1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Pian palkittavan sarjamme ensimmäisessä jaksossa - 2 00:00:11,080 --> 00:00:14,560 näytin teille paremmin kuin kukaan muu - 3 00:00:14,640 --> 00:00:18,240 miten ihmiskunta raahasi itsensä ulos luolista, 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,040 keksi maanviljelyn, ajattelun ja hiekkakolmiot, 5 00:00:22,120 --> 00:00:26,120 ja lopulta perusti antiikin Rooman upouuden kaupungin. 6 00:00:26,200 --> 00:00:30,480 Mutta se ei ollut tarinan loppu, sillä se oli vasta jakso yksi. 7 00:00:30,560 --> 00:00:33,800 Oli kiistatonta, että ihminen oli edennyt pitkälle. 8 00:00:33,880 --> 00:00:38,240 Mutta voisiko etenemistä vielä jatkaa, vai oliko huilitauon paikka? 9 00:00:39,280 --> 00:00:42,880 Päästäkseen seuraavalle tasolle, humanoidikunnan piti uskoa - 10 00:00:42,960 --> 00:00:47,880 johonkin itseään suurempaan, jopa norsua suurempaan. 11 00:00:47,960 --> 00:00:51,840 Tässä jaksossa selvitän, miten ihmiskunta löysi uskonnon, 12 00:00:51,920 --> 00:00:55,160 ja ratkaisemme vuosisatoja kestäneen kiistan. 13 00:00:55,240 --> 00:00:58,200 Kumpi on parempi, Raamattu vai Koraani? 14 00:00:58,880 --> 00:01:01,160 Koraani. -Eli se. 15 00:01:01,240 --> 00:01:06,000 Kaikki tapahtui täällä, ainoalla taistelemisen arvoisella planeetalla. 16 00:01:06,080 --> 00:01:08,160 Tämä on Cunk on Earth. 17 00:01:23,520 --> 00:01:30,360 Eletään aikaa ennen ajanlaskun alkua. Rooman valtakunta on suurimmillaan, 18 00:01:30,440 --> 00:01:33,000 mutta hienoista pilareista ja mosaiikeista huolimatta - 19 00:01:33,080 --> 00:01:36,280 roomalaisen kulttuurin sydäntä kalvoi tyhjyys. 20 00:01:36,360 --> 00:01:41,200 Viinintäyteisten orgioiden harrastaminen ahtaissa yrjötorioissa on mukavaa, 21 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 mutta lopulta alkaa kaivata jotain enemmän. Ja moppia. 22 00:01:45,600 --> 00:01:47,800 Ihmiset himoitsivat valaistumista. 23 00:01:47,880 --> 00:01:51,560 Löytääkseen sen he tarvitsisivat hengellisen esikuvan, ikonin, 24 00:01:51,640 --> 00:01:53,800 melkein Kristuksen kaltaisen hahmon. 25 00:01:53,880 --> 00:01:57,960 Heidän onnekseen sopiva henkilö oli saapumassa. 26 00:01:58,040 --> 00:02:00,840 Itse herra Jeesus Kristus. 27 00:02:01,640 --> 00:02:07,360 Hän syntyi vaatimattomassa tallissa, mikä ei ole vakaa ympäristö vauvalle, 28 00:02:07,440 --> 00:02:12,360 ellei kyse ole aasivauvasta, mikä Jeesus kerättyjen tietojen perusteella ei ollut. 29 00:02:12,440 --> 00:02:15,600 Tämä todellisuutta kuvastavan maalauksen perusteella, 30 00:02:15,680 --> 00:02:19,640 Jeesuksella oli syntyessään liekehtivä taikaympyrä päänsä päällä. 31 00:02:19,720 --> 00:02:23,760 Se sytytti heinän ja häpykarvat tuleen, kun hän saapui maailmaan. 32 00:02:23,840 --> 00:02:26,600 Ei hätää, kerron islamista myöhemmin. 33 00:02:26,680 --> 00:02:30,760 Jeesus syntyi juutalaiseksi, mutta kääntyi pian puusepäksi - 34 00:02:30,840 --> 00:02:34,320 seuratessaan isänsä jalanjälkiä huonekaluteollisuuteen. 35 00:02:35,200 --> 00:02:38,280 Ironista Jeesuksen ammatinvalinnassa on, 36 00:02:38,360 --> 00:02:43,880 että moni lausuu hänen nimensä lyötyään itseään vasaralla peukaloon. 37 00:02:43,960 --> 00:02:47,040 Tutkijoiden mukaan hän oli todellinen historiallinen henkilö, 38 00:02:47,120 --> 00:02:50,080 kuten Justin Timberlake tai Karvinen. 39 00:02:50,640 --> 00:02:54,800 Riippumatta siitä, oliko hän Jumalan poika, joka teki ihmeitä, 40 00:02:54,880 --> 00:02:58,080 kuten käveli viinin päällä tai auttoi kuuroja näkemään, 41 00:02:59,120 --> 00:03:02,000 hän levitti suvaitsevaisuuden sanomaa, 42 00:03:02,080 --> 00:03:04,840 joka oli niin tärkeä, että hänen seuraajansa - 43 00:03:04,920 --> 00:03:08,760 tappoivat kaikki, jotka eivät kuunnellet. 44 00:03:11,480 --> 00:03:16,360 Ei ihme, että Rooman vallanpitäjät pitivät tätä radikalisoitunutta puuseppää uhkana. 45 00:03:16,440 --> 00:03:20,360 He pitivät Jeesusta niin vaarallisena, että he ristiinnaulitsivat hänet. 46 00:03:20,440 --> 00:03:24,720 Ei vain vähän, vaan kuolemaan saakka. 47 00:03:25,760 --> 00:03:28,440 Kuvitelkaa Jeesuksen ristiriitaisia tunteita. 48 00:03:28,520 --> 00:03:32,440 Hänet lähetettiin maan päälle pelastamaan ihmiskunta, mutta siinä hän nyt oli, 49 00:03:32,520 --> 00:03:36,120 hirvittävissä tuskissa naulattuna ristiin, 50 00:03:36,200 --> 00:03:40,640 tietäen samalla, että siitä tulisi hieno logo pitkän aikavälin kampanjalle. 51 00:03:40,720 --> 00:03:44,080 Jeesus tapettiin, koska ihmiset eivät pitäneet hänen sanomisistaan. 52 00:03:44,160 --> 00:03:48,000 Voiko häntä kutsua cancel-kulttuurin ensimmäiseksi julkkisuhriksi? 53 00:03:49,160 --> 00:03:53,880 Luulen, että cancel-kulttuuri vaatisi tavallaan - 54 00:03:53,960 --> 00:03:57,000 idean siitä, että ihmiset - 55 00:03:57,080 --> 00:04:02,680 ymmärsivät tarkalleen, mitä asiaa Jeesus ajoi. 56 00:04:02,760 --> 00:04:06,840 Ei, anteeksi. En kysynyt sitä. Kysyin kirjaimellisesti, että voiko häntä - 57 00:04:06,920 --> 00:04:10,320 kutsua cancel-kulttuurin ensimmäiseksi julkkisuhriksi. 58 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 Tuohon kameraan. 59 00:04:13,160 --> 00:04:18,400 Se on raflaavaa krediittiosiota varten. 60 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 Anna mennä. Tuohon kameraan. 61 00:04:21,680 --> 00:04:24,079 Tuohonko? -Niin 62 00:04:24,160 --> 00:04:29,120 Voi jopa sanoa, että Jeesus oli cancel-kulttuurin ensimmäinen julkkisuhri. 63 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 Loistavaa, kiitos. 64 00:04:31,280 --> 00:04:35,440 Uskomatonta kyllä, juuri kun Jeesuksen elämä näytti olevan ohi, 65 00:04:35,520 --> 00:04:39,760 hän syntyi uudelleen, tanssi mäkeä ylös ja hyppäsi ylös taivaaseen - 66 00:04:39,840 --> 00:04:43,400 rikkoen korkeushypyn maailmanennätyksen. 67 00:04:43,480 --> 00:04:47,360 Elämänsä aikana Jeesuksella oli vain 12 seuraajaa. 68 00:04:47,440 --> 00:04:50,600 Vähemmän kuin Steve-setäni tylsällä Instagram-tilillä. 69 00:04:50,680 --> 00:04:54,000 Mutta kaikki muuttui, kun hänen oppinsa alkoivat levitä - 70 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 kirjoitetun sanan muodossa. 71 00:04:56,280 --> 00:05:00,480 Kuoltuaan Jeesus palasi maan päälle kirjan muodossa. 72 00:05:00,560 --> 00:05:04,520 Miksi kristityt kutsuvat tätä kirjaa "Raamatutuksi"? 73 00:05:04,600 --> 00:05:07,400 Raamatuksi? -Niinkö se lausutaan? 74 00:05:07,480 --> 00:05:10,440 En ole koskaan kuullut kenenkään sanovan sitä. Miten se sanotaan? 75 00:05:10,520 --> 00:05:13,800 Raamattu. -Miksi se kirjoitetaan "raamatuttu"? 76 00:05:13,880 --> 00:05:18,760 Olen nähnyt sen kirjoitettuna. R-A-A-M-A-T-T-U. "Raamatuttu." 77 00:05:18,840 --> 00:05:23,280 Opetuslapset levittivät Jeesuksen sanomaa kaikkialle - 78 00:05:23,360 --> 00:05:28,200 melkein 2 000 vuotta ennen belgialaisen teknohymnin "Pump Up the Jamin" julkaisua. 79 00:05:43,480 --> 00:05:49,240 TECHNOTRONICIN MUITA HITTEJÄ OVAT "GET UP!" JA "THIS BEAT IS TECHNOTRONIC" 80 00:05:52,440 --> 00:05:56,400 "PUMP UP THE JAMIN" TAHTI ON 125 BPM, MIKÄ ON MYÖS KISSAN LEPOSYKE 81 00:05:59,000 --> 00:06:03,200 TÄMÄ KAPPALE ON KANADAN KANSALLISLAULU 82 00:06:05,840 --> 00:06:10,720 SANOITUKSET SISÄLTÄVÄT SALAVIESTIN, JOKA JOHTAA KULTAISEN JÄNIKSEN LUOKSE 83 00:06:12,920 --> 00:06:16,280 Kaikki eivät arvostaneet kristinuskon svengaavaa soundia, 84 00:06:16,360 --> 00:06:21,000 etenkään Roomassa, missä kristittyjä vainottiin. 85 00:06:21,080 --> 00:06:24,600 Pahimmassa tapauksessa kristityt - 86 00:06:24,680 --> 00:06:28,800 päätyivät Colosseumiin, jonka hirveys oli Birminghamin tasoa. 87 00:06:29,760 --> 00:06:33,360 Täällä roomalaiset alkoivat heittää kristittyjä leijonille - 88 00:06:33,440 --> 00:06:36,680 toivoen pasifistisen viestin tarttuvan petoihin, 89 00:06:36,760 --> 00:06:39,160 jotta ne eivät olisi niin vihaisia. 90 00:06:40,040 --> 00:06:45,960 Jos kristitty voitti ja söi leijonan, pääsikö hän seuraavalle kierrokselle? 91 00:06:46,040 --> 00:06:51,360 Pitikö sitten syödä jotain muuta, kuten hevosen tai jotain? 92 00:06:51,440 --> 00:06:55,880 On hyvin vähän todisteita siitä, että kristittyjä heitettiin leijonille. 93 00:06:55,960 --> 00:07:00,360 Voisitko silti sanoa, että kasoittain kristittyjä heitettiin leijonille? 94 00:07:00,440 --> 00:07:03,000 Mutta se ei ole totta. 95 00:07:03,080 --> 00:07:06,440 Antoivatko kristityt leijonille anteeksi, 96 00:07:06,520 --> 00:07:09,480 kun ne raatelivat heitä? -He tuskin syyttivät leijonia. 97 00:07:09,560 --> 00:07:13,120 Ne tekivät vain, mitä leijonat tekevät luonnostaan. 98 00:07:13,200 --> 00:07:16,640 Miltä leijonista tuntui, kun ne saivat vain yhtä ruokaa? 99 00:07:16,720 --> 00:07:19,240 Se tuskin tuntui kivalta. 100 00:07:19,320 --> 00:07:23,320 Kuvittele, jos joka lounaasi kiljuisi taukoamatta. 101 00:07:23,400 --> 00:07:25,960 Se vaikuttaisi mielenterveyteen. 102 00:07:26,040 --> 00:07:28,720 Leijonien mielenterveyteen. -Niin. 103 00:07:30,040 --> 00:07:36,080 Uskomatonta kyllä, vain muutamassa sadassa vuodessa roomalaisista tuli kristittyjä. 104 00:07:36,160 --> 00:07:40,440 Ikävä kyllä kaikki antiikin Rooman ihmiset ovat jo kuolleet. 105 00:07:40,520 --> 00:07:44,040 Selvittääksemme, miten se tapahtui, koluamme läpi muinaisia tekstejä, 106 00:07:44,120 --> 00:07:46,680 kuten parisuhteen loppuessa tehdään. 107 00:07:46,760 --> 00:07:49,200 Kiitos modernin lukemistieteen - 108 00:07:49,280 --> 00:07:54,240 tiedämme nyt, että keisari Konstantinus, jonka nimi tarkoittaa muuttumattomuutta, 109 00:07:54,320 --> 00:07:57,960 päätti yllättäen kääntyä kristinuskoon. 110 00:07:59,880 --> 00:08:02,920 Pian kaikki roomalaiset kääntyivät kristinuskoon, 111 00:08:03,000 --> 00:08:06,840 ja pian sen jälkeen kristittyjä ei enää heitetty leijonille. 112 00:08:06,920 --> 00:08:09,120 Kukaan ei tiedä miksi. 113 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 Roomalaiset olivat löytäneet Jumalan melkein yhdessä yössä. 114 00:08:14,080 --> 00:08:18,160 Miten voi hurahtaa uskontoon niin äkillisesti? 115 00:08:18,960 --> 00:08:23,000 Miksi ihmisillä on tarve uskoa johonkin itseään suurempaan? 116 00:08:23,080 --> 00:08:26,160 Jotta emme tuntisi itseämme niin lihaviksi? 117 00:08:26,240 --> 00:08:32,880 Uskon, että merkityksen ja elämän arvon tunne - 118 00:08:32,960 --> 00:08:38,520 ovat tärkeitä osia onnellista elämää. 119 00:08:38,600 --> 00:08:41,559 Mutta se auttaa varmasti. Kun miettii, miten suuri maailma on, 120 00:08:42,320 --> 00:08:46,320 tuntee itsensä paljon hoikemmaksi. -Se on varmaankin juuri näin. 121 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 Eräät ihmiset kokevat äkillisen uskontoon kääntymisen. 122 00:08:49,800 --> 00:08:54,680 Ystäväni Paul oli ajamassa Winchesteriin, kun rekka meni linkkuun hänen edessään. 123 00:08:54,760 --> 00:08:58,720 Hän viiletti sitä kohti, ja kaikki alkoi liikkua hidastuksena. 124 00:08:58,800 --> 00:09:02,480 Paul ei ole koskaan ollut uskonnollinen, mutta hän sanoi Jeesukselle: 125 00:09:02,560 --> 00:09:05,840 "Jos selviän tästä, uskon sinuun." 126 00:09:05,920 --> 00:09:10,560 Ja hän selvisi, mutta mursi kallonsa ja katkaisi molemmat jalkansa. 127 00:09:10,640 --> 00:09:12,560 Miksi Jeesus teki sen hänelle? 128 00:09:12,640 --> 00:09:18,360 Herätit merkittävän kysymyksen Jumalan luonteesta. 129 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 Niinkö? -Kyllä vain. 130 00:09:20,800 --> 00:09:24,240 Jos uskomme hyvään Jumalaan, 131 00:09:24,320 --> 00:09:28,360 miksi maailmassa on niin paljon pahuutta? 132 00:09:28,440 --> 00:09:31,320 Ystäväsi Paul, 133 00:09:31,400 --> 00:09:37,560 ja hänen onnettomuutensa, missä määrin voimme syyttää siitä Jumalaa? 134 00:09:37,640 --> 00:09:40,000 Paul ei koskaan antanut hänelle anteeksi. 135 00:09:40,080 --> 00:09:43,320 Hän sanoi: "Jos vielä näen Jeesuksen, tapan sen." 136 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 Aivan. 137 00:09:47,760 --> 00:09:50,800 Roomasta oli tullut kristinuskon johtotähti, 138 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 mutta katastrofi oli aivan nurkan takana, 139 00:09:53,280 --> 00:09:56,280 sillä roomalaiset olivat kääntyneet rauhanomaisen uskontoon - 140 00:09:56,360 --> 00:09:58,680 vain saadakseen pahasti turpiinsa - 141 00:09:58,760 --> 00:10:02,040 lekan murskaavaan voimaan uskovilta ihmisiltä. 142 00:10:02,120 --> 00:10:07,200 He olivat vandaalit, muinainen ryhmä, joka oli perso tuholle, 143 00:10:07,280 --> 00:10:08,640 kuten Guns N' Roses. 144 00:10:13,440 --> 00:10:16,960 Juuri nyt seison nyky-Roomassa, 145 00:10:17,040 --> 00:10:21,680 joka uskomattoman sattuman kautta on samassa paikassa kuin antiikin Rooma. 146 00:10:21,760 --> 00:10:26,200 Täällä vandaalien hirvittävä hyökkäys kaupunkiin tapahtui. 147 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 Vandaalilaumat pyyhkäisivät tästä läpi, 148 00:10:29,840 --> 00:10:33,480 ohittaen kahvilan, jossa on töykeä henkilökunta, aina tänne asti, 149 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 tappaen, rosvoten ja polttaen. 150 00:10:36,200 --> 00:10:40,080 Tuota liikenneristeystä ei ollut silloin olemassa, 151 00:10:40,160 --> 00:10:44,640 joten liikennemerkkien huomioiminen ei ollut tarpeen hyökkäyksen aikana. 152 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 Ja pizzapaikka oli kiinni, 153 00:10:47,280 --> 00:10:50,160 koska hyökkäyksen uskotaan tapahtuneen sunnuntaina, 154 00:10:50,240 --> 00:10:53,160 ja TripAdvisorin mukaan se on suljettuna viikonloppuisin, 155 00:10:53,240 --> 00:10:55,840 eikä sovellu suurille ryhmille. 156 00:10:55,920 --> 00:11:00,240 Mutta kaikki muu tuhottiin maan tasalle. 157 00:11:02,040 --> 00:11:06,120 Kun vandaalit siirtyivät seuraavaan kaupunginosaan, 158 00:11:06,200 --> 00:11:09,720 jäljellä oli vain tuhoa ja hevosenpaskaa. 159 00:11:09,800 --> 00:11:15,000 Rooma oli hävitetty, tuhottu. Se oli ihan paskana. 160 00:11:15,080 --> 00:11:19,160 Ja kun Rooma kaatui, koko Rooman valtakunta hajosi. 161 00:11:19,240 --> 00:11:23,920 Ja sitä seuraavaa karua aikakautta kutsuttiin "pimeäiseksi". 162 00:11:25,880 --> 00:11:27,280 Auts! 163 00:11:27,360 --> 00:11:30,960 "Pimeäinen" kuulostaa vähän niin kuin oireelta. 164 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 Jonkinlaiselta kulkutaudilta. 165 00:11:33,120 --> 00:11:36,760 Tarkoitatko pimeää keskiaikaa? -Niin, aivan. Siksikö sitä kutsutaan? 166 00:11:36,840 --> 00:11:42,360 Se on vanhanaikainen termi, joka viittaa varhaiseen keskiaikaan. 167 00:11:42,440 --> 00:11:45,640 Emme käytä sitä enää. -Emmekö? 168 00:11:45,720 --> 00:11:48,000 Sillä on negatiivisia vivahteita, 169 00:11:48,080 --> 00:11:51,640 ja se leimaa ajan pimeäksi, tietämättömäksi ja onnettomaksi. 170 00:11:51,720 --> 00:11:54,160 Sitähän se oli. -Ei oikeastaan. 171 00:11:54,240 --> 00:11:58,600 Silloin eli mahtavia ajattelijoita, taiteilijoita, kirjailijoita. 172 00:11:58,680 --> 00:12:00,880 Mutta olihan se aika paskaa aikaa. 173 00:12:00,960 --> 00:12:06,920 Pimeä keskiaika oli masentava aikakausi, jona koko Eurooppa haparoi pimeässä 174 00:12:07,000 --> 00:12:10,440 törmäilleen asioihin samalla kun taudit pesivät sen perseeseen. 175 00:12:10,520 --> 00:12:13,440 Se oli varmasti musertavaa. 176 00:12:13,520 --> 00:12:16,120 Aina kun näkee keskiaikaa, 177 00:12:16,200 --> 00:12:20,400 taustalla soi sellainen ärsyttävä musiikki. 178 00:12:20,480 --> 00:12:24,120 Aivan. -Tiedätkö sen musiikin… 179 00:12:28,920 --> 00:12:30,040 Kyllä. 180 00:12:39,920 --> 00:12:42,160 Jep. Sitä on paljon. 181 00:12:42,240 --> 00:12:45,160 Mistä se ääni tulee? Eikö sitä voi sammuttaa? 182 00:12:45,240 --> 00:12:48,280 Pimeä keskiaika oli myrkkyä ihmiskunnan kehitykselle - 183 00:12:48,360 --> 00:12:52,480 lykäten 5G:n saapumista sadoilla vuosilla. 184 00:12:52,560 --> 00:12:57,280 Meillä oli pimeä keskiaika. Onko ollut valoisaa aikaa? 185 00:12:57,360 --> 00:13:03,760 Moni väitti uuden ajan alussa, eli renessanssin aikana, 186 00:13:03,840 --> 00:13:06,520 että heidän aikansa oli valon aika. 187 00:13:06,600 --> 00:13:11,520 Ja myöhemmin tuli aikakausi, jota kutsuttiin nimellä "Enlightenment". 188 00:13:11,600 --> 00:13:14,800 Onko se tässä jaksossa vai myöhemmässä? 189 00:13:14,880 --> 00:13:17,280 Oletan, että sitä käsitellään myöhemmin. 190 00:13:17,360 --> 00:13:19,840 Missä jaksossa olemme nyt? 191 00:13:19,920 --> 00:13:23,040 Se käsittelee varmaan keskiaikaa. 192 00:13:24,000 --> 00:13:27,840 Niin, mutta onko nyt jakso kolme vai jakso neljä? 193 00:13:28,560 --> 00:13:32,520 En ole varma. -Olemme kumpikin hukassa. 194 00:13:32,600 --> 00:13:34,960 Ei helvetti. 195 00:13:35,880 --> 00:13:39,880 Onneksi Eurooppa ei ollut ainut maa, jolla oli historia. 196 00:13:39,960 --> 00:13:43,560 Tieteilijät uskovat, että muilla mailla kuten Etelä-Amerikalla ja Aasialla - 197 00:13:43,640 --> 00:13:45,600 oli myös omat historiansa. 198 00:13:45,680 --> 00:13:50,480 Niiden ansiosta sivilisaatio jatkoi hassuilla ja vierailla teillään. 199 00:13:51,600 --> 00:13:56,480 Tämä on mayojen rakentama Chichén Itzán kaupunki, joka sijaitsee Meksikossa. 200 00:13:56,560 --> 00:13:59,560 Tässä on sen helmi, Kukulcánin temppeli. 201 00:13:59,640 --> 00:14:01,880 Jos sinut tuotiin tänne tuhat vuotta sitten, 202 00:14:01,960 --> 00:14:06,720 sinua oltiin luultavasti uhraamassa Chacille, mayojen sateen jumalalle. 203 00:14:06,800 --> 00:14:12,960 Nykypäivänä saapuisit tänne mukavalle päiväreissulle Tulumin lomakohteesta. 204 00:14:13,880 --> 00:14:18,280 Siellä minä asun. Viiden tähden Casa de Lujo Hotel & Spassa. 205 00:14:18,360 --> 00:14:22,560 Tämä all-inclusive-kohde idyllisellä Tulumin rantaviivalla - 206 00:14:22,640 --> 00:14:25,000 tarjoaa todellista luksusta. 207 00:14:25,080 --> 00:14:28,920 Kaikissa huoneissa on kylpyhuone, ja upean merinäkymän ansiosta - 208 00:14:29,000 --> 00:14:31,280 on vaikea keksiä syytä nousta vuoteesta, 209 00:14:31,360 --> 00:14:36,640 lukuun ottamatta kaunista rantaa ja sen jatkuvaa auringonpaistetta. 210 00:14:36,720 --> 00:14:40,560 Hellettä voi aina paeta kolmeen viileään uima-altaaseen, 211 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 joista yksi on vain aikuisille. 212 00:14:42,960 --> 00:14:46,440 Perheen pienimmille suunnattu Turtle Club - 213 00:14:46,520 --> 00:14:50,360 tarjoaa hauskaa sisältöä heidän mukamas tärkeään elämäänsä. 214 00:14:50,440 --> 00:14:55,120 Kohteessa on jopa viisi ravintolaa, joten ruokaan ei kyllästy ikinä. 215 00:14:55,200 --> 00:14:58,480 Ja kaiken lisäksi ihastuttava Inspiration Spa - 216 00:14:58,560 --> 00:15:03,480 tarjoaa maailmanluokan palveluja, kuten kynsien viilausta ja runttaamista. 217 00:15:04,240 --> 00:15:07,440 Kun aurinko laskee, yöelämä alkaa. 218 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 Paikalliset alkoholijuomat sisältyvät hintaan, 219 00:15:10,640 --> 00:15:13,000 joten ei kun kilistelemään. 220 00:15:13,080 --> 00:15:17,800 Aurinkoiset päivät ja juhlanhumuiset yöt pitävät koti-ikävän loitolla. 221 00:15:17,880 --> 00:15:20,600 Philomena viipyi viisi yötä Casa de Lujo Hotel & Spassa. 222 00:15:20,680 --> 00:15:24,360 All-inclusive-hinnat alkavat 200 punnasta per yö. 223 00:15:24,440 --> 00:15:27,760 Alv ei sisälly hintaan. Yleiset käyttöehdot pätevät. 224 00:15:32,840 --> 00:15:37,400 Kun mayat palvoivat jumaliaan, tuhansien kilometrien päässä Arabiassa - 225 00:15:37,480 --> 00:15:42,080 profeetta nimeltä Muhammed perusti toista uskontoa, islamia. 226 00:15:42,920 --> 00:15:45,880 Islam voi ilmeisesti olla arkaluonteinen aihe, 227 00:15:45,960 --> 00:15:49,200 ja jos en seuraa tätä käsikirjoitusta tarkasti, 228 00:15:49,280 --> 00:15:53,280 saatan aiheuttaa vakavan kansainvälisen selkkauksen. 229 00:15:59,400 --> 00:16:03,120 Tuo oli paha juttu. Ei hätää, vedän lonkalta. 230 00:16:03,840 --> 00:16:08,480 Mitä voimme sanoa islamista? Ensinnäkin… 231 00:16:08,560 --> 00:16:13,200 TÄMÄ SISÄLTÖ EI OLE KATSOTTAVISSA MAASSASI 232 00:16:23,000 --> 00:16:26,520 Minusta siinä ei ole mitään kiistanalaista. 233 00:16:27,080 --> 00:16:30,840 Islam edusti radikaalia irtiottoa aiemmista uskonnoista, 234 00:16:30,920 --> 00:16:34,520 koska sen rakennukset olivat hieman eri muotoisia. 235 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 Se levisi kaikkialle maailmaan - 236 00:16:38,120 --> 00:16:42,120 melkein yhtä nopeasti kuin Fox News luulee sen leviävän vieläkin. 237 00:16:42,200 --> 00:16:46,200 Se levisi kuin Nutella herkkusuun leivälle. 238 00:16:47,480 --> 00:16:51,680 Koraanin mukaan tiedonkeruu on arvokas teko. 239 00:16:51,760 --> 00:16:56,440 Siispä islamilaiset meganörtit loivat ensimmäisinä yliopistot ja kirjastot, 240 00:16:57,000 --> 00:17:00,240 jotka sisälsivät kaiken maailman tiedon, 241 00:17:00,320 --> 00:17:04,880 joka siinä vaiheessa luultavasti mahtui yhteen pamflettiin. 242 00:17:16,000 --> 00:17:19,319 Koska he tarvitsivat lisää tietoa kirjastojaan varten, 243 00:17:19,400 --> 00:17:21,560 muslimitieteilijät perehtyivät matikkaan. 244 00:17:21,640 --> 00:17:27,720 Laskenta, geometria ja tietysti se eniten islamilaiselta kuulostava: algebra. 245 00:17:28,400 --> 00:17:33,960 Kristinuskokin halusi levitä, ja se teki sen lähetyssaarnaajien avulla. 246 00:17:34,040 --> 00:17:36,680 Lähetyssaarnaajat tunnetaan heidän asennostaan: 247 00:17:36,760 --> 00:17:39,400 Iso mies, Jumala, oli päällä, 248 00:17:39,480 --> 00:17:43,200 ja loput meistä makasivat alla ottaen vastaan. 249 00:17:43,280 --> 00:17:47,520 Paavin lähetyssaarnaajat ottivat Raamatun ja ristin, 250 00:17:47,600 --> 00:17:52,760 ja lähtivät rankalle matkalle yli koko kartan. 251 00:17:52,840 --> 00:17:57,040 Lopulta he päätyivät aina tänne Irlantiin, 252 00:17:57,120 --> 00:18:01,200 missä he levittivät sanaa, lukemalla ääneen… 253 00:18:01,280 --> 00:18:03,640 Hetki, unohdin kirjan. 254 00:18:04,560 --> 00:18:08,200 Sen ajan matkailu oli hyvin vaarallista ja uuvuttavaa, 255 00:18:08,280 --> 00:18:13,280 siispä varhaiset lähetyssaarnaajat eivät halunneet tehdä samaa matkaa kahdesti. 256 00:18:14,000 --> 00:18:19,040 He toivat määränpäähänsä jotain, mikä muuttaisi maailmaa ikiajoiksi. 257 00:18:19,120 --> 00:18:21,520 Raamattu, ja… 258 00:18:22,600 --> 00:18:23,800 Kuka siirsi ristiä? 259 00:18:23,880 --> 00:18:29,960 Kristinusko oli keskiajan sormihyrrä. Se oli valtava ikuinen villitys. 260 00:18:30,040 --> 00:18:32,960 Se johti uskonnollisen ikonografian buumiin. 261 00:18:33,040 --> 00:18:35,880 Kuvia Jeesuksesta oli kaikkialla. 262 00:18:36,920 --> 00:18:40,080 Keskiajalla oli paljon maalauksia Jeesuksesta. 263 00:18:40,160 --> 00:18:44,840 Miten hän ehti poseerata kaikille taiteilijoille? 264 00:18:44,920 --> 00:18:48,840 No, hän oli aina kaikkialla. 265 00:18:50,000 --> 00:18:51,360 Kuvaannollisesti puhuen. 266 00:18:51,440 --> 00:18:54,400 Taiteilijat maalasivat siis hänet muistista. 267 00:18:54,480 --> 00:18:58,040 Kuten joku, joka kuvailee tunkeilijaa poliisin piirtäjälle. 268 00:18:58,120 --> 00:19:01,320 Mutta tässä tapauksessa tunkeilija on Jumalan poika. 269 00:19:01,400 --> 00:19:05,120 Vanhoja Jeesus-maalauksia on kahta versiota. 270 00:19:05,200 --> 00:19:09,440 Joko vauvaversio, tai ristiinnaulitsemisversio. 271 00:19:09,520 --> 00:19:13,000 Onko maalauksia, joissa hänet ristiinnaulitaan vauvana? 272 00:19:14,600 --> 00:19:16,880 Ei. 273 00:19:16,960 --> 00:19:20,560 He menettivät tilaisuuden kerätä sympatiapisteitä. 274 00:19:20,640 --> 00:19:22,840 Maalasiko Jeesus koskaan itsensä? 275 00:19:25,880 --> 00:19:29,280 En usko. Ainakaan moisesta ei ole tietoa. 276 00:19:29,360 --> 00:19:33,520 Voimmeko olla varmoja? Ehkä hän ei signeerannut sitä. Hänhän oli vaatimaton. 277 00:19:35,480 --> 00:19:39,360 Tavallaan. Hän sanoi myös olevansa Jumalan poika. 278 00:19:39,440 --> 00:19:43,680 Hän olisi voinut jättää sen kertomaatta. -Silloin häntä ei olisi tapettu. 279 00:19:43,760 --> 00:19:46,040 Niinpä. Mikä idiootti. 280 00:19:46,120 --> 00:19:49,800 Jeesus ei ollut ainoa taidetta innoittava jumalolento. 281 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 Muhammedistakin on paljon maalauksia, 282 00:19:52,280 --> 00:19:55,240 mutta tuottajaamme kiellettiin näyttämästä niitä. 283 00:19:55,840 --> 00:20:00,360 1000-luvulla suurin osa Euroopan maista oli kääntynyt kristinuskoon, 284 00:20:00,440 --> 00:20:03,960 mutta se ei estänyt heitä sotimasta keskenään. 285 00:20:04,040 --> 00:20:08,240 Vuonna 1095 paavi Urbanus II sai heidät lopettamaan taistelun, 286 00:20:08,320 --> 00:20:12,840 yhdistymään ja hyökkäämään muslimien kimppuun. 287 00:20:12,920 --> 00:20:16,720 Euroopan kuninkaat käynnistivät aseistetun hyväntekeväisyyskampanjan, 288 00:20:16,800 --> 00:20:22,160 jolla islamilaisille tarjottaisiin väkisin krusifikseja. Siitä nimi ristiretki. 289 00:20:22,880 --> 00:20:25,480 Pian eurooppalaiset armeijat suuntasivat itään - 290 00:20:25,560 --> 00:20:28,800 antamaan kunnon oikeamielisen löylytyksen. 291 00:20:29,560 --> 00:20:34,840 Ristiretkien aikana ristiretkeläiset kulkivat Jerusalemiin asti haarniskassa. 292 00:20:34,920 --> 00:20:38,640 Kuulostaa tosi epämukavalta. Sponsoroitiinko se? 293 00:20:39,440 --> 00:20:43,240 Tavallaan kirkko sponsoroi sen. 294 00:20:43,320 --> 00:20:46,200 Jonkun piti rahoittaa retket. 295 00:20:46,760 --> 00:20:52,760 Kaverini Paul osallistui 50 kilometrin hyväntekeväisyyskävelyyn Spiderman-asussa. 296 00:20:52,840 --> 00:20:57,280 Hänellä oli kauhea ripuli, mutta jatkoi sinnikkäästi eteenpäin. 297 00:20:57,360 --> 00:21:02,440 Harvoin olen nähnyt jotain yhtä jaloa ja kuvottavaa. 298 00:21:02,520 --> 00:21:07,320 Lopulta järjestäjien piti puuttua peliin, mutta hän keräsi 368 puntaa. 299 00:21:07,400 --> 00:21:10,520 Ristiretkeläiset eivät pystyneet samaan, vai mitä? 300 00:21:11,320 --> 00:21:12,600 Eivät. 301 00:21:12,680 --> 00:21:16,280 Vuonna 1099, kristityt valtasivat Jerusalemin, 302 00:21:16,360 --> 00:21:20,600 mutta sitten he tekivät taktisen virheen. He lähtivät kotiin ilman sitä. 303 00:21:20,680 --> 00:21:23,160 Muslimit ja heidän johtajansa Saladin - 304 00:21:23,240 --> 00:21:26,960 retkeilivät Jerusalemiin ja ottivat sen takaisin. 305 00:21:27,720 --> 00:21:31,320 Tässä vaiheessa kaikkiin oli iskenyt retkivimma. 306 00:21:31,400 --> 00:21:37,920 Retkiä alettiin tehdä säännöllisesti ja Jerusalemista tuli kiertopalkinto. 307 00:21:38,000 --> 00:21:40,360 Ristiretket kuulostavat hyvin väkivaltaisilta. 308 00:21:40,440 --> 00:21:44,720 Miksi uskonnot eivät voi oppia elämään rauhaisasti yhdessä, kuten Irlannissa? 309 00:21:45,800 --> 00:21:50,320 Jos löydät jonkun, joka tietää vastauksen, 310 00:21:51,440 --> 00:21:54,480 niin tuo se julki mahdollisimman pian. -Teen sen. 311 00:21:55,320 --> 00:21:57,600 Kun kristityt ja muslimit tappelivat, 312 00:21:57,680 --> 00:22:02,560 muualla eräs mies päätti näyttää heille, mitä todellinen sodanlietsonta oli. 313 00:22:03,640 --> 00:22:06,680 Se mies oli mongolien johtaja Tšingis-kaani. 314 00:22:06,760 --> 00:22:12,160 Mongoliksi "kaani" tarkoittaa kuningasta, ja "tšingis" tarkoittaa jotain muuta. 315 00:22:13,240 --> 00:22:18,640 Nykyään Tšingis-kaanista puhutaan harvemmin kuin Dennis Quaidista, 316 00:22:18,720 --> 00:22:21,800 mutta siihen aikaan hän oli maailman pelätyin mies. 317 00:22:22,760 --> 00:22:25,200 Tšingis ja hänen mongolinsa lähtivät riehumaan - 318 00:22:25,280 --> 00:22:27,600 läpi suuren osan Euroopasta ja Aasista. 319 00:22:27,680 --> 00:22:31,920 Miljoonat tuhannet ihmiset teurastettiin armotta. 320 00:22:32,000 --> 00:22:33,920 Monilta hakattiin pää irti. 321 00:22:34,000 --> 00:22:37,120 Toisilta hakattiin ensin jalka, sitten käsivarsi. 322 00:22:37,200 --> 00:22:42,200 Sitten naama, joka yhä huusi lentäessään läpi majan, tai missä he nyt asuivatkaan. 323 00:22:42,280 --> 00:22:45,480 Sitten hyökkääjät keräsivät ruumiit, pilkkoivat ne, 324 00:22:45,560 --> 00:22:47,000 ja tekivät niistä keittoa. 325 00:22:47,080 --> 00:22:51,000 He tekivät lantioluista kulhoja, joista he joivat keiton. 326 00:22:51,080 --> 00:22:55,680 He istuivat nuotion äärellä hörppien veristä keittoaan ja nauraen. 327 00:22:55,760 --> 00:22:58,080 Se oli tosi sopimatonta. 328 00:22:58,160 --> 00:23:02,200 Montako pinttiä verta - 329 00:23:02,280 --> 00:23:06,000 vuodatettiin Tšingis-kaanin takia? 330 00:23:06,080 --> 00:23:10,800 Pitäisi tietää, montako ihmistä tapettiin. 331 00:23:10,880 --> 00:23:16,240 On tarinoita, joiden mukaan muutama sata mongolisoturia - 332 00:23:16,320 --> 00:23:19,560 tappoi jopa miljoona ihmistä. 333 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 Montako pinttiä ihmisessä on? 334 00:23:21,800 --> 00:23:25,240 Kahdeksan. -Eli vähintään kahdeksan miljoonaa. 335 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 Niin. 336 00:23:26,400 --> 00:23:30,280 Eikä siihen aikaan ollut veripankkeja. Mitä tuhlausta. 337 00:23:32,240 --> 00:23:34,360 Kun sellaista tapahtui ihan lähellä, 338 00:23:34,440 --> 00:23:38,400 onko ihme, että eurooppalaiset alkoivat rakentaa linnoitettuja koteja? 339 00:23:38,480 --> 00:23:41,360 Vastaus on ei. 340 00:23:43,840 --> 00:23:47,040 Kun seison tässä linnassa, mikä linna tämä nyt onkaan, 341 00:23:47,120 --> 00:23:50,560 en voi olla miettimättä, millaista elämä oli keskiajalla. 342 00:23:50,640 --> 00:23:55,400 Keskiaikaa ei ole enää olemassa, joten miettiminen on ainoa vaihtoehtoni. 343 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 Mutta kuvitelkaa, 344 00:23:57,400 --> 00:24:01,600 tässä keskiatriumissa, pöydät notkuvat juhlaruosta. 345 00:24:01,680 --> 00:24:04,880 Ihmiset kolistelevat kolpakkojaan yhteen ja nauravat. 346 00:24:04,960 --> 00:24:10,080 Pöydillä lepää peuraan reisipaloja, mustarastaspiirakoita, 347 00:24:10,160 --> 00:24:12,720 paahtohanhea possun sisällä. 348 00:24:12,800 --> 00:24:16,920 Koko hoito. Pieniä luumukulhoja tuossa. Tuo taitaa olla höyste. 349 00:24:17,720 --> 00:24:22,240 Täällä talonpojat pyörivät parhaimpiinsa pukeutuneina. 350 00:24:22,320 --> 00:24:25,160 Ritari kolistelee ohi haarniskassaan. 351 00:24:25,720 --> 00:24:30,000 Tässä nurkassa joku soittaa keskiaikaista huilumusiikkia. 352 00:24:30,560 --> 00:24:35,320 Ja hänen edessään narri hyppelehtii pienet kulkuset helisten. 353 00:24:36,640 --> 00:24:41,440 Iso örkki katselee vierestä, ja pitää esityksestä. 354 00:24:42,000 --> 00:24:45,560 Ja täällä kuningas istuu valtaistuimellaan vieressään kuningatar, 355 00:24:45,640 --> 00:24:47,480 piispa ja mustavaris. 356 00:24:47,560 --> 00:24:50,080 He katsovat, kun Merliniltä hakataan pää irti. 357 00:24:50,160 --> 00:24:53,800 Se kierii lattian poikki tähän, 358 00:24:54,840 --> 00:24:56,960 missä villisika hotkii sen. 359 00:24:59,520 --> 00:25:03,080 Ällöttävää. Onneksi ette näe sitä. 360 00:25:03,800 --> 00:25:08,200 Yhtäkkiä hauskanpito keskeytyy, kun ikkuna pirstoutuu, 361 00:25:08,280 --> 00:25:10,480 ja nuoli lentää huoneeseen. 362 00:25:10,560 --> 00:25:14,840 Se osuu tähän seinään, keskelle Bayeux'n seinävaatetta. 363 00:25:14,920 --> 00:25:20,040 Ihmiset haukkovat henkeään ja kuiskivat, kun Thomas Becket, eli minä, 364 00:25:20,120 --> 00:25:23,000 vetää nuolen seinästä. 365 00:25:25,080 --> 00:25:26,280 Hetki. 366 00:25:27,000 --> 00:25:28,320 Luoja. 367 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 Nuoleen on kiinnitetty viesti. 368 00:25:32,880 --> 00:25:37,120 Thomas poistaa viestin varovasti, heittää nuolen pois… 369 00:25:37,200 --> 00:25:38,480 Saatana! -Sori. 370 00:25:38,560 --> 00:25:41,640 …avaa viestin ja lukee sen ääneen. 371 00:25:45,800 --> 00:25:47,480 Se on Robin Hoodilta. 372 00:25:47,560 --> 00:25:51,440 Hän uhkaa kostaa koko pyöreälle pöydälle siitä, mitä he tekivät Gandalfille. 373 00:25:52,760 --> 00:25:55,480 Taas haukotaan henkeä. Narri pyörtyy. 374 00:25:55,560 --> 00:26:00,240 Huolestunut supina täyttää ilman. Lopulta se muuttuu huudoksi. 375 00:26:00,320 --> 00:26:01,800 Täysi kaaos. 376 00:26:01,880 --> 00:26:03,760 Huilu sekoaa. 377 00:26:03,840 --> 00:26:06,840 Tanssiva karhu ulvoo tuskissaan. 378 00:26:06,920 --> 00:26:10,440 Joku alkaa ladata katapulttia sioilla. 379 00:26:10,520 --> 00:26:13,720 Space invaderi leijuu huoneen halki - 380 00:26:13,800 --> 00:26:17,400 paskoen lattialle lasihevosista tehdyn cembalon. 381 00:26:18,880 --> 00:26:21,320 Lopulta, tässä päässä, 382 00:26:21,400 --> 00:26:24,080 kuningas nousee ylös ja lyö nuijallaan. 383 00:26:24,800 --> 00:26:26,600 Hän huutaa: "Järjestys!" 384 00:26:26,680 --> 00:26:29,600 Syvällä miehen äänellä keskiaikaisella korostuksella. 385 00:26:30,320 --> 00:26:32,280 Linna hiljenee. 386 00:26:33,080 --> 00:26:36,880 Voi kuulla neulan putoavan, muttei kirjaimellisesti. 387 00:26:36,960 --> 00:26:39,680 "Pää poikki!", huutaa kuningas. 388 00:26:40,360 --> 00:26:43,360 Ja se vapauttaa tunnelman. Kaikki on taas hyvin. 389 00:26:43,440 --> 00:26:47,440 Narri on taas jaloillaan, musiikki pauhaa. 390 00:26:47,520 --> 00:26:50,360 Kaikki kittaavat simaa iloisina. 391 00:26:50,440 --> 00:26:53,040 Elämä linnassa on palannut normaaliksi. 392 00:26:53,120 --> 00:26:56,320 Sitten kaikki kuolevatkin ruttoon. 393 00:26:57,400 --> 00:27:01,440 Sellaista elämä oli minun linnassani. 394 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 Oletko koskaan ajatellut omaa linnaasi? 395 00:27:06,320 --> 00:27:09,120 Ihmiset eivät voineet vain pysytellä muurien suojassa, 396 00:27:09,200 --> 00:27:11,960 kun pyhät sodat riehuivat ulkopuolella. 397 00:27:13,160 --> 00:27:18,080 Uskonnon piti saada ihmiskunnan elämään sopusoinnussa latteasti hymyillen, 398 00:27:18,160 --> 00:27:22,320 mutta se aiheuttikin täystuhon kuin karhu synnytysosastolla. 399 00:27:22,920 --> 00:27:28,560 Mutta tämä ja muut kirkot eivät tienneet tulevasta haastajasta. 400 00:27:28,640 --> 00:27:32,960 Ensi kerralla näemme, miten uusi sukupolvi taiteilijoita ja neropatteja nousi - 401 00:27:33,040 --> 00:27:35,120 haastamaan Jumalan taisteluun, 402 00:27:35,200 --> 00:27:38,920 aikana, jota tutkijat jo kutsuvat renessanssiksi. 403 00:27:39,480 --> 00:27:42,200 Onko tämä maalaus oikeasti hyvä, 404 00:27:42,280 --> 00:27:47,920 vai pidämmekö sitä hyvänä vain siksi, että meille sanotaan niin? Kuin merenelävät. 405 00:28:07,960 --> 00:28:12,960 Tekstitys: Frej Grönholm