1 00:00:06,333 --> 00:00:09,541 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:14,875 --> 00:01:15,791 Nicklas? 3 00:01:22,625 --> 00:01:26,458 Halo? Nicklas? 4 00:01:47,541 --> 00:01:48,708 Kau masih pemburu? 5 00:01:50,708 --> 00:01:51,541 Ya. 6 00:01:54,708 --> 00:01:55,958 Kau akan berburu apa pun? 7 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 Kelaparan menghancurkan kastel. 8 00:02:05,708 --> 00:02:08,208 Kakakku bangun dan kelaparan. 9 00:02:09,416 --> 00:02:11,416 Kau bisa mendengarnya, bukan? 10 00:02:24,125 --> 00:02:27,250 Penting baginya mendapatkan kembali kekuatannya. 11 00:02:29,708 --> 00:02:31,458 Ada tugas penting untuknya. 12 00:02:33,958 --> 00:02:35,333 Akan kulakukan apa pun. 13 00:02:38,125 --> 00:02:39,750 Lama kulayani keluargamu. 14 00:02:42,416 --> 00:02:43,625 Khususnya saat krisis. 15 00:02:48,208 --> 00:02:52,000 Kalau boleh bertanya, kenapa kau bangunkan kakakmu? 16 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 Untuk carikan aku gadis. 17 00:03:02,375 --> 00:03:03,708 Tak bahagia dalam cinta? 18 00:03:05,291 --> 00:03:06,125 Tidak. 19 00:03:09,958 --> 00:03:10,791 Kau tahu… 20 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Aku bukan hanya pemburu yang baik, aku juga pendengar yang baik. 21 00:03:19,750 --> 00:03:23,291 Carikan makanan untuk kakakku segera. 22 00:03:56,666 --> 00:03:57,500 Miu. 23 00:04:00,291 --> 00:04:04,333 Dalam benakku, kurasa ini hanya mimpi. 24 00:04:09,666 --> 00:04:11,250 Kumohon katakan lagi. 25 00:04:13,500 --> 00:04:14,708 Apa yang akan terjadi? 26 00:04:19,416 --> 00:04:21,875 Aku membantu Tn. Chiang. 27 00:04:30,875 --> 00:04:36,333 Sebagai balasannya… kau dapatkan Ai kembali. 28 00:04:45,958 --> 00:04:49,916 Ai akan pulang bersamaku… hari ini? 29 00:04:52,750 --> 00:04:53,583 Ya. 30 00:05:03,375 --> 00:05:04,291 Untuk tinggal? 31 00:05:06,791 --> 00:05:07,625 Ya. 32 00:05:11,958 --> 00:05:13,166 Selamanya? 33 00:05:17,041 --> 00:05:18,375 Mungkin tak selamanya. 34 00:05:22,625 --> 00:05:24,708 Tn. Chiang tak akan ambil dia lagi. 35 00:05:36,125 --> 00:05:38,083 Putriku akan pulang! 36 00:06:59,875 --> 00:07:05,541 Ya, menyebalkan saat dia tidak berkomitmen untuk… 37 00:07:05,625 --> 00:07:08,083 Berkinerja 180% lebih baik dari standar. 38 00:07:09,583 --> 00:07:12,041 Bisa beri tahu seluruh tim 39 00:07:12,125 --> 00:07:15,208 kita punya standar menurut poin penjualan unik kita, 40 00:07:15,291 --> 00:07:16,958 lakukan tes A/B lintas saluran. 41 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 Jika format vertikal yang bekerja, 42 00:07:19,291 --> 00:07:20,958 kita lakukan secara vertikal. 43 00:07:22,041 --> 00:07:24,666 Ya, tetapi balikkan TV itu. 44 00:07:25,875 --> 00:07:26,750 Ya, aku tahu. 45 00:08:59,958 --> 00:09:00,875 Kau di sini. 46 00:09:04,958 --> 00:09:06,458 Bosku sedang rapat. 47 00:09:15,583 --> 00:09:16,875 Tunggu di sini. 48 00:11:01,208 --> 00:11:02,833 Kami sedang menggambar. 49 00:11:05,833 --> 00:11:07,250 Ai menggambar bunga. 50 00:11:10,041 --> 00:11:11,208 Dia sangat berbakat. 51 00:11:14,541 --> 00:11:15,875 Bisa tunjukkan gambarmu? 52 00:11:23,666 --> 00:11:26,750 Kau menggambarnya dengan indah! Sangat bagus. 53 00:11:35,291 --> 00:11:36,458 Apa pendapatmu, Miu? 54 00:11:41,500 --> 00:11:43,625 Bisa kita tuntaskan kesepakatan kita? 55 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Aku menggambar ibu Ai. 56 00:11:55,333 --> 00:11:56,333 Ibu Hulda. 57 00:12:08,083 --> 00:12:09,458 Bisa kenali dirimu? 58 00:12:14,708 --> 00:12:16,333 Kau pandai berkelakar. 59 00:12:30,291 --> 00:12:32,166 Kau tak tahu kepandaianku. 60 00:13:12,541 --> 00:13:16,375 Miu, kau ingin tuntaskan kesepakatan kita. 61 00:13:17,916 --> 00:13:18,750 Cukup adil. 62 00:13:20,833 --> 00:13:25,541 Aku memintamu lakukan tugas berat dan kau menyelesaikannya. 63 00:13:28,708 --> 00:13:31,708 Menurutmu mudah bagiku memenuhi janjiku? 64 00:13:33,000 --> 00:13:37,208 Yang akan kulakukan lebih berat dari membunuh orang. 65 00:13:42,541 --> 00:13:45,083 Ai bukan sekedar gadis yang kuculik. 66 00:13:47,875 --> 00:13:49,250 Ai putriku. 67 00:14:20,833 --> 00:14:22,083 Sampai jumpa, Sayang. 68 00:15:33,083 --> 00:15:34,583 Kau tidak ikut? 69 00:16:01,375 --> 00:16:02,833 Kita akan bertemu lagi? 70 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 Kita tak akan bertemu lagi. 71 00:17:24,000 --> 00:17:28,250 Tanya dirimu, kenapa Ibu Hulda tak pernah bilang aku ayah Ai? 72 00:17:31,458 --> 00:17:32,875 Aku bisa jawab. 73 00:17:36,541 --> 00:17:41,500 Dia ingin kau mengira dia ibu yang rapuh, tak bersalah 74 00:17:42,416 --> 00:17:45,916 yang anak tunggalnya diculik gangster jahat. 75 00:17:52,291 --> 00:17:54,250 Sebenarnya, dia punya anak denganku. 76 00:17:54,958 --> 00:17:56,916 Meskipun aku tak menginginkannya. 77 00:17:59,208 --> 00:18:00,500 Pertama, dia curi spermaku, 78 00:18:02,458 --> 00:18:03,500 lalu darahku, 79 00:18:04,708 --> 00:18:07,375 dan dia lakukan itu saat bicara cinta. 80 00:18:10,875 --> 00:18:12,166 Dia penipu. 81 00:18:25,833 --> 00:18:27,958 Kenapa buat kesepakatan denganku? 82 00:18:30,333 --> 00:18:32,250 Karena kau sembuhkan kepalaku. 83 00:18:34,416 --> 00:18:36,166 Beranikah kau sembuhkan hatiku? 84 00:18:39,291 --> 00:18:41,250 Aku mencintai banyak wanita. 85 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 Dahulu aku penuh harapan. 86 00:18:46,333 --> 00:18:51,041 Namun, aku sering ditinggalkan, diselingkuhi, dan dilupakan. 87 00:18:52,833 --> 00:18:54,875 Aku tak berani lagi mencintai. 88 00:18:56,416 --> 00:18:58,666 Aku bahkan tak bisa tidur di sisi wanita. 89 00:19:02,333 --> 00:19:04,166 Namun, kuharap kau menyembuhkanku 90 00:19:05,291 --> 00:19:07,416 dengan tidur di sampingku malam ini. 91 00:23:26,666 --> 00:23:28,250 Kau nakal. 92 00:23:38,125 --> 00:23:39,166 Dia tidak hanya satu. 93 00:23:44,416 --> 00:23:45,458 Dia banyak orang. 94 00:24:29,000 --> 00:24:30,333 Perlu pejamkan mata? 95 00:24:34,541 --> 00:24:36,083 Kau harus pejamkan mata. 96 00:24:47,166 --> 00:24:48,375 Aku akan mengawasimu. 97 00:25:05,166 --> 00:25:08,291 Aku bisa bilang akan tidur nyenyak. 98 00:26:48,875 --> 00:26:50,000 Aku berdarah. 99 00:26:55,208 --> 00:26:56,250 Boleh kulihat? 100 00:29:35,833 --> 00:29:36,666 Miu. 101 00:29:41,416 --> 00:29:43,083 Tak hanya sembuhkan hatiku… 102 00:29:46,416 --> 00:29:47,791 Namun, hati kita. 103 00:29:50,916 --> 00:29:52,208 Kau menghubungkan kita. 104 00:30:01,583 --> 00:30:03,125 Kita saling mencintai. 105 00:30:13,000 --> 00:30:14,083 Menikahlah denganku. 106 00:30:25,875 --> 00:30:26,791 Tidak. 107 00:30:33,291 --> 00:30:36,166 Kau tak akan pernah bisa melepaskanku, Sayangku. 108 00:30:38,416 --> 00:30:41,083 Aku belum pernah bertemu gadis seberani kau. 109 00:30:46,791 --> 00:30:48,208 Aku hanya menginginkanmu. 110 00:30:49,958 --> 00:30:51,708 Kau tahu maksudnya? 111 00:30:53,750 --> 00:30:56,000 Aku hanya menginginkanmu saja. 112 00:30:59,208 --> 00:31:00,791 Jika tak bisa memilikimu, 113 00:31:02,416 --> 00:31:06,750 akan kubunuh kau, Ai, dan Ibu Hulda. 114 00:31:18,458 --> 00:31:21,666 Pertama, akan kuhancurkan tanganmu yang kecil. 115 00:31:21,750 --> 00:31:24,708 Lalu, akan kuhancurkan kakimu yang kecil. 116 00:31:27,125 --> 00:31:31,791 Lalu, kuhancurkan wajah cantikmu agar tak ada yang bisa mencintaimu. 117 00:31:32,833 --> 00:31:34,500 Tak ada yang bisa mengenalimu. 118 00:40:30,791 --> 00:40:32,333 Kami menunggumu. 119 00:48:14,625 --> 00:48:19,583 Miroslav, ada apa? Bagaimana keadaan di utara? 120 00:48:21,416 --> 00:48:23,833 Aku menelepon untuk meminta saranmu. 121 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 Aku merasa hidupku terancam bahaya. 122 00:48:31,625 --> 00:48:33,791 Miu ada di sini, di utara. 123 00:48:37,041 --> 00:48:37,958 Aku mengerti. 124 00:48:39,625 --> 00:48:43,125 Dia sudah menghabisi cukup banyak orang. 125 00:48:43,875 --> 00:48:46,791 Di antaranya, sahabatku, Dusan. Kau ingat dia? 126 00:48:48,708 --> 00:48:51,791 Aku turut prihatin. 127 00:48:53,750 --> 00:48:57,416 Tak semua arwah melayani jiwa yang sama. 128 00:48:59,666 --> 00:49:01,791 Aku suka energi Miu. 129 00:49:02,875 --> 00:49:08,125 Namun, kuharap kau hidup lebih lama daripada dia. 130 00:49:09,500 --> 00:49:14,125 Aku ingin memberimu saran tentang bertahan hidup. 131 00:49:16,541 --> 00:49:17,375 Terima kasih. 132 00:49:26,000 --> 00:49:27,166 Hanya ada satu jawaban. 133 00:49:30,916 --> 00:49:32,791 Kau harus menemui para Raksasa. 134 00:49:38,041 --> 00:49:39,500 Kau yakin tentang itu? 135 00:49:42,750 --> 00:49:45,125 Hanya para Raksasa yang bisa melawan Miu. 136 00:49:47,166 --> 00:49:48,166 Hanya itu harapanmu. 137 00:49:54,000 --> 00:49:55,083 Jadi, berhati-hatilah. 138 00:49:58,166 --> 00:49:59,083 Ya. 139 00:50:00,750 --> 00:50:02,333 Datangi para Raksasa! 140 00:51:56,166 --> 00:52:01,166 Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi