1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Trong tập đầu tiên của loạt phim
trả góp sắp đoạt giải thưởng này
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,480
tôi sẽ cho bạn thấy, lần đầu tiên
và hơn ai hết
3
00:00:14,560 --> 00:00:18,240
con người đã tự kéo mình ra khỏi
thời đại người hang động như thế nào,
4
00:00:18,320 --> 00:00:21,920
phát minh ra trồng trọt, biết suy nghĩ
và xây tam giác bằng cát,
5
00:00:22,000 --> 00:00:25,320
thậm chí còn xây dựng nên
cả thành phố mới La Mã cổ đại.
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Nhưng đó chưa phải là
đoạn kết của câu chuyện,
7
00:00:28,280 --> 00:00:30,560
bởi vì mới có tập một thôi,
rõ ràng thế.
8
00:00:30,640 --> 00:00:33,720
Không thể phủ nhận con người
đã có bước tiến vượt bậc,
9
00:00:33,800 --> 00:00:35,400
nhưng liệu họ có tiến xa hơn,
10
00:00:35,480 --> 00:00:38,200
hay cần phải nằm xuống nghỉ ngơi?
11
00:00:39,280 --> 00:00:40,560
Để đạt cấp bậc tiếp theo,
12
00:00:40,640 --> 00:00:45,120
loài người cần phải tin vào
một điều gì đó lớn hơn bản thân họ.
13
00:00:45,200 --> 00:00:47,400
Lớn hơn cả một con voi.
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,840
Trong tập này, tôi sẽ tìm hiểu
cách con người lập ra tôn giáo,
15
00:00:51,920 --> 00:00:55,080
và chúng ta sẽ chấm dứt tranh cãi
đã nổ ra hàng thế kỷ.
16
00:00:55,160 --> 00:00:58,200
Cái nào hay hơn,
Kinh Thánh hay Kinh Koran?
17
00:00:58,280 --> 00:00:59,720
Kinh Koran.
18
00:00:59,800 --> 00:01:01,160
Vậy là nó hả?
19
00:01:01,240 --> 00:01:03,440
Nó đều xảy ra ngay tại đây,
20
00:01:03,520 --> 00:01:06,000
trên hành tinh duy nhất
đáng để tranh đấu.
21
00:01:06,080 --> 00:01:08,160
Đây là Cunk trên Trái Đất.
22
00:01:15,280 --> 00:01:18,280
CUNK NÓI VỀ TRÁI ĐẤT
23
00:01:21,440 --> 00:01:23,440
TẬP HAI:
ĐỨC TIN ĐỐI ĐẦU
24
00:01:23,520 --> 00:01:27,040
Thời điểm là
giữa thời La Mã trước Công Nguyên.
25
00:01:27,120 --> 00:01:30,240
Đế chế La Mã đang ở giai đoạn cực thịnh.
26
00:01:30,320 --> 00:01:32,920
Nhưng dù có những cây cột và
hình khảm hoành tráng,
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
vẫn có một sự trống rỗng
ở trung tâm văn hóa La Mã.
28
00:01:36,360 --> 00:01:41,240
Tổ chức tiệc rượu tưng bừng bất tận
ở các lối đi chật chội thì cũng ổn,
29
00:01:41,320 --> 00:01:43,640
nhưng bạn cần thêm một thứ gì đó.
30
00:01:43,720 --> 00:01:44,920
Và cần chổi lau nhà nữa.
31
00:01:45,560 --> 00:01:47,720
Con người khao khát sự khai sáng.
32
00:01:47,800 --> 00:01:51,480
Để tìm nó, họ cần một hình mẫu tinh thần,
một biểu tượng,
33
00:01:51,560 --> 00:01:53,800
một biểu tượng gần giống Christ.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
Và may mắn làm sao,
35
00:01:55,120 --> 00:01:57,960
một người vừa khít chuẩn bị tới.
36
00:01:58,040 --> 00:02:00,800
Chả ai khác ngoài quý ngài Jesus Christ.
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,600
Ngài được sinh ra trong một
chuồng ngựa tồi tàn
38
00:02:03,680 --> 00:02:07,360
thật trớ trêu đó không phải là
môi "chuồng" ổn định cho em bé,
39
00:02:07,440 --> 00:02:10,800
trừ khi đó là một con lừa con,
mà theo các ghi chép tin rằng,
40
00:02:10,880 --> 00:02:12,360
Jesus không phải con lừa.
41
00:02:12,440 --> 00:02:15,560
Thực tế, bức họa này đã chỉ rõ,
42
00:02:15,639 --> 00:02:19,600
khi Christ sinh ra,
ngài có vầng cầu lửa quanh đầu,
43
00:02:19,680 --> 00:02:22,800
thứ sẽ thiêu cháy toàn bộ cỏ
và tóc khi ngài ra đời.
44
00:02:23,840 --> 00:02:25,560
Đừng lo, tôi sẽ nói về Hồi giáo sau.
45
00:02:26,680 --> 00:02:30,760
Jesus là người Do Thái,
nhưng sớm chuyển sang nghề mộc,
46
00:02:30,840 --> 00:02:33,600
khi ngài theo cha mình bước vào
ngành công nghiệp bàn ghế sơ khai.
47
00:02:35,160 --> 00:02:38,280
Điều trớ trêu khi Jesus Christ
trở thành thợ mộc
48
00:02:38,360 --> 00:02:41,760
là ngài được đặt tên cho hai từ
mà hầu như bạn sẽ la lên
49
00:02:41,840 --> 00:02:43,280
khi đập búa vào ngón tay mình.
50
00:02:43,360 --> 00:02:46,440
Các học giả tin rằng
ngài là một biểu tượng lịch sử có thật,
51
00:02:46,520 --> 00:02:49,440
giống như Justin Timberlake hay Garfield.
52
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
Dù thế nào họ cũng nghĩ ngài là
53
00:02:51,960 --> 00:02:54,200
con trai ruột của Chúa
đã tạo ra phép màu,
54
00:02:54,280 --> 00:02:57,560
như là đi trên rượu
hoặc giúp một người điếc nhìn thấy…
55
00:02:59,160 --> 00:03:01,880
họ đều đồng ý rằng ngài rao giảng
về lòng khoan dung và vị tha,
56
00:03:01,960 --> 00:03:04,840
một thông điệp quan trọng đến nỗi
những tông đồ nhiệt huyết nhất của ngài
57
00:03:04,920 --> 00:03:07,920
sẵn sàng giết bất kỳ ai
không chịu nghe nó.
58
00:03:11,480 --> 00:03:16,360
Ít ai nghĩ chàng thợ mộc quá khích này
lại làm chính quyền La Mã lo ngại.
59
00:03:16,440 --> 00:03:20,360
Họ cho rằng Jesus quá nguy hiểm,
nên đã đóng đinh ngài.
60
00:03:20,440 --> 00:03:24,720
Không chỉ là chốc lát,
mà đóng cho đến chết.
61
00:03:25,800 --> 00:03:28,440
Hãy hình dung cảm xúc lẫn lộn của Christ.
62
00:03:28,520 --> 00:03:32,400
Ngài được cử xuống Trái Đất để cứu rỗi
loài người và giờ ngài ở đó,
63
00:03:32,480 --> 00:03:36,040
chịu đựng nỗi đau thể xác
vì bị đóng đinh vào thập giá,
64
00:03:36,120 --> 00:03:38,520
trong khi biết rằng
đó sẽ là một biểu tượng vĩ đại
65
00:03:38,600 --> 00:03:40,640
trong chiến dịch dài hạn của ngài.
66
00:03:40,720 --> 00:03:44,080
Jesus bị xử tử vì mọi người
không thích những gì ngài nói,
67
00:03:44,160 --> 00:03:48,000
vậy có thể coi ngài là nạn nhân nổi tiếng
đầu tiên của văn hóa tẩy chay?
68
00:03:49,200 --> 00:03:52,120
Tôi nghĩ văn hóa tẩy chay cần có…
69
00:03:52,200 --> 00:03:53,880
GIÁO SƯ LỊCH SỬ
70
00:03:53,960 --> 00:03:56,040
ý tưởng rằng con người
71
00:03:57,080 --> 00:04:00,360
thực sự thấy Jesus đại diện cho điều gì đó
72
00:04:00,440 --> 00:04:02,680
và chắc chắn họ biết nó là gì.
73
00:04:02,760 --> 00:04:04,920
- Xin lỗi, đó không phải câu tôi muốn hỏi.
- Thế à?
74
00:04:05,000 --> 00:04:06,760
Tôi hỏi theo nghĩa đen
liệu bà có coi ngài
75
00:04:06,840 --> 00:04:09,880
là nạn nhân nổi tiếng đầu tiên của
văn hóa tẩy chay trên chương trình này.
76
00:04:09,960 --> 00:04:11,400
Trước ống kính đằng kia.
77
00:04:13,160 --> 00:04:14,400
Bà biết đấy, nó chỉ là…
78
00:04:14,480 --> 00:04:18,360
Nó dành cho phần danh đề nối tiếp
với âm thanh kịch tính.
79
00:04:18,440 --> 00:04:19,480
Xin mời bà.
80
00:04:19,560 --> 00:04:21,640
Hướng về ống kính.
81
00:04:21,720 --> 00:04:23,000
- Được rồi, ống kính kia à?
- Phải.
82
00:04:24,120 --> 00:04:29,120
Có thể nói Jesus là nạn nhân nổi tiếng
đầu tiên của văn hóa tẩy chay.
83
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Tuyệt vời. Cảm ơn bà.
84
00:04:31,280 --> 00:04:35,400
Nhưng thật kỳ diệu, khi cuộc đời Christ
có vẻ như kết thúc,
85
00:04:35,480 --> 00:04:39,640
ngài hồi sinh, nhảy múa trên đồi
và nhảy lên tận thiên đường,
86
00:04:39,720 --> 00:04:43,120
phá vỡ mọi kỷ lục thế giới
nhảy bật cao tại chỗ.
87
00:04:43,920 --> 00:04:47,280
Trong suốt quãng đời,
Jesus chỉ có 12 tông đồ,
88
00:04:47,360 --> 00:04:50,600
còn ít hơn số người theo dõi tài khoản
Instagram dở ẹc của ông bác Steve của tôi.
89
00:04:50,680 --> 00:04:53,960
Nhưng mọi thứ thay đổi
khi bài giảng của ngài được truyền bá
90
00:04:54,040 --> 00:04:56,200
dưới dạng chữ viết.
91
00:04:56,280 --> 00:05:00,480
Sau khi chết, Jesus trở lại Trái Đất
dưới dạng một cuốn sách, phải không?
92
00:05:00,560 --> 00:05:03,600
Vì sao người Cơ Đốc lại gọi cuốn sách
đặc biệt đó là Kinh Thính?
93
00:05:04,600 --> 00:05:05,720
Kinh Thánh.
94
00:05:05,800 --> 00:05:07,400
Nó phát âm như vậy à?
95
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
Tôi chưa từng nghe ai nói như thế.
Bà đọc nó như thế nào?
96
00:05:10,520 --> 00:05:13,800
- Kinh Thánh.
- Thế sao nó lại đánh vần là Kinh Thính?
97
00:05:13,880 --> 00:05:17,320
- Vì tôi thấy nó được viết. KINH THÍNH.
- Phải.
98
00:05:17,400 --> 00:05:18,760
- Kinh Thính.
- Kinh Thánh.
99
00:05:18,840 --> 00:05:23,240
Thông điệp của Christ được truyền bá
rộng rãi và xa nhờ các tông đồ,
100
00:05:23,320 --> 00:05:27,040
gần 2.000 năm trước khi
quốc ca techno của Bỉ ra đời,
101
00:05:27,120 --> 00:05:28,200
"Quẩy Lên Nào".
102
00:05:43,520 --> 00:05:46,840
CÁC BẢN HIT KHÁC CỦA TECHNOTRONIC BAO
GỒM "DẬY ĐI! (TRƯỚC KHI ĐÊM TÀN)"
103
00:05:46,920 --> 00:05:49,280
VÀ "NHẠC NÀY LÀ TECHNOTRONIC"
104
00:05:52,480 --> 00:05:56,400
"QUẨY LÊN NÀO" CÓ NHỊP ĐIỆU LÀ 125,
CÙNG NHỊP TIM CỦA CON MÈO ĐANG NẰM NGHỈ
105
00:05:59,000 --> 00:06:03,120
BÀI NÀY LÀ QUỐC CA CỦA CANADA
106
00:06:05,840 --> 00:06:08,440
LỜI BÀI HÁT GỢI Ý VỊ TRÍ
CHÔN CON THỎ VÀNG
107
00:06:08,520 --> 00:06:10,720
MÀ CHƯA BAO GIỜ ĐƯỢC TÌM THẤY
108
00:06:12,920 --> 00:06:16,240
Nhưng không phải ai cũng thích
thứ âm thanh đu đưa của Cơ Đốc,
109
00:06:16,320 --> 00:06:19,320
đặc biệt là ở La Mã,
nơi người Cơ Đốc bị đàn áp,
110
00:06:19,400 --> 00:06:20,960
theo tiếng Latin nghĩa là ngược đãi.
111
00:06:21,040 --> 00:06:22,640
Nếu hồi đó bạn là người Cơ Đốc,
112
00:06:22,720 --> 00:06:25,880
có lẽ nơi tệ nhất mà bạn ở
là đấu trường Colosseum,
113
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
nơi thống khổ ngang với Birmingham.
114
00:06:29,760 --> 00:06:33,280
Nơi đây người La Mã lần đầu tiên
quẳng người Cơ Đốc cho sư tử,
115
00:06:33,360 --> 00:06:36,680
chắc là để xem thông điệp hòa bình của họ
có xoa dịu con mãnh thú
116
00:06:36,760 --> 00:06:38,880
khiến chúng bớt hung dữ và nhe nanh không.
117
00:06:40,000 --> 00:06:43,240
Nếu người Cơ Đốc thắng,
và ăn thịt con sư tử,
118
00:06:43,320 --> 00:06:45,960
họ có được đi tiếp vào vòng sau?
119
00:06:46,040 --> 00:06:49,000
Liệu họ có phải ăn thứ gì khác,
120
00:06:49,080 --> 00:06:51,360
như là cả con ngựa hay gì đó?
121
00:06:51,440 --> 00:06:53,000
Cô có biết là không có nhiều bằng chứng
122
00:06:53,080 --> 00:06:55,880
cho thấy họ đã quẳng
người Cơ Đốc cho sư tử.
123
00:06:55,960 --> 00:06:58,960
Để phục vụ chương trình, anh cứ coi như
rất nhiều người Cơ Đốc
124
00:06:59,040 --> 00:07:00,320
đã bị quăng cho sư tử nhé?
125
00:07:00,400 --> 00:07:03,160
Vậy sao? Nhưng điều đó không đúng.
126
00:07:03,240 --> 00:07:06,440
Anh có nghĩ người Cơ Đốc
sẽ tha thứ cho sư tử
127
00:07:06,520 --> 00:07:07,760
khi nó đang ăn họ?
128
00:07:07,840 --> 00:07:09,480
Có lẽ họ không trách lũ sư tử.
129
00:07:09,560 --> 00:07:12,680
Ý tôi là sư tử làm việc
mà bản năng của sư tử làm…
130
00:07:12,760 --> 00:07:16,640
Chúng ta có biết sư tử cảm thấy thế nào
về việc chỉ được ăn mỗi thứ được cho?
131
00:07:16,720 --> 00:07:19,240
Không thể vui vẻ được, phải không?
132
00:07:19,320 --> 00:07:23,280
Hình dung mỗi ngày, bữa trưa của anh
là tiếng la hét không dừng.
133
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
Nó làm ảnh hưởng
đến sức khỏe tinh thần của anh.
134
00:07:25,960 --> 00:07:27,840
- Sức khỏe tinh thần của sư tử ư?
- Vâng.
135
00:07:30,360 --> 00:07:32,560
Kỳ diệu là, chỉ sau vài trăm năm,
136
00:07:32,640 --> 00:07:35,040
chính người La Mã trở thành người Cơ Đốc.
137
00:07:35,120 --> 00:07:36,040
Nhưng vì sao?
138
00:07:36,120 --> 00:07:40,440
Tiếc là, chả còn ai ở thời La Mã cổ đại
còn sống tới ngày hôm nay.
139
00:07:40,520 --> 00:07:43,960
Vì thế để hiểu được vì sao nó xảy ra,
chúng ta phải rà lại các văn tự cổ,
140
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
như bạn vẫn làm
khi kết thúc một mối quan hệ.
141
00:07:46,680 --> 00:07:49,120
Nhờ có khoa học hiện đại diễn giải,
142
00:07:49,200 --> 00:07:51,720
chúng ta biết Hoàng Đế La Mã Constantine,
143
00:07:51,800 --> 00:07:54,160
người có cái tên nghĩa là
vĩnh hằng hoặc không đổi,
144
00:07:54,240 --> 00:07:57,640
một ngày bất ngờ thay đổi
sang Cơ Đốc giáo.
145
00:07:59,880 --> 00:08:02,840
Chẳng mấy chốc toàn bộ người La Mã
đã cải đạo sang Cơ Đốc giáo.
146
00:08:02,920 --> 00:08:04,000
Và ngay sau đó,
147
00:08:04,080 --> 00:08:06,840
họ đã ngừng hoàn toàn
việc quẳng người Cơ Đốc cho sư tử.
148
00:08:06,920 --> 00:08:08,320
Không ai hiểu vì sao.
149
00:08:10,600 --> 00:08:13,960
Người La Mã đã tìm thấy Chúa
chỉ sau một đêm.
150
00:08:14,040 --> 00:08:18,080
Làm thế nào mà một tôn giáo có thể
chiến thắng chúng ta đầy bất ngờ như vậy?
151
00:08:18,960 --> 00:08:22,440
Vì sao con người cần tin vào thứ gì đó
lớn hơn bản thân họ?
152
00:08:23,080 --> 00:08:26,160
Có phải để chúng ta
không thấy mình quá béo?
153
00:08:26,240 --> 00:08:28,240
GIÁO SƯ TRIẾT HỌC TÔN GIÁO
154
00:08:28,320 --> 00:08:32,880
Tôi nghĩ ý nghĩa của mục đích và giá trị
155
00:08:32,960 --> 00:08:38,520
cấu thành một yếu tố rất quan trọng
của cuộc sống hạnh phúc.
156
00:08:38,600 --> 00:08:41,520
Nhưng hẳn nó phải có ích,
nếu ông nghĩ thế giới lớn thế nào,
157
00:08:42,280 --> 00:08:44,320
đột nhiên ông thấy mình
nhỏ gọn hơn rất nhiều.
158
00:08:45,080 --> 00:08:46,320
Hoàn toàn có thể.
159
00:08:46,400 --> 00:08:49,720
Một số người đột ngột cải đạo, phải không?
160
00:08:49,800 --> 00:08:52,160
Bạn tôi Paul đang lái xe tới Winchester
161
00:08:52,240 --> 00:08:54,680
lúc đó một chiếc xe tải bị quay ngang
ngay trước mặt anh ấy,
162
00:08:54,760 --> 00:08:58,760
và anh ấy va vào nó
rồi mọi thứ chuyển động chậm lại.
163
00:08:58,840 --> 00:09:02,480
Paul, một người vô thần,
khi ấy cầu nguyện Jesus và nói,
164
00:09:02,560 --> 00:09:05,840
"Con hứa nếu con còn sống,
con sẽ tin vào ngài."
165
00:09:05,920 --> 00:09:10,600
Và anh ấy sống thật, nhưng bị dập sọ
và gãy cả hai chân.
166
00:09:10,680 --> 00:09:12,560
Vì sao Jesus lại làm thế với anh ấy?
167
00:09:12,640 --> 00:09:16,200
Cô vừa nêu một câu hỏi rất lớn
168
00:09:16,280 --> 00:09:18,400
về bản chất của số mệnh.
169
00:09:18,480 --> 00:09:20,120
- Vậy à?
- Đúng là vậy.
170
00:09:20,800 --> 00:09:24,280
Nếu chúng ta tin vào Chúa nhân từ,
171
00:09:24,360 --> 00:09:27,800
tại sao có quá nhiều cái ác trên thế giới?
172
00:09:27,880 --> 00:09:30,400
- Bạn của cô…
- Paul.
173
00:09:30,480 --> 00:09:33,120
Paul, tai nạn của cậu ấy,
174
00:09:33,200 --> 00:09:37,560
vì cái gì mà có thể đổ lỗi cho Chúa?
175
00:09:37,640 --> 00:09:39,480
Paul không bao giờ tha thứ cho ngài.
176
00:09:40,040 --> 00:09:42,480
Anh ấy nói, "Tôi mà gặp Christ,
thì hắn tiêu luôn."
177
00:09:45,520 --> 00:09:46,960
Vâng.
178
00:09:47,720 --> 00:09:50,840
La Mã đã trở thành ngọn hải đăng
cho đức tin của người Cơ Đốc,
179
00:09:50,920 --> 00:09:53,200
nhưng thảm họa đã cận kề
180
00:09:53,280 --> 00:09:56,320
bởi vì người La Mã đã cải đạo
sang một tôn giáo của hòa bình,
181
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
đúng vào lúc họ chìa mông ra
182
00:09:58,720 --> 00:10:02,040
cho những người chủ yếu tin vào
búa và đe.
183
00:10:02,120 --> 00:10:03,480
Họ là người Vandal,
184
00:10:03,560 --> 00:10:07,240
một bộ tộc cổ đại khét tiếng
về sự khát máu hủy diệt,
185
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
giống như Guns N' Roses.
186
00:10:13,480 --> 00:10:17,000
Lúc này, tôi đang đứng tại La Mã hiện đại,
187
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
mà cực kỳ trùng hợp,
188
00:10:19,200 --> 00:10:21,680
cũng chính là khu vực cổ đại xưa kia.
189
00:10:21,760 --> 00:10:25,640
Và nơi đây diễn ra trận đánh kinh hoàng
của người Vandal vào thành phố.
190
00:10:26,280 --> 00:10:29,720
Đám người Vandal tràn qua chỗ đó,
191
00:10:29,800 --> 00:10:31,920
băng qua tiệm cà phê
với lão chủ thô lỗ,
192
00:10:32,000 --> 00:10:36,120
suốt dọc đường, chúng giết, cướp,
và đốt mọi thứ vừa đi qua.
193
00:10:36,200 --> 00:10:40,080
Ta cũng biết là các ngã tư giao thông
thời đó còn chưa xuất hiện,
194
00:10:40,160 --> 00:10:41,360
nên họ có thể hoàn toàn bỏ qua
195
00:10:41,440 --> 00:10:44,640
các tín hiệu đường bộ liên quan
trong lúc xâm lược.
196
00:10:44,720 --> 00:10:47,160
Chỗ bán pizza cũng không mở cửa
197
00:10:47,240 --> 00:10:50,120
vì họ nghĩ cuộc thảm sát
diễn ra vào Chủ nhật.
198
00:10:50,200 --> 00:10:53,120
Theo TripAdvisor,
nó đóng cửa vào dịp cuối tuần
199
00:10:53,200 --> 00:10:55,320
và không phù hợp với các nhóm lớn.
200
00:10:55,400 --> 00:10:57,760
Nhưng mọi thứ khác mà bạn thấy quanh đây
201
00:10:57,840 --> 00:11:00,000
đã hoàn toàn bị hủy diệt.
202
00:11:02,080 --> 00:11:04,840
Cho tới lúc người Vandal
rút khỏi khu vực này của thành phố
203
00:11:04,920 --> 00:11:06,160
và tiến tới chỗ tiếp theo,
204
00:11:06,240 --> 00:11:09,720
họ không để lại gì
ngoài đống đổ nát và cứt ngựa.
205
00:11:09,800 --> 00:11:12,760
La Mã đã bị cướp bóc, hủy diệt,
206
00:11:12,840 --> 00:11:15,000
có lẽ là thông tận óc.
207
00:11:15,080 --> 00:11:19,600
Và khi thành Rome sụp đổ,
toàn bộ đế chế La Mã bị phá hủy.
208
00:11:19,680 --> 00:11:23,720
Giai đoạn nghiệt ngã theo sau đó
được gọi là Tăm Tối.
209
00:11:25,880 --> 00:11:27,280
Ôi vãi!
210
00:11:27,360 --> 00:11:30,360
Tăm Tối nghe như
một triệu chứng, phải không?
211
00:11:31,040 --> 00:11:33,040
Giống như một thứ bệnh dịch.
212
00:11:33,120 --> 00:11:35,160
Ý cô là Thời Kỳ Tăm Tối?
213
00:11:35,240 --> 00:11:36,760
Ồ phải. Có phải là thế không?
214
00:11:36,840 --> 00:11:40,000
Nếu ý cô là một thuật ngữ cổ
215
00:11:40,080 --> 00:11:42,360
- chỉ thời Trung Cổ.
- Đúng.
216
00:11:42,440 --> 00:11:44,480
Nhưng chúng ta không còn dùng
thuật ngữ đó nữa.
217
00:11:44,560 --> 00:11:45,600
Ồ, không à?
218
00:11:45,680 --> 00:11:50,080
Nó mang hàm ý rất tiêu cực
về giai đoạn tăm tối và ngu dốt
219
00:11:50,160 --> 00:11:52,800
- và giam hãm và…
- Đúng là vậy.
220
00:11:52,880 --> 00:11:54,160
Không hẳn.
221
00:11:54,240 --> 00:11:58,080
Nó có những nhà tư tưởng, các sử gia,
nghệ sĩ và các tác giả tuyệt vời.
222
00:11:58,160 --> 00:12:00,040
Nhưng vẫn hơi tệ.
223
00:12:01,200 --> 00:12:03,840
Thời kỳ Tăm Tối là một
giai đoạn đau buồn,
224
00:12:03,920 --> 00:12:06,920
suốt thời gian đó cả Châu Âu
mò mẫm trong bóng tối,
225
00:12:07,000 --> 00:12:10,480
va ống đồng vào mọi thứ
và mầm bệnh dính đầy mông.
226
00:12:10,560 --> 00:12:12,840
Hẳn nó đã làm thay đổi
đầu óc con người.
227
00:12:13,520 --> 00:12:17,440
Mỗi khi nhìn vào thời Trung Cổ,
có một sự phiền muộn,
228
00:12:17,520 --> 00:12:20,400
nhạc bài Hey-Nonny-No
phát ra liên tục.
229
00:12:20,480 --> 00:12:22,720
- Vâng, gần như vậy.
- Bà biết… bản nhạc đó?
230
00:12:22,800 --> 00:12:23,960
Kiểu như là…
231
00:12:28,880 --> 00:12:29,760
Vâng.
232
00:12:39,880 --> 00:12:42,160
Phải, có rất nhiều nhạc như thế.
233
00:12:42,240 --> 00:12:44,920
Âm thanh đó từ đâu ra?
Sao họ không tắt nó đi?
234
00:12:45,640 --> 00:12:47,960
Thời Kỳ Tăm Tối là một bi kịch
trong lịch sử loài người
235
00:12:48,040 --> 00:12:52,480
đẩy lùi việc ra mắt 5G
thêm hàng trăm năm.
236
00:12:52,560 --> 00:12:55,280
Vậy chúng ta có Thời Kỳ Tăm Tối.
237
00:12:55,360 --> 00:12:57,280
Thế có Thời Kỳ Sáng Sủa không?
238
00:12:57,360 --> 00:13:02,880
Con người ở thời cận đại xác nhận,
239
00:13:02,960 --> 00:13:06,440
gọi nó là "Phục Hưng,"
đó là thời kỳ sáng sủa của họ.
240
00:13:06,520 --> 00:13:08,960
Và sau đó, tất nhiên,
chúng ta có cả một thời kỳ phía sau
241
00:13:09,040 --> 00:13:11,520
mà con người gọi là Thời Kỳ Khai Sáng.
242
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
Nó có nằm trong tập này không,
hay là sẽ xuất hiện sau?
243
00:13:14,880 --> 00:13:17,280
Tôi cho là nó sẽ xuất hiện sau.
244
00:13:17,360 --> 00:13:19,240
Chúng ta đang trong tập mấy?
245
00:13:19,920 --> 00:13:23,040
Tôi… chắc là tập về Trung Cổ.
246
00:13:24,000 --> 00:13:27,240
Đúng, nhưng nó là tập ba hay tập bốn?
247
00:13:28,560 --> 00:13:30,040
Tôi e là mình không rõ.
248
00:13:30,120 --> 00:13:31,960
Chúng ta đều quên mất, đúng không?
249
00:13:32,600 --> 00:13:34,320
Tệ hại quá đi mất.
250
00:13:35,880 --> 00:13:39,960
May thay, Châu Âu không phải là nơi
duy nhất có lịch sử hồi đó.
251
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
Các học giả tin rằng các nước khác
như là Nam Mỹ và Châu Á
252
00:13:43,520 --> 00:13:45,600
cũng có lịch sử của riêng họ,
253
00:13:45,680 --> 00:13:48,960
và họ giữ nền văn minh
theo những cách ngộ nghĩnh, kỳ lạ,
254
00:13:49,040 --> 00:13:50,480
của riêng họ.
255
00:13:51,640 --> 00:13:53,560
Đây là thành phố của Chichen Itza,
256
00:13:53,640 --> 00:13:56,480
do người Maya xây dựng
và giờ là Mexico.
257
00:13:56,560 --> 00:13:57,920
Đây là trung tâm của thành phố,
258
00:13:58,000 --> 00:13:59,960
Đền Kukulkan.
259
00:14:00,040 --> 00:14:01,800
Nếu bạn được đem tới đây 1.000 năm trước,
260
00:14:01,880 --> 00:14:03,920
nhiều khả năng là bạn sắp bị hiến tế
261
00:14:04,000 --> 00:14:06,400
để làm hài lòng Chaac,
vị thần mưa của người Maya.
262
00:14:06,480 --> 00:14:08,440
Ngày nay, có lẽ bạn chỉ ghé qua
263
00:14:08,520 --> 00:14:12,000
như một phần trong chuyến đi trong ngày
từ khu nghỉ dưỡng của Tulum.
264
00:14:13,840 --> 00:14:14,920
Đó là nơi tôi đang ở,
265
00:14:15,000 --> 00:14:17,880
Khách sạn và Spa
Casa de Lujo năm sao.
266
00:14:18,600 --> 00:14:20,080
Nó bao gồm khu nghỉ dưỡng,
267
00:14:20,160 --> 00:14:22,200
nép mình trong bức tranh hoàn hảo
trên bờ biển Tulum,
268
00:14:22,280 --> 00:14:24,480
thực sự rất sang trọng.
269
00:14:25,080 --> 00:14:28,880
Các phòng đều có phòng tắm riêng,
với tầm nhìn ra biển tuyệt đẹp,
270
00:14:28,960 --> 00:14:31,280
thật khó để kiếm lý do rời khỏi giường.
271
00:14:31,360 --> 00:14:34,440
Ngoài ra, tất nhiên là bãi biển đẹp
và nắng vàng
272
00:14:34,520 --> 00:14:35,920
ngay bậc thềm cửa.
273
00:14:36,720 --> 00:14:38,880
Nếu trời quá nắng,
274
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
có ba bể bơi để hạ nhiệt,
275
00:14:40,640 --> 00:14:42,880
bao gồm một bể dành riêng cho người lớn.
276
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
Có rất nhiều thứ cho trẻ em,
277
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
với Câu lạc bộ Rùa
mang đến kỳ nghỉ
278
00:14:47,240 --> 00:14:50,360
cho cuộc sống nhỏ vốn đã rất quan trọng.
279
00:14:50,440 --> 00:14:53,080
Và với năm nhà hàng tại chỗ để lựa chọn,
280
00:14:53,160 --> 00:14:55,120
bạn sẽ không bao giờ
thấy nhàm chán với đồ ăn.
281
00:14:55,200 --> 00:14:58,520
Nếu như vậy vẫn chưa đủ,
Inspiration Spa tuyệt hảo
282
00:14:58,600 --> 00:15:01,000
cung cấp các lựa chọn sức khỏe
ở đẳng cấp thế giới,
283
00:15:01,080 --> 00:15:03,400
từ giũa móng chân cho tới xoa bóp mạnh.
284
00:15:04,600 --> 00:15:07,400
Và khi mặt trời lặn,
cuộc sống về đêm bắt đầu.
285
00:15:07,480 --> 00:15:10,560
Với tất cả đồ uống chưng cất,
rượu và bia của địa phương,
286
00:15:10,640 --> 00:15:12,400
chẳng có lý do gì để chối từ.
287
00:15:13,120 --> 00:15:15,840
Nắng ấm cả ngày
và tiệc tùng thâu đêm,
288
00:15:15,920 --> 00:15:17,800
bạn sẽ không muốn về nhà.
289
00:15:17,880 --> 00:15:20,600
Philomena đã ở năm đêm
tại Khách sạn và Spa Casa de Lujo.
290
00:15:20,680 --> 00:15:23,160
Giá nghỉ dưỡng trọn gói khởi điểm
từ £200 một người một đêm,
291
00:15:23,240 --> 00:15:25,480
phòng hai người, chưa gồm thuế VAT.
292
00:15:25,560 --> 00:15:26,800
Hợp đồng điều khoản dịch vụ.
293
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
Trong khi người Maya tôn thờ
các vị thần của họ,
294
00:15:35,120 --> 00:15:37,360
cách xa hàng ngàn dặm ở Ả Rập,
295
00:15:37,440 --> 00:15:41,920
một nhà tiên tri tên là Muhammad
đã lập ra một tôn giáo khác, Đạo Hồi.
296
00:15:42,960 --> 00:15:45,880
Có vẻ như Đạo Hồi là một chủ đề nhạy cảm,
297
00:15:45,960 --> 00:15:49,160
và nhà sản xuất nói nếu tôi không
bám theo kịch bản trên tờ giấy này,
298
00:15:49,240 --> 00:15:52,640
có khả năng tôi sẽ gây ra
một biến cố quốc tế nghiêm trọng.
299
00:15:59,360 --> 00:16:01,040
Gió thổi mạnh quá.
300
00:16:01,880 --> 00:16:03,200
Không sao, tôi sẽ tùy biến.
301
00:16:03,800 --> 00:16:06,960
Vậy, ta có thể nói gì về Đạo Hồi?
302
00:16:07,640 --> 00:16:08,480
Điều đầu tiên…
303
00:16:08,560 --> 00:16:13,000
NỘI DUNG NÀY KHÔNG CÓ
TRONG KHU VỰC CỦA BẠN
304
00:16:23,000 --> 00:16:26,160
Cá nhân tôi nghĩ, không có điều gì
gây tranh cãi cả.
305
00:16:27,080 --> 00:16:30,720
Đạo Hồi đại diện cho sự phá vỡ hoàn toàn
các tôn giáo trước đây
306
00:16:30,800 --> 00:16:34,360
bởi vì tòa nhà cử hành đạo
có hình dáng hơi khác biệt.
307
00:16:35,920 --> 00:16:37,960
Nó lan rộng khắp toàn cầu
308
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
nhanh gần như bản tin Fox
nghĩ rằng giờ nó vẫn nhanh.
309
00:16:42,200 --> 00:16:45,600
Nó là sự lan truyền không thể cưỡng lại,
giống như Nutella.
310
00:16:47,480 --> 00:16:51,640
Kinh Koran nói rằng tích lũy kiến thức
là một hành động đáng giá.
311
00:16:51,720 --> 00:16:53,640
Nên những gã siêu mọt sách Hồi giáo
312
00:16:53,720 --> 00:16:56,200
đã tạo ra
trường đại học và thư viện đầu tiên,
313
00:16:57,000 --> 00:17:00,280
chứa đựng toàn bộ kiến thức của thế giới
314
00:17:00,360 --> 00:17:04,080
mà ở thời đó, chắc hẳn là vừa vặn
trong một cuốn sách mỏng.
315
00:17:16,000 --> 00:17:18,640
Vì họ cần thêm kiến thức
để lấp đầy thư viện,
316
00:17:19,400 --> 00:17:23,640
các học giả Hồi Giáo nghiên cứu
toán học, giải tích, hình học,
317
00:17:23,720 --> 00:17:27,240
và môn nghe có vẻ Hồi giáo nhất,
đại số.
318
00:17:28,359 --> 00:17:31,680
Không chịu thua kém,
Cơ Đốc giáo cũng mở rộng,
319
00:17:31,760 --> 00:17:33,200
nhờ các nhà truyền giáo.
320
00:17:34,000 --> 00:17:36,680
Nhà truyền giáo được biết đến
qua vị trí của họ,
321
00:17:36,760 --> 00:17:39,400
trong đó người cao nhất, Chúa,
ở trên đỉnh
322
00:17:39,480 --> 00:17:42,200
còn lại chúng ta
phải nằm dưới và chấp nhận.
323
00:17:43,280 --> 00:17:44,560
Được Giáo Hoàng cử đi,
324
00:17:44,640 --> 00:17:47,520
các nhà truyền giáo cầm theo
Kinh Thánh và thập giá
325
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
và khởi hành từ đây,
326
00:17:49,280 --> 00:17:52,240
thận trọng tiến theo con đường
dọc bên phải bản đồ,
327
00:17:52,800 --> 00:17:57,040
và cuối cùng kết thúc hành trình ở Ai Len,
328
00:17:57,120 --> 00:18:00,120
nơi họ truyền bá thánh điển
bằng cách đọc to từ…
329
00:18:01,280 --> 00:18:02,600
Khoan đã, tôi quên cuốn sách rồi.
330
00:18:04,560 --> 00:18:08,200
Du hành vào thời đó
đặc biệt nguy hiểm và mệt mỏi,
331
00:18:08,280 --> 00:18:10,040
nên các nhà truyền giáo sơ khai
không hề muốn
332
00:18:10,120 --> 00:18:12,840
phải thực hiện chuyến đi hai lần,
như tôi đã làm.
333
00:18:12,920 --> 00:18:13,880
AI LEN
334
00:18:13,960 --> 00:18:16,120
Nhưng khi họ tới nơi,
335
00:18:16,200 --> 00:18:19,000
thứ họ mang tới
đã thay đổi thế giới vĩnh viễn.
336
00:18:19,080 --> 00:18:20,760
Kinh Thánh và…
337
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
Ai giấu thập giá đấy?
338
00:18:23,800 --> 00:18:27,080
Cơ Đốc giáo là một con xoay
trong thời đại Trung Cổ,
339
00:18:27,160 --> 00:18:29,440
một ý tưởng lớn kéo dài mãi mãi.
340
00:18:30,040 --> 00:18:32,880
Nó dẫn đến sự bùng nổ
trong biểu tượng tôn giáo.
341
00:18:32,960 --> 00:18:35,480
Hình ảnh Jesus
ở khắp mọi nơi bạn thấy.
342
00:18:36,920 --> 00:18:40,080
Trong thời Trung Cổ,
có rất nhiều tranh vẽ Jesus.
343
00:18:40,160 --> 00:18:42,600
Sao ngài có thời gian
để tạo dáng cho các họa sĩ?
344
00:18:42,680 --> 00:18:44,840
Thời gian rảnh ngài làm gì?
345
00:18:44,920 --> 00:18:48,840
Ngài ở khắp mọi nơi, luôn hiện diện…
346
00:18:49,920 --> 00:18:51,360
nói theo nghĩa bóng.
347
00:18:51,440 --> 00:18:54,400
Vậy họ đã vẽ ngài theo trí nhớ,
348
00:18:54,480 --> 00:18:58,040
như ai đó mô tả kẻ trộm
cho cảnh sát phác họa,
349
00:18:58,120 --> 00:19:01,320
nhưng kẻ trộm này là con trai của Chúa?
350
00:19:01,400 --> 00:19:05,120
Trong các tranh về Jesus,
ngài có hai dạng, phải không?
351
00:19:05,200 --> 00:19:09,440
Hoặc là một đứa trẻ
hoặc là ngài đang bị đóng đinh.
352
00:19:09,520 --> 00:19:13,000
Có tranh nào mô tả ngài
bị đóng đinh khi còn là đứa trẻ không?
353
00:19:14,560 --> 00:19:16,280
Không. Không.
354
00:19:16,360 --> 00:19:20,560
Họ đã bỏ lỡ một cơ hội,
để chơi bài cảm thông, phải không?
355
00:19:20,640 --> 00:19:22,840
Jesus có tự họa không?
356
00:19:24,800 --> 00:19:25,760
À…
357
00:19:25,840 --> 00:19:27,000
Tôi không nghĩ vậy.
358
00:19:27,080 --> 00:19:29,280
Chắc chắn không có ghi chép nào như vậy.
359
00:19:29,360 --> 00:19:30,840
Liệu có chắc không?
360
00:19:30,920 --> 00:19:33,520
Có thể ngài không ký tên.
Ngài là một người khiêm nhường mà?
361
00:19:35,480 --> 00:19:36,800
Ngài phần nào đó khiêm tốn.
362
00:19:36,880 --> 00:19:39,360
Ngài cũng nói mình là con của Chúa.
363
00:19:39,440 --> 00:19:41,000
Phải, ngài nên giữ im lặng chuyện đó.
364
00:19:41,640 --> 00:19:43,680
Thì ngài sẽ không bị giết.
365
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
Đúng vậy! Rõ là tên ngốc.
366
00:19:46,120 --> 00:19:49,800
Dĩ nhiên, Jesus không phải vị thần
duy nhất truyền cảm hứng hội họa.
367
00:19:49,880 --> 00:19:52,160
Cũng có rất nhiều tranh về Muhammad,
368
00:19:52,240 --> 00:19:55,240
nhưng nhà sản xuất phải ký một biểu
hứa sẽ không chiếu chúng.
369
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
Tới thế kỷ 11,
370
00:19:57,120 --> 00:20:00,280
hầu hết các nước Châu Âu
đã cải đạo sang Cơ Đốc giáo,
371
00:20:00,360 --> 00:20:03,400
nhưng điều đó không ngăn họ
liên tục gây chiến với nhau.
372
00:20:04,040 --> 00:20:08,280
Rồi vào năm 1095, Giáo Hoàng Urban II
thuyết phục họ ngừng chiến,
373
00:20:08,360 --> 00:20:11,840
thay vào đó cùng nhau đoàn kết lại
và tấn công đạo Hồi.
374
00:20:12,920 --> 00:20:16,640
Các vị vua Châu Âu đã đồng thuận và
phát động một chiến dịch vũ trang nhân ái
375
00:20:16,720 --> 00:20:20,000
để đưa thế giới Hồi giáo
lên đóng đinh trên thập giá.
376
00:20:20,080 --> 00:20:22,160
Họ gọi nó là Thập Tự Chinh.
377
00:20:22,840 --> 00:20:25,440
Ngay sau đó, các đạo quân từ Châu Âu
hướng về phía đông,
378
00:20:25,520 --> 00:20:28,600
với hy vọng tuyên bố một cú
giải phóng quốc tế chính đáng.
379
00:20:29,480 --> 00:20:31,000
Trong thời gian Thập Tự Chinh,
380
00:20:31,080 --> 00:20:34,760
các Thập Tự Quân hành quân
tới Jerusalem trong bộ áo giáp.
381
00:20:34,840 --> 00:20:36,480
Nghe có vẻ rất không thoải mái.
382
00:20:37,040 --> 00:20:38,520
Có phải nó được tài trợ không?
383
00:20:39,320 --> 00:20:41,880
Có thể nói nó được giáo hội tài trợ…
384
00:20:41,960 --> 00:20:42,840
Vâng.
385
00:20:43,360 --> 00:20:45,440
…bởi vì các cuộc hành quân đó
cần có tiền.
386
00:20:45,520 --> 00:20:50,160
Vâng. Bạn tôi Paul được tài trợ
để đi bộ 30 dặm tới Harrogate
387
00:20:50,240 --> 00:20:52,680
ăn mặc như Spider-Man cho
tổ chức Help For Heroes.
388
00:20:52,760 --> 00:20:57,280
Và hôm đó, anh ấy bị tiêu chảy kinh khủng,
nhưng anh ấy đã chiến đấu.
389
00:20:57,360 --> 00:21:02,440
Nó là thứ vừa cao quý vừa kinh tởm nhất
mà tôi từng thấy.
390
00:21:02,520 --> 00:21:07,320
Cuối cùng, các nhà tổ chức phải can thiệp,
nhưng anh ấy đã kêu gọi được £368.
391
00:21:07,400 --> 00:21:09,920
Thập Tự Quân chưa từng làm được thế,
phải không?
392
00:21:11,240 --> 00:21:12,080
Chưa.
393
00:21:12,680 --> 00:21:16,280
Năm 1099, người Cơ Đốc
chiếm được Jerusalem.
394
00:21:16,360 --> 00:21:18,680
Nhưng sau đó họ phạm sai lầm chiến thuật,
395
00:21:18,760 --> 00:21:20,120
họ về nhà mà không mang nó theo.
396
00:21:20,680 --> 00:21:24,640
Nên người Hồi giáo, dưới sự lãnh đạo
của Saladin, lập tức hành quân lại,
397
00:21:24,720 --> 00:21:27,120
chiếm lại Jerusalem.
398
00:21:27,720 --> 00:21:31,280
Đến giờ, mọi người
bị cuốn vào Thập Tự Chinh,
399
00:21:31,360 --> 00:21:33,280
họ bắt đầu nắm bắt thường xuyên,
400
00:21:33,360 --> 00:21:37,200
đánh qua đánh lại để xem
phe nào sẽ giành Jerusalem năm nay.
401
00:21:38,000 --> 00:21:40,400
Thập Tự Chinh nghe thật bạo lực.
402
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
Sao các tôn giáo không học
để sống hòa bình cùng nhau
403
00:21:43,440 --> 00:21:44,720
như họ đã làm ở Ai Len?
404
00:21:45,760 --> 00:21:48,320
Tôi nghĩ nếu cô tìm được ai
trả lời được câu hỏi đó,
405
00:21:48,400 --> 00:21:52,800
thì cô chắc chắn nên
công khai nó càng sớm càng tốt.
406
00:21:52,880 --> 00:21:54,160
Phải, vâng, được thôi.
407
00:21:55,320 --> 00:21:57,600
Trong khi Cơ Đốc và Hồi giáo
chuẩn bị bùng nổ,
408
00:21:57,680 --> 00:22:01,920
một người ở cách xa nhiều dặm quyết định
cho họ thấy thế nào là hiếu chiến.
409
00:22:03,640 --> 00:22:06,680
Người đó là thủ lĩnh của người Mông Cổ,
Thành Cát Tư Hãn.
410
00:22:06,760 --> 00:22:12,160
Trong tiếng Mông Cổ, "Hãn" nghĩa là "vua",
còn "Thành Cát" nghĩa… khác.
411
00:22:13,200 --> 00:22:15,840
Ngày nay, Thành Cát Tư Hãn
xuất hiện trong các cuộc thảo luận
412
00:22:15,920 --> 00:22:17,640
còn ít hơn Dennis Quaid,
413
00:22:18,720 --> 00:22:20,960
nhưng hồi đó,
ông ta là kẻ đáng sợ nhất Trái Đất.
414
00:22:22,760 --> 00:22:25,080
Thành Cát và người Mông Cổ
hò hét tự do
415
00:22:25,160 --> 00:22:27,600
khắp Châu Âu và Châu Á.
416
00:22:27,680 --> 00:22:30,640
Hàng triệu ngàn người
bị tàn sát không thương tiếc.
417
00:22:32,000 --> 00:22:33,840
Rất nhiều trong số họ bị chặt đầu.
418
00:22:33,920 --> 00:22:37,000
Những người khác trước tiên bị chặt chân,
rồi đến tay hay gì đó,
419
00:22:37,080 --> 00:22:38,200
rồi sau đó có thể là mặt,
420
00:22:38,280 --> 00:22:40,800
có khi vẫn còn đang la hét
khi nó bay qua túp lều,
421
00:22:40,880 --> 00:22:42,200
hay thứ gì đó mà họ sống bên trong.
422
00:22:42,280 --> 00:22:45,360
Sau đó kẻ xâm lược có thể
lấy xác chồng lên nhau
423
00:22:45,440 --> 00:22:49,040
rồi luộc chúng thành súp
và chế tác toàn bộ xương chậu bị loại bỏ
424
00:22:49,120 --> 00:22:51,000
thành những cái muôi lớn để uống,
425
00:22:51,080 --> 00:22:53,720
rồi ngồi quanh ngọn lửa
xì xụp món súp máu của họ
426
00:22:53,800 --> 00:22:55,680
vừa cười ha hả vừa thổi.
427
00:22:55,760 --> 00:22:58,080
Thực sự thì điều đó quá kinh dị.
428
00:22:58,160 --> 00:23:01,600
Bao nhiêu máu, tính theo lít,
429
00:23:02,320 --> 00:23:06,000
đã đổ bởi vì Thành Cát Tư Hãn?
430
00:23:06,080 --> 00:23:09,160
Để tính được, cô phải biết
số người đã thiệt mạng.
431
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
SỬ GIA
432
00:23:10,320 --> 00:23:12,320
- Vâng.
- Có nhiều câu chuyện về
433
00:23:12,400 --> 00:23:16,200
vài trăm lính Mông Cổ
434
00:23:16,280 --> 00:23:19,440
xử lý có lẽ lên tới một triệu người.
435
00:23:19,520 --> 00:23:22,400
- Một người có bao nhiêu lít?
- Tôi nghĩ là bốn.
436
00:23:22,480 --> 00:23:26,320
- Vậy ít nhất là 4 triệu lít?
- Đúng.
437
00:23:26,400 --> 00:23:28,800
Và dĩ nhiên là hồi đó
chưa có ngân hàng máu, đúng không?
438
00:23:28,880 --> 00:23:30,040
Phí phạm thật.
439
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
Với những thứ xảy ra ngay trước cửa,
440
00:23:34,120 --> 00:23:38,400
chả trách người Châu Âu
xây nhà thật kiên cố?
441
00:23:38,480 --> 00:23:40,200
Câu trả lời là không.
442
00:23:43,800 --> 00:23:47,000
Đứng tại đây ở bất kỳ lâu đài nào,
443
00:23:47,080 --> 00:23:50,560
tôi không thể thôi thắc mắc
cuộc sống ở thời Trung Cổ như thế nào,
444
00:23:50,640 --> 00:23:53,040
vì thời Trung Cổ không còn diễn ra nữa,
445
00:23:53,120 --> 00:23:55,400
vì thế thắc mắc
là giải pháp duy nhất của tôi.
446
00:23:56,120 --> 00:23:57,240
Nhưng hãy hình dung.
447
00:23:57,320 --> 00:24:01,640
Tại đây, ở giữa giếng trời,
trên bàn bày ra một bữa tiệc.
448
00:24:01,720 --> 00:24:04,880
Mọi người đang cụng ly và cười nói.
449
00:24:04,960 --> 00:24:10,040
Trên bàn bày biện đùi nai,
bánh nướng chim đen,
450
00:24:10,120 --> 00:24:12,200
ngỗng quay đặt trong một con heo.
451
00:24:12,840 --> 00:24:13,960
Tràn trề.
452
00:24:14,040 --> 00:24:16,880
Một bát mận ở đây.
Tôi nghĩ đó là món phụ.
453
00:24:17,760 --> 00:24:22,240
Đằng này, các nông dân đang đi đi lại lại
trong bộ đồ xúng xính.
454
00:24:22,320 --> 00:24:25,000
Một hiệp sĩ… với bộ giáp kêu loảng xoảng.
455
00:24:25,720 --> 00:24:29,800
Ở góc này, ai đó đang
thổi sáo nhạc Trung Cổ.
456
00:24:30,560 --> 00:24:32,840
Và phía trước, một anh hề,
457
00:24:32,920 --> 00:24:35,000
nhảy lên nhảy xuống với cái chuông nhỏ.
458
00:24:36,640 --> 00:24:38,800
Có một con chằn tinh lớn đang quan sát…
459
00:24:39,840 --> 00:24:41,160
thưởng thức khung cảnh này.
460
00:24:42,000 --> 00:24:44,560
Rồi ở phía cuối này,
nhà vua đang ngồi trên ngai
461
00:24:44,640 --> 00:24:46,920
bên cạnh Hoàng Hậu, tượng và xe.
462
00:24:47,560 --> 00:24:50,000
Họ đang xem Merlin bị chặt đầu,
463
00:24:50,080 --> 00:24:53,640
lăn lông lốc dưới sàn tới đây,
464
00:24:54,880 --> 00:24:56,680
một con lợn rừng ăn ngấu nghiến.
465
00:24:59,520 --> 00:25:00,720
Kinh quá.
466
00:25:01,360 --> 00:25:02,800
May mà bạn không nhìn thấy.
467
00:25:03,760 --> 00:25:06,160
Đột nhiên, cuộc vui bị gián đoạn
468
00:25:06,240 --> 00:25:10,480
khi kính cửa sổ vỡ vụn
và một mũi tên bay vào phòng.
469
00:25:10,560 --> 00:25:12,440
Nó cắm phập vào bức tường này,
470
00:25:12,520 --> 00:25:14,840
ngay chính giữa tấm thảm Bayeux.
471
00:25:14,920 --> 00:25:17,440
Tiếng thở gấp ngừng lại
nhường chỗ cho lời xì xào,
472
00:25:17,520 --> 00:25:21,720
khi Thomas à Becket, đó là tôi,
rút mũi tên ra khỏi tường.
473
00:25:25,120 --> 00:25:26,000
Chờ chút.
474
00:25:26,720 --> 00:25:27,800
Chúa ơi.
475
00:25:30,400 --> 00:25:32,840
Mũi tên mang theo một thông điệp.
476
00:25:32,920 --> 00:25:36,520
Thomas cẩn thận gỡ thông điệp ra,
vứt bỏ mũi tên…
477
00:25:36,600 --> 00:25:37,960
- Ôi chết tiệt!
- Xin lỗi.
478
00:25:38,560 --> 00:25:41,600
…mở thông điệp ra và đọc to.
479
00:25:45,800 --> 00:25:47,480
Nó là từ Robin Hood,
480
00:25:47,560 --> 00:25:49,720
đe dọa trả đũa Hội Bàn Tròn
481
00:25:49,800 --> 00:25:51,240
vì những gì họ làm với Gandalf.
482
00:25:52,720 --> 00:25:55,520
Thêm tiếng thở gấp, gã hề ngất xỉu,
483
00:25:55,600 --> 00:26:00,200
những tiếng thì thầm lo lắng lấp đầy
không gian và to dần thành tiếng hét.
484
00:26:00,280 --> 00:26:01,800
Đó là sự hỗn loạn.
485
00:26:01,880 --> 00:26:03,760
Cây sáo trở nên thông tuệ.
486
00:26:03,840 --> 00:26:06,760
Con gấu nhảy múa tru lên trong đau khổ.
487
00:26:06,840 --> 00:26:10,400
Ai đó bắt đầu nạp lũ heo
vào máy bắn đá.
488
00:26:10,480 --> 00:26:13,680
Kẻ Xâm Lược Không Gian
nổi lên trong phòng,
489
00:26:13,760 --> 00:26:17,760
chơi đàn harpsichord
làm bằng ngựa thủy tinh trên sàn nhà.
490
00:26:18,920 --> 00:26:21,320
Cuối cùng, ở nơi này,
491
00:26:21,400 --> 00:26:24,640
nhà vua đứng dậy, đập búa.
492
00:26:24,720 --> 00:26:26,440
Ngài nói, "Trật tự, trật tự!"
493
00:26:26,520 --> 00:26:29,360
Nhưng bằng giọng nam trầm,
với khẩu âm Trung Cổ.
494
00:26:30,320 --> 00:26:32,080
Lâu đài trở nên im ắng.
495
00:26:33,080 --> 00:26:34,840
Bạn có thể nghe thấy tiếng kim rơi…
496
00:26:35,400 --> 00:26:36,840
không phải theo nghĩa đen.
497
00:26:36,920 --> 00:26:39,760
"Chặt đầu hắn!", nhà vua hô lên.
498
00:26:40,360 --> 00:26:43,360
Và nó phá vỡ tảng băng.
Mọi thứ trở lại ổn định.
499
00:26:43,440 --> 00:26:47,440
Gã hề đã đứng dậy,
âm nhạc nổi lên và chạy.
500
00:26:47,520 --> 00:26:49,600
Mọi người lại nốc rượu mật.
501
00:26:50,400 --> 00:26:53,040
Cuộc sống trong lâu đài
trở lại bình thường.
502
00:26:53,120 --> 00:26:56,560
Đúng lúc để mọi người
đột nhiên chết vì dịch bệnh.
503
00:26:57,400 --> 00:27:00,840
Dù sao thì, đó là cuộc sống
bên trong lâu đài của tôi.
504
00:27:01,480 --> 00:27:03,880
Bạn đã bao giờ suy nghĩ
về lâu đài của bạn chưa?
505
00:27:06,360 --> 00:27:09,040
Nhưng con người không chỉ đơn giản
thu mình sau bức tường dày
506
00:27:09,120 --> 00:27:11,720
trong khi thánh chiến
đang diễn ra ngoài kia.
507
00:27:13,120 --> 00:27:17,600
Tôn giáo là để đoàn kết nhân loại
trong sự hài hòa và nụ cười nhạt nhẽo,
508
00:27:18,160 --> 00:27:20,280
nhưng nó đã thành công
trong việc chia rẽ
509
00:27:20,360 --> 00:27:22,240
như một con gấu trong phòng hộ sinh.
510
00:27:22,960 --> 00:27:25,520
Nhưng nhà thờ này
và những cái khác đâu biết
511
00:27:25,600 --> 00:27:27,960
một kẻ thách thức đã ở cận kề.
512
00:27:28,640 --> 00:27:33,040
Kỳ tới, chúng ta sẽ xem cách một thế hệ
nghệ sĩ và siêu trí tuệ mới trỗi dậy
513
00:27:33,120 --> 00:27:35,120
và thách thức Chúa bước vào một cuộc chiến
514
00:27:35,200 --> 00:27:38,760
trong giai đoạn mà các nhà sử học
gọi đó là thời Phục Hưng.
515
00:27:39,440 --> 00:27:42,200
Bức tranh này thực sự đỉnh,
516
00:27:42,280 --> 00:27:45,040
hay chỉ là một trong những thứ
chúng ta nghĩ là đỉnh
517
00:27:45,120 --> 00:27:47,880
vì chúng ta được bảo là nó đỉnh,
như hải sản vậy?
518
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Biên dịch: Long Mai