1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Sa napakahusay na unang yugto, nitong malapit nang parangalan, na serye, 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,480 ipinakita ko sa inyo, sa unang pagkakataon at mas magaling kaysa sa iba 3 00:00:14,560 --> 00:00:18,240 kung paano napaunlad ng sangkatauhan ang sarili mula sa pagiging taong-kuweba, 4 00:00:18,320 --> 00:00:21,920 at nag-imbento ng pagsasaka, pag-iisip, at mga tatsulok na buhangin, 5 00:00:22,000 --> 00:00:25,320 at kalaunan ay nagtatag ng lungsod ng Sinaunang Roma. 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,360 Pero malinaw na hindi iyon ang katapusan ng kuwento, 7 00:00:28,440 --> 00:00:30,560 dahil unang episode pa lang ito. 8 00:00:30,640 --> 00:00:33,720 Hindi maikakailang nakamamangha ang naabot na ng tao 9 00:00:33,800 --> 00:00:35,400 pero mas malayo pa kaya ang kaya niya 10 00:00:35,480 --> 00:00:38,200 o pagod na siya at kailangang magpahinga? 11 00:00:39,280 --> 00:00:40,560 Para maabot ang susunod na antas, 12 00:00:40,640 --> 00:00:45,120 kailangang maniwala ang tao sa isang bagay na mas malaki kaysa sa kaniya. 13 00:00:45,200 --> 00:00:47,400 Mas malaki pa sa isang elepante. 14 00:00:47,960 --> 00:00:51,840 Sa episode na ito, makikita ko kung paano natagpuan ng sangkatauhan ang relihiyon, 15 00:00:51,920 --> 00:00:55,080 at tatapusin natin ang pagtatalong maraming siglo nang nagaganap. 16 00:00:55,160 --> 00:00:58,200 Alin ang mas magaling, ang Bibliya o ang Koran? 17 00:00:58,280 --> 00:00:59,720 Ang Koran. 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,160 Iyon, kung gan'on? 19 00:01:01,240 --> 00:01:03,440 Dito nangyari ang lahat, 20 00:01:03,520 --> 00:01:06,000 sa nag-iisang planetang karapat-dapat pa ring ipaglaban. 21 00:01:06,080 --> 00:01:08,160 Ito ang Cunk on Earth. 22 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 IKALAWANG EPISODE: FAITH/OFF 23 00:01:23,520 --> 00:01:27,040 Sa kalagitnaan ng paghahari ng Roma. 24 00:01:27,120 --> 00:01:30,240 Nasa pinakamalaki nito ang Imperyong Romano noon. 25 00:01:30,320 --> 00:01:32,920 Ngunit sa kabila ng mga magarbong haligi at mosaic, 26 00:01:33,000 --> 00:01:35,800 may kakulangan sa puso ng kulturang Romano. 27 00:01:36,360 --> 00:01:41,240 Ayos lang ang mga orgy at inuman sa masikip na vomitorium, 28 00:01:41,320 --> 00:01:43,640 pero kalaunan, kailangan mo ng higit pa. 29 00:01:43,720 --> 00:01:44,920 At ng panglampaso. 30 00:01:45,560 --> 00:01:47,720 Ang mga tao ay nagnanais ng kaliwanagan. 31 00:01:47,800 --> 00:01:51,480 Para mahanap ito, kailangan nila ng tutularan sa pang espirituwal, simbolo, 32 00:01:51,560 --> 00:01:53,800 isang halos mala-Kristong ehemplo. 33 00:01:53,880 --> 00:01:55,040 At swerte naman, 34 00:01:55,120 --> 00:01:57,960 may parating na kakatawan dito. 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,800 Walang iba kundi si G. Hesukristo. 36 00:02:01,600 --> 00:02:03,600 Ipinanganak siya sa isang hamak na kuwadra 37 00:02:03,680 --> 00:02:07,360 na balintunang hindi matatag na kapaligiran para sa isang sanggol, 38 00:02:07,440 --> 00:02:10,800 maliban kung ito ay sanggol na asno, na kung totoo ang mga tala, 39 00:02:10,880 --> 00:02:12,360 si Hesus ay hindi naman. 40 00:02:12,440 --> 00:02:15,560 Sa katunayan, gaya ng pinakikita ng ipinintang larawang ito, 41 00:02:15,639 --> 00:02:19,600 nang isinilang si Kristo, may mahiwagang nag-aapoy na bilog sa ulo niya, 42 00:02:19,680 --> 00:02:22,800 na makakasunog dapat ng mga dayami at buhok nang lumalabas siya. 43 00:02:23,840 --> 00:02:25,560 'Wag kayo mag-alala, Islam naman mamaya. 44 00:02:26,680 --> 00:02:30,760 Ipinanganak na Hudyo si Hesus, pero lumipat sa pagkakarpintero, 45 00:02:30,840 --> 00:02:33,600 nang sundan niya ang ama niya sa primitibong industriya ng upuan at mesa. 46 00:02:35,160 --> 00:02:38,280 Ang kamangha-mangha sa pagiging karpintero ni Hesukristo 47 00:02:38,360 --> 00:02:41,760 ay 'yong ipinangalan siya sa dalawang salitang malamang isigaw mo 48 00:02:41,840 --> 00:02:43,280 'pag namartilyo mo ang hinlalaki mo. 49 00:02:43,360 --> 00:02:46,440 Naniniwala ang mga pantas na siya ay isang tao na tunay na nabuhay noon 50 00:02:46,520 --> 00:02:49,440 gaya nina Justin Timberlake o Garfield. 51 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 Naniniwala man sila o hindi, na siya 52 00:02:51,960 --> 00:02:54,200 ay tunay na anak ng Diyos na gumawa ng mga himala, 53 00:02:54,280 --> 00:02:57,560 tulad ng paglalakad sa alak o pagtulong sa isang bingi na makakita… 54 00:02:59,160 --> 00:03:01,880 sang-ayon lahat na nangaral siya ng pagbibigayan at pagpapatawad, 55 00:03:01,960 --> 00:03:04,840 mensaheng napakahalaga na ang mga pinakamasigasig niyang tagasunod 56 00:03:04,920 --> 00:03:07,920 ay papatay kalaunan ng sinumang ayaw makinig dito. 57 00:03:11,480 --> 00:03:16,360 'Di katakatakang ang karpiterong ito ay tumakot sa mga awtoridad ng Roma. 58 00:03:16,440 --> 00:03:20,360 Itinuring nilang napakamapanganib si Hesus, kaya ipinako nila sa krus. 59 00:03:20,440 --> 00:03:24,720 At hindi lang bahagya, kundi hanggang kamatayan. 60 00:03:25,800 --> 00:03:28,440 Isipin na lang ang mga magkakasalungat na damdamin ni Kristo. 61 00:03:28,520 --> 00:03:32,400 Ipinadala siya sa mundo para iligtas ang sangkatauhan pero heto siya, 62 00:03:32,480 --> 00:03:36,040 tinitiis ang pisikal na paghihirap ng pagkakapako sa krus, 63 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 habang alam din niyang napakagaling na logo nito 64 00:03:38,600 --> 00:03:40,640 para sa kanyang pangmatagalang kampanya. 65 00:03:40,720 --> 00:03:44,080 Pinatay si Hesus dahil ayaw ng mga tao ang sinasabi niya, 66 00:03:44,160 --> 00:03:48,000 kaya pwede ba siyang tawaging unang sikat na biktima ng cancel culture? 67 00:03:49,200 --> 00:03:52,120 Palagay ko, parang kailangan ng cancel culture… 68 00:03:52,200 --> 00:03:53,880 PROPESOR NG KASAYSAYAN 69 00:03:53,960 --> 00:03:56,040 …ang ideya na ang mga tao 70 00:03:57,080 --> 00:04:00,360 ay talagang nakita si Hesus na nanindigan para sa isang bagay 71 00:04:00,440 --> 00:04:02,680 at sigurado silang alam nila kung ano iyon. 72 00:04:02,760 --> 00:04:04,920 -Paumanhin, hindi tanong 'yon. -Oo? 73 00:04:05,000 --> 00:04:06,760 Literal na tinatanong ko kung pwede siyang tawaging 74 00:04:06,840 --> 00:04:09,880 unang sikat na biktima ng cancel culture para sa palabas namin. 75 00:04:09,960 --> 00:04:11,400 Doon sa lente sa baba. 76 00:04:13,160 --> 00:04:14,400 Alam mo na, para itong… 77 00:04:14,480 --> 00:04:18,360 Para lang sa huling bahagi sa credits, para may mga panggulat. 78 00:04:18,440 --> 00:04:19,480 Sige lang. 79 00:04:19,560 --> 00:04:21,640 D'on sa lenteng 'yon sa baba. 80 00:04:21,720 --> 00:04:23,000 -Okay, sa lenteng 'yon? -Oo. 81 00:04:24,120 --> 00:04:29,120 Pwede mong sabihing si Hesus ang unang sikat na biktima ng cancel culture. 82 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Magaling. Salamat. 83 00:04:31,280 --> 00:04:35,400 Ngunit hindi kapani-paniwala, noong tila tapos na ang buhay ni Kristo, 84 00:04:35,480 --> 00:04:39,640 nabuhay siya, nagpunta sa isang burol, at mula d'on tumalon papalangit, 85 00:04:39,720 --> 00:04:43,120 tinalo lahat ng world record para sa isang patayong pagtalon. 86 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Sa panahon ng kanyang buhay, 12 lang ang tagasunod ni Hesus, 87 00:04:47,360 --> 00:04:50,600 mas kaunti pa kaysa sa walang kwentang Instagram ng Tiyo Steve ko. 88 00:04:50,680 --> 00:04:53,960 Pero nagbago ang lahat nang nagsimulang kumalat ang kanyang mga turo 89 00:04:54,040 --> 00:04:56,200 sa anyo ng nakasulat na salita. 90 00:04:56,280 --> 00:05:00,480 Pagkamatay Niya, bumalik si Hesus sa mundo sa anyo ng isang aklat, hindi ba? 91 00:05:00,560 --> 00:05:03,600 Bakit tinawag ng mga Kristiyano ang espesyal na aklat na iyon na Ang Bib-le? 92 00:05:04,600 --> 00:05:05,720 Ang Bibliya. 93 00:05:05,800 --> 00:05:07,400 Ganoon ba 'yon binibigkas? 94 00:05:07,480 --> 00:05:10,440 Wala pa 'kong narinig nagsabi niyan. Paano mo binibigkas? 95 00:05:10,520 --> 00:05:13,800 -Bibliya. -Bakit ito binaybay na Bib-le? 96 00:05:13,880 --> 00:05:17,320 -Dahil nakita kong nakasulat. BIBLIYA. -Oo. 97 00:05:17,400 --> 00:05:18,760 -Bib-le. -Bibliya. 98 00:05:18,840 --> 00:05:23,240 Ang mensahe ni Kristo ay ikinalat sa malalayong lugar ng mga apostol, 99 00:05:23,320 --> 00:05:27,040 halos 2,000 taon bago inilabas ang Belhikong pambansang awit techno, 100 00:05:27,120 --> 00:05:28,200 ang "Pump Up the Jam." 101 00:05:43,520 --> 00:05:47,280 ANG IBA PANG MGA PATOK NG TECHNOTRONIC AY "GET UP! (BEFORE THE NIGHT IS OVER)" 102 00:05:47,360 --> 00:05:49,280 AT "THIS BEAT IS TECHNOTRONIC" 103 00:05:52,480 --> 00:05:56,400 MAY BPM NA 125 ANG "PUMP UP THE JAM", GAYA NG PUSO NG PUSANG NAGPAPAHINGA 104 00:05:59,000 --> 00:06:03,120 ANG AWIT NA ITO AY ANG PAMBANSANG AWIT NG CANADA 105 00:06:05,840 --> 00:06:08,920 ANG LIRIKO AY TUMUTUKOY SA PINAGBAUNAN NG GININTUANG KUNEHO 106 00:06:09,000 --> 00:06:10,720 NA HINDI PA NATATAGPUAN 107 00:06:12,920 --> 00:06:16,240 Pero 'di lahat ay nagpapahalaga sa nakakaindak na tunog ng Kristiyanismo, 108 00:06:16,320 --> 00:06:19,320 lalo na sa Roma, kung saan inuusig ang mga Kristiyano, 109 00:06:19,400 --> 00:06:20,960 inaapi, sa salitang Latin. 110 00:06:21,040 --> 00:06:22,640 At kung isa kang Kristiyano noon, 111 00:06:22,720 --> 00:06:25,880 ang pinakamasama sigurong lugar para sa iyo ay ang Colosseum, 112 00:06:25,960 --> 00:06:28,400 isang lugar ng paghihirap na katumbas ng Birmingham. 113 00:06:29,760 --> 00:06:33,280 Dito unang hinagis ng mga Romano sa mga leon ang mga Kristiyano, 114 00:06:33,360 --> 00:06:36,680 para malaman kung ang mapayapang mensaheng nila ay may epekto sa mga hayop 115 00:06:36,760 --> 00:06:38,880 at makakabawas sa galit nila at pangangagat. 116 00:06:40,000 --> 00:06:43,240 Kung ang isang Kristiyano ay manalo at kumain ng isang leon, 117 00:06:43,320 --> 00:06:45,960 aabante ba sila sa susunod na round? 118 00:06:46,040 --> 00:06:49,000 Kailangan ba nilang kumain ng iba pa, 119 00:06:49,080 --> 00:06:51,360 gaya ng isang buong kabayo o ano? 120 00:06:51,440 --> 00:06:53,000 Alam mo, walang masyadong ebidensya 121 00:06:53,080 --> 00:06:55,880 na inihagis nila ang napakaraming Kristiyano sa mga leon. 122 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 Para lang dito, pwede ka bang magpanggap na maraming Kristiyano 123 00:06:59,040 --> 00:07:00,320 ang hinagis sa mga leon? 124 00:07:00,400 --> 00:07:03,160 Talaga? Pero mali iyon. 125 00:07:03,240 --> 00:07:06,440 Tingin mo patatawarin ng mga Kristiyano ang mga leong kumain sa kanila 126 00:07:06,520 --> 00:07:07,760 habang nangyayari 'yon? 127 00:07:07,840 --> 00:07:09,480 Hindi siguro nila sinisi ang mga leon. 128 00:07:09,560 --> 00:07:12,680 Ginagawa lang ng mga leon ang natural na ginagawa ng mga leon at… 129 00:07:12,760 --> 00:07:16,640 Ano ba ang pakiramdam ng mga leon na isang klase lang ang pagkain nila? 130 00:07:16,720 --> 00:07:19,240 Hindi siguro masaya 'yon, 'di ba, alam mo? 131 00:07:19,320 --> 00:07:23,280 Isipin mo kung araw-araw, walang tigil sa pagsigaw ang tanghalian mo. 132 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 Maaapektuhan ang kalusugan ng pag-iisip. 133 00:07:25,960 --> 00:07:27,840 -Kalusugan ng isip ng mga leon? -Oo. 134 00:07:30,040 --> 00:07:32,560 Nakakamangha, na sa loob ng ilang daang taon, 135 00:07:32,640 --> 00:07:35,040 ang mga Romano mismo ay magiging mga Kristiyano. 136 00:07:35,120 --> 00:07:36,040 Pero bakit? 137 00:07:36,120 --> 00:07:40,440 Sa kasamaang palad, wala nang buhay ngayon sa mga sangkot sa Sinaunang Roma. 138 00:07:40,520 --> 00:07:43,960 Para malaman kung bakit nangyari iyon, balikan natin ang mga sinaunang teksto, 139 00:07:44,040 --> 00:07:45,560 tulad ng pagkatapos ng isang relasyon. 140 00:07:46,680 --> 00:07:49,120 Salamat sa makabagong agham ng pagbabasa, 141 00:07:49,200 --> 00:07:51,720 alam na natin ngayon na ang Romanong Emperador Constantine, 142 00:07:51,800 --> 00:07:54,160 na ang ibig sabihin ng pangalan ay pare-pareho o hindi nagbabago, 143 00:07:54,240 --> 00:07:57,640 ay sa 'di inaasahan bigla na lang nagbago at naging Kristiyano. 144 00:07:59,880 --> 00:08:02,840 'Di nagtagal ang lahat ng mga Romano ay lumipat sa Kristiyanismo. 145 00:08:02,920 --> 00:08:04,000 At ilang panahon pa, 146 00:08:04,080 --> 00:08:06,840 tinigil na nila ng ang paghahagis ng mga Kristiyano sa mga leon. 147 00:08:06,920 --> 00:08:08,320 Walang nakakaalam kung bakit. 148 00:08:10,600 --> 00:08:13,960 Natagpuan ng mga Romano ang Diyos sa loob ng halos magdamag lang. 149 00:08:14,040 --> 00:08:18,080 Ano mayroon sa relihiyon at nakukuha ang loob natin nang 'di inaasahan? 150 00:08:18,960 --> 00:08:22,440 Bakit kailangan nating maniwala sa isang bagay na mas malaki kaysa sa'tin? 151 00:08:23,080 --> 00:08:26,160 Para ba hindi masyadong mataba ang pakiramdam natin? 152 00:08:26,240 --> 00:08:28,240 PROPESOR NG PILOSOPIYA NG RELIHIYON 153 00:08:28,320 --> 00:08:32,880 Sa tingin ko ang pakiramdam ng pagkakaroon ng layunin at halaga 154 00:08:32,960 --> 00:08:38,520 ay bumubuo ng napakahalagang elemento ng isang masayang buhay. 155 00:08:38,600 --> 00:08:41,520 Pero nakakatulong siguro, kung iisipin mo kung gaano kalaki ang mundo, 156 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 biglang pumayat ka sa pakiramdam mo. 157 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 Medyo posible nga. 158 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 May mga taong biglaang nagbabago ng relihiyon, 'di ba? 159 00:08:49,800 --> 00:08:52,160 Ang kaibigan kong si Paul ay nagmamaneho sa Winchester 160 00:08:52,240 --> 00:08:54,680 nang tumaob ang isang trak na nasa harapan niya, 161 00:08:54,760 --> 00:08:58,760 at mabilis na babangga na siya rito, tapos bumagal ang galaw ng lahat. 162 00:08:58,840 --> 00:09:02,480 At si Paul, na 'di naman relihiyoso, ay kinausap si Hesus at sinabi, 163 00:09:02,560 --> 00:09:05,840 "Pangako ko 'pag nakaligtas ako, maniniwala ako sa iyo." 164 00:09:05,920 --> 00:09:10,600 Nakaligtas nga siya, pero may basag sa bungo niya at nabali magkabilang binti. 165 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 Bakit ginawa iyon ni Hesus sa kanya? 166 00:09:12,640 --> 00:09:16,200 Buweno, isang napakahalagang tanong iyang nasabi mo 167 00:09:16,280 --> 00:09:18,400 tungkol sa kalikasan ng kalooban ng Diyos. 168 00:09:18,480 --> 00:09:20,120 -Talaga ba? -Tunay. 169 00:09:20,800 --> 00:09:24,280 Kung naniniwala tayo sa isang mabuting Diyos, 170 00:09:24,360 --> 00:09:27,800 bakit ang daming kasamaan sa mundo? 171 00:09:27,880 --> 00:09:30,400 -Ngayon, ang kaibigan mo… -Si Paul. 172 00:09:30,480 --> 00:09:33,120 Si Paul, ang aksidente niya, 173 00:09:33,200 --> 00:09:37,560 hanggang saan maisisisi iyan ng isang tao sa Diyos? 174 00:09:37,640 --> 00:09:39,480 Hindi Siya pinatawad ni Paul. 175 00:09:40,040 --> 00:09:42,480 Sabi niya, "'Pag nakita ko uli si Kristo, patay siya." 176 00:09:45,520 --> 00:09:46,960 Tama. 177 00:09:47,720 --> 00:09:50,840 Ang Roma ay naging tanglaw ng pananampalatayang Kristiyano, 178 00:09:50,920 --> 00:09:53,200 ngunit malapit lang ang sakuna 179 00:09:53,280 --> 00:09:56,320 dahil ang mga Romano ay lumipat sa relihiyon ng kapayapaan, 180 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 tamang-tama lang para magapi 181 00:09:58,720 --> 00:10:02,040 ng ilang taong naniniwala sa mga martilyo at pangwawasak. 182 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 Sila ang mga Vandal, 183 00:10:03,560 --> 00:10:07,240 isang sinaunang pangkat na kilala sa kanilang hilig sa pagwasak, 184 00:10:07,320 --> 00:10:08,640 tulad ng Guns N' Roses. 185 00:10:13,480 --> 00:10:17,000 Sa ngayon, nakatayo ako sa ibabaw, at sa loob din ng makabagong Roma, 186 00:10:17,080 --> 00:10:19,120 na, sa nakamamanghang pagkakataon, 187 00:10:19,200 --> 00:10:21,680 ay nasa parehong lugar ng sinaunang Roma. 188 00:10:21,760 --> 00:10:25,640 At dito naganap ang malagim na pagsalakay ng mga Vandal sa lungsod. 189 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 Ang sangkawang Vandal ay humugos dito, 190 00:10:29,800 --> 00:10:31,920 lampas sa kapihang bastos ang mga tauhan, 191 00:10:32,000 --> 00:10:36,120 hanggang dito sa ibaba, pumapatay, nagnanakaw, at nanununog sa kahaban nito. 192 00:10:36,200 --> 00:10:40,080 Alam din nating wala pa ang trapikong ito sa panulukan noon, 193 00:10:40,160 --> 00:10:41,360 kaya pwedeng 'di nila pinansin 194 00:10:41,440 --> 00:10:44,640 anumang mga senyales sa kalsada sa oras ng pagsalakay nila. 195 00:10:44,720 --> 00:10:47,160 Isa pa, sarado siguro ang tindahan ng pizza na iyon 196 00:10:47,240 --> 00:10:50,120 dahil tingin nila ay Linggo nangyari ang pagdaluhong. 197 00:10:50,200 --> 00:10:53,120 At ayon sa TripAdvisor, nagsasara ito sa katapusan ng linggo 198 00:10:53,200 --> 00:10:55,320 at 'di naman bagay sa malalaking grupo. 199 00:10:55,400 --> 00:10:57,760 Pero lahat ng iba pang nakikita mo sa paligid dito 200 00:10:57,840 --> 00:11:00,000 ay mawawasak nang tuluyan. 201 00:11:02,080 --> 00:11:04,840 Nang umalis ang mga Vandal sa bahaging ito ng lungsod 202 00:11:04,920 --> 00:11:06,160 at pumunta sa susunod, 203 00:11:06,240 --> 00:11:09,720 wala silang iniwan kundi pagkawasak at basura sa dinaanan nila. 204 00:11:09,800 --> 00:11:12,760 Ang Roma ay sinira, winasak, 205 00:11:12,840 --> 00:11:15,000 hanggang sa madurog. 206 00:11:15,080 --> 00:11:19,600 At nang bumagsak ang Roma, natapos ang buong Imperyong Romano. 207 00:11:19,680 --> 00:11:23,720 Ang madilim na panahong sumunod ay nakilala bilang ang Madilim na Panahon. 208 00:11:25,880 --> 00:11:27,280 Ay, bwisit! 209 00:11:27,360 --> 00:11:30,360 Sa pandinig parang sintomas ang dilim-panahon, hindi ba? 210 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 Alam mo na, parang salot. 211 00:11:33,120 --> 00:11:35,160 Ang ibig mo bang sabihin ay ang Madilim na Panahon? 212 00:11:35,240 --> 00:11:36,760 Ay, tama. Iyon ba 'yon? 213 00:11:36,840 --> 00:11:40,000 Kung ang ibig mong sabihin ay isang makalumang termino 214 00:11:40,080 --> 00:11:42,360 -sa unang bahagi ng Gitnang Panahon. -Tama. 215 00:11:42,440 --> 00:11:44,480 Kaya lang hindi na namin ginagamit ang terminong iyon. 216 00:11:44,560 --> 00:11:45,600 Ay, hindi ba? 217 00:11:45,680 --> 00:11:50,080 Napakanegatibo ang konotasyon noon, ng pagiging madilim at ignorante 218 00:11:50,160 --> 00:11:52,800 -at malungkot na panahon at… -Totoo naman. 219 00:11:52,880 --> 00:11:54,160 Hindi naman. 220 00:11:54,240 --> 00:11:58,080 May mga pilosopo, at mananalaysay, at mga pintor, at manunulat. 221 00:11:58,160 --> 00:12:00,040 Pero medyo basura iyon. 222 00:12:01,200 --> 00:12:03,840 Ang Madilim na Panahon ay isang miserableng kapanahunan, 223 00:12:03,920 --> 00:12:06,920 kung kailan ang buong Europa ay nangangapa sa dilim, 224 00:12:07,000 --> 00:12:10,480 nabunggo ang mga lulod sa mga bagay at tinubuan ng lahat ng mga sakit. 225 00:12:10,560 --> 00:12:12,840 Nakakasuya siguro ito sa mga tao. 226 00:12:13,520 --> 00:12:17,440 Kapag sinabing panahon ng medieval, mayroong parang nakakainis, 227 00:12:17,520 --> 00:12:20,400 Hey-Nonny-No na musikang patuloy na tumutugtog. 228 00:12:20,480 --> 00:12:22,720 -Oo, medyo. -Alam mo… ang musikang iyon? 229 00:12:22,800 --> 00:12:23,960 Alam mo, iyong ganoong… 230 00:12:28,880 --> 00:12:29,760 Oo. 231 00:12:39,880 --> 00:12:42,160 Oo. Oo, marami niyan. 232 00:12:42,240 --> 00:12:44,920 Saan galing ang tunog na iyon? Hindi ba nila pwedeng patayin 'yon? 233 00:12:45,640 --> 00:12:47,960 Ang Madilim na Panahon ay isang trahedya para sa pag-unlad ng tao 234 00:12:48,040 --> 00:12:52,480 na ibinalik ang pag-usad ng 5G ng daan-daang taon. 235 00:12:52,560 --> 00:12:55,280 Kaya, nagkaroon tayo ng Madilim na Panahon. 236 00:12:55,360 --> 00:12:57,280 Nagkaroon na ba ng Maliwanag na Panahon? 237 00:12:57,360 --> 00:13:02,880 Ipinagpalagay ng mga tao mula sa unang bahagi ng modernong panahon, 238 00:13:02,960 --> 00:13:06,440 ang tinatawag na "Renaissance," na ang kanila ay ang panahon ng liwanag. 239 00:13:06,520 --> 00:13:08,960 At siyempre, mayroon tayong isang buong panahon pagkaraan nito 240 00:13:09,040 --> 00:13:11,520 na tinawag ng mga tao na Kaliwanagan. 241 00:13:11,600 --> 00:13:14,800 Sa episode na ito ba 'yan, o lalabas ba iyon sa susunod? 242 00:13:14,880 --> 00:13:17,280 Ang hula ko ay sa susunod pa 'yon lalabas. 243 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 Anong episode ba tayo ngayon? 244 00:13:19,920 --> 00:13:23,040 Ako… Tungkol siguro sa Gitnang Panahon. 245 00:13:24,000 --> 00:13:27,240 Oo, pero pangatlong episode ba 'yon, pang-apat? 246 00:13:28,560 --> 00:13:30,040 Hindi yata ako sigurado. 247 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 Pareho lang tayong naliligaw dito, ano? 248 00:13:32,600 --> 00:13:34,320 Napakasama nito. 249 00:13:35,880 --> 00:13:39,960 Pero sa kabutihang-palad, hindi lang Europa ang bansang may kasaysayan noon. 250 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 Naniniwala na ang mga pantas sa mga bansang tulad ng Timog Amerika at Asya 251 00:13:43,520 --> 00:13:45,600 na mayroon din silang sariling mga kasaysayan, 252 00:13:45,680 --> 00:13:48,960 at pinapausad nila ang sibilisasyon sa mga nakakatawa, kakaiba, 253 00:13:49,040 --> 00:13:50,480 at maliliit na dayuhang paraan nila. 254 00:13:51,640 --> 00:13:53,560 Ito ang lungsod ng Chichen Itza, 255 00:13:53,640 --> 00:13:56,480 itinayo ng mga Mayan sa lugar na ngayon ay Mehiko na. 256 00:13:56,560 --> 00:13:57,920 At ito ang pinakasentro nito, 257 00:13:58,000 --> 00:13:59,960 ang Templo ni Kukulkan. 258 00:14:00,040 --> 00:14:01,800 'Pag dinala ka dito 1,000 taon na ang nakakaraan, 259 00:14:01,880 --> 00:14:03,920 malamang, isasakripisyo ka na 260 00:14:04,000 --> 00:14:06,400 upang payapain si Chaac, ang diyos ng ulan ng Mayan. 261 00:14:06,480 --> 00:14:08,440 Ngayon, malamang na dadaan ka 262 00:14:08,520 --> 00:14:12,000 bilang bahagi ng isang kaaya-ayang byahe mula sa kalapit na resort ng Tulum. 263 00:14:13,840 --> 00:14:14,920 Doon ako tutuloy, 264 00:14:15,000 --> 00:14:18,280 sa five-star na Casa de Lujo Hotel and Spa. 265 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 Itong resort na kasama na lahat, 266 00:14:20,160 --> 00:14:22,200 na nakasilong sa perpektong baybayin ng Tulum, 267 00:14:22,280 --> 00:14:24,480 ay talagang nangunguna sa karangyaan. 268 00:14:25,080 --> 00:14:28,880 Lahat ng silid ay en-suite, at sa nakamamanghang tanawing ito ng karagatan, 269 00:14:28,960 --> 00:14:31,280 mahirap makaisip ng dahilan para bumangon. 270 00:14:31,360 --> 00:14:34,440 Maliban, siyempre, sa magandang tabing dagat at palagiang sikat ng araw 271 00:14:34,520 --> 00:14:35,920 dito mismo sa iyong pintuan. 272 00:14:36,720 --> 00:14:38,880 Kung napakainit na ng araw, 273 00:14:38,960 --> 00:14:40,560 may tatlong languyang mapagpapalamigan. 274 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 Pati isang para sa mga nasa tamang edad lang. 275 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 Marami ring para sa mga bata, 276 00:14:45,040 --> 00:14:47,160 sa Turtle Club, mabibigyan sila ng bakasyon 277 00:14:47,240 --> 00:14:50,360 mula sa diumano'y mahalagang mga munting buhay nila sa ngayon. 278 00:14:50,440 --> 00:14:53,080 At may limang restawran sa lugar na mapagpipilian, 279 00:14:53,160 --> 00:14:55,120 hindi ka mananawa sa pagkain. 280 00:14:55,200 --> 00:14:58,520 Kung kulang pa lahat ng iyon, ang nakamamanghang Inspiration Spa 281 00:14:58,600 --> 00:15:01,000 ay nag-aalok ng de-klaseng pagpipilian para sa kagalingan, 282 00:15:01,080 --> 00:15:03,400 mula sa pagkikil ng kuko sa paa hanggang sa mga pagkuskos. 283 00:15:04,600 --> 00:15:07,400 At paglubog ng araw, magsisimula ang buhay sa gabi. 284 00:15:07,480 --> 00:15:10,560 Kasama ang lahat ng lokal na alak at serbesa, 285 00:15:10,640 --> 00:15:12,400 walang dahilan para magpigil. 286 00:15:13,120 --> 00:15:15,840 Sa sikat ng araw sa buong araw at party buong gabi, 287 00:15:15,920 --> 00:15:17,800 hindi mo gugustuhing umuwi. 288 00:15:17,880 --> 00:15:20,600 Namalagi si Philomena ng limang gabi sa Casa de Lujo Hotel and Spa. 289 00:15:20,680 --> 00:15:23,160 Lahat ng presyo ay nagmumula sa £200 bawat tao bawat gabi, 290 00:15:23,240 --> 00:15:25,480 batay sa dalawang magsasalo, hindi kasama ang VAT. 291 00:15:25,560 --> 00:15:26,800 May mga tuntunin at kundisyon. 292 00:15:32,840 --> 00:15:35,040 Habang ang mga Mayan ay sumasamba sa kanilang mga diyos, 293 00:15:35,120 --> 00:15:37,360 libo-libong milya ang layo sa Arabia, 294 00:15:37,440 --> 00:15:41,920 isang propetang pangalan ay Muhammad ang nagtatag ng isa pang relihiyon, Islam. 295 00:15:42,960 --> 00:15:45,880 Malinaw, ang Islam ay maaaring maging isang sensitibong paksa, 296 00:15:45,960 --> 00:15:49,160 at sabi ng mga prodyuser kung hindi ko susundin ang iskrip na ito, 297 00:15:49,240 --> 00:15:52,640 pwede akong maging dahilan ng isang seryosong insidenteng internasyonal. 298 00:15:59,360 --> 00:16:01,040 Medyo dagok 'yon, sa totoo lang. 299 00:16:01,880 --> 00:16:03,200 Ayos lang, mag-iimbento ako. 300 00:16:03,800 --> 00:16:06,960 Kaya, ano ang masasabi natin tungkol sa Islam? 301 00:16:07,640 --> 00:16:08,480 Sa isang bagay… 302 00:16:08,560 --> 00:16:13,000 ANG NILALAMAN NA ITO AY HINDI MAAARI SA IYONG TERITORYO 303 00:16:23,000 --> 00:16:26,160 Ako, sa tingin ko walang kontrobersyal sa lahat ng iyon. 304 00:16:27,080 --> 00:16:30,720 Ang Islam ay kumakatawan sa radikal na paghiwalay sa mga nakaraang relihiyon 305 00:16:30,800 --> 00:16:34,360 dahil ang mga gusali nito ay medyo iba ang hugis. 306 00:16:35,920 --> 00:16:37,960 Lumawak ito sa buong mundo 307 00:16:38,040 --> 00:16:41,040 halos singbilis na sa akala ng Fox News ay bilis nila hanggang ngayon. 308 00:16:42,200 --> 00:16:45,600 Ito ay isang malinaw na 'di malabanang pagkalat, gaya ng Nutella. 309 00:16:47,480 --> 00:16:51,640 Sabi ng Koran na ang pag-iipon ng kaalaman ay isang makabuluhang gawain. 310 00:16:51,720 --> 00:16:53,640 Kaya, ang mga Islamikong mega-nerd 311 00:16:53,720 --> 00:16:56,200 ay lumikha ng mga unang unibersidad at aklatan, 312 00:16:57,000 --> 00:17:00,280 naglalaman ng lahat ng kaalaman sa mundo 313 00:17:00,360 --> 00:17:04,080 na, sa puntong iyon, ay baka magkasya sa isang polyeto, para maging patas. 314 00:17:16,000 --> 00:17:18,640 Dahil kailangan nila ng dagdag kaalaman para mapuno ang aklatan, 315 00:17:19,400 --> 00:17:23,640 nag-aral ang mga pantas na Muslim ng matematika, kalkulus, heometriya, 316 00:17:23,720 --> 00:17:27,240 at, siyempre, ang pinakatunog Islamiko, ang alhebra. 317 00:17:28,359 --> 00:17:31,680 Ayaw padaig, ang Kristiyanismo ay lumalawak din, 318 00:17:31,760 --> 00:17:33,200 salamat sa mga misyonero. 319 00:17:34,000 --> 00:17:36,680 Kilala ang mga misyonero sa kanilang posisyon, 320 00:17:36,760 --> 00:17:39,400 na ang malaking tao, ang Diyos, ay nasa itaas 321 00:17:39,480 --> 00:17:42,200 at ang lahat sa atin ay dapat humiga at nasa ibaba. 322 00:17:43,280 --> 00:17:44,560 Ipinadala ng Papa, 323 00:17:44,640 --> 00:17:47,520 dinala ng mga misyonero ang Bibliya at ang krus 324 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 at naglayag mula dito, 325 00:17:49,280 --> 00:17:52,720 maingat na naglakbay sa buong mapa, 326 00:17:52,800 --> 00:17:57,040 at kalaunan ay nakarating dito sa Irlanda, 327 00:17:57,120 --> 00:18:00,320 kung saan ikinalat nila ang salita sa pagbabasa nang malakas mula sa… 328 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 Teka, nakalimutan ko 'yong libro. 329 00:18:04,560 --> 00:18:08,200 Ang paglalakbay nang panahong iyon ay napakamapanganib at nakakapanghina, 330 00:18:08,280 --> 00:18:10,040 kaya hindi gugustuhin ng mga unang misyonero 331 00:18:10,120 --> 00:18:12,840 na maglakbay nang dalawang beses, kagaya ko. 332 00:18:12,920 --> 00:18:13,880 IRLANDA 333 00:18:13,960 --> 00:18:16,120 Pero pagdating nila sa kanilang destinasyon, 334 00:18:16,200 --> 00:18:19,000 ang dala nila ay magpapabago sa mundo kailanpaman. 335 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 Ang Bibliya at ang… 336 00:18:22,600 --> 00:18:23,720 Sino ang naglipat ng krus? 337 00:18:23,800 --> 00:18:27,080 Ang Kristiyanismo ay ang fidget spinner noong panahong medieval, 338 00:18:27,160 --> 00:18:29,480 isang malaking uso na tatagal magpakailanman. 339 00:18:30,040 --> 00:18:32,880 Humantong iyon sa pagpatok ng relihiyosong ikonograpiya. 340 00:18:32,960 --> 00:18:35,480 Ang mga larawan ni Hesus ay naroon kahit saan ka tumingin. 341 00:18:36,920 --> 00:18:40,080 Noong panahong medieval, maraming mga pinintang larawan ni Hesus. 342 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 Paano siya nakahanap ng oras para magmodelo sa mga pintor? 343 00:18:42,680 --> 00:18:44,840 Gaano siya kaabala? 344 00:18:44,920 --> 00:18:48,840 Palagi siyang nasa lahat ng dako… 345 00:18:49,920 --> 00:18:51,360 hindi literal. 346 00:18:51,440 --> 00:18:54,400 Pinipinta nila siya mula sa memorya, 347 00:18:54,480 --> 00:18:58,040 gaya ng paglalarawan sa akyat-bahay sa isang tagaguhit ng pulisya, 348 00:18:58,120 --> 00:19:01,320 pero akyat-bahay na anak ng Diyos? 349 00:19:01,400 --> 00:19:05,120 Sa lahat ng larawan ni Hesus, may dalawang anyo, 'di ba? 350 00:19:05,200 --> 00:19:09,440 Isa siyang sanggol o ipinapako siya sa krus. 351 00:19:09,520 --> 00:19:13,080 May mga larawan bang ipinapako siya sa krus bilang isang sanggol? 352 00:19:14,560 --> 00:19:16,280 Wala. 353 00:19:16,360 --> 00:19:20,560 Sinayang nila ang pagkakataon, 'di ba, upang makakuha ng simpatiya? 354 00:19:20,640 --> 00:19:22,840 Ipininta ba ni Hesus ang kanyang sarili? 355 00:19:24,800 --> 00:19:25,760 Ito… 356 00:19:25,840 --> 00:19:27,000 Hindi sa palagay ko. 357 00:19:27,080 --> 00:19:29,280 Walang tala na nangyari iyon. 358 00:19:29,360 --> 00:19:30,840 Makakasiguro ba tayo? 359 00:19:30,920 --> 00:19:33,520 Baka 'di niya pinirmahan. Medyo mapagkumbaba siya, 'di ba? 360 00:19:35,480 --> 00:19:36,800 Mapagkumbaba siya sa ibang bagay. 361 00:19:36,880 --> 00:19:39,360 Sinabi rin niya na siya ay anak ng Diyos. 362 00:19:39,440 --> 00:19:41,000 Oo, pwedeng sinarili niya na lang 'yon. 363 00:19:41,640 --> 00:19:43,680 Hindi sana siya pinatay. 364 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 Oo! Ang tanga. 365 00:19:46,120 --> 00:19:49,800 Siyempre, 'di lang si Hesus ang diyos na nagbigay inspirasyon sa sining. 366 00:19:49,880 --> 00:19:52,160 Marami ring ipinintang larawan ni Muhammad, 367 00:19:52,240 --> 00:19:55,240 Pero pumirma ang prodyuser na nangangakong 'di ipapakita ang mga iyon. 368 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 Pagsapit ng ika-11 siglo, 369 00:19:57,120 --> 00:20:00,280 karamihan sa mga bansang Europeo ay lumipat sa Kristiyanismo, 370 00:20:00,360 --> 00:20:03,400 pero 'di iyon naging hadlang sa pakikipagdigma nila sa isa't-isa. 371 00:20:04,040 --> 00:20:08,280 Tapos, noong 1095, hinikayat sila ni Pope Urbano II na itigil ang labanan, 372 00:20:08,360 --> 00:20:11,840 magsama-sama sa pagkakaisa at sa halip ay salakayin ang mga Muslim. 373 00:20:12,920 --> 00:20:16,640 Sumang-ayon ang mga Haring Europeo at naglunsad ng armadong kawanggawa, 374 00:20:16,720 --> 00:20:20,000 upang puwersahang bigyan ang mundo ng Islam ng mga krusipiho. 375 00:20:20,080 --> 00:20:22,160 Tinawag nila itong Crus-Aid. 376 00:20:22,840 --> 00:20:25,440 'Di nagtagal, ang mga hukbo mula sa Europa ay tumungo sa silangan, 377 00:20:25,520 --> 00:20:28,600 umaasang makapagsagawa ng isang matuwid na pananakop sa mundo. 378 00:20:29,480 --> 00:20:31,000 Kaya, sa panahon ng Krusada, 379 00:20:31,080 --> 00:20:34,760 nagtungo sila sa Herusalem na nakasuot ng baluti. 380 00:20:34,840 --> 00:20:36,480 Parang 'di komportable 'yon talaga. 381 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 May nag-isponsor ba noon? 382 00:20:39,320 --> 00:20:41,880 Masasabing inisponsoran 'yon ng simbahan… 383 00:20:41,960 --> 00:20:42,840 Oo. 384 00:20:43,360 --> 00:20:45,440 …dahil ang mga ekspedisyong ito ay kailangang pondohan. 385 00:20:45,520 --> 00:20:50,160 Ang kaibigan kong si Paul ay inisponsoran ng 30-milya paglalakad papuntang Harrogate 386 00:20:50,240 --> 00:20:52,680 nakadamit Spider-Man para sa Tulong Para sa mga Bayani. 387 00:20:52,760 --> 00:20:57,280 At sa araw na iyon, nagka diarrhea siya ng matindi, pero nagpatuloy siya. 388 00:20:57,360 --> 00:21:02,440 At isa 'yon sa pinakamarangal pero nakakadiring bagay na nakita ko. 389 00:21:02,520 --> 00:21:07,320 Kalaunan, nakialam na ang mga nag-organisa pero nakalikom siya ng £368. 390 00:21:07,400 --> 00:21:09,920 Alam mo, hindi ginawa iyon ng mga Krusada, 'di ba? 391 00:21:11,240 --> 00:21:12,080 Hindi. 392 00:21:12,680 --> 00:21:16,280 Noong 1099, nasakop ng mga Kristiyano ang Herusalem. 393 00:21:16,360 --> 00:21:18,680 Pero isang taktikal na pagkakamali ang nagawa nila, 394 00:21:18,760 --> 00:21:20,120 hindi nila ito iniuwi. 395 00:21:20,680 --> 00:21:24,640 Kaya, ang mga Muslim, sa pamumuno ni Saladin, ay nagkrusada kaagad pabalik, 396 00:21:24,720 --> 00:21:27,120 nagawang bawiin ang Herusalem. 397 00:21:27,720 --> 00:21:31,280 Sa ngayon, lahat ay talagang nahihilig sa Krusada, 398 00:21:31,360 --> 00:21:33,280 kaya sinimulan nilang gawin iyon nang regular, 399 00:21:33,360 --> 00:21:37,200 balik-balik na laban para malaman kung aling panig ang mananalo ngayong taon. 400 00:21:38,000 --> 00:21:40,400 Parang napakamarahas ng mga Krusada. 401 00:21:40,480 --> 00:21:43,360 Bakit 'di lahat ng relihiyon ay matutong mamuhay nang sama-samang payapa 402 00:21:43,440 --> 00:21:44,720 tulad nila sa Irlanda? 403 00:21:45,760 --> 00:21:48,320 Palagay ko kung makahanap ka ng makakasagot sa tanong na iyan, 404 00:21:48,400 --> 00:21:52,800 dapat mong ilathala iyon sa lalong madaling panahon. 405 00:21:52,880 --> 00:21:54,440 Tama, oo, okay. 406 00:21:55,320 --> 00:21:57,600 Ngunit habang nagsasapakan ang mga Kristiyano at Muslim, 407 00:21:57,680 --> 00:22:01,920 isang taong milya ang layo ang nagpakita sa kanila ng tamang pangdirigma. 408 00:22:03,640 --> 00:22:06,680 Ang lalaking iyon ay ang pinuno ng mga Mongol, si Genghis Khan. 409 00:22:06,760 --> 00:22:12,160 Sa Mongol, ibig sabihin ng "Khan" ay "hari", at ang "Genghis" ay… iba pa. 410 00:22:13,200 --> 00:22:15,840 Sa panahon ngayon, si Genghis Khan ay nababanggit sa usapan 411 00:22:15,920 --> 00:22:17,640 mas madalang pa kay Dennis Quaid, 412 00:22:18,720 --> 00:22:20,960 pero noon, siya ang pinakakinatatakutang tao sa Daigdig. 413 00:22:22,760 --> 00:22:25,080 Si Genghis at ang kanyang mga Mongol ay malayang nanakop 414 00:22:25,160 --> 00:22:27,600 sa buong Europa at Asya. 415 00:22:27,680 --> 00:22:30,640 Milyun-milyong libong tao ay walang awang pinaslang. 416 00:22:32,000 --> 00:22:33,840 Marami doon ay pinugutan ng ulo. 417 00:22:33,920 --> 00:22:37,000 Ang iba ay tinapyasan muna ng mga binti, pagkatapos ay braso o ano pa 418 00:22:37,080 --> 00:22:38,200 at tapos baka mukha nila, 419 00:22:38,280 --> 00:22:40,800 na malamang ay sumisigaw pa habang tumitilapon sa kubo, 420 00:22:40,880 --> 00:22:42,200 o kung saan man sila nakatira. 421 00:22:42,280 --> 00:22:45,360 Tapos ay baka kinuha ng mga mananakop ang mga bangkay at tinadtad 422 00:22:45,440 --> 00:22:49,040 at pinakuluan sa sopas at inukit lahat ng itinapong buto ng balakang 423 00:22:49,120 --> 00:22:51,000 na malalaking sandok para inumin ito, 424 00:22:51,080 --> 00:22:53,720 at tapos ay umupo sa paligid ng pugon na humihigop ng madugong sopas 425 00:22:53,800 --> 00:22:55,680 at tumatawa at nagbibiruan. 426 00:22:55,760 --> 00:22:58,080 Ang totoo, seryosong wala sa ayos 'yon. 427 00:22:58,160 --> 00:23:01,600 Gaano karaming dugo, sa sukat ng mangkok, 428 00:23:02,320 --> 00:23:06,000 ang dumanak dahil kay Genghis Khan? 429 00:23:06,080 --> 00:23:09,160 Kung gayon, dapat malaman ang bilang ng mga taong napatay. 430 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 MANANALAYSAY 431 00:23:10,320 --> 00:23:12,320 -Tama. -May mga kwento na 432 00:23:12,400 --> 00:23:16,200 ilang daang sundalong Mongol 433 00:23:16,280 --> 00:23:19,440 ay pumatay ng marahil ay hanggang isang milyong tao. 434 00:23:19,520 --> 00:23:22,400 -Ilang mangkok ang nasa isang tao? -Palagay ko walo. 435 00:23:22,480 --> 00:23:26,320 -Pinakamababa, walong milyong mangkok? -Oo. 436 00:23:26,400 --> 00:23:28,800 At, siyempre, wala silang mga banko ng dugo noon, di ba? 437 00:23:28,880 --> 00:23:30,040 Sayang naman. 438 00:23:32,280 --> 00:23:34,040 Sa lahat ng nangyayari sa kanilang pintuan, 439 00:23:34,120 --> 00:23:38,400 kataka-taka bang ang mga tao sa Europa ay nagtayo ng mga pinatibay na tahanan? 440 00:23:38,480 --> 00:23:40,200 Ang sagot ay hindi. 441 00:23:43,800 --> 00:23:47,000 Nakatayo ako ngayon dito sa kung ano mang kastilyong ito, 442 00:23:47,080 --> 00:23:50,560 'di ko maiwasang magtaka kung paano ang buhay noong panahong medieval, 443 00:23:50,640 --> 00:23:53,040 dahil tapos na ang panahong medieval, 444 00:23:53,120 --> 00:23:55,400 kaya ang magtaka na lang, ang magagawa ko. 445 00:23:56,120 --> 00:23:57,240 Pero isipin mo na lang. 446 00:23:57,320 --> 00:24:01,640 Dito, sa gitnang atrium, nakalatag ang mga mesa para sa isang piging. 447 00:24:01,720 --> 00:24:04,880 Ang mga tao ay nagtatagayan at nagtatawanan. 448 00:24:04,960 --> 00:24:10,040 Ang mesa ay puno ng mga pigi ng usa, blackbird pie, 449 00:24:10,120 --> 00:24:12,200 inihaw na gansa sa loob ng baboy. 450 00:24:12,840 --> 00:24:13,960 Kumpleto. 451 00:24:14,040 --> 00:24:16,880 Maliit na mangkok ng mga plum doon. Pang-ulam yata. 452 00:24:17,760 --> 00:24:22,240 Dito, ang mga magbubukid ay paroo't parito na nakapustura. 453 00:24:22,320 --> 00:24:25,000 Isang kabalyero… kumakalansing sa kanyang baluti. 454 00:24:25,720 --> 00:24:29,800 Sa sulok na ito, may tumutugtog ng medieval na musikang plauta. 455 00:24:30,560 --> 00:24:32,840 At sa harap nito, isang payaso, 456 00:24:32,920 --> 00:24:35,000 patalon-talon na may maliliit na kampana. 457 00:24:36,640 --> 00:24:38,800 May isang malaking dambuhalang nanonood… 458 00:24:39,840 --> 00:24:41,160 natutuwa sa tanawing iyon. 459 00:24:42,000 --> 00:24:44,560 Sa dulong ito, nakaupo ang Hari sa kanyang trono 460 00:24:44,640 --> 00:24:46,920 sa tabi ng Reyna, isang obispo at isang tore. 461 00:24:47,560 --> 00:24:50,000 Pinapanood nila si Merlin na pinupugutan ng ulo, 462 00:24:50,080 --> 00:24:53,640 na gumugulong sa sahig hanggang doon, 463 00:24:54,880 --> 00:24:56,680 kung saan nilamon ito ng ilang baboy-ramo. 464 00:24:59,520 --> 00:25:00,720 Nakakadiri 'yon. 465 00:25:01,360 --> 00:25:02,800 Swerte kayo 'di n'yo nakita 'yon. 466 00:25:03,760 --> 00:25:06,160 Biglang naudlot ang kasayahan 467 00:25:06,240 --> 00:25:10,480 nang mabasag ang salaming bintana at lumipad ang isang pana sa silid. 468 00:25:10,560 --> 00:25:12,440 Tumama ito sa pader, 469 00:25:12,520 --> 00:25:14,840 sa gitna mismo ng Bayeux Tapestry 470 00:25:14,920 --> 00:25:17,440 Umalingawngaw ang mga singhap at naging mga bulongan, 471 00:25:17,520 --> 00:25:21,720 habang hinugot ni Thomas A Becket, ako iyon, ang pana mula sa dingding. 472 00:25:25,120 --> 00:25:26,000 Maghintay ka. 473 00:25:26,720 --> 00:25:27,800 Ay, Kristo. 474 00:25:30,400 --> 00:25:32,840 May mensahe sa pana. 475 00:25:32,920 --> 00:25:36,520 Maingat na tinanggal ni Thomas ang mensahe, itinapon ang pana… 476 00:25:36,600 --> 00:25:37,960 -Aray! -Paumanhin. 477 00:25:38,560 --> 00:25:41,600 …iniladlad ang mensahe at binasa ito nang malakas. 478 00:25:45,800 --> 00:25:47,480 Ito ay mula kay Robin Hood, 479 00:25:47,560 --> 00:25:49,720 nagbabanta ng paghihiganti sa buong Mesang Bilog 480 00:25:49,800 --> 00:25:51,240 sa ginawa nito kay Gandalf. 481 00:25:52,720 --> 00:25:55,520 Isa pang singhap, hinimatay ang payaso, 482 00:25:55,600 --> 00:26:00,200 napuno ang silid ng nag-aalalang bulungan, at lumakas at naging hiyawan. 483 00:26:00,280 --> 00:26:01,800 Ito ay kaguluhan. 484 00:26:01,880 --> 00:26:03,760 Nabaliw ang plauta. 485 00:26:03,840 --> 00:26:06,760 Isang sumasayaw na oso ang umuungol sa dalamhati. 486 00:26:06,840 --> 00:26:10,400 May nagsimulang magkarga ng mga baboy sa isang tirador. 487 00:26:10,480 --> 00:26:13,680 Isang Space Invader ang lumutang sa silid, 488 00:26:13,760 --> 00:26:17,760 dumudumi ng isang harpsichord na gawa sa salaming kabayo sa sahig. 489 00:26:18,920 --> 00:26:21,320 Sa wakas, sa dulong ito, 490 00:26:21,400 --> 00:26:24,640 tumayo ang Hari, hinampas ang malyete niya. 491 00:26:24,720 --> 00:26:26,440 Sumigaw siya, "Kaayusan, kaayusan!" 492 00:26:26,520 --> 00:26:29,360 Pero sa malalim na boses ng lalaki, na may puntong medieval. 493 00:26:30,320 --> 00:26:32,080 Tumahimik ang kastilyo. 494 00:26:33,080 --> 00:26:34,840 Maririnig mong malaglag ang aspile, 495 00:26:35,400 --> 00:26:36,840 pero hindi literal. 496 00:26:36,920 --> 00:26:39,760 "Pugutan siya ng ulo!", sigaw ng Hari. 497 00:26:40,360 --> 00:26:43,360 At diyan natapos. Okay na ulit ang lahat. 498 00:26:43,440 --> 00:26:47,440 Nakatayo ang payaso, nagpatuloy na ang musika. 499 00:26:47,520 --> 00:26:49,600 Lahat ay masayang naglalasing. 500 00:26:50,400 --> 00:26:53,040 Balik sa normal ang buhay sa kastilyo. 501 00:26:53,120 --> 00:26:56,560 Tamang-tama lang nang ang lahat ay biglang mamatay mula sa salot. 502 00:26:57,400 --> 00:27:00,840 Sabagay, ganyan ang buhay sa aking kastilyo. 503 00:27:01,480 --> 00:27:03,880 Naisip mo na ba talaga ang tungkol sa kastilyo mo? 504 00:27:06,360 --> 00:27:09,040 Pero 'di pwedeng magtago na lang sa likod ng makapal na pader ang tao 505 00:27:09,120 --> 00:27:11,720 habang nagaganap ang mga banal na digmaan sa labas. 506 00:27:13,120 --> 00:27:17,600 Dapat binubuklod ng relihiyon ang sangkatauhan sa pagkakaisa at pagngiti, 507 00:27:18,160 --> 00:27:20,280 pero mas nagtagumpay ito sa pagwarak dito 508 00:27:20,360 --> 00:27:22,240 na parang oso sa paanakan. 509 00:27:22,960 --> 00:27:25,520 Hindi alam ng simbahang ito at ng ibang tulad nito 510 00:27:25,600 --> 00:27:27,960 na isang naghahamon ang parating na. 511 00:27:28,640 --> 00:27:33,040 Sa susunod, makikita natin ang bagong henerasyon ng mga manlilikha at pantas, 512 00:27:33,120 --> 00:27:35,120 at hinamon nila ang Diyos sa isang laban 513 00:27:35,200 --> 00:27:38,760 sa panahong tinatawag ng mga mananalaysay na Ang Renaissance. 514 00:27:39,440 --> 00:27:42,200 Maganda ba talaga ang larawan ito 515 00:27:42,280 --> 00:27:45,040 o isa ba ito doon sa akala lang natin ay masarap 516 00:27:45,120 --> 00:27:47,880 dahil ang sabi sa atin ay masarap 'yon, gaya ng seafood? 517 00:28:06,640 --> 00:28:10,640 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Lodi Quintana