1 00:00:06,000 --> 00:00:09,200 Di episode lalu, dalam sejarah peradaban manusia 2 00:00:09,280 --> 00:00:11,120 yang layak dapat penghargaan ini, 3 00:00:11,200 --> 00:00:15,200 kuperlihatkan leluhur kita mendadak mengalami kebangkitan spiritual, 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,400 seperti Bibi Carol. 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,960 Seperti Carol, mereka menemukan guru yang bisa diikuti. 6 00:00:20,760 --> 00:00:23,600 Namun, mereka tak tinggalkan suami 7 00:00:23,680 --> 00:00:26,760 dan tinggal di pertanian bersama wanita lain, 8 00:00:26,840 --> 00:00:29,160 dalam situasi yang tak bisa kubahas 9 00:00:29,240 --> 00:00:33,040 karena itu sedang diselidiki oleh Polisi Wales Utara. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,920 Dunia kita berubah selamanya 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,680 saat pesan agama toleransi dan pengampunan 12 00:00:37,759 --> 00:00:42,200 mengilhami umat manusia untuk berperang selama ratusan tahun. 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,800 Namun, dunia akan memperluas wawasannya 14 00:00:44,880 --> 00:00:48,280 dan kemudian terbagi oleh panggilan yang lebih tinggi. 15 00:00:48,960 --> 00:00:52,320 Umat manusia akan mengalami kebangkitan 16 00:00:52,400 --> 00:00:54,320 dengan mengalami era Renaisans, 17 00:00:54,400 --> 00:00:58,120 di sini, di planet yang masih kita huni hingga kini, 18 00:00:58,200 --> 00:01:01,120 batu luar angkasa yang dikenal sebagai Bumi. 19 00:01:14,400 --> 00:01:18,160 EPISODE TIGA: RENAISANS TAK AKAN DISIARKAN TELEVISI 20 00:01:19,600 --> 00:01:21,520 Ini tahun 1440, 21 00:01:21,600 --> 00:01:24,000 bukan kini, tetapi dahulu, tahun 1440, 22 00:01:24,520 --> 00:01:27,280 sebuah penemuan baru akan membuka jalan 23 00:01:27,360 --> 00:01:29,200 dengan banyak kemungkinan. 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,280 Berabad-abad lalu, orang Tiongkok menemukan mesin cetak, 25 00:01:33,360 --> 00:01:35,240 tetapi orang Eropa mengabaikan 26 00:01:35,320 --> 00:01:37,360 sampai mesin cetak ditemukan lagi 27 00:01:37,440 --> 00:01:40,320 oleh orang Jerman, Johannes Steve Gutenberg. 28 00:01:40,400 --> 00:01:43,480 Mesin cetak Gutenberg yang pertama dalam sejarah, 29 00:01:43,560 --> 00:01:45,240 kecuali sejarah Tiongkok. 30 00:01:45,320 --> 00:01:50,200 Apa mesin cetak benar-benar mengubah signifikansi segalanya? 31 00:01:50,280 --> 00:01:52,000 Jika Gutenberg tak menemukannya… 32 00:01:52,080 --> 00:01:53,160 AHLI SEJARAH MESIN CETAK 33 00:01:53,240 --> 00:01:56,480 …yang berarti ide-ide bisa disampaikan ke seluruh dunia, 34 00:01:57,280 --> 00:02:00,680 budaya kita tak akan berkembang seperti selama ini. 35 00:02:00,760 --> 00:02:04,640 Jadi, dia membuat dunia… dunia modern kita seperti sekarang, 36 00:02:04,720 --> 00:02:06,880 Jadi, itu signifikan menurutmu? 37 00:02:08,520 --> 00:02:12,440 Buku pertama yang dicetak di mesin cetak Gutenberg adalah Alkitab. 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,720 Selain menyebarkan firman Tuhan, 39 00:02:14,800 --> 00:02:17,520 itu menyebarkan kata-kata ilmuwan, filsuf, 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,480 dan akhirnya Dan Brown. 41 00:02:22,240 --> 00:02:24,000 Menulis buku baru amat lama. 42 00:02:24,080 --> 00:02:26,240 Agar mesin cetak mereka bekerja, 43 00:02:26,320 --> 00:02:28,520 orang-orang kembali ke masa lalu, 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 mencari materi lama untuk dikemas ulang. 45 00:02:32,000 --> 00:02:33,920 Begitulah filosofi Yunani kuno 46 00:02:34,000 --> 00:02:37,280 tiba-tiba kembali dikenal dan mengejutkan. 47 00:02:37,360 --> 00:02:40,880 Saat itu, hidup kebanyakan orang suram dan tak menyenangkan 48 00:02:40,960 --> 00:02:42,440 sebagai pamanku Martin. 49 00:02:42,520 --> 00:02:44,720 Hobi mereka melakukan pekerjaan melelahkan, 50 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 sekarat karena wabah atau disiksa. 51 00:02:47,240 --> 00:02:50,440 Setahun mereka, hanya ini yang ada dalam hidup. 52 00:02:51,440 --> 00:02:54,640 Jadi, bagi mereka, terpapar filsafat Yunani kuno 53 00:02:54,720 --> 00:02:58,640 tak membosankan seperti sekarang, tetapi memperluas wawasan 54 00:02:58,720 --> 00:03:01,320 yang mengubah cara mereka memandang diri. 55 00:03:01,400 --> 00:03:03,880 Seperti saat temanku Paul makan brownies ketamin 56 00:03:03,960 --> 00:03:06,240 dan mengira dia bisa lakukan telepati 57 00:03:06,320 --> 00:03:08,360 dengan hewan yang ada di televisi. 58 00:03:09,160 --> 00:03:12,760 Meskipun, Paul akhirnya dioperasi demi keselamatannya, 59 00:03:12,840 --> 00:03:16,040 leluhur kita memutuskan untuk mengubah dunia. 60 00:03:21,560 --> 00:03:22,920 Ini adalah Florence. 61 00:03:23,000 --> 00:03:26,760 Orang Italia menyebutnya Firenze agar tak ditemukan oleh turis. 62 00:03:26,840 --> 00:03:27,960 Namun, ini Florence. 63 00:03:28,040 --> 00:03:30,080 Kami sudah cek di peta Inggris. 64 00:03:31,240 --> 00:03:34,840 Florence mungkin terlihat berantakan saat ini, 65 00:03:34,920 --> 00:03:37,720 tetapi pada abad ke-15, ini adalah pusatnya 66 00:03:37,800 --> 00:03:41,880 fenomena seni dan budaya yang belum pernah terjadi. 67 00:03:41,960 --> 00:03:44,480 Apa itu Renais'sauce? 68 00:03:44,560 --> 00:03:47,120 Apa itu semacam saus abad ke-16? 69 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 Renaisans berasal dari bahasa Perancis. 70 00:03:49,680 --> 00:03:53,680 Renaissance. Naissance itu "kelahiran". 71 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 Jadi, itu kelahiran kembali. 72 00:03:55,520 --> 00:03:57,280 Jadi, itu bukan bumbu? 73 00:03:57,360 --> 00:03:59,560 - Setahuku bukan. - Baik. 74 00:03:59,640 --> 00:04:02,200 Saus apa yang mereka gunakan saat itu? 75 00:04:02,280 --> 00:04:06,280 Jadi, itu bidang sejarah kuliner. Aku kurang paham 76 00:04:06,360 --> 00:04:08,080 tentang sejarah saus. 77 00:04:08,160 --> 00:04:10,040 Jadi, kau bukan ahli saus? 78 00:04:10,120 --> 00:04:12,400 Aku bukan ahli saus. 79 00:04:14,440 --> 00:04:16,720 Kita harus pikirkan lagi wawancara ini. 80 00:04:18,120 --> 00:04:19,760 Selama Renaisans, 81 00:04:19,840 --> 00:04:23,200 Florence menghasilkan seniman yang pertama dalam sejarah 82 00:04:23,279 --> 00:04:26,839 cukup cakap untuk membuat lukisan yang layak dilihat. 83 00:04:26,920 --> 00:04:30,680 Salah satu tukang cat paling cakap adalah Botticelli. 84 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 Jadi, lukisan apa ini? 85 00:04:33,360 --> 00:04:36,880 Ini adalah Kelahiran Venus karya Alessandro Botticelli. 86 00:04:36,960 --> 00:04:39,800 Ini salah satu lukisan besar dari Renaissance. 87 00:04:39,880 --> 00:04:40,920 DIREKTUR V&A EAST 88 00:04:41,000 --> 00:04:44,160 Jadi, kita tahu kelahiran Venus benar seperti ini? 89 00:04:44,240 --> 00:04:47,320 Itu menggambarkan semacam sosok mitos, 90 00:04:47,400 --> 00:04:49,280 jadi, itu semacam metafora. 91 00:04:49,360 --> 00:04:51,800 - Jadi, ini gambaran seorang dewi… - Ya. 92 00:04:51,880 --> 00:04:55,480 …yang mewujud, bukan sekadar dilahirkan. 93 00:04:55,560 --> 00:04:57,040 Lehernya sangat panjang. 94 00:04:57,120 --> 00:05:01,080 Apa dia setengah jerapah, atau Botticelli tak bisa gambar leher? 95 00:05:04,400 --> 00:05:05,800 Lehernya… 96 00:05:05,880 --> 00:05:10,240 Itu simbol kecantikan, sehingga dia memanjangkan leher… 97 00:05:10,320 --> 00:05:11,840 Ada yang salah. Lihat. 98 00:05:11,920 --> 00:05:14,240 Pria ini meniup dan rambutnya bersibak. 99 00:05:14,320 --> 00:05:16,120 Namun, lihat pohon di kanan. 100 00:05:16,200 --> 00:05:18,080 Tak bergerak. Tak ada angin. 101 00:05:18,160 --> 00:05:21,040 Kurasa lukisan ini sudah di-Photoshop. 102 00:05:21,120 --> 00:05:22,760 Semuanya palsu. 103 00:05:23,440 --> 00:05:27,880 Artis terkenal lainnya menghasilkan lukisan 3D, atau "patung". 104 00:05:27,960 --> 00:05:31,520 Contoh yang paling terkenal adalah pria telanjang ini, 105 00:05:31,600 --> 00:05:34,200 dikenal sebagai David -nya Michelangelo. 106 00:05:34,720 --> 00:05:37,800 Jika kau bisa mengabaikan alat vital marmer itu, 107 00:05:37,880 --> 00:05:40,440 kau akan melihat detail yang luar biasa 108 00:05:40,520 --> 00:05:42,680 pada seluruh tubuh Michelangelo. 109 00:05:43,480 --> 00:05:46,520 Matanya memiliki pupil seperti Furby. 110 00:05:46,600 --> 00:05:48,560 Otot-ototnya benar-benar detail. 111 00:05:48,640 --> 00:05:49,920 Lihat perutnya. 112 00:05:50,000 --> 00:05:53,520 Bukti gym itu omong kosong karena tak ada gym saat itu. 113 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 tetapi tubuhnya kencang. 114 00:05:55,280 --> 00:05:58,360 Kemudian ada urat realistis di punggung tangannya, 115 00:05:58,440 --> 00:06:01,000 mengalirkan darah patung ke jari-jarinya. 116 00:06:01,520 --> 00:06:04,120 Terlepas dari perhatian terhadap detail ini, 117 00:06:04,200 --> 00:06:07,680 pemeriksaan bokongnya mengungkapkan dia tak punya anus. 118 00:06:07,760 --> 00:06:09,880 Ini kelalaian yang membingungkan. 119 00:06:09,960 --> 00:06:12,240 Mungkin sang pematung jadi malu, 120 00:06:12,320 --> 00:06:15,600 atau modelnya harus pergi, atau memang tak punya anus. 121 00:06:15,680 --> 00:06:17,240 Kami tak tahu sebabnya. 122 00:06:19,080 --> 00:06:22,120 Master Renaisans yang tak terbantahkan 123 00:06:22,200 --> 00:06:25,440 adalah manusia yang dikenal sebagai Leonardo da Vinci. 124 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 Ini adalah Manusia Vitruvian. 125 00:06:29,560 --> 00:06:32,840 Ini adalah gambar yang dibuat oleh Leonardo sekitar tahun 1490. 126 00:06:32,920 --> 00:06:34,600 AHLI LEONARDO DA VINCI DAN CENDEKIAWAN 127 00:06:34,680 --> 00:06:35,720 Untuk apa ini? 128 00:06:38,120 --> 00:06:39,680 Kau tahu apa gunanya itu? 129 00:06:39,760 --> 00:06:44,360 Intinya, Leonardo ingin tahu 130 00:06:44,440 --> 00:06:49,920 bagaimana cara membuat sketsa proporsi tubuh manusia. 131 00:06:50,000 --> 00:06:52,760 Untuk pastikan, kau bisa lihat alat vitalnya? 132 00:06:52,840 --> 00:06:53,760 Bukan khayalanku? 133 00:06:54,760 --> 00:06:57,240 Ini ada versi yang memakai celana dalam? 134 00:06:57,320 --> 00:06:59,000 Tidak… 135 00:06:59,720 --> 00:07:01,480 Dia pikir tak masalah, ya? 136 00:07:01,560 --> 00:07:03,240 Ini kurang senonoh, bukan? 137 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 Tidak. 138 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 Karena kau tahu, keindahan… 139 00:07:07,280 --> 00:07:11,200 keindahan tubuh manusia, tentu saja… 140 00:07:11,280 --> 00:07:13,880 Lihat kemaluannya. Itu tak indah. 141 00:07:16,840 --> 00:07:17,680 Lihat itu. 142 00:07:18,440 --> 00:07:21,440 Leonardo juga menulis banyak buku catatan 143 00:07:21,520 --> 00:07:24,440 dengan gambar penemuan yang mendahului zamannya. 144 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Apa itu? 145 00:07:26,720 --> 00:07:28,200 Ini adalah mesin terbang. 146 00:07:28,280 --> 00:07:31,040 Ini seperti helikopter. 147 00:07:31,120 --> 00:07:33,080 Kelihatannya tak meyakinkan. 148 00:07:33,160 --> 00:07:38,240 Seperti temanku Paul menciptakan treadmill untuk ular peliharaan tunangannya. 149 00:07:38,320 --> 00:07:41,520 Sketsanya jauh lebih meyakinkan dari ini, 150 00:07:41,600 --> 00:07:43,320 dan dia sedang mabuk. 151 00:07:43,400 --> 00:07:46,320 Namun, purwarupanya memutus kepala ular itu. 152 00:07:47,360 --> 00:07:48,600 Ya. 153 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Akhir terburuk dari pesta ulang tahun. 154 00:07:52,840 --> 00:07:54,560 Penemuannya itu cerita lain, 155 00:07:54,640 --> 00:07:58,280 tetapi berkat semua lukisannya, kini kita mengenal da Vinci. 156 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 Ini adalah Mona Lisa, 157 00:07:59,800 --> 00:08:03,960 sebuah lukisan aktual yang ada di dunia kita dan di dinding ini. 158 00:08:04,040 --> 00:08:07,680 Karakter misterius Mona Lisa yang menarik orang datang. 159 00:08:07,760 --> 00:08:11,160 Seperti semua wanita, kau tak tahu apa yang dia pikirkan. 160 00:08:11,960 --> 00:08:14,800 Melihatnya saja sudah memicu banyak pertanyaan. 161 00:08:14,880 --> 00:08:17,200 Siapa dia? Mengapa dia tersenyum? 162 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 Apa ada balon di antara lututnya? 163 00:08:19,800 --> 00:08:21,760 Jika benar, apa warnanya? 164 00:08:22,360 --> 00:08:25,000 Apa dia punya pacar? Siapa namanya? 165 00:08:25,080 --> 00:08:27,680 Ada apa di antara lututnya? Bagaimana agar tahu? 166 00:08:28,360 --> 00:08:30,240 Jawabannya, kita tak bisa tahu. 167 00:08:30,320 --> 00:08:33,560 Itulah sebabnya orang-orang terus kembali setiap tahun 168 00:08:33,640 --> 00:08:35,800 untuk menatapnya dan bertanya-tanya. 169 00:08:35,880 --> 00:08:37,520 Hentikan itu. Pulanglah. 170 00:08:38,640 --> 00:08:40,159 Selain terlihat bagus, 171 00:08:40,240 --> 00:08:44,240 disebutkan karya da Vinci menunjukkan penguasaan teknik perintis 172 00:08:44,320 --> 00:08:45,240 pada era itu. 173 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Sebelum Renaisans, 174 00:08:46,960 --> 00:08:51,480 lukisan orang lain berbentuk 2D yang aneh. 175 00:08:51,560 --> 00:08:54,400 Itu karena seniman tak punya kepekaan perspektif. 176 00:08:54,480 --> 00:08:57,520 Mirip dengan temanku Paul, yang meninju pramusaji 177 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 karena menjatuhkan pai-nya. 178 00:08:59,840 --> 00:09:02,640 Lihat saja lukisan Yesus dari abad ke-14 ini 179 00:09:02,720 --> 00:09:04,520 yang mengadakan pesta minum. 180 00:09:05,120 --> 00:09:07,080 Semua dimensinya salah. 181 00:09:07,160 --> 00:09:09,600 Ruangannya dirapatkan, jadi pestanya 182 00:09:09,680 --> 00:09:11,640 seperti di tutup kotak kardus. 183 00:09:12,440 --> 00:09:14,680 Yesus lebih besar daripada yang lain. 184 00:09:14,760 --> 00:09:17,680 Dia seolah-olah makan malam dengan anak sekolah. 185 00:09:17,760 --> 00:09:19,160 Kelihatannya tak bagus. 186 00:09:19,240 --> 00:09:21,600 Lalu apa itu? Mangkuk atau kerang? 187 00:09:21,680 --> 00:09:23,360 Pengerjaannya buruk sekali. 188 00:09:23,440 --> 00:09:25,440 Benar-benar memalukan. 189 00:09:25,520 --> 00:09:27,160 Ini tak pantas dimuseumkan. 190 00:09:27,240 --> 00:09:31,080 Lain cerita dengan lukisan ulang da Vinci dari lukisan yang sama. 191 00:09:31,160 --> 00:09:33,960 Dia tahu perspektif dari berbagai hal. 192 00:09:34,040 --> 00:09:36,480 Lihat sudut dinding di Perjamuan Terakhir 193 00:09:36,560 --> 00:09:37,720 dan meja di sana. 194 00:09:37,800 --> 00:09:42,240 Kau hampir merasa bisa merangkak ke dalamnya dan mengkhianati Yesus. 195 00:09:42,320 --> 00:09:46,400 Perspektif adalah lompatan besar bagi seni manusia, 196 00:09:46,480 --> 00:09:50,120 setara dengan rilis Crash Bandicoot beberapa abad kemudian. 197 00:09:50,200 --> 00:09:54,400 Tak dapat disangkal bahwa Renaisans penting bagi peradaban. 198 00:09:54,480 --> 00:09:58,080 Para ahli yang bisa memutuskan seberapa pentingnya. 199 00:09:58,760 --> 00:10:01,600 Mana yang lebih penting secara budaya, 200 00:10:01,680 --> 00:10:06,080 Renaisans atau lagu Beyoncé "Single Ladies"? 201 00:10:07,280 --> 00:10:09,120 Keduanya punya masanya. 202 00:10:09,200 --> 00:10:10,800 Kedua punya masa jayanya. 203 00:10:12,640 --> 00:10:13,880 Aku suka Beyoncé. 204 00:10:13,960 --> 00:10:18,360 Namun, Renaisans berusaha mereformasi budaya secara keseluruhan. 205 00:10:18,440 --> 00:10:19,720 Apa pun aksi Beyonce, 206 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 kurasa dia tak punya ambisi itu. 207 00:10:21,880 --> 00:10:24,880 Jadi, tugas beberapa pria kulit putih 208 00:10:24,960 --> 00:10:26,840 cuma menjelek-jelekkan Beyonce? 209 00:10:26,920 --> 00:10:28,720 Itu maksudmu? Di depan kamera? 210 00:10:31,640 --> 00:10:34,880 Renaisans mungkin memperluas wawasan, 211 00:10:34,960 --> 00:10:37,800 tetapi tanpa program seperti ini untuk mendidik, 212 00:10:38,560 --> 00:10:42,080 banyak orang masih tak kenal planet tempat mereka tinggal. 213 00:10:42,960 --> 00:10:46,600 Tanya petani abad pertengahan di mana Amerika. Dia melongo. 214 00:10:46,680 --> 00:10:48,360 Atau lebih buruk lagi, wabah. 215 00:10:49,800 --> 00:10:52,600 Itu karena, bagi mereka, peta dunia seperti ini, 216 00:10:52,680 --> 00:10:55,920 berupa kumpulan semua negara yang telah mereka temukan, 217 00:10:56,000 --> 00:10:59,720 semuanya dijejalkan, dan Amerika tak terlihat. 218 00:11:00,960 --> 00:11:02,640 Satu orang mengubah semuanya. 219 00:11:02,720 --> 00:11:05,760 Pelaut dan detektif Italia, Christopher Columbo. 220 00:11:05,840 --> 00:11:08,920 Columbo pikir, jika berlayar keluar dari tepi peta, 221 00:11:09,000 --> 00:11:11,480 dia muncul di sisi lain seperti Pacman. 222 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 Ini jadi jalan pintas ke India 223 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 dan mengusir hantu yang mengikuti. 224 00:11:15,720 --> 00:11:17,360 Risikonya sangat besar. 225 00:11:17,440 --> 00:11:20,360 Jika Columbo benar, dia akan jadi jutawan. 226 00:11:20,440 --> 00:11:22,960 Jika salah, dia akan jadi bahan tertawaan, 227 00:11:23,040 --> 00:11:23,960 dan mati. 228 00:11:24,640 --> 00:11:27,400 Dia bisa menerima itu. Dia pun berlayar. 229 00:11:27,480 --> 00:11:29,960 Columbo gagal menemukan India, 230 00:11:30,040 --> 00:11:34,040 tetapi kapalnya akhirnya menemukan Dunia Baru, Planet Bumi bagian II, 231 00:11:34,120 --> 00:11:36,080 alias Amerika. 232 00:11:36,160 --> 00:11:39,240 Tak lama kemudian, yang lain mengikutinya. 233 00:11:41,320 --> 00:11:42,760 Ini adalah Plymouth. 234 00:11:42,840 --> 00:11:47,160 Tahun 1620, para peziarah yang mencari kehidupan lebih baik berkumpul di sini. 235 00:11:47,240 --> 00:11:50,240 Tak aneh, karena seperti kubilang, ini Plymouth. 236 00:11:50,840 --> 00:11:54,000 Para peziarah naik mobil air atau perahu mereka, 237 00:11:54,080 --> 00:11:55,760 Kapal Antariksa Mayflower, 238 00:11:56,520 --> 00:12:00,400 dan dengan berani berlayar melintasi gambar Samudra Atlantik ini 239 00:12:00,480 --> 00:12:03,720 untuk tiba di seberang, masih di Plymouth. 240 00:12:03,800 --> 00:12:05,640 Mereka pasti sangat kecewa. 241 00:12:06,160 --> 00:12:09,560 Untungnya, bukan Plymouth ini yang mereka tinggalkan. 242 00:12:09,640 --> 00:12:14,160 Pada awalnya, para kolonis Eropa merasa sulit hidup di Dunia Baru. 243 00:12:14,240 --> 00:12:17,120 Untungnya, pribumi Amerika ajarkan menanam jagung 244 00:12:17,200 --> 00:12:18,520 dan tempat memancing. 245 00:12:18,600 --> 00:12:23,480 Sebagai gantinya, para kolonis memperkenalkan cacar kepada mereka. 246 00:12:23,560 --> 00:12:27,360 Para pemukim tak pernah melupakan kebaikan pribumi Amerika, 247 00:12:27,440 --> 00:12:30,880 walau mereka mengabaikannya ketika membantai mereka kelak. 248 00:12:30,960 --> 00:12:34,200 Sementara Dunia Baru sedang mengalami perubahan besar, 249 00:12:34,280 --> 00:12:38,040 terobosan kontroversial terjadi di Dunia Lama. 250 00:12:38,800 --> 00:12:42,440 Itu awal tahun 1600-an, dan ilmuwan berpakaian konyol ini 251 00:12:42,520 --> 00:12:45,840 akan mengubah cara manusia memandang dirinya selamanya. 252 00:12:45,920 --> 00:12:47,440 Namanya Galileo, 253 00:12:47,520 --> 00:12:50,360 satu dari sedikit tokoh sejarah yang sangat tenar, 254 00:12:50,440 --> 00:12:52,200 dikenal cuma dengan satu nama, 255 00:12:52,280 --> 00:12:55,920 seperti Churchill, Pepsi, atau Garfield. 256 00:12:56,000 --> 00:13:00,560 Nama lengkap Galileo adalah Galileo Figaro Magnifico, bukan? 257 00:13:00,640 --> 00:13:04,000 Kurasa itu tak benar. Aku tak tahu… 258 00:13:04,080 --> 00:13:06,000 Ada dalam "Dominican Rhapsody". 259 00:13:06,680 --> 00:13:08,480 Maksudmu "Bohemian Rhapsody"? 260 00:13:08,560 --> 00:13:09,640 Siapa namanya? 261 00:13:09,720 --> 00:13:13,360 Setahuku, namanya adalah Galileo Galilei. 262 00:13:13,440 --> 00:13:16,120 - Galileo Galilei? - Ya. 263 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 Itu seperti aku dipanggil Philomena Philomeni. 264 00:13:20,800 --> 00:13:22,040 Sebenarnya aku suka. 265 00:13:22,600 --> 00:13:25,680 Galileo menemukan teleskop yang sangat kuat. 266 00:13:25,760 --> 00:13:28,320 Dia bisa lihat orang merancap di Matahari. 267 00:13:28,400 --> 00:13:31,560 Astaga! Ini membuat semuanya terlihat sangat besar! 268 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 Kau sudah coba? Ini luar biasa. 269 00:13:35,080 --> 00:13:36,240 Bagaimana membuatnya? 270 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 Apa kau Galileo asli atau aktor? 271 00:13:40,720 --> 00:13:42,160 Apa Galileo asli sibuk? 272 00:13:42,920 --> 00:13:47,560 Kecerdasan astronomis Galileo membawanya pada penemuan yang amat mengejutkan, 273 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 sampai Paus melepas topinya. 274 00:13:50,080 --> 00:13:51,680 Menurut Perjanjian Lama, 275 00:13:51,760 --> 00:13:54,880 Matahari mengelilingi Bumi, bukan sebaliknya. 276 00:13:54,960 --> 00:13:57,200 Jadi, menurut gereja, 277 00:13:57,280 --> 00:13:59,960 Galileo menyebut Alkitab pembohong. 278 00:14:00,040 --> 00:14:01,840 Daripada bereaksi berlebihan, 279 00:14:01,920 --> 00:14:04,880 mereka menuduhnya bid'ah menurut ajaran Kristen 280 00:14:04,960 --> 00:14:07,680 dan menyatakannya bersalah dalam pengadilan tontonan. 281 00:14:08,200 --> 00:14:12,280 Galileo dijatuhi hukuman seumur hidup sebagai tahanan rumah 282 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 di planet yang dikitari Matahari. 283 00:14:14,600 --> 00:14:16,960 Menurut gereja, Matahari mengitari Bumi, 284 00:14:17,040 --> 00:14:20,040 tetapi menurut Galileo, Bumi mengitari Matahari. 285 00:14:20,120 --> 00:14:22,240 Kita berpihak pada siapa di sini? 286 00:14:22,320 --> 00:14:24,280 Kita jelas berpihak pada Galileo, 287 00:14:25,280 --> 00:14:27,400 seperti gereja saat ini, menurutku. 288 00:14:27,480 --> 00:14:29,160 Mungkinkah keduanya benar, 289 00:14:29,240 --> 00:14:31,200 Matahari dan Bumi saling mengitari? 290 00:14:31,280 --> 00:14:32,720 Semua orang akan senang. 291 00:14:32,800 --> 00:14:34,280 Bisa kita sepakati itu? 292 00:14:34,880 --> 00:14:38,160 Andai saja dia menemukan mesin panjang umur 293 00:14:38,240 --> 00:14:40,280 bukannya teleskop tak berguna, 294 00:14:40,360 --> 00:14:43,680 Galileo mungkin akan hidup melihat ide-idenya diterima. 295 00:14:43,760 --> 00:14:46,480 Sayangnya, dia kurang cerdas. 296 00:14:47,760 --> 00:14:51,600 Seperti sains, dunia filsafat juga berkembang, 297 00:14:51,680 --> 00:14:53,960 berkat pemikir besar seperti pria ini. 298 00:14:54,520 --> 00:14:57,240 Siapakah Jim Des Cart? 299 00:14:57,320 --> 00:15:00,920 Aku tak tahu siapa Jim Des Cart… 300 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 PROFESOR FILSAFAT AGAMA 301 00:15:02,920 --> 00:15:06,560 …tetapi aku tahu René Descartes sering dianggap 302 00:15:06,640 --> 00:15:08,880 sebagai pendiri filsafat modern. 303 00:15:08,960 --> 00:15:12,640 Apa yang dia maksud dengan, "Aku berpikir, maka aku ada"? 304 00:15:14,000 --> 00:15:19,720 Maksud Descartes adalah kesadaran diri, 305 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 kesadaran pikiran 306 00:15:22,320 --> 00:15:26,240 merupakan ciri khas identitas manusia. 307 00:15:26,320 --> 00:15:29,800 Jadi, tunggu… Jika aku berpikir, maka aku ada, 308 00:15:29,880 --> 00:15:31,520 bagaimana orang lain? 309 00:15:31,600 --> 00:15:33,520 Mereka berpikir, maka mereka ada? 310 00:15:33,600 --> 00:15:37,120 Bagaimana aku tahu jika mereka berpikir, maka mereka ada? 311 00:15:37,200 --> 00:15:41,160 Atau apa aku hanya berpikir mereka berpikir, maka mereka ada, 312 00:15:41,240 --> 00:15:44,640 tetapi sebenarnya mereka tak ada dan aku cuma berpikir mereka ada? 313 00:15:44,720 --> 00:15:47,280 Apa kau sedang berpikir, maka kau ada sekarang? 314 00:15:48,280 --> 00:15:51,400 Aku tak mau mengatakan bahwa keberadaanku 315 00:15:51,480 --> 00:15:54,720 bergantung pada pikiranku, 316 00:15:55,280 --> 00:15:59,320 tetapi itu bukanlah klaim yang ingin dibuat Descartes. 317 00:15:59,400 --> 00:16:02,040 Apa mungkin berpikir kau adalah orang lain? 318 00:16:02,120 --> 00:16:05,720 Misalnya, jika aku berpikir sangat keras 319 00:16:05,800 --> 00:16:07,320 bahwa aku Eddie Murphy, 320 00:16:08,120 --> 00:16:10,480 bisakah akhirnya aku menjadi dia? 321 00:16:10,560 --> 00:16:14,280 Jika aku benar-benar menjadi dia, apakah dia akan menjadi aku, 322 00:16:14,360 --> 00:16:16,560 atau dia akan menghilang begitu saja? 323 00:16:16,640 --> 00:16:19,240 Apakah Des Carts pernah membahas hal ini? 324 00:16:20,800 --> 00:16:26,240 Tidak, setahuku, itu bukan topik yang dibahas Descartes. 325 00:16:26,320 --> 00:16:27,240 Mengapa tidak? 326 00:16:28,360 --> 00:16:32,640 Descartes mengilhami gerakan intelektual yang dikenal sebagai Pencerahan, 327 00:16:32,720 --> 00:16:35,480 di mana elite metroseksual menerbitkan esai 328 00:16:35,560 --> 00:16:39,640 yang memperluas cakrawala umat manusia dengan cara tak tertandingi 329 00:16:39,720 --> 00:16:44,360 hingga rilis lagu nasional techno Belgia tahun 1989, "Pump Up The Jam". 330 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 VIDEO INI BERDASARKAN 72 HALAMAN SKENARIO WILLIAM GOLDMAN, 331 00:17:04,080 --> 00:17:06,600 SKENARIO PEMENANG OSCAR ALL THE PRESIDENT'S MEN 332 00:17:07,880 --> 00:17:11,280 NAMA TECHNOTRONIC ADALAH GABUNGAN KATA "TECHNO" 333 00:17:11,359 --> 00:17:14,160 ARTINYA MUSIK DANSA, DAN "TRONIC," ARTINYA "TRONIC" 334 00:17:15,160 --> 00:17:21,079 RILIS "PUMP UP THE JAM" ORISINAL BERHADIAH KUDA GRATIS 335 00:17:22,560 --> 00:17:25,720 PUKUL 19.16, 28 DESEMBER 1879, JEMBATAN TAY DUNDEE RUNTUH 336 00:17:25,800 --> 00:17:28,720 SAAT KERETA API MELINTASINYA. 60 PENUMPANG TEWAS 337 00:17:30,079 --> 00:17:31,960 Pria yang terjebak dalam lukisan ini 338 00:17:32,040 --> 00:17:35,440 adalah filsuf Pencerahan, Jean-Jacques Rousseau, 339 00:17:35,520 --> 00:17:39,120 nama yang berbau Prancis. Mungkin juga dijuluki Pierre Baguette, 340 00:17:39,200 --> 00:17:40,280 tetapi tidak, 341 00:17:40,360 --> 00:17:41,960 jadi, tak kupanggil begitu. 342 00:17:43,080 --> 00:17:47,600 Rousseau menulis, "Manusia itu bebas, tetapi di mana-mana terbelenggu." 343 00:17:48,120 --> 00:17:49,760 Dia memimpikan masyarakat baru 344 00:17:49,840 --> 00:17:52,120 di mana orang menentukan nasib sendiri. 345 00:17:52,200 --> 00:17:54,920 Impian serupa yang menggoda para kolonis 346 00:17:55,000 --> 00:17:58,160 ke Dunia Baru berbondong-bondong naik kapal. 347 00:17:59,320 --> 00:18:03,480 Setelah tiba di Amerika untuk hidup jujur dan bekerja keras, 348 00:18:03,560 --> 00:18:06,920 banyak kolonis segera menyadari bahwa mereka tak sanggup. 349 00:18:07,000 --> 00:18:10,120 Mereka mencuri orang dari Afrika untuk dipaksa bekerja. 350 00:18:10,720 --> 00:18:12,880 Kau mungkin berpikir ini orang-orang 351 00:18:12,960 --> 00:18:14,400 yang Rousseau bicarakan 352 00:18:14,480 --> 00:18:17,360 saat katakan umat manusia harus lepas belenggunya. 353 00:18:17,440 --> 00:18:18,840 Namun, bukan mereka. 354 00:18:18,920 --> 00:18:21,800 Seperti banyak humanis, dia menemukan celah yang cerdas. 355 00:18:21,880 --> 00:18:25,880 Dengan menganggap budak bukan manusia, dia bebas untuk tak peduli. 356 00:18:25,960 --> 00:18:28,000 Kebetulan, sekitar masa itu, 357 00:18:28,080 --> 00:18:30,840 para kolonis mulai tertarik pada kebebasan. 358 00:18:32,360 --> 00:18:33,800 Walaupun sayangnya, 359 00:18:33,880 --> 00:18:37,240 bukan kebebasan budak tetapi kebebasan mereka sendiri. 360 00:18:37,960 --> 00:18:42,400 Koloni Inggris diperintah oleh raja, dan gambar garis, George III. 361 00:18:43,200 --> 00:18:48,360 Namun, hubungan antara Inggris Lama dan Dunia Baru menjadi dingin. 362 00:18:48,440 --> 00:18:53,600 Apa yang memulai ketegangan antara Inggris dan Amerika? 363 00:18:53,680 --> 00:18:56,440 Karena kalian sebut "kue" dan kami sebut "biskuit," 364 00:18:56,520 --> 00:18:59,320 kalian sebut "trotoar" dan kami sebut "kaki lima"? 365 00:18:59,400 --> 00:19:00,600 Dalam hubungan, 366 00:19:00,680 --> 00:19:03,680 hal-hal sepele itu bisa mengganggu. 367 00:19:03,760 --> 00:19:05,200 Lebih buruk lagi. 368 00:19:05,280 --> 00:19:08,160 Inggris ingin tarik pajak koloni. 369 00:19:08,240 --> 00:19:09,920 Itu belum pernah terjadi. 370 00:19:10,000 --> 00:19:12,960 Jadi, pada dasarnya, itu perselisihan soal uang? 371 00:19:13,040 --> 00:19:16,760 Itu seperti situasi antara aku dan mantanku, Sean. 372 00:19:17,560 --> 00:19:20,920 Saat pesan makanan untuk dibungkus… Kalian sebut "bawa pulang," 373 00:19:21,960 --> 00:19:26,120 terkadang, dia selalu bersikeras agar kami bayar berdua, 374 00:19:26,200 --> 00:19:29,400 tetapi dia ingin beli makanan seperti bhaji bawang, 375 00:19:29,480 --> 00:19:31,160 yang dia tahu kubenci. 376 00:19:31,240 --> 00:19:33,160 Itu membuat napasnya bau. 377 00:19:34,320 --> 00:19:38,640 Namun, aku harus membayar setengahnya. Itu tak adil bagiku. 378 00:19:39,280 --> 00:19:40,200 Menurutmu adil? 379 00:19:41,120 --> 00:19:42,360 Jika begitu, tidak. 380 00:19:42,440 --> 00:19:44,960 Tidak. Itu pendapat profesor, Sean. 381 00:19:47,080 --> 00:19:49,680 Akhirnya, di Boston, pada tahun 1773, 382 00:19:49,760 --> 00:19:52,600 sekelompok kolonis memutuskan mereka sudah muak. 383 00:19:52,680 --> 00:19:57,240 Jadi, ketika orang-orang di Boston marah kepada Inggris, 384 00:19:57,320 --> 00:20:01,200 mengapa mereka mengadakan pesta teh manis saja, 385 00:20:01,280 --> 00:20:04,600 bukannya bertempur seperti yang dilakukan pria Inggris? 386 00:20:04,680 --> 00:20:07,880 Mengapa selalu ada sifat pengecut 387 00:20:07,960 --> 00:20:10,320 pada orang Amerika, bahkan hingga kini? 388 00:20:10,400 --> 00:20:13,960 Kurasa satu-satunya sifat pengecut dalam hal itu, 389 00:20:14,040 --> 00:20:17,360 adalah mereka berdandan seperti orang Indian 390 00:20:17,440 --> 00:20:19,240 dan tak menyebut nama mereka. 391 00:20:19,320 --> 00:20:21,360 Tetapi apakah kau mau sukarela, 392 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 masuk penjara padahal tak perlu? 393 00:20:26,560 --> 00:20:28,840 Kurasa itu tergantung fasilitasnya. 394 00:20:29,880 --> 00:20:32,800 Melecehkan teh kami itu lain cerita, 395 00:20:32,880 --> 00:20:36,120 tetapi pelecehan lebih buruk akan datang. 396 00:20:36,200 --> 00:20:39,800 Pada tahun 1776, para pemimpin dari 13 koloni 397 00:20:39,880 --> 00:20:42,800 memutuskan tak mau disebut "orang Inggris" lagi, 398 00:20:42,880 --> 00:20:44,160 tetapi orang Amerika. 399 00:20:44,720 --> 00:20:48,640 Kelompok orang kulit putih, yang dikenal sebagai Bapak Pendiri, 400 00:20:48,720 --> 00:20:51,680 susun teks putus hubungan paling sohor dalam sejarah, 401 00:20:51,760 --> 00:20:54,200 Deklarasi Kemerdekaan. 402 00:20:54,280 --> 00:20:57,760 Semua orang ini menjadi idola, jika kau orang Amerika. 403 00:20:57,840 --> 00:20:59,520 Kalau bukan, tak jadi idola. 404 00:21:00,200 --> 00:21:03,680 Itu memicu perang habis-habisan antara Amerika dan Inggris. 405 00:21:04,200 --> 00:21:06,840 Karena kamuflase belum ditemukan saat itu, 406 00:21:06,920 --> 00:21:10,000 pasukan Inggris mengenakan mantel merah menyala. 407 00:21:10,080 --> 00:21:14,040 Akibatnya, ribuan prajurit tertembak dengan penampilan menakjubkan. 408 00:21:14,760 --> 00:21:18,480 Lukisan ini menggambarkan satu peristiwa perang terpenting, 409 00:21:18,560 --> 00:21:21,560 George Washington menyeberangi Sungai Delaware. 410 00:21:21,640 --> 00:21:24,800 Seperti kau lihat, dia berdiri sepanjang perjalanan, 411 00:21:24,880 --> 00:21:26,720 karena dia tak pesan bangku. 412 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 Dia tak ikut bertempur dan tak membantu mendayung. 413 00:21:29,880 --> 00:21:31,200 Pastinya menyebalkan. 414 00:21:32,240 --> 00:21:34,040 Akhirnya, Washington menang, 415 00:21:34,120 --> 00:21:36,400 menjadi presiden pertama Amerika, 416 00:21:36,480 --> 00:21:41,040 peran tunggal paling dihormati di dunia hingga tahun 2016. 417 00:21:41,120 --> 00:21:45,240 Washington dan bapak pendiri lainnya menulis Konstitusi, 418 00:21:45,320 --> 00:21:47,680 instruksi manual bagi negara baru mereka 419 00:21:47,760 --> 00:21:51,440 berisi beberapa konsep politik paling berpengaruh. 420 00:21:51,520 --> 00:21:55,800 Aku pernah baca, Amerika bukan hanya sebuah negara, tetapi sebuah ide. 421 00:21:56,520 --> 00:21:59,160 Namun, Amerika hanya sebuah negara, bukan? 422 00:21:59,240 --> 00:22:01,080 Amerika didirikan dari sebuah ide, 423 00:22:01,160 --> 00:22:03,640 jadi, diatur di seputar… 424 00:22:03,720 --> 00:22:08,000 selalu diatur di seputar ide bahwa itu tanah kebebasan bagi semua. 425 00:22:08,080 --> 00:22:10,800 Namun, makan roti lapis, itu sebuah ide. 426 00:22:10,880 --> 00:22:13,040 Cat sepedamu warna biru, itu ide. 427 00:22:13,120 --> 00:22:14,720 Melakukan… 428 00:22:14,800 --> 00:22:15,920 Itu sebuah ide. 429 00:22:16,000 --> 00:22:17,880 Amerika hanya sebuah tempat. 430 00:22:18,920 --> 00:22:22,200 Gelombang kejut akibat Revolusi Amerika mendunia, 431 00:22:22,280 --> 00:22:23,560 belum lagi planet ini. 432 00:22:23,640 --> 00:22:26,200 Ini sangat memengaruhi Prancis, 433 00:22:26,280 --> 00:22:29,840 di mana orang biasa, atau homme, harus mengaduk-aduk sampah, 434 00:22:30,520 --> 00:22:34,160 sementara orang kaya hidup mewah, bahkan menciptakan jumbai. 435 00:22:34,760 --> 00:22:38,640 Tak lama, rakyat jelata mulai muak dengan raja mereka, Louis XVI, 436 00:22:38,720 --> 00:22:41,280 dan istri identiknya, Mary dan Toinette, 437 00:22:41,360 --> 00:22:43,160 yang bergaya hidup mewah 438 00:22:43,240 --> 00:22:45,760 dan kaum papa bertahan hidup dengan kue. 439 00:22:47,000 --> 00:22:51,920 Akhirnya, pada 1789, revolusi dada terbuka meletus. 440 00:22:52,920 --> 00:22:55,840 Rakyat menggulingkan sang raja dan menciptakan mesin 441 00:22:55,920 --> 00:22:58,200 yang menyingkirkan kerajaan selamanya. 442 00:23:00,040 --> 00:23:02,160 Guillotine khusus dirancang 443 00:23:02,240 --> 00:23:05,640 sebagai cara paling manusiawi untuk memenggal kepala 444 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 di depan publik yang mencemooh. 445 00:23:07,880 --> 00:23:12,760 Tinggal masukkan kepala anggota kerajaan ke lubang pemotong di sini, 446 00:23:12,840 --> 00:23:16,720 lalu mata pisau tajam di atas akan jatuh dan memenggal kepalanya, 447 00:23:16,800 --> 00:23:19,880 yang menggelinding menjauhi leher dan tubuhnya. 448 00:23:19,960 --> 00:23:22,680 Saat itu, mereka mungkin mengira selamat. 449 00:23:22,760 --> 00:23:25,160 Namun, kemenangan apa pun amat singkat 450 00:23:25,240 --> 00:23:28,400 karena kepalanya langsung tersungkur 451 00:23:28,480 --> 00:23:31,040 ke dalam keranjang anyaman yang kasar ini. 452 00:23:32,760 --> 00:23:35,640 Jika kau perhatikan, tak bantalan di dalamnya. 453 00:23:35,720 --> 00:23:38,320 Jadi, jatuhnya akan menyebabkan memar, 454 00:23:38,400 --> 00:23:40,200 bahkan mungkin gegar otak. 455 00:23:40,280 --> 00:23:41,640 Bisa saja lebih buruk. 456 00:23:41,720 --> 00:23:43,560 Kepala dijulurkan keluar kereta 457 00:23:43,640 --> 00:23:45,480 yang melaju rapat dengan bangunan. 458 00:23:46,200 --> 00:23:50,320 Meski begitu, guillotine akan berdampak sangat besar pada siapa pun, 459 00:23:50,400 --> 00:23:52,200 terutama pada Raja Louis. 460 00:23:52,280 --> 00:23:55,960 Kepalanya hilang, tak bisa beranak atau memakai mahkota lagi, 461 00:23:56,040 --> 00:23:59,720 dan hampir pasti tak bisa bekerja di bidang lain. 462 00:23:59,800 --> 00:24:03,080 Mungkin itu sebabnya dia mundur dari kehidupan publik 463 00:24:03,160 --> 00:24:04,800 tak lama setelah kejadian itu. 464 00:24:04,880 --> 00:24:07,240 Revolusi Prancis bukanlah kali pertama 465 00:24:07,320 --> 00:24:11,200 rakyat bangkit melawan kaum elite, dan mungkin bukan yang terakhir. 466 00:24:11,280 --> 00:24:15,240 Banyak revolusi tentang orang miskin menggulingkan orang kaya. 467 00:24:15,320 --> 00:24:17,560 Apa para miliarder seperti Elon Musk 468 00:24:17,640 --> 00:24:20,000 harus khawatir akan dihukum guillotine? 469 00:24:20,080 --> 00:24:21,520 PROFESOR SASTRA PERANCIS 470 00:24:21,600 --> 00:24:25,120 Menurutku, Revolusi Prancis tentu saja membuat banyak orang 471 00:24:25,200 --> 00:24:29,320 yang berkuasa, sangat khawatir akan keberadaan mereka. 472 00:24:29,400 --> 00:24:31,920 Kurasa Elon Musk bisa buat mesin pemenggal 473 00:24:32,000 --> 00:24:35,360 kepalanya sendiri secara otomatis sebelum massa tiba. 474 00:24:35,440 --> 00:24:37,360 Kau lebih paham daripada aku. 475 00:24:37,440 --> 00:24:39,080 Aku cuma menebak-nebak. Ya. 476 00:24:40,160 --> 00:24:43,800 Tak lama, Prancis memutuskan butuh orang kuat untuk memimpin, 477 00:24:43,880 --> 00:24:46,840 dan mereka dapat dalam bentuk Kaisar Napoleon. 478 00:24:46,920 --> 00:24:50,320 Kami yakin tak ada hubungannya dengan Penguin Kaisar. 479 00:24:51,120 --> 00:24:54,040 Napoleon sering perang besar di darat dan laut, 480 00:24:54,120 --> 00:24:56,720 yang masih terlalu mahal untuk direka ulang 481 00:24:56,800 --> 00:24:59,040 dalam film dokumenter sejarah. 482 00:25:01,960 --> 00:25:05,360 Menaruh efek suara di atas lukisan pertempuran macam ini 483 00:25:05,440 --> 00:25:07,680 memberi gambaran tentang situasinya. 484 00:25:07,760 --> 00:25:10,360 Namun, masih kurang satu bahan utama. 485 00:25:10,440 --> 00:25:13,640 Soundtrack musik klasik adalah satu-satunya 486 00:25:13,720 --> 00:25:16,240 yang akan menghidupkan perang Napoleon ini. 487 00:25:23,800 --> 00:25:25,920 Betul, 'kan? Jauh lebih baik. 488 00:25:26,800 --> 00:25:30,360 Untunglah musik klasik disempurnakan di tempat lain di Eropa 489 00:25:30,440 --> 00:25:33,320 oleh seorang komposer bernama Beethoven. 490 00:25:34,880 --> 00:25:39,360 Apakah ada kuda berukuran sebenarnya yang hidup di dalam wajah Beethoven? 491 00:25:40,800 --> 00:25:42,600 Maaf, aku salah kata. 492 00:25:42,680 --> 00:25:45,720 Maksudku, apakah Beethoven pandai bermusik? 493 00:25:47,040 --> 00:25:49,520 Ya! Dia dianggap sebagai komposer terbaik… 494 00:25:49,600 --> 00:25:50,920 KOMPOSER, PROFESOR MUSIK 495 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 …musik klasik Barat. 496 00:25:52,560 --> 00:25:54,560 Beethoven menulis lagu ini. 497 00:25:54,640 --> 00:25:59,000 Da-da-da-dum, da-da-da-dum. 498 00:25:59,080 --> 00:26:00,800 Apa arti lirik itu? 499 00:26:01,760 --> 00:26:04,800 Itu motif orkestra yang sangat kuat. 500 00:26:04,880 --> 00:26:06,880 Cuma kata "dum" berulang-ulang. 501 00:26:06,960 --> 00:26:11,040 Itu ejekan bagi pendengarnya, atau itu bahasa Jerman untuk sesuatu? 502 00:26:11,120 --> 00:26:16,280 Semua musik simfoni Beethoven hanya instrumen. 503 00:26:16,360 --> 00:26:21,080 Jadi, sama sekali tak ada kata-kata untuk semua musik itu. 504 00:26:21,160 --> 00:26:23,640 Tanpa lirik? Bagaimana kita tahu maknanya 505 00:26:23,720 --> 00:26:24,920 jika tanpa lirik? 506 00:26:25,000 --> 00:26:26,480 Itu tak ada artinya. 507 00:26:27,400 --> 00:26:30,880 Walau sangat sukses dengan musiknya yang tak berguna, 508 00:26:30,960 --> 00:26:34,680 Beethoven hadapi tantangan pribadi amat besar dalam kariernya. 509 00:26:34,760 --> 00:26:37,680 Benarkah di tahun-tahun terakhir masa kerjanya, 510 00:26:37,760 --> 00:26:39,120 Beethoven sudah mati? 511 00:26:40,400 --> 00:26:43,160 Dia tuli hampir sepanjang hidupnya. 512 00:26:43,240 --> 00:26:44,280 - Sebelah. - Mati. 513 00:26:44,360 --> 00:26:45,600 - Mati? - Ya. 514 00:26:47,000 --> 00:26:48,200 Tidak. 515 00:26:48,280 --> 00:26:50,640 Produser menulisnya di catatan. 516 00:26:50,720 --> 00:26:52,440 Pasti ada di sini. 517 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 - Kucari. - Dia… 518 00:26:55,920 --> 00:27:00,280 "Di tahun-tahun terakhirnya, Beethoven benar-benar mati." 519 00:27:00,360 --> 00:27:02,120 Benar-benar tuli. 520 00:27:02,200 --> 00:27:04,160 T-U-L-I. 521 00:27:04,240 --> 00:27:06,200 Jelas, dia tuli saat mati, 522 00:27:06,280 --> 00:27:10,480 tetapi apakah dia tuli saat masih hidup? 523 00:27:10,560 --> 00:27:12,440 Ya, dia sangat tuli. 524 00:27:12,520 --> 00:27:14,680 - Ya, dia tuli. - Tapi tak mati? 525 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 - Tak mati… - Tidak. 526 00:27:16,000 --> 00:27:18,720 - saat dia masih hidup. - Tidak… 527 00:27:18,800 --> 00:27:21,000 Bagaimana menulis musik jika mati? 528 00:27:22,480 --> 00:27:25,640 Pada tanggal 26 Maret 1827, 529 00:27:25,720 --> 00:27:27,760 Beethoven meninggal dunia 530 00:27:27,840 --> 00:27:30,760 dan kegeniusannya dianggap hilang selamanya. 531 00:27:30,840 --> 00:27:32,200 Sampai sekarang ini. 532 00:27:32,760 --> 00:27:35,240 Ilmuwan Lembah Silikon buat kembali pikirannya 533 00:27:35,320 --> 00:27:38,160 dan memasangnya ke pelantang pintar ini, 534 00:27:38,240 --> 00:27:40,080 B8-Hoven Smart Home Plus. 535 00:27:40,160 --> 00:27:41,440 Mari kita coba. 536 00:27:42,200 --> 00:27:45,280 B8-Hoven, buat simfoni baru. 537 00:27:45,360 --> 00:27:46,400 Apa katamu? 538 00:27:47,040 --> 00:27:49,120 Buat simfoni baru! 539 00:27:49,200 --> 00:27:50,560 Di mana aku? 540 00:27:50,640 --> 00:27:52,880 Apa? Buat saja musikmu. 541 00:27:52,960 --> 00:27:55,880 Astaga, gelap! Mengapa aku bicara bahasa Inggris? 542 00:27:55,960 --> 00:27:57,240 - Mana kakiku? - Dengar. 543 00:27:58,200 --> 00:28:00,000 Mainkan musik Jumat malamku. 544 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 Mainkan musik Jumat malam. 545 00:28:03,120 --> 00:28:05,080 Mengapa aku melakukan ini? 546 00:28:05,160 --> 00:28:07,480 Ya, Tuhan, bunuh aku. 547 00:28:12,240 --> 00:28:15,720 Seperti yang kita lihat, hanya dalam beberapa ratus tahun, 548 00:28:15,800 --> 00:28:16,920 umat manusia alami 549 00:28:17,000 --> 00:28:20,760 serangkaian revolusi budaya dan politik besar-besaran. 550 00:28:20,840 --> 00:28:23,720 Berikutnya, kuperlihatkan revolusi lebih besar. 551 00:28:23,800 --> 00:28:28,680 Revolusi Industri yang ditempa dengan baja, uap, keringat, 552 00:28:28,760 --> 00:28:32,200 pesawat, kereta api, mobil, dan pesawat lagi. 553 00:28:32,280 --> 00:28:34,880 Bertahun-tahun, orang coba buat pesawat terbang. 554 00:28:35,520 --> 00:28:38,440 Mengapa kita sangat ingin menaklukkan langit? 555 00:28:38,520 --> 00:28:39,760 Di langit kosong. 556 00:28:39,840 --> 00:28:41,600 Tempat duduk pun tak ada. 557 00:29:03,480 --> 00:29:05,480 Terjemahan subtitle oleh Sulaiman