1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Pian palkittavan sarjamme
ensimmäisessä jaksossa -
2
00:00:11,080 --> 00:00:14,560
näytin teille paremmin kuin kukaan muu -
3
00:00:14,640 --> 00:00:18,240
miten ihmiskunta raahasi itsensä
ulos luolista,
4
00:00:18,320 --> 00:00:22,040
keksi maanviljelyn, ajattelun
ja hiekkakolmiot,
5
00:00:22,120 --> 00:00:26,120
ja lopulta perusti antiikin Rooman
upouuden kaupungin.
6
00:00:26,200 --> 00:00:30,480
Mutta se ei ollut tarinan loppu,
sillä se oli vasta jakso yksi.
7
00:00:30,560 --> 00:00:33,800
Oli kiistatonta,
että ihminen oli edennyt pitkälle.
8
00:00:33,880 --> 00:00:38,240
Mutta voisiko etenemistä vielä jatkaa,
vai oliko huilitauon paikka?
9
00:00:39,280 --> 00:00:42,880
Päästäkseen seuraavalle tasolle,
humanoidikunnan piti uskoa -
10
00:00:42,960 --> 00:00:47,880
johonkin itseään suurempaan,
jopa norsua suurempaan.
11
00:00:47,960 --> 00:00:51,840
Tässä jaksossa selvitän,
miten ihmiskunta löysi uskonnon,
12
00:00:51,920 --> 00:00:55,160
ja ratkaisemme
vuosisatoja kestäneen kiistan.
13
00:00:55,240 --> 00:00:58,200
Kumpi on parempi,
Raamattu vai Koraani?
14
00:00:58,880 --> 00:01:01,160
Koraani.
-Eli se.
15
00:01:01,240 --> 00:01:06,000
Kaikki tapahtui täällä, ainoalla
taistelemisen arvoisella planeetalla.
16
00:01:06,080 --> 00:01:08,160
Tämä on Cunk on Earth.
17
00:01:23,520 --> 00:01:30,360
Eletään aikaa ennen ajanlaskun alkua.
Rooman valtakunta on suurimmillaan,
18
00:01:30,440 --> 00:01:33,000
mutta hienoista pilareista
ja mosaiikeista huolimatta -
19
00:01:33,080 --> 00:01:36,280
roomalaisen kulttuurin sydäntä
kalvoi tyhjyys.
20
00:01:36,360 --> 00:01:41,200
Viinintäyteisten orgioiden harrastaminen
ahtaissa yrjötorioissa on mukavaa,
21
00:01:41,280 --> 00:01:44,920
mutta lopulta alkaa kaivata
jotain enemmän. Ja moppia.
22
00:01:45,600 --> 00:01:47,800
Ihmiset himoitsivat valaistumista.
23
00:01:47,880 --> 00:01:51,560
Löytääkseen sen he tarvitsisivat
hengellisen esikuvan, ikonin,
24
00:01:51,640 --> 00:01:53,800
melkein Kristuksen kaltaisen hahmon.
25
00:01:53,880 --> 00:01:57,960
Heidän onnekseen sopiva henkilö
oli saapumassa.
26
00:01:58,040 --> 00:02:00,840
Itse herra Jeesus Kristus.
27
00:02:01,640 --> 00:02:07,360
Hän syntyi vaatimattomassa tallissa,
mikä ei ole vakaa ympäristö vauvalle,
28
00:02:07,440 --> 00:02:12,360
ellei kyse ole aasivauvasta, mikä Jeesus
kerättyjen tietojen perusteella ei ollut.
29
00:02:12,440 --> 00:02:15,600
Tämä todellisuutta
kuvastavan maalauksen perusteella,
30
00:02:15,680 --> 00:02:19,640
Jeesuksella oli syntyessään
liekehtivä taikaympyrä päänsä päällä.
31
00:02:19,720 --> 00:02:23,760
Se sytytti heinän ja häpykarvat tuleen,
kun hän saapui maailmaan.
32
00:02:23,840 --> 00:02:26,600
Ei hätää, kerron islamista myöhemmin.
33
00:02:26,680 --> 00:02:30,760
Jeesus syntyi juutalaiseksi,
mutta kääntyi pian puusepäksi -
34
00:02:30,840 --> 00:02:34,320
seuratessaan isänsä jalanjälkiä
huonekaluteollisuuteen.
35
00:02:35,200 --> 00:02:38,280
Ironista Jeesuksen
ammatinvalinnassa on,
36
00:02:38,360 --> 00:02:43,880
että moni lausuu hänen nimensä
lyötyään itseään vasaralla peukaloon.
37
00:02:43,960 --> 00:02:47,040
Tutkijoiden mukaan hän
oli todellinen historiallinen henkilö,
38
00:02:47,120 --> 00:02:50,080
kuten Justin Timberlake tai Karvinen.
39
00:02:50,640 --> 00:02:54,800
Riippumatta siitä, oliko hän
Jumalan poika, joka teki ihmeitä,
40
00:02:54,880 --> 00:02:58,080
kuten käveli viinin päällä
tai auttoi kuuroja näkemään,
41
00:02:59,120 --> 00:03:02,000
hän levitti suvaitsevaisuuden sanomaa,
42
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
joka oli niin tärkeä,
että hänen seuraajansa -
43
00:03:04,920 --> 00:03:08,760
tappoivat kaikki, jotka eivät kuunnellet.
44
00:03:11,480 --> 00:03:16,360
Ei ihme, että Rooman vallanpitäjät pitivät
tätä radikalisoitunutta puuseppää uhkana.
45
00:03:16,440 --> 00:03:20,360
He pitivät Jeesusta niin vaarallisena,
että he ristiinnaulitsivat hänet.
46
00:03:20,440 --> 00:03:24,720
Ei vain vähän,
vaan kuolemaan saakka.
47
00:03:25,760 --> 00:03:28,440
Kuvitelkaa Jeesuksen
ristiriitaisia tunteita.
48
00:03:28,520 --> 00:03:32,440
Hänet lähetettiin maan päälle pelastamaan
ihmiskunta, mutta siinä hän nyt oli,
49
00:03:32,520 --> 00:03:36,120
hirvittävissä tuskissa naulattuna ristiin,
50
00:03:36,200 --> 00:03:40,640
tietäen samalla, että siitä tulisi
hieno logo pitkän aikavälin kampanjalle.
51
00:03:40,720 --> 00:03:44,080
Jeesus tapettiin, koska ihmiset eivät
pitäneet hänen sanomisistaan.
52
00:03:44,160 --> 00:03:48,000
Voiko häntä kutsua cancel-kulttuurin
ensimmäiseksi julkkisuhriksi?
53
00:03:49,160 --> 00:03:53,880
Luulen, että cancel-kulttuuri
vaatisi tavallaan -
54
00:03:53,960 --> 00:03:57,000
idean siitä, että ihmiset -
55
00:03:57,080 --> 00:04:02,680
ymmärsivät tarkalleen,
mitä asiaa Jeesus ajoi.
56
00:04:02,760 --> 00:04:06,840
Ei, anteeksi. En kysynyt sitä. Kysyin
kirjaimellisesti, että voiko häntä -
57
00:04:06,920 --> 00:04:10,320
kutsua cancel-kulttuurin
ensimmäiseksi julkkisuhriksi.
58
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Tuohon kameraan.
59
00:04:13,160 --> 00:04:18,400
Se on raflaavaa krediittiosiota varten.
60
00:04:18,480 --> 00:04:21,600
Anna mennä. Tuohon kameraan.
61
00:04:21,680 --> 00:04:24,079
Tuohonko?
-Niin
62
00:04:24,160 --> 00:04:29,120
Voi jopa sanoa, että Jeesus oli
cancel-kulttuurin ensimmäinen julkkisuhri.
63
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
Loistavaa, kiitos.
64
00:04:31,280 --> 00:04:35,440
Uskomatonta kyllä, juuri kun
Jeesuksen elämä näytti olevan ohi,
65
00:04:35,520 --> 00:04:39,760
hän syntyi uudelleen, tanssi mäkeä ylös
ja hyppäsi ylös taivaaseen -
66
00:04:39,840 --> 00:04:43,400
rikkoen korkeushypyn
maailmanennätyksen.
67
00:04:43,480 --> 00:04:47,360
Elämänsä aikana Jeesuksella
oli vain 12 seuraajaa.
68
00:04:47,440 --> 00:04:50,600
Vähemmän kuin Steve-setäni
tylsällä Instagram-tilillä.
69
00:04:50,680 --> 00:04:54,000
Mutta kaikki muuttui,
kun hänen oppinsa alkoivat levitä -
70
00:04:54,080 --> 00:04:56,200
kirjoitetun sanan muodossa.
71
00:04:56,280 --> 00:05:00,480
Kuoltuaan Jeesus palasi
maan päälle kirjan muodossa.
72
00:05:00,560 --> 00:05:04,520
Miksi kristityt kutsuvat tätä kirjaa
"Raamatutuksi"?
73
00:05:04,600 --> 00:05:07,400
Raamatuksi?
-Niinkö se lausutaan?
74
00:05:07,480 --> 00:05:10,440
En ole koskaan kuullut kenenkään
sanovan sitä. Miten se sanotaan?
75
00:05:10,520 --> 00:05:13,800
Raamattu.
-Miksi se kirjoitetaan "raamatuttu"?
76
00:05:13,880 --> 00:05:18,760
Olen nähnyt sen kirjoitettuna.
R-A-A-M-A-T-T-U. "Raamatuttu."
77
00:05:18,840 --> 00:05:23,280
Opetuslapset levittivät
Jeesuksen sanomaa kaikkialle -
78
00:05:23,360 --> 00:05:28,200
melkein 2 000 vuotta ennen belgialaisen
teknohymnin "Pump Up the Jamin" julkaisua.
79
00:05:43,480 --> 00:05:49,240
TECHNOTRONICIN MUITA HITTEJÄ OVAT
"GET UP!" JA "THIS BEAT IS TECHNOTRONIC"
80
00:05:52,440 --> 00:05:56,400
"PUMP UP THE JAMIN" TAHTI ON 125 BPM,
MIKÄ ON MYÖS KISSAN LEPOSYKE
81
00:05:59,000 --> 00:06:03,200
TÄMÄ KAPPALE
ON KANADAN KANSALLISLAULU
82
00:06:05,840 --> 00:06:10,720
SANOITUKSET SISÄLTÄVÄT SALAVIESTIN,
JOKA JOHTAA KULTAISEN JÄNIKSEN LUOKSE
83
00:06:12,920 --> 00:06:16,280
Kaikki eivät arvostaneet
kristinuskon svengaavaa soundia,
84
00:06:16,360 --> 00:06:21,000
etenkään Roomassa,
missä kristittyjä vainottiin.
85
00:06:21,080 --> 00:06:24,600
Pahimmassa tapauksessa kristityt -
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,800
päätyivät Colosseumiin,
jonka hirveys oli Birminghamin tasoa.
87
00:06:29,760 --> 00:06:33,360
Täällä roomalaiset alkoivat heittää
kristittyjä leijonille -
88
00:06:33,440 --> 00:06:36,680
toivoen pasifistisen viestin
tarttuvan petoihin,
89
00:06:36,760 --> 00:06:39,160
jotta ne eivät olisi niin vihaisia.
90
00:06:40,040 --> 00:06:45,960
Jos kristitty voitti ja söi leijonan,
pääsikö hän seuraavalle kierrokselle?
91
00:06:46,040 --> 00:06:51,360
Pitikö sitten syödä jotain muuta,
kuten hevosen tai jotain?
92
00:06:51,440 --> 00:06:55,880
On hyvin vähän todisteita siitä,
että kristittyjä heitettiin leijonille.
93
00:06:55,960 --> 00:07:00,360
Voisitko silti sanoa, että kasoittain
kristittyjä heitettiin leijonille?
94
00:07:00,440 --> 00:07:03,000
Mutta se ei ole totta.
95
00:07:03,080 --> 00:07:06,440
Antoivatko kristityt leijonille anteeksi,
96
00:07:06,520 --> 00:07:09,480
kun ne raatelivat heitä?
-He tuskin syyttivät leijonia.
97
00:07:09,560 --> 00:07:13,120
Ne tekivät vain,
mitä leijonat tekevät luonnostaan.
98
00:07:13,200 --> 00:07:16,640
Miltä leijonista tuntui,
kun ne saivat vain yhtä ruokaa?
99
00:07:16,720 --> 00:07:19,240
Se tuskin tuntui kivalta.
100
00:07:19,320 --> 00:07:23,320
Kuvittele, jos joka lounaasi
kiljuisi taukoamatta.
101
00:07:23,400 --> 00:07:25,960
Se vaikuttaisi mielenterveyteen.
102
00:07:26,040 --> 00:07:28,720
Leijonien mielenterveyteen.
-Niin.
103
00:07:30,040 --> 00:07:36,080
Uskomatonta kyllä, vain muutamassa sadassa
vuodessa roomalaisista tuli kristittyjä.
104
00:07:36,160 --> 00:07:40,440
Ikävä kyllä kaikki antiikin Rooman ihmiset
ovat jo kuolleet.
105
00:07:40,520 --> 00:07:44,040
Selvittääksemme, miten se tapahtui,
koluamme läpi muinaisia tekstejä,
106
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
kuten parisuhteen loppuessa tehdään.
107
00:07:46,760 --> 00:07:49,200
Kiitos modernin lukemistieteen -
108
00:07:49,280 --> 00:07:54,240
tiedämme nyt, että keisari Konstantinus,
jonka nimi tarkoittaa muuttumattomuutta,
109
00:07:54,320 --> 00:07:57,960
päätti yllättäen kääntyä kristinuskoon.
110
00:07:59,880 --> 00:08:02,920
Pian kaikki roomalaiset
kääntyivät kristinuskoon,
111
00:08:03,000 --> 00:08:06,840
ja pian sen jälkeen kristittyjä
ei enää heitetty leijonille.
112
00:08:06,920 --> 00:08:09,120
Kukaan ei tiedä miksi.
113
00:08:10,600 --> 00:08:14,000
Roomalaiset olivat löytäneet Jumalan
melkein yhdessä yössä.
114
00:08:14,080 --> 00:08:18,160
Miten voi hurahtaa uskontoon
niin äkillisesti?
115
00:08:18,960 --> 00:08:23,000
Miksi ihmisillä on tarve uskoa
johonkin itseään suurempaan?
116
00:08:23,080 --> 00:08:26,160
Jotta emme tuntisi itseämme
niin lihaviksi?
117
00:08:26,240 --> 00:08:32,880
Uskon, että merkityksen
ja elämän arvon tunne -
118
00:08:32,960 --> 00:08:38,520
ovat tärkeitä osia onnellista elämää.
119
00:08:38,600 --> 00:08:41,559
Mutta se auttaa varmasti.
Kun miettii, miten suuri maailma on,
120
00:08:42,320 --> 00:08:46,320
tuntee itsensä paljon hoikemmaksi.
-Se on varmaankin juuri näin.
121
00:08:46,400 --> 00:08:49,720
Eräät ihmiset kokevat äkillisen
uskontoon kääntymisen.
122
00:08:49,800 --> 00:08:54,680
Ystäväni Paul oli ajamassa Winchesteriin,
kun rekka meni linkkuun hänen edessään.
123
00:08:54,760 --> 00:08:58,720
Hän viiletti sitä kohti,
ja kaikki alkoi liikkua hidastuksena.
124
00:08:58,800 --> 00:09:02,480
Paul ei ole koskaan ollut uskonnollinen,
mutta hän sanoi Jeesukselle:
125
00:09:02,560 --> 00:09:05,840
"Jos selviän tästä, uskon sinuun."
126
00:09:05,920 --> 00:09:10,560
Ja hän selvisi, mutta mursi kallonsa
ja katkaisi molemmat jalkansa.
127
00:09:10,640 --> 00:09:12,560
Miksi Jeesus teki sen hänelle?
128
00:09:12,640 --> 00:09:18,360
Herätit merkittävän kysymyksen
Jumalan luonteesta.
129
00:09:18,440 --> 00:09:20,120
Niinkö?
-Kyllä vain.
130
00:09:20,800 --> 00:09:24,240
Jos uskomme hyvään Jumalaan,
131
00:09:24,320 --> 00:09:28,360
miksi maailmassa on niin paljon pahuutta?
132
00:09:28,440 --> 00:09:31,320
Ystäväsi Paul,
133
00:09:31,400 --> 00:09:37,560
ja hänen onnettomuutensa, missä määrin
voimme syyttää siitä Jumalaa?
134
00:09:37,640 --> 00:09:40,000
Paul ei koskaan antanut hänelle anteeksi.
135
00:09:40,080 --> 00:09:43,320
Hän sanoi:
"Jos vielä näen Jeesuksen, tapan sen."
136
00:09:45,560 --> 00:09:46,960
Aivan.
137
00:09:47,760 --> 00:09:50,800
Roomasta oli tullut
kristinuskon johtotähti,
138
00:09:50,880 --> 00:09:53,200
mutta katastrofi oli aivan nurkan takana,
139
00:09:53,280 --> 00:09:56,280
sillä roomalaiset olivat kääntyneet
rauhanomaisen uskontoon -
140
00:09:56,360 --> 00:09:58,680
vain saadakseen pahasti turpiinsa -
141
00:09:58,760 --> 00:10:02,040
lekan murskaavaan voimaan
uskovilta ihmisiltä.
142
00:10:02,120 --> 00:10:07,200
He olivat vandaalit,
muinainen ryhmä, joka oli perso tuholle,
143
00:10:07,280 --> 00:10:08,640
kuten Guns N' Roses.
144
00:10:13,440 --> 00:10:16,960
Juuri nyt seison nyky-Roomassa,
145
00:10:17,040 --> 00:10:21,680
joka uskomattoman sattuman kautta
on samassa paikassa kuin antiikin Rooma.
146
00:10:21,760 --> 00:10:26,200
Täällä vandaalien hirvittävä
hyökkäys kaupunkiin tapahtui.
147
00:10:26,280 --> 00:10:29,760
Vandaalilaumat pyyhkäisivät tästä läpi,
148
00:10:29,840 --> 00:10:33,480
ohittaen kahvilan, jossa on töykeä
henkilökunta, aina tänne asti,
149
00:10:33,560 --> 00:10:36,120
tappaen, rosvoten ja polttaen.
150
00:10:36,200 --> 00:10:40,080
Tuota liikenneristeystä
ei ollut silloin olemassa,
151
00:10:40,160 --> 00:10:44,640
joten liikennemerkkien huomioiminen
ei ollut tarpeen hyökkäyksen aikana.
152
00:10:44,720 --> 00:10:47,200
Ja pizzapaikka oli kiinni,
153
00:10:47,280 --> 00:10:50,160
koska hyökkäyksen uskotaan
tapahtuneen sunnuntaina,
154
00:10:50,240 --> 00:10:53,160
ja TripAdvisorin mukaan
se on suljettuna viikonloppuisin,
155
00:10:53,240 --> 00:10:55,840
eikä sovellu suurille ryhmille.
156
00:10:55,920 --> 00:11:00,240
Mutta kaikki muu tuhottiin maan tasalle.
157
00:11:02,040 --> 00:11:06,120
Kun vandaalit siirtyivät
seuraavaan kaupunginosaan,
158
00:11:06,200 --> 00:11:09,720
jäljellä oli vain tuhoa ja hevosenpaskaa.
159
00:11:09,800 --> 00:11:15,000
Rooma oli hävitetty, tuhottu.
Se oli ihan paskana.
160
00:11:15,080 --> 00:11:19,160
Ja kun Rooma kaatui,
koko Rooman valtakunta hajosi.
161
00:11:19,240 --> 00:11:23,920
Ja sitä seuraavaa karua aikakautta
kutsuttiin "pimeäiseksi".
162
00:11:25,880 --> 00:11:27,280
Auts!
163
00:11:27,360 --> 00:11:30,960
"Pimeäinen" kuulostaa
vähän niin kuin oireelta.
164
00:11:31,040 --> 00:11:33,040
Jonkinlaiselta kulkutaudilta.
165
00:11:33,120 --> 00:11:36,760
Tarkoitatko pimeää keskiaikaa?
-Niin, aivan. Siksikö sitä kutsutaan?
166
00:11:36,840 --> 00:11:42,360
Se on vanhanaikainen termi,
joka viittaa varhaiseen keskiaikaan.
167
00:11:42,440 --> 00:11:45,640
Emme käytä sitä enää.
-Emmekö?
168
00:11:45,720 --> 00:11:48,000
Sillä on negatiivisia vivahteita,
169
00:11:48,080 --> 00:11:51,640
ja se leimaa ajan pimeäksi,
tietämättömäksi ja onnettomaksi.
170
00:11:51,720 --> 00:11:54,160
Sitähän se oli.
-Ei oikeastaan.
171
00:11:54,240 --> 00:11:58,600
Silloin eli mahtavia ajattelijoita,
taiteilijoita, kirjailijoita.
172
00:11:58,680 --> 00:12:00,880
Mutta olihan se aika paskaa aikaa.
173
00:12:00,960 --> 00:12:06,920
Pimeä keskiaika oli masentava aikakausi,
jona koko Eurooppa haparoi pimeässä
174
00:12:07,000 --> 00:12:10,440
törmäilleen asioihin
samalla kun taudit pesivät sen perseeseen.
175
00:12:10,520 --> 00:12:13,440
Se oli varmasti musertavaa.
176
00:12:13,520 --> 00:12:16,120
Aina kun näkee keskiaikaa,
177
00:12:16,200 --> 00:12:20,400
taustalla soi sellainen
ärsyttävä musiikki.
178
00:12:20,480 --> 00:12:24,120
Aivan.
-Tiedätkö sen musiikin…
179
00:12:28,920 --> 00:12:30,040
Kyllä.
180
00:12:39,920 --> 00:12:42,160
Jep. Sitä on paljon.
181
00:12:42,240 --> 00:12:45,160
Mistä se ääni tulee?
Eikö sitä voi sammuttaa?
182
00:12:45,240 --> 00:12:48,280
Pimeä keskiaika oli myrkkyä
ihmiskunnan kehitykselle -
183
00:12:48,360 --> 00:12:52,480
lykäten 5G:n saapumista
sadoilla vuosilla.
184
00:12:52,560 --> 00:12:57,280
Meillä oli pimeä keskiaika.
Onko ollut valoisaa aikaa?
185
00:12:57,360 --> 00:13:03,760
Moni väitti uuden ajan alussa,
eli renessanssin aikana,
186
00:13:03,840 --> 00:13:06,520
että heidän aikansa oli valon aika.
187
00:13:06,600 --> 00:13:11,520
Ja myöhemmin tuli aikakausi,
jota kutsuttiin nimellä "Enlightenment".
188
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
Onko se tässä jaksossa
vai myöhemmässä?
189
00:13:14,880 --> 00:13:17,280
Oletan, että sitä käsitellään myöhemmin.
190
00:13:17,360 --> 00:13:19,840
Missä jaksossa olemme nyt?
191
00:13:19,920 --> 00:13:23,040
Se käsittelee varmaan keskiaikaa.
192
00:13:24,000 --> 00:13:27,840
Niin, mutta onko nyt jakso kolme
vai jakso neljä?
193
00:13:28,560 --> 00:13:32,520
En ole varma.
-Olemme kumpikin hukassa.
194
00:13:32,600 --> 00:13:34,960
Ei helvetti.
195
00:13:35,880 --> 00:13:39,880
Onneksi Eurooppa ei ollut ainut maa,
jolla oli historia.
196
00:13:39,960 --> 00:13:43,560
Tieteilijät uskovat, että muilla mailla
kuten Etelä-Amerikalla ja Aasialla -
197
00:13:43,640 --> 00:13:45,600
oli myös omat historiansa.
198
00:13:45,680 --> 00:13:50,480
Niiden ansiosta sivilisaatio
jatkoi hassuilla ja vierailla teillään.
199
00:13:51,600 --> 00:13:56,480
Tämä on mayojen rakentama Chichén Itzán
kaupunki, joka sijaitsee Meksikossa.
200
00:13:56,560 --> 00:13:59,560
Tässä on sen helmi,
Kukulcánin temppeli.
201
00:13:59,640 --> 00:14:01,880
Jos sinut tuotiin tänne
tuhat vuotta sitten,
202
00:14:01,960 --> 00:14:06,720
sinua oltiin luultavasti uhraamassa
Chacille, mayojen sateen jumalalle.
203
00:14:06,800 --> 00:14:12,960
Nykypäivänä saapuisit tänne mukavalle
päiväreissulle Tulumin lomakohteesta.
204
00:14:13,880 --> 00:14:18,280
Siellä minä asun.
Viiden tähden Casa de Lujo Hotel & Spassa.
205
00:14:18,360 --> 00:14:22,560
Tämä all-inclusive-kohde
idyllisellä Tulumin rantaviivalla -
206
00:14:22,640 --> 00:14:25,000
tarjoaa todellista luksusta.
207
00:14:25,080 --> 00:14:28,920
Kaikissa huoneissa on kylpyhuone,
ja upean merinäkymän ansiosta -
208
00:14:29,000 --> 00:14:31,280
on vaikea keksiä syytä
nousta vuoteesta,
209
00:14:31,360 --> 00:14:36,640
lukuun ottamatta kaunista rantaa
ja sen jatkuvaa auringonpaistetta.
210
00:14:36,720 --> 00:14:40,560
Hellettä voi aina paeta
kolmeen viileään uima-altaaseen,
211
00:14:40,640 --> 00:14:42,880
joista yksi on vain aikuisille.
212
00:14:42,960 --> 00:14:46,440
Perheen pienimmille
suunnattu Turtle Club -
213
00:14:46,520 --> 00:14:50,360
tarjoaa hauskaa sisältöä
heidän mukamas tärkeään elämäänsä.
214
00:14:50,440 --> 00:14:55,120
Kohteessa on jopa viisi ravintolaa,
joten ruokaan ei kyllästy ikinä.
215
00:14:55,200 --> 00:14:58,480
Ja kaiken lisäksi
ihastuttava Inspiration Spa -
216
00:14:58,560 --> 00:15:03,480
tarjoaa maailmanluokan palveluja,
kuten kynsien viilausta ja runttaamista.
217
00:15:04,240 --> 00:15:07,440
Kun aurinko laskee, yöelämä alkaa.
218
00:15:07,520 --> 00:15:10,560
Paikalliset alkoholijuomat
sisältyvät hintaan,
219
00:15:10,640 --> 00:15:13,000
joten ei kun kilistelemään.
220
00:15:13,080 --> 00:15:17,800
Aurinkoiset päivät ja juhlanhumuiset yöt
pitävät koti-ikävän loitolla.
221
00:15:17,880 --> 00:15:20,600
Philomena viipyi viisi yötä
Casa de Lujo Hotel & Spassa.
222
00:15:20,680 --> 00:15:24,360
All-inclusive-hinnat alkavat
200 punnasta per yö.
223
00:15:24,440 --> 00:15:27,760
Alv ei sisälly hintaan.
Yleiset käyttöehdot pätevät.
224
00:15:32,840 --> 00:15:37,400
Kun mayat palvoivat jumaliaan,
tuhansien kilometrien päässä Arabiassa -
225
00:15:37,480 --> 00:15:42,080
profeetta nimeltä Muhammed
perusti toista uskontoa, islamia.
226
00:15:42,920 --> 00:15:45,880
Islam voi ilmeisesti olla
arkaluonteinen aihe,
227
00:15:45,960 --> 00:15:49,200
ja jos en seuraa tätä
käsikirjoitusta tarkasti,
228
00:15:49,280 --> 00:15:53,280
saatan aiheuttaa vakavan
kansainvälisen selkkauksen.
229
00:15:59,400 --> 00:16:03,120
Tuo oli paha juttu.
Ei hätää, vedän lonkalta.
230
00:16:03,840 --> 00:16:08,480
Mitä voimme sanoa islamista?
Ensinnäkin…
231
00:16:08,560 --> 00:16:13,200
TÄMÄ SISÄLTÖ
EI OLE KATSOTTAVISSA MAASSASI
232
00:16:23,000 --> 00:16:26,520
Minusta siinä
ei ole mitään kiistanalaista.
233
00:16:27,080 --> 00:16:30,840
Islam edusti radikaalia irtiottoa
aiemmista uskonnoista,
234
00:16:30,920 --> 00:16:34,520
koska sen rakennukset
olivat hieman eri muotoisia.
235
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
Se levisi kaikkialle maailmaan -
236
00:16:38,120 --> 00:16:42,120
melkein yhtä nopeasti kuin Fox News
luulee sen leviävän vieläkin.
237
00:16:42,200 --> 00:16:46,200
Se levisi kuin Nutella
herkkusuun leivälle.
238
00:16:47,480 --> 00:16:51,680
Koraanin mukaan tiedonkeruu
on arvokas teko.
239
00:16:51,760 --> 00:16:56,440
Siispä islamilaiset meganörtit loivat
ensimmäisinä yliopistot ja kirjastot,
240
00:16:57,000 --> 00:17:00,240
jotka sisälsivät kaiken maailman tiedon,
241
00:17:00,320 --> 00:17:04,880
joka siinä vaiheessa
luultavasti mahtui yhteen pamflettiin.
242
00:17:16,000 --> 00:17:19,319
Koska he tarvitsivat lisää tietoa
kirjastojaan varten,
243
00:17:19,400 --> 00:17:21,560
muslimitieteilijät perehtyivät matikkaan.
244
00:17:21,640 --> 00:17:27,720
Laskenta, geometria ja tietysti se eniten
islamilaiselta kuulostava: algebra.
245
00:17:28,400 --> 00:17:33,960
Kristinuskokin halusi levitä,
ja se teki sen lähetyssaarnaajien avulla.
246
00:17:34,040 --> 00:17:36,680
Lähetyssaarnaajat tunnetaan
heidän asennostaan:
247
00:17:36,760 --> 00:17:39,400
Iso mies, Jumala, oli päällä,
248
00:17:39,480 --> 00:17:43,200
ja loput meistä makasivat alla
ottaen vastaan.
249
00:17:43,280 --> 00:17:47,520
Paavin lähetyssaarnaajat
ottivat Raamatun ja ristin,
250
00:17:47,600 --> 00:17:52,760
ja lähtivät rankalle matkalle
yli koko kartan.
251
00:17:52,840 --> 00:17:57,040
Lopulta he päätyivät aina tänne Irlantiin,
252
00:17:57,120 --> 00:18:01,200
missä he levittivät sanaa,
lukemalla ääneen…
253
00:18:01,280 --> 00:18:03,640
Hetki, unohdin kirjan.
254
00:18:04,560 --> 00:18:08,200
Sen ajan matkailu oli hyvin
vaarallista ja uuvuttavaa,
255
00:18:08,280 --> 00:18:13,280
siispä varhaiset lähetyssaarnaajat eivät
halunneet tehdä samaa matkaa kahdesti.
256
00:18:14,000 --> 00:18:19,040
He toivat määränpäähänsä jotain,
mikä muuttaisi maailmaa ikiajoiksi.
257
00:18:19,120 --> 00:18:21,520
Raamattu, ja…
258
00:18:22,600 --> 00:18:23,800
Kuka siirsi ristiä?
259
00:18:23,880 --> 00:18:29,960
Kristinusko oli keskiajan sormihyrrä.
Se oli valtava ikuinen villitys.
260
00:18:30,040 --> 00:18:32,960
Se johti uskonnollisen
ikonografian buumiin.
261
00:18:33,040 --> 00:18:35,880
Kuvia Jeesuksesta oli kaikkialla.
262
00:18:36,920 --> 00:18:40,080
Keskiajalla oli paljon
maalauksia Jeesuksesta.
263
00:18:40,160 --> 00:18:44,840
Miten hän ehti poseerata
kaikille taiteilijoille?
264
00:18:44,920 --> 00:18:48,840
No, hän oli aina kaikkialla.
265
00:18:50,000 --> 00:18:51,360
Kuvaannollisesti puhuen.
266
00:18:51,440 --> 00:18:54,400
Taiteilijat maalasivat
siis hänet muistista.
267
00:18:54,480 --> 00:18:58,040
Kuten joku, joka kuvailee tunkeilijaa
poliisin piirtäjälle.
268
00:18:58,120 --> 00:19:01,320
Mutta tässä tapauksessa
tunkeilija on Jumalan poika.
269
00:19:01,400 --> 00:19:05,120
Vanhoja Jeesus-maalauksia
on kahta versiota.
270
00:19:05,200 --> 00:19:09,440
Joko vauvaversio,
tai ristiinnaulitsemisversio.
271
00:19:09,520 --> 00:19:13,000
Onko maalauksia,
joissa hänet ristiinnaulitaan vauvana?
272
00:19:14,600 --> 00:19:16,880
Ei.
273
00:19:16,960 --> 00:19:20,560
He menettivät tilaisuuden
kerätä sympatiapisteitä.
274
00:19:20,640 --> 00:19:22,840
Maalasiko Jeesus koskaan itsensä?
275
00:19:25,880 --> 00:19:29,280
En usko.
Ainakaan moisesta ei ole tietoa.
276
00:19:29,360 --> 00:19:33,520
Voimmeko olla varmoja? Ehkä hän ei
signeerannut sitä. Hänhän oli vaatimaton.
277
00:19:35,480 --> 00:19:39,360
Tavallaan.
Hän sanoi myös olevansa Jumalan poika.
278
00:19:39,440 --> 00:19:43,680
Hän olisi voinut jättää sen kertomaatta.
-Silloin häntä ei olisi tapettu.
279
00:19:43,760 --> 00:19:46,040
Niinpä. Mikä idiootti.
280
00:19:46,120 --> 00:19:49,800
Jeesus ei ollut ainoa
taidetta innoittava jumalolento.
281
00:19:49,880 --> 00:19:52,200
Muhammedistakin on paljon maalauksia,
282
00:19:52,280 --> 00:19:55,240
mutta tuottajaamme
kiellettiin näyttämästä niitä.
283
00:19:55,840 --> 00:20:00,360
1000-luvulla suurin osa Euroopan maista
oli kääntynyt kristinuskoon,
284
00:20:00,440 --> 00:20:03,960
mutta se ei estänyt heitä
sotimasta keskenään.
285
00:20:04,040 --> 00:20:08,240
Vuonna 1095 paavi Urbanus II
sai heidät lopettamaan taistelun,
286
00:20:08,320 --> 00:20:12,840
yhdistymään
ja hyökkäämään muslimien kimppuun.
287
00:20:12,920 --> 00:20:16,720
Euroopan kuninkaat käynnistivät
aseistetun hyväntekeväisyyskampanjan,
288
00:20:16,800 --> 00:20:22,160
jolla islamilaisille tarjottaisiin väkisin
krusifikseja. Siitä nimi ristiretki.
289
00:20:22,880 --> 00:20:25,480
Pian eurooppalaiset armeijat
suuntasivat itään -
290
00:20:25,560 --> 00:20:28,800
antamaan kunnon oikeamielisen
löylytyksen.
291
00:20:29,560 --> 00:20:34,840
Ristiretkien aikana ristiretkeläiset
kulkivat Jerusalemiin asti haarniskassa.
292
00:20:34,920 --> 00:20:38,640
Kuulostaa tosi epämukavalta.
Sponsoroitiinko se?
293
00:20:39,440 --> 00:20:43,240
Tavallaan kirkko sponsoroi sen.
294
00:20:43,320 --> 00:20:46,200
Jonkun piti rahoittaa retket.
295
00:20:46,760 --> 00:20:52,760
Kaverini Paul osallistui 50 kilometrin
hyväntekeväisyyskävelyyn Spiderman-asussa.
296
00:20:52,840 --> 00:20:57,280
Hänellä oli kauhea ripuli,
mutta jatkoi sinnikkäästi eteenpäin.
297
00:20:57,360 --> 00:21:02,440
Harvoin olen nähnyt jotain
yhtä jaloa ja kuvottavaa.
298
00:21:02,520 --> 00:21:07,320
Lopulta järjestäjien piti puuttua peliin,
mutta hän keräsi 368 puntaa.
299
00:21:07,400 --> 00:21:10,520
Ristiretkeläiset eivät pystyneet samaan,
vai mitä?
300
00:21:11,320 --> 00:21:12,600
Eivät.
301
00:21:12,680 --> 00:21:16,280
Vuonna 1099,
kristityt valtasivat Jerusalemin,
302
00:21:16,360 --> 00:21:20,600
mutta sitten he tekivät taktisen virheen.
He lähtivät kotiin ilman sitä.
303
00:21:20,680 --> 00:21:23,160
Muslimit ja heidän johtajansa Saladin -
304
00:21:23,240 --> 00:21:26,960
retkeilivät Jerusalemiin
ja ottivat sen takaisin.
305
00:21:27,720 --> 00:21:31,320
Tässä vaiheessa
kaikkiin oli iskenyt retkivimma.
306
00:21:31,400 --> 00:21:37,920
Retkiä alettiin tehdä säännöllisesti
ja Jerusalemista tuli kiertopalkinto.
307
00:21:38,000 --> 00:21:40,360
Ristiretket kuulostavat
hyvin väkivaltaisilta.
308
00:21:40,440 --> 00:21:44,720
Miksi uskonnot eivät voi oppia elämään
rauhaisasti yhdessä, kuten Irlannissa?
309
00:21:45,800 --> 00:21:50,320
Jos löydät jonkun, joka tietää vastauksen,
310
00:21:51,440 --> 00:21:54,480
niin tuo se julki mahdollisimman pian.
-Teen sen.
311
00:21:55,320 --> 00:21:57,600
Kun kristityt ja muslimit tappelivat,
312
00:21:57,680 --> 00:22:02,560
muualla eräs mies päätti näyttää heille,
mitä todellinen sodanlietsonta oli.
313
00:22:03,640 --> 00:22:06,680
Se mies oli mongolien johtaja
Tšingis-kaani.
314
00:22:06,760 --> 00:22:12,160
Mongoliksi "kaani" tarkoittaa kuningasta,
ja "tšingis" tarkoittaa jotain muuta.
315
00:22:13,240 --> 00:22:18,640
Nykyään Tšingis-kaanista puhutaan
harvemmin kuin Dennis Quaidista,
316
00:22:18,720 --> 00:22:21,800
mutta siihen aikaan
hän oli maailman pelätyin mies.
317
00:22:22,760 --> 00:22:25,200
Tšingis ja hänen mongolinsa
lähtivät riehumaan -
318
00:22:25,280 --> 00:22:27,600
läpi suuren osan Euroopasta ja Aasista.
319
00:22:27,680 --> 00:22:31,920
Miljoonat tuhannet ihmiset
teurastettiin armotta.
320
00:22:32,000 --> 00:22:33,920
Monilta hakattiin pää irti.
321
00:22:34,000 --> 00:22:37,120
Toisilta hakattiin ensin jalka,
sitten käsivarsi.
322
00:22:37,200 --> 00:22:42,200
Sitten naama, joka yhä huusi lentäessään
läpi majan, tai missä he nyt asuivatkaan.
323
00:22:42,280 --> 00:22:45,480
Sitten hyökkääjät
keräsivät ruumiit, pilkkoivat ne,
324
00:22:45,560 --> 00:22:47,000
ja tekivät niistä keittoa.
325
00:22:47,080 --> 00:22:51,000
He tekivät lantioluista kulhoja,
joista he joivat keiton.
326
00:22:51,080 --> 00:22:55,680
He istuivat nuotion äärellä
hörppien veristä keittoaan ja nauraen.
327
00:22:55,760 --> 00:22:58,080
Se oli tosi sopimatonta.
328
00:22:58,160 --> 00:23:02,200
Montako pinttiä verta -
329
00:23:02,280 --> 00:23:06,000
vuodatettiin Tšingis-kaanin takia?
330
00:23:06,080 --> 00:23:10,800
Pitäisi tietää, montako ihmistä tapettiin.
331
00:23:10,880 --> 00:23:16,240
On tarinoita, joiden mukaan
muutama sata mongolisoturia -
332
00:23:16,320 --> 00:23:19,560
tappoi jopa miljoona ihmistä.
333
00:23:19,640 --> 00:23:21,720
Montako pinttiä ihmisessä on?
334
00:23:21,800 --> 00:23:25,240
Kahdeksan.
-Eli vähintään kahdeksan miljoonaa.
335
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
Niin.
336
00:23:26,400 --> 00:23:30,280
Eikä siihen aikaan ollut veripankkeja.
Mitä tuhlausta.
337
00:23:32,240 --> 00:23:34,360
Kun sellaista tapahtui ihan lähellä,
338
00:23:34,440 --> 00:23:38,400
onko ihme, että eurooppalaiset
alkoivat rakentaa linnoitettuja koteja?
339
00:23:38,480 --> 00:23:41,360
Vastaus on ei.
340
00:23:43,840 --> 00:23:47,040
Kun seison tässä linnassa,
mikä linna tämä nyt onkaan,
341
00:23:47,120 --> 00:23:50,560
en voi olla miettimättä,
millaista elämä oli keskiajalla.
342
00:23:50,640 --> 00:23:55,400
Keskiaikaa ei ole enää olemassa,
joten miettiminen on ainoa vaihtoehtoni.
343
00:23:56,120 --> 00:23:57,320
Mutta kuvitelkaa,
344
00:23:57,400 --> 00:24:01,600
tässä keskiatriumissa,
pöydät notkuvat juhlaruosta.
345
00:24:01,680 --> 00:24:04,880
Ihmiset kolistelevat kolpakkojaan yhteen
ja nauravat.
346
00:24:04,960 --> 00:24:10,080
Pöydillä lepää peuraan reisipaloja,
mustarastaspiirakoita,
347
00:24:10,160 --> 00:24:12,720
paahtohanhea possun sisällä.
348
00:24:12,800 --> 00:24:16,920
Koko hoito. Pieniä luumukulhoja tuossa.
Tuo taitaa olla höyste.
349
00:24:17,720 --> 00:24:22,240
Täällä talonpojat pyörivät
parhaimpiinsa pukeutuneina.
350
00:24:22,320 --> 00:24:25,160
Ritari kolistelee ohi haarniskassaan.
351
00:24:25,720 --> 00:24:30,000
Tässä nurkassa
joku soittaa keskiaikaista huilumusiikkia.
352
00:24:30,560 --> 00:24:35,320
Ja hänen edessään narri hyppelehtii
pienet kulkuset helisten.
353
00:24:36,640 --> 00:24:41,440
Iso örkki katselee vierestä,
ja pitää esityksestä.
354
00:24:42,000 --> 00:24:45,560
Ja täällä kuningas istuu valtaistuimellaan
vieressään kuningatar,
355
00:24:45,640 --> 00:24:47,480
piispa ja mustavaris.
356
00:24:47,560 --> 00:24:50,080
He katsovat,
kun Merliniltä hakataan pää irti.
357
00:24:50,160 --> 00:24:53,800
Se kierii lattian poikki tähän,
358
00:24:54,840 --> 00:24:56,960
missä villisika hotkii sen.
359
00:24:59,520 --> 00:25:03,080
Ällöttävää. Onneksi ette näe sitä.
360
00:25:03,800 --> 00:25:08,200
Yhtäkkiä hauskanpito keskeytyy,
kun ikkuna pirstoutuu,
361
00:25:08,280 --> 00:25:10,480
ja nuoli lentää huoneeseen.
362
00:25:10,560 --> 00:25:14,840
Se osuu tähän seinään,
keskelle Bayeux'n seinävaatetta.
363
00:25:14,920 --> 00:25:20,040
Ihmiset haukkovat henkeään ja kuiskivat,
kun Thomas Becket, eli minä,
364
00:25:20,120 --> 00:25:23,000
vetää nuolen seinästä.
365
00:25:25,080 --> 00:25:26,280
Hetki.
366
00:25:27,000 --> 00:25:28,320
Luoja.
367
00:25:30,400 --> 00:25:32,800
Nuoleen on kiinnitetty viesti.
368
00:25:32,880 --> 00:25:37,120
Thomas poistaa viestin varovasti,
heittää nuolen pois…
369
00:25:37,200 --> 00:25:38,480
Saatana!
-Sori.
370
00:25:38,560 --> 00:25:41,640
…avaa viestin ja lukee sen ääneen.
371
00:25:45,800 --> 00:25:47,480
Se on Robin Hoodilta.
372
00:25:47,560 --> 00:25:51,440
Hän uhkaa kostaa koko pyöreälle pöydälle
siitä, mitä he tekivät Gandalfille.
373
00:25:52,760 --> 00:25:55,480
Taas haukotaan henkeä.
Narri pyörtyy.
374
00:25:55,560 --> 00:26:00,240
Huolestunut supina täyttää ilman.
Lopulta se muuttuu huudoksi.
375
00:26:00,320 --> 00:26:01,800
Täysi kaaos.
376
00:26:01,880 --> 00:26:03,760
Huilu sekoaa.
377
00:26:03,840 --> 00:26:06,840
Tanssiva karhu ulvoo tuskissaan.
378
00:26:06,920 --> 00:26:10,440
Joku alkaa ladata katapulttia sioilla.
379
00:26:10,520 --> 00:26:13,720
Space invaderi leijuu huoneen halki -
380
00:26:13,800 --> 00:26:17,400
paskoen lattialle
lasihevosista tehdyn cembalon.
381
00:26:18,880 --> 00:26:21,320
Lopulta, tässä päässä,
382
00:26:21,400 --> 00:26:24,080
kuningas nousee ylös
ja lyö nuijallaan.
383
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
Hän huutaa: "Järjestys!"
384
00:26:26,680 --> 00:26:29,600
Syvällä miehen äänellä
keskiaikaisella korostuksella.
385
00:26:30,320 --> 00:26:32,280
Linna hiljenee.
386
00:26:33,080 --> 00:26:36,880
Voi kuulla neulan putoavan,
muttei kirjaimellisesti.
387
00:26:36,960 --> 00:26:39,680
"Pää poikki!", huutaa kuningas.
388
00:26:40,360 --> 00:26:43,360
Ja se vapauttaa tunnelman.
Kaikki on taas hyvin.
389
00:26:43,440 --> 00:26:47,440
Narri on taas jaloillaan,
musiikki pauhaa.
390
00:26:47,520 --> 00:26:50,360
Kaikki kittaavat simaa iloisina.
391
00:26:50,440 --> 00:26:53,040
Elämä linnassa on palannut normaaliksi.
392
00:26:53,120 --> 00:26:56,320
Sitten kaikki kuolevatkin ruttoon.
393
00:26:57,400 --> 00:27:01,440
Sellaista elämä oli minun linnassani.
394
00:27:01,520 --> 00:27:03,960
Oletko koskaan ajatellut omaa linnaasi?
395
00:27:06,320 --> 00:27:09,120
Ihmiset eivät voineet vain
pysytellä muurien suojassa,
396
00:27:09,200 --> 00:27:11,960
kun pyhät sodat riehuivat ulkopuolella.
397
00:27:13,160 --> 00:27:18,080
Uskonnon piti saada ihmiskunnan elämään
sopusoinnussa latteasti hymyillen,
398
00:27:18,160 --> 00:27:22,320
mutta se aiheuttikin täystuhon
kuin karhu synnytysosastolla.
399
00:27:22,920 --> 00:27:28,560
Mutta tämä ja muut kirkot
eivät tienneet tulevasta haastajasta.
400
00:27:28,640 --> 00:27:32,960
Ensi kerralla näemme, miten uusi sukupolvi
taiteilijoita ja neropatteja nousi -
401
00:27:33,040 --> 00:27:35,120
haastamaan Jumalan taisteluun,
402
00:27:35,200 --> 00:27:38,920
aikana, jota tutkijat
jo kutsuvat renessanssiksi.
403
00:27:39,480 --> 00:27:42,200
Onko tämä maalaus oikeasti hyvä,
404
00:27:42,280 --> 00:27:47,920
vai pidämmekö sitä hyvänä vain siksi, että
meille sanotaan niin? Kuin merenelävät.
405
00:28:07,960 --> 00:28:12,960
Tekstitys: Frej Grönholm