei, harta lumii arăta astfel. 184 00:10:52,760 --> 00:10:55,960 ‎O grămadă derutantă cu țările ‎pe care le-au descoperit până atunci, 185 00:10:56,040 --> 00:10:59,920 ‎îngrămădite la un loc, ‎iar America lipsea cu desăvârșire. 186 00:11:00,680 --> 00:11:02,680 ‎Dar un om a schimbat totul: 187 00:11:02,760 --> 00:11:06,240 ‎marinarul și detectivul italian ‎Cristofor Columb. 188 00:11:06,320 --> 00:11:09,080 ‎Columb a crezut că, ‎dacă va naviga în afara marginii hărții, 189 00:11:09,160 --> 00:11:11,520 ‎va reapărea pe partea cealaltă ca Pac-Man. 190 00:11:11,600 --> 00:11:15,640 ‎Putea fi o scurtătură către India ‎și ar fi scăpat de fantome. 191 00:11:15,720 --> 00:11:17,520 ‎A fost un risc uriaș. 192 00:11:17,600 --> 00:11:20,360 ‎Dacă Columb avea dreptate, ‎devenea milionar. 193 00:11:20,440 --> 00:11:24,600 ‎Dacă se înșela, devenea bătaia ‎de joc a tuturor, după ce murea. 194 00:11:24,680 --> 00:11:27,400 ‎Putea face față, așa că a pornit la drum. 195 00:11:27,480 --> 00:11:30,000 ‎Columb nu a găsit India, 196 00:11:30,080 --> 00:11:32,480 ‎dar nava lui a dat în cele din urmă ‎peste Lumea Nouă: 197 00:11:32,560 --> 00:11:36,120 ‎planeta Pământ partea a doua, ‎adică America. 198 00:11:36,200 --> 00:11:39,560 ‎La scurt timp, ‎i-au călcat și alții pe urme. 199 00:11:41,360 --> 00:11:42,760 ‎Aici este Plymouth. 200 00:11:42,840 --> 00:11:47,160 ‎În 1620, s-au adunat aici câțiva pelerini ‎care-și doreau o viață mai bună. 201 00:11:47,240 --> 00:11:50,840 ‎Nu e surprinzător. ‎Cum spuneam, aici e Plymouth. 202 00:11:50,920 --> 00:11:55,840 ‎Pelerinii au sărit în vehiculul acvatic, ‎sau barcă, nava spațială Mayflower 203 00:11:56,560 --> 00:12:00,440 ‎și au navigat curajoși de-a lungul ‎acestei schițe a Oceanului Atlantic 204 00:12:00,520 --> 00:12:03,720 ‎ca să ajungă în partea opusă, ‎tot în Plymouth. 205 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 ‎Cred că s-au simțit îngrozitor. 206 00:12:06,200 --> 00:12:09,560 ‎Din fericire, acest Plymouth ‎nu era cel din care tocmai plecaseră. 207 00:12:09,640 --> 00:12:14,240 ‎La început, viața în Lumea Nouă ‎era dificilă pentru coloniștii europeni. 208 00:12:14,320 --> 00:12:17,240 ‎Din fericire, niște amerindieni ‎i-au învățat cum să cultive porumb 209 00:12:17,320 --> 00:12:18,560 ‎și unde să pescuiască. 210 00:12:18,640 --> 00:12:21,840 ‎Drept mulțumire, coloniștii ‎le-au transmis amerindienilor 211 00:12:21,920 --> 00:12:23,560 ‎variolă. 212 00:12:23,640 --> 00:12:27,320 ‎Coloniștii n-au uitat ajutorul ‎acordat de amerindieni, 213 00:12:27,400 --> 00:12:30,880 ‎deși l-au ignorat ‎când i-au masacrat peste câțiva ani. 214 00:12:30,960 --> 00:12:34,320 ‎În timp ce Lumea Noua trecea ‎prin schimbări majore, 215 00:12:34,400 --> 00:12:38,760 ‎urma să apară o descoperire ‎controversată în lumea veche. 216 00:12:38,840 --> 00:12:42,520 ‎E începutul anilor 1600 ‎și acest savant îmbrăcat caraghios 217 00:12:42,600 --> 00:12:45,840 ‎e pe cale să schimbe definitiv ‎modul în care se percepe umanitatea. 218 00:12:45,920 --> 00:12:47,440 ‎Numele lui e Galileo, 219 00:12:47,520 --> 00:12:50,360 ‎printre puținele personalități din istorie ‎devenite atât de faimoase, 220 00:12:50,440 --> 00:12:52,240 ‎încât sunt cunoscute după un singur nume. 221 00:12:52,320 --> 00:12:55,920 ‎Precum Churchill, Pepsi sau Garfield. 222 00:12:56,000 --> 00:13:00,560 ‎Numele complet al lui Galileo ‎era Galileo Figaro Magnifico, nu? 223 00:13:00,640 --> 00:13:04,000 ‎Nu sunt sigur că e corect. Nu știu. 224 00:13:04,080 --> 00:13:06,720 ‎Așa apare în „Dominican Rhapsody”. 225 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 ‎Vă referiți la „Bohemian Rhapsody”? 226 00:13:08,560 --> 00:13:11,160 ‎Atunci, cum se numea? 227 00:13:11,240 --> 00:13:13,360 ‎Numele său era Galileo Galilei. 228 00:13:13,880 --> 00:13:16,560 ‎- Galileo Galilei? ‎- Da. 229 00:13:16,640 --> 00:13:19,800 ‎E ca și cum eu m-aș numi ‎Philomena Philomenie. 230 00:13:20,880 --> 00:13:22,520 ‎Îmi place cum sună. 231 00:13:22,600 --> 00:13:25,720 ‎Galileo a inventat un telescop ‎atât de puternic, 232 00:13:25,800 --> 00:13:28,360 ‎încât vedea cum se dezbracă oamenii ‎pe Soare. 233 00:13:28,440 --> 00:13:31,600 ‎Drăcia naibii! Face totul să pară uriaș! 234 00:13:31,680 --> 00:13:34,080 ‎V-ați uitat prin el? E uimitor. 235 00:13:35,120 --> 00:13:39,000 ‎Cum ai reușit? ‎Ești adevăratul Galileo sau un actor? 236 00:13:40,800 --> 00:13:42,160 ‎Cel adevărat era ocupat? 237 00:13:42,920 --> 00:13:45,600 ‎Datorită cunoștințelor sale ‎astronomice, Galileo 238 00:13:45,680 --> 00:13:49,360 ‎a făcut o descoperire atât de șocantă, ‎încât l-a dat pe spate și pe papă. 239 00:13:50,200 --> 00:13:53,280 ‎Conform Vechiului Testament, ‎Soarele se învârte în jurul Pământului, 240 00:13:53,360 --> 00:13:54,960 ‎nu invers. 241 00:13:55,040 --> 00:13:59,960 ‎Potrivit Bisericii, ‎Galileo spunea că Biblia minte. 242 00:14:00,040 --> 00:14:01,800 ‎În loc să facă scandal, 243 00:14:01,880 --> 00:14:04,920 ‎au procedat ca niște adevărați creștini. ‎L-au acuzat de erezie 244 00:14:05,000 --> 00:14:08,160 ‎și l-au declarat vinovat ‎într-un proces viciat, de ochii lumii. 245 00:14:08,240 --> 00:14:12,320 ‎Galileo a fost condamnat să-și petreacă ‎restul zilelor în arest la domiciliu, 246 00:14:12,400 --> 00:14:14,520 ‎pe o planetă ‎în jurul căreia se învârte Soarele. 247 00:14:14,600 --> 00:14:16,960 ‎Biserica zicea că Soarele ‎se învârte în jurul Pământului, 248 00:14:17,040 --> 00:14:20,040 ‎iar Galileo spunea ‎că Pământul se învârte în jurul Soarelui. 249 00:14:20,120 --> 00:14:22,240 ‎Cu cine ținem? 250 00:14:22,320 --> 00:14:24,680 ‎Cu siguranță, ținem cu Galileo, 251 00:14:25,440 --> 00:14:27,400 ‎la fel și Biserica, în prezent. 252 00:14:27,480 --> 00:14:31,240 ‎Oare ambii aveau dreptate? Soarele și ‎Pământul se învârt unul în jurul altuia? 253 00:14:31,320 --> 00:14:34,800 ‎Toată lumea ar fi mulțumită. ‎Poate să rămână așa? 254 00:14:34,880 --> 00:14:38,280 ‎Dacă ar fi inventat ‎un aparat pentru nemurire 255 00:14:38,360 --> 00:14:40,280 ‎în loc de un telescop inutil, 256 00:14:40,360 --> 00:14:43,800 ‎Galileo ar fi apucat ‎să-și vadă ideile acceptate. 257 00:14:43,880 --> 00:14:46,640 ‎Din păcate, nu era atât de deștept. 258 00:14:47,760 --> 00:14:51,640 ‎Precum știința, lumea filozofiei ‎era și ea în expansiune, 259 00:14:51,720 --> 00:14:53,920 ‎datorită marilor gânditori, ‎precum acest bărbat. 260 00:14:54,520 --> 00:14:57,240 ‎Cine era Jim Des Cartes? 261 00:14:57,880 --> 00:15:02,800 ‎Nu știu cine e Jim Descartes, 262 00:15:02,880 --> 00:15:06,680 ‎dar știu că René Descartes ‎e considerat adesea 263 00:15:06,760 --> 00:15:08,880 ‎fondatorul filozofiei moderne. 264 00:15:08,960 --> 00:15:12,760 ‎Ce voia să spună prin „Cuget, deci exist”? 265 00:15:14,000 --> 00:15:16,360 ‎Descartes voia să spună 266 00:15:17,320 --> 00:15:19,800 ‎că autoconștientizarea, 267 00:15:19,880 --> 00:15:22,280 ‎conștiința de sine, 268 00:15:22,360 --> 00:15:26,720 ‎este trăsătura definitorie ‎a identității umane. 269 00:15:26,800 --> 00:15:31,560 ‎Stai puțin! Dacă cuget, deci exist, ‎cum rămâne cu ceilalți oameni? 270 00:15:31,640 --> 00:15:34,000 ‎Ei cugetă, deci există? 271 00:15:34,080 --> 00:15:37,120 ‎Cum îmi dau seama ‎dacă cugetă, deci există? 272 00:15:37,200 --> 00:15:41,160 ‎Sau cred doar că ei cugetă, deci există, 273 00:15:41,240 --> 00:15:44,640 ‎dar nu sunt reali ‎și sunt singura care cugetă, deci există. 274 00:15:44,720 --> 00:15:48,240 ‎Cugetați, deci existați acum? 275 00:15:48,320 --> 00:15:50,080 ‎Nu aș vrea să spun 276 00:15:50,160 --> 00:15:55,200 ‎că existența mea depinde ‎de gândurile mele, 277 00:15:55,280 --> 00:15:59,320 ‎dar asta nu e ceea ce pretinde Descartes. 278 00:15:59,400 --> 00:16:02,120 ‎E posibil să crezi că ești altcineva? 279 00:16:02,200 --> 00:16:07,400 ‎Dacă m-aș gândi intens ‎că sunt Eddie Murphy, 280 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 ‎aș putea să mă transform în el? 281 00:16:10,640 --> 00:16:14,320 ‎Dacă m-aș transforma în el, ‎el s-ar transforma în mine 282 00:16:14,400 --> 00:16:16,560 ‎sau ar dispărea? 283 00:16:17,120 --> 00:16:19,560 ‎Des Cartes a abordat vreodată subiectul? 284 00:16:20,880 --> 00:16:26,240 ‎Nu. Nu e un subiect pe care îl abordează ‎Descartes, din câte știu. 285 00:16:26,320 --> 00:16:28,280 ‎De ce nu? 286 00:16:28,360 --> 00:16:32,760 ‎Descartes a inspirat o mișcare ‎intelectuală cunoscută ca „iluminism”, 287 00:16:32,840 --> 00:16:35,560 ‎în timpul căreia elitiștii metrosexuali ‎au publicat eseuri 288 00:16:35,640 --> 00:16:39,760 ‎care au extins orizonturile umanității ‎într-un mod rămas neegalat 289 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 ‎până în 1989, când s-a lansat imnul ‎techno belgian‎ Pump Up The Jam. 290 00:17:00,960 --> 00:17:03,920 ‎Clipul are la bază un tratat ‎de 72 de pagini de William Goldman, 291 00:17:04,000 --> 00:17:06,640 ‎scenaristul laureat cu Oscar ‎pentru ‎Toții oamenii președintelui. 292 00:17:07,880 --> 00:17:11,280 ‎Technotronic și-a creat numele ‎prin combinarea cuvântului „techno”, 293 00:17:11,359 --> 00:17:14,160 ‎adică un gen de muzică dance, ‎cu „tronic”, care înseamnă „tronic”. 294 00:17:15,119 --> 00:17:21,160 ‎Lansarea pe vinil a ‎Pump Up The Jam ‎includea un cal gratuit. 295 00:17:22,520 --> 00:17:26,040 ‎La ora 19:16, pe 28 decembrie 1879, ‎podul Tay din Dundee s-a prăbușit 296 00:17:26,119 --> 00:17:28,720 ‎în timp ce un tren trecea peste el. ‎Au murit 60 de pasageri. 297 00:17:30,079 --> 00:17:32,079 ‎Bărbatul prins în această pictură 298 00:17:32,160 --> 00:17:35,560 ‎e filozoful iluminist ‎Jean-Jacques Rousseau, 299 00:17:35,640 --> 00:17:39,120 ‎un nume atât de franțuzesc, încât ‎s-ar fi putut numi și Pierre Baguette, 300 00:17:39,200 --> 00:17:42,320 ‎dar n-a fost să fie. ‎De asta nici nu i-am zis așa. 301 00:17:43,120 --> 00:17:48,080 ‎Rousseau a scris: „Omul s-a născut ‎liber, dar pretutindeni este în lanțuri.” 302 00:17:48,160 --> 00:17:52,120 ‎Visa la o nouă societate în care oamenii ‎erau stăpânii propriului destin. 303 00:17:52,760 --> 00:17:57,160 ‎Era același vis care-i atrăgea ‎pe coloniști către Lumea Nouă în masă… 304 00:17:57,240 --> 00:17:58,440 ‎și în bărci. 305 00:17:59,320 --> 00:18:03,520 ‎După ce au ajuns în America ‎ca să muncească cinstit din greu, 306 00:18:03,600 --> 00:18:06,960 ‎mulți dintre coloniști ‎și-au dat seama că le e lene, 307 00:18:07,040 --> 00:18:10,640 ‎așa că au furat oameni din Africa ‎și i-au pus să muncească în locul lor. 308 00:18:10,720 --> 00:18:14,520 ‎Probabil credeți că aceștia erau oamenii ‎la care se referea Rousseau, 309 00:18:14,600 --> 00:18:17,360 ‎când a spus că umanitatea trebuie ‎să se elibereze din lanțuri. 310 00:18:17,440 --> 00:18:18,880 ‎Dar nu erau. 311 00:18:18,960 --> 00:18:21,800 ‎Ca mulți umaniști, ‎a găsit o portiță de scăpare inteligentă. 312 00:18:21,880 --> 00:18:25,880 ‎Nu considera sclavii oameni, ‎așa că-l durea în cot. 313 00:18:25,960 --> 00:18:28,120 ‎Norocul a făcut ca, în perioada asta, 314 00:18:28,200 --> 00:18:31,000 ‎coloniștii să devină interesați ‎de libertate. 315 00:18:32,360 --> 00:18:33,880 ‎Ghinionul a făcut 316 00:18:33,960 --> 00:18:37,680 ‎ca ei să nu fie interesați de libertatea ‎sclavilor, ci de propria libertate. 317 00:18:37,760 --> 00:18:42,400 ‎Coloniile britanice erau conduse ‎de Regele George al-III-lea. 318 00:18:43,200 --> 00:18:48,400 ‎Relația dintre vechea Anglie ‎și Lumea Nouă devenea tot mai rece. 319 00:18:48,480 --> 00:18:53,600 ‎Ce a provocat tensiunile ‎dintre britanici și americani? 320 00:18:53,680 --> 00:18:56,440 ‎A fost fiindcă voi spuneți „fursecuri”, ‎și noi, „biscuiți”, 321 00:18:56,520 --> 00:18:59,400 ‎și voi spuneți „trotuar”, ‎și noi, „promenadă”? 322 00:18:59,480 --> 00:19:03,680 ‎Într-o relație, lucrurile minore ‎încep să te deranjeze după un timp. 323 00:19:03,760 --> 00:19:08,200 ‎A fost mai rău de atât. Marea Britanie ‎a decis să impoziteze coloniile, 324 00:19:08,280 --> 00:19:09,920 ‎ceea ce nu se întâmplase niciodată. 325 00:19:10,000 --> 00:19:12,960 ‎S-au certat din cauza banilor, pe scurt. 326 00:19:13,040 --> 00:19:16,880 ‎E ca situația dintre mine ‎și fostul meu, Sean. 327 00:19:17,560 --> 00:19:21,120 ‎Când luam mâncare acasă ‎sau la pachet, cum spuneți voi, 328 00:19:22,000 --> 00:19:26,160 ‎uneori, insista să împărțim nota 329 00:19:26,240 --> 00:19:31,200 ‎și voia să cumpere chifteluțe indiene ‎cu ceapă, pe care știe că le urăsc. 330 00:19:31,280 --> 00:19:33,160 ‎Îi mirosea gura din cauza lor. 331 00:19:34,400 --> 00:19:36,680 ‎Trebuia să plătesc jumătate din ele. 332 00:19:36,760 --> 00:19:40,200 ‎Nu mi se pare corect. Vi se pare? 333 00:19:41,120 --> 00:19:42,360 ‎Dacă prezinți situația așa, nu. 334 00:19:42,440 --> 00:19:45,240 ‎Nu. Și asta o spune o profesoară, Sean. 335 00:19:47,080 --> 00:19:49,720 ‎În sfârșit, în Boston, în 1773, 336 00:19:49,800 --> 00:19:52,680 ‎un grup de coloniști ‎nu a mai putut rezista. 337 00:19:52,760 --> 00:19:57,240 ‎Când oamenii din Boston ‎s-au supărat pe britanici, 338 00:19:57,320 --> 00:20:01,240 ‎de ce au dat ‎o petrecere fandosită cu ceai, 339 00:20:01,320 --> 00:20:04,600 ‎în loc să se lupte ‎ca niște bărbați britanici? 340 00:20:04,680 --> 00:20:09,040 ‎De ce au avut mereu americanii ‎acest caracter laș, 341 00:20:09,120 --> 00:20:10,320 ‎până în ziua de azi? 342 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 ‎Singura dovadă de lașitate ar fi 343 00:20:14,080 --> 00:20:17,400 ‎că s-au deghizat în indieni 344 00:20:17,480 --> 00:20:19,240 ‎și nimeni nu i-a dat în vileag. 345 00:20:19,320 --> 00:20:21,360 ‎Ați accepta de bunăvoie, 346 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 ‎fără să aveți motive, să fiți arestată? 347 00:20:26,480 --> 00:20:29,200 ‎Cred că depinde de dotările lor. 348 00:20:29,880 --> 00:20:32,800 ‎Am acceptat să ne critice ceaiul, 349 00:20:32,880 --> 00:20:36,160 ‎dar a urmat o palmă și mai dură. 350 00:20:36,240 --> 00:20:40,400 ‎În 1776, liderii celor 13 colonii au decis 351 00:20:40,480 --> 00:20:44,640 ‎că nu vor să se mai numească ‎britanici, ci americani. 352 00:20:44,720 --> 00:20:48,680 ‎Acest supergrup de heterosexuali albi, ‎cunoscut ca „Părinții fondatori”, 353 00:20:48,760 --> 00:20:51,680 ‎a redactat cel mai cunoscut mesaj ‎de despărțire din istorie: 354 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 ‎Declarația de independență. 355 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 ‎Toți bărbații de aici au devenit idoli, ‎dacă sunteți americani. 356 00:20:57,880 --> 00:20:59,760 ‎Dacă nu, nu sunt importanți. 357 00:21:00,280 --> 00:21:04,200 ‎A dus la un război aprig ‎între americani și britanici. 358 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ‎Fiindcă nimeni nu inventase camuflajul, 359 00:21:06,960 --> 00:21:10,000 ‎trupele britanice purtau jachete roșii 360 00:21:10,080 --> 00:21:14,040 ‎și au fost împușcate cu miile, ‎în timp ce arătau fabulos. 361 00:21:14,800 --> 00:21:18,560 ‎Această pictură ilustrează ‎un moment crucial din război: 362 00:21:18,640 --> 00:21:21,560 ‎George Washington ‎traversând fluviul Delaware. 363 00:21:21,640 --> 00:21:24,920 ‎După cum vedeți, ‎a stat în picioare toată călătoria, 364 00:21:25,000 --> 00:21:26,760 ‎fiindcă nu și-a rezervat loc. 365 00:21:26,840 --> 00:21:29,880 ‎N-a căzut în apă, ‎dar nici n-a ajutat la vâslit, 366 00:21:29,960 --> 00:21:31,960 ‎ceea ce trebuie să fi fost enervant. 367 00:21:32,040 --> 00:21:36,440 ‎Washington a câștigat și a devenit ‎primul președinte al Americii. 368 00:21:36,520 --> 00:21:39,040 ‎Cea mai respectată poziție din lume, 369 00:21:39,120 --> 00:21:41,040 ‎până în 2016. 370 00:21:41,680 --> 00:21:45,240 ‎Washington și ceilalți tătici fondatori ‎au scris Constituția, 371 00:21:45,320 --> 00:21:47,640 ‎un manual de instrucțiuni ‎pentru noua lor țară, 372 00:21:47,720 --> 00:21:51,480 ‎cu cele mai influente ‎concepte politice din lume. 373 00:21:51,560 --> 00:21:55,880 ‎Am citit undeva ‎că America nu e doar o țară, ci și o idee. 374 00:21:56,520 --> 00:21:59,160 ‎Dar e doar o țară, nu-i așa? 375 00:21:59,240 --> 00:22:01,600 ‎A fost fondată în baza unei idei, 376 00:22:01,680 --> 00:22:05,920 ‎așa că a fost mereu organizată ‎în jurul acestei idei, 377 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 ‎e un tărâm al libertății pentru toți. 378 00:22:08,080 --> 00:22:10,440 ‎Da, dar să mănânci un sendviș… ‎Asta e o idee. 379 00:22:10,520 --> 00:22:13,040 ‎Să-ți vopsești bicicleta în albastru… ‎Asta e o idee. 380 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 ‎Să faci așa… E tot o idee. 381 00:22:16,000 --> 00:22:18,440 ‎America e doar un loc. 382 00:22:18,960 --> 00:22:22,240 ‎Revoluția americană a șocat întregul glob 383 00:22:22,320 --> 00:22:24,000 ‎și, mai ales, planeta. 384 00:22:24,080 --> 00:22:26,240 ‎A afectat puternic mai ales Franța, 385 00:22:26,320 --> 00:22:29,840 ‎unde omul de rând, zis și „homme”, ‎a trebuit să scormonească în noroi, 386 00:22:30,560 --> 00:22:34,760 ‎în timp ce bogații erau așa de dichisiți, ‎încât le-au crescut volane. 387 00:22:34,840 --> 00:22:38,680 ‎Curând, omul obișnuit s-a săturat ‎de Regele Ludovic al XVI-lea 388 00:22:38,760 --> 00:22:41,400 ‎și de soțiile sale gemene, ‎Maria și Antoaneta, 389 00:22:41,480 --> 00:22:45,800 ‎care se bucurau de vieți luxoase, în timp ‎ce săracii supraviețuiau cu cozonac. 390 00:22:47,040 --> 00:22:52,000 ‎În sfârșit, în 1789, ‎a izbucnit revoluția nud. 391 00:22:52,920 --> 00:22:54,720 ‎Săracii l-au dat jos pe rege 392 00:22:54,800 --> 00:22:58,600 ‎și au inventat un aparat care va scăpa ‎definitiv lumea de regalitate. 393 00:23:00,080 --> 00:23:04,200 ‎Ghilotina a fost concepută special ‎pentru a fi cel mai uman mod 394 00:23:04,280 --> 00:23:07,800 ‎de a decapita o persoană ‎în fața unei mulțimi care huiduie. 395 00:23:07,880 --> 00:23:12,840 ‎Băgai doar un membru al regalității ‎cu capul prin gaura de tăiere. 396 00:23:12,920 --> 00:23:16,800 ‎Apoi, lama extrem de ascuțită cădea ‎și îi reteza capul, 397 00:23:16,880 --> 00:23:19,920 ‎azvârlindu-l departe de gât și trup. 398 00:23:20,000 --> 00:23:22,680 ‎Atunci, probabil credeau că au scăpat. 399 00:23:22,760 --> 00:23:26,640 ‎Dar sentimentul victoriei dura puțin, ‎deoarece, după câteva momente, 400 00:23:26,720 --> 00:23:31,120 ‎cădeau cu fața înainte ‎în acest coș aspru din răchită. 401 00:23:32,840 --> 00:23:35,720 ‎Dacă vă uitați, n-are nicio căptușeală, 402 00:23:35,800 --> 00:23:38,360 ‎căderea ar fi provocat ‎vânătăi semnificative 403 00:23:38,440 --> 00:23:40,120 ‎și poate chiar contuzii. 404 00:23:40,200 --> 00:23:43,640 ‎Ar fi putut fi mai rău. Te-ar fi putut ‎pune să scoți capul dintr-o trăsură, 405 00:23:43,720 --> 00:23:46,160 ‎în timp ce merge foarte aproape ‎de o clădire. 406 00:23:46,240 --> 00:23:50,360 ‎Chiar și așa, execuția prin ghilotinare ‎avea un impact uriaș asupra tuturor. 407 00:23:50,440 --> 00:23:52,200 ‎Mai ales asupra Regelui Ludovic. 408 00:23:52,280 --> 00:23:56,000 ‎Fără cap, nu se mai putea împerechea ‎sau purta coroană 409 00:23:56,080 --> 00:23:59,760 ‎și nu se putea angaja ‎în niciun alt domeniu de activitate. 410 00:23:59,840 --> 00:24:03,120 ‎Probabil, de asta a ales ‎să se retragă complet din viața publică, 411 00:24:03,200 --> 00:24:04,720 ‎la scurt timp după incident. 412 00:24:04,800 --> 00:24:07,320 ‎Revoluția franceză n-a fost prima dată 413 00:24:07,400 --> 00:24:11,240 ‎când masele s-au ridicat împotriva ‎elitei și e posibil să nu fie nici ultima. 414 00:24:11,320 --> 00:24:15,240 ‎Multe revoluții par să fie ‎despre săraci care îi dau jos pe bogați. 415 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 ‎Credeți că miliardarii, ca Elon Musk, 416 00:24:17,720 --> 00:24:20,000 ‎ar trebui să se teamă ‎că pot fi executați cu ghilotina? 417 00:24:21,080 --> 00:24:23,280 ‎Cred că Revoluția franceză 418 00:24:23,360 --> 00:24:26,360 ‎a făcut ca mulți oameni puternici 419 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 ‎să se teamă foarte mult pentru viața lor. 420 00:24:29,400 --> 00:24:33,960 ‎Elon Musk ar putea inventa ‎un aparat care să-i taie capul electronic, 421 00:24:34,040 --> 00:24:35,480 ‎înainte să sosească mulțimea. 422 00:24:35,560 --> 00:24:39,080 ‎- E clar că știi mai multe decât mine. ‎- Zic și eu la nimereală. 423 00:24:40,160 --> 00:24:43,840 ‎Curând, Franța a decis că are nevoie ‎de un bărbat puternic care s-o conducă. 424 00:24:43,920 --> 00:24:46,880 ‎Au ales cu un nou membru imperial, ‎pe împăratul Napoleon. 425 00:24:46,960 --> 00:24:50,320 ‎În momentul de față, știm că n-are ‎nicio legătură cu pinguinul-imperial. 426 00:24:51,200 --> 00:24:54,440 ‎Napoleon a dus o mulțime ‎de războaie pe uscat și pe mare 427 00:24:54,520 --> 00:24:56,840 ‎care rămân prea scumpe ‎pentru a fi redate corespunzător 428 00:24:56,920 --> 00:24:59,560 ‎în documentare istorice, ‎până în ziua de azi. 429 00:25:01,960 --> 00:25:05,400 ‎Adăugarea unor efecte sonore ‎la o pictură cu bătălia 430 00:25:05,480 --> 00:25:08,160 ‎îți dă o idee despre cum o fi fost, 431 00:25:08,240 --> 00:25:10,360 ‎dar lipsește totuși un ingredient-cheie. 432 00:25:10,920 --> 00:25:13,680 ‎O coloană sonoră de muzică clasică ‎era singurul lucru 433 00:25:13,760 --> 00:25:16,240 ‎care putea readuce la viață ‎războaiele lui Napoleon. 434 00:25:23,800 --> 00:25:26,040 ‎Vedeți? E mult mai bine. 435 00:25:26,800 --> 00:25:30,960 ‎Din fericire, muzica clasică era ‎perfecționată în altă parte a Europei 436 00:25:31,040 --> 00:25:33,320 ‎de către un compozitor numit Beethoven. 437 00:25:34,880 --> 00:25:39,920 ‎Beethoven avea un cal în mărime naturală ‎în interiorul feței sale? 438 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 ‎Scuze, m-am exprimat greșit. 439 00:25:42,760 --> 00:25:45,720 ‎Adică Beethoven era bun la muzică? 440 00:25:47,120 --> 00:25:52,480 ‎Da. E considerat cel mai bun compozitor ‎de muzică clasică din toate timpurile. 441 00:25:52,560 --> 00:25:54,560 ‎Beethoven a scris cântecul ăsta… 442 00:25:59,120 --> 00:26:00,800 ‎Ce înseamnă versurile? 443 00:26:01,800 --> 00:26:04,800 ‎E un motiv orchestral foarte puternic. 444 00:26:04,880 --> 00:26:06,960 ‎E doar cuvântul „dam” ‎repetat la nesfârșit. 445 00:26:07,040 --> 00:26:11,040 ‎Își bătea joc de publicul său ‎sau înseamnă ceva în germană? 446 00:26:11,120 --> 00:26:16,320 ‎Muzica simfonică a lui Beethoven ‎e doar instrumentală. 447 00:26:16,400 --> 00:26:21,120 ‎Aceste lucrări muzicale nu includ cuvinte. 448 00:26:21,200 --> 00:26:24,960 ‎De unde știm despre ce e vorba ‎dacă nu are cuvinte? 449 00:26:25,040 --> 00:26:26,840 ‎Nu are niciun sens. 450 00:26:27,400 --> 00:26:30,920 ‎În ciuda succesului uriaș ‎al melodiilor sale fără rost, 451 00:26:31,000 --> 00:26:34,280 ‎Beethoven s-a confruntat cu provocări ‎personale majore în carieră. 452 00:26:34,800 --> 00:26:39,120 ‎E adevărat că, în ultimii ani ai vieții ‎sale profesionale, Beethoven era dus? 453 00:26:40,440 --> 00:26:43,160 ‎A fost surd în mare parte din viață. 454 00:26:43,240 --> 00:26:44,280 ‎Nu, dus. 455 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 ‎- Dus? ‎- Da. 456 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 ‎Nu. 457 00:26:48,280 --> 00:26:50,680 ‎Producătorul a scris în notițe. 458 00:26:50,760 --> 00:26:54,240 ‎Scrie sigur aici. Ia să văd… 459 00:26:55,640 --> 00:27:00,280 ‎În ultimii săi ani de viață, ‎Beethoven era extrem de dus. 460 00:27:00,840 --> 00:27:04,160 ‎Extrem de surd. S-U-R-D. 461 00:27:04,240 --> 00:27:06,240 ‎E clar că a devenit surd când a murit. 462 00:27:06,320 --> 00:27:10,480 ‎Dar era surd în timpul vieții? 463 00:27:11,080 --> 00:27:13,920 ‎Da, era, extrem de surd. 464 00:27:14,000 --> 00:27:16,920 ‎Dar nu mort? Nu era mort când era viu? 465 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 ‎Nu. 466 00:27:18,800 --> 00:27:21,800 ‎Atunci, cum a scris muzica când era dus? 467 00:27:22,520 --> 00:27:25,680 ‎Pe 26 martie 1827, 468 00:27:25,760 --> 00:27:30,760 ‎Beethoven s-a dus și s-a crezut ‎că mintea de geniu s-a dus odată cu el. 469 00:27:30,840 --> 00:27:32,760 ‎Până acum. 470 00:27:32,840 --> 00:27:35,320 ‎Cercetătorii din Silicon Valley ‎i-au recreat mintea 471 00:27:35,400 --> 00:27:40,160 ‎și au instalat-o în boxa aceasta ‎inteligentă, B8-Hoven Smart Home+. 472 00:27:40,240 --> 00:27:42,120 ‎Să vedem dacă merge! 473 00:27:42,200 --> 00:27:44,840 ‎B8-Hoven, compune o nouă simfonie! 474 00:27:45,400 --> 00:27:46,960 ‎Ce-a fost asta? 475 00:27:47,040 --> 00:27:49,120 ‎Compune o nouă simfonie! 476 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 ‎Unde sunt? 477 00:27:50,640 --> 00:27:52,920 ‎Ce? Compune-ți chestia! 478 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 ‎Ce întuneric e înăuntru! 479 00:27:54,840 --> 00:27:57,240 ‎De ce vorbesc engleză? ‎Nu-mi văd picioarele. 480 00:27:58,240 --> 00:28:02,160 ‎- Lista de cântece de vineri seara! ‎- Redare listă de cântece de vineri seara. 481 00:28:03,160 --> 00:28:05,080 ‎De ce fac asta? 482 00:28:05,160 --> 00:28:07,520 ‎Doamne, Dumnezeule, ucide-mă! 483 00:28:12,320 --> 00:28:15,800 ‎Așa cum am văzut, ‎în doar câteva sute de ani, 484 00:28:15,880 --> 00:28:17,680 ‎umanitatea a trecut printr-o serie 485 00:28:17,760 --> 00:28:20,800 ‎de revoluții culturale și politice uriașe. 486 00:28:20,880 --> 00:28:24,040 ‎În episodul următor, ‎vă prezint o revoluție și mai mare: 487 00:28:24,120 --> 00:28:28,680 ‎o revoluție industrială forjată în oțel, ‎abur, sudoare, 488 00:28:28,760 --> 00:28:32,200 ‎avioane, trenuri, automobile ‎și iar avioane. 489 00:28:32,280 --> 00:28:34,920 ‎Oamenii au încercat ani întregi ‎să facă un aeroplan. 490 00:28:35,560 --> 00:28:38,320 ‎De ce eram atât de interesați ‎să stăpânim cerul? 491 00:28:38,400 --> 00:28:41,640 ‎Nu e nimic acolo, sus. ‎Nici măcar nu ai unde să stai. 492 00:29:01,680 --> 00:29:06,680 ‎Subtitrarea: Olivia Primejdie