1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
Nicklas?
3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
Halo? Nicklas?
4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
Kau masih pemburu?
5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Ya.
6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
Kau akan berburu apa pun?
7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
Kelaparan menghancurkan kastel.
8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
Kakakku bangun dan kelaparan.
9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
Kau bisa mendengarnya, bukan?
10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
Penting baginya
mendapatkan kembali kekuatannya.
11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Ada tugas penting untuknya.
12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
Akan kulakukan apa pun.
13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
Lama kulayani keluargamu.
14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
Khususnya saat krisis.
15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
Kalau boleh bertanya,
kenapa kau bangunkan kakakmu?
16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
Untuk carikan aku gadis.
17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
Tak bahagia dalam cinta?
18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
Tidak.
19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
Kau tahu…
20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Aku bukan hanya pemburu yang baik,
aku juga pendengar yang baik.
21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
Carikan makanan untuk kakakku segera.
22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
Miu.
23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
Dalam benakku, kurasa ini hanya mimpi.
24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
Kumohon katakan lagi.
25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
Apa yang akan terjadi?
26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
Aku membantu Tn. Chiang.
27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
Sebagai balasannya…
kau dapatkan Ai kembali.
28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
Ai akan pulang bersamaku… hari ini?
29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
Ya.
30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
Untuk tinggal?
31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
Ya.
32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
Selamanya?
33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
Mungkin tak selamanya.
34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
Tn. Chiang tak akan ambil dia lagi.
35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
Putriku akan pulang!
36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
Ya, menyebalkan
saat dia tidak berkomitmen untuk…
37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
Berkinerja 180% lebih baik dari standar.
38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
Bisa beri tahu seluruh tim
39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
kita punya standar
menurut poin penjualan unik kita,
40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
lakukan tes A/B lintas saluran.
41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Jika format vertikal yang bekerja,
42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
kita lakukan secara vertikal.
43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
Ya, tetapi balikkan TV itu.
44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Ya, aku tahu.
45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
Kau di sini.
46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
Bosku sedang rapat.
47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
Tunggu di sini.
48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
Kami sedang menggambar.
49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
Ai menggambar bunga.
50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
Dia sangat berbakat.
51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
Bisa tunjukkan gambarmu?
52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
Kau menggambarnya dengan indah!
Sangat bagus.
53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
Apa pendapatmu, Miu?
54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
Bisa kita tuntaskan kesepakatan kita?
55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Aku menggambar ibu Ai.
56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Ibu Hulda.
57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
Bisa kenali dirimu?
58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
Kau pandai berkelakar.
59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
Kau tak tahu kepandaianku.
60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
Miu, kau ingin tuntaskan kesepakatan kita.
61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
Cukup adil.
62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
Aku memintamu lakukan tugas berat
dan kau menyelesaikannya.
63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
Menurutmu mudah bagiku memenuhi janjiku?
64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
Yang akan kulakukan
lebih berat dari membunuh orang.
65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
Ai bukan sekedar gadis yang kuculik.
66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
Ai putriku.
67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
Sampai jumpa, Sayang.
68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Kau tidak ikut?
69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
Kita akan bertemu lagi?
70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Kita tak akan bertemu lagi.
71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
Tanya dirimu, kenapa Ibu Hulda
tak pernah bilang aku ayah Ai?
72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
Aku bisa jawab.
73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
Dia ingin kau mengira
dia ibu yang rapuh, tak bersalah
74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
yang anak tunggalnya
diculik gangster jahat.
75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
Sebenarnya, dia punya anak denganku.
76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
Meskipun aku tak menginginkannya.
77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
Pertama, dia curi spermaku,
78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
lalu darahku,
79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
dan dia lakukan itu saat bicara cinta.
80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
Dia penipu.
81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
Kenapa buat kesepakatan denganku?
82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
Karena kau sembuhkan kepalaku.
83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
Beranikah kau sembuhkan hatiku?
84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
Aku mencintai banyak wanita.
85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
Dahulu aku penuh harapan.
86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
Namun, aku sering ditinggalkan,
diselingkuhi, dan dilupakan.
87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
Aku tak berani lagi mencintai.
88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
Aku bahkan tak bisa tidur di sisi wanita.
89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
Namun, kuharap kau menyembuhkanku
90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
dengan tidur di sampingku malam ini.
91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
Kau nakal.
92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
Dia tidak hanya satu.
93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
Dia banyak orang.
94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
Perlu pejamkan mata?
95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
Kau harus pejamkan mata.
96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
Aku akan mengawasimu.
97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
Aku bisa bilang akan tidur nyenyak.
98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
Aku berdarah.
99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
Boleh kulihat?
100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Miu.
101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
Tak hanya sembuhkan hatiku…
102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
Namun, hati kita.
103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
Kau menghubungkan kita.
104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
Kita saling mencintai.
105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
Menikahlah denganku.
106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
Tidak.
107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
Kau tak akan pernah
bisa melepaskanku, Sayangku.
108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
Aku belum pernah
bertemu gadis seberani kau.
109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
Aku hanya menginginkanmu.
110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
Kau tahu maksudnya?
111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
Aku hanya menginginkanmu saja.
112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
Jika tak bisa memilikimu,
113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
akan kubunuh kau, Ai, dan Ibu Hulda.
114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
Pertama, akan kuhancurkan
tanganmu yang kecil.
115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
Lalu, akan kuhancurkan
kakimu yang kecil.
116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
Lalu, kuhancurkan wajah cantikmu
agar tak ada yang bisa mencintaimu.
117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
Tak ada yang bisa mengenalimu.
118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
Kami menunggumu.
119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
Miroslav, ada apa?
Bagaimana keadaan di utara?
120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
Aku menelepon untuk meminta saranmu.
121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
Aku merasa hidupku terancam bahaya.
122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
Miu ada di sini, di utara.
123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
Aku mengerti.
124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
Dia sudah menghabisi cukup banyak orang.
125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
Di antaranya, sahabatku, Dusan.
Kau ingat dia?
126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
Aku turut prihatin.
127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
Tak semua arwah melayani jiwa yang sama.
128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
Aku suka energi Miu.
129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
Namun, kuharap
kau hidup lebih lama daripada dia.
130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
Aku ingin memberimu saran
tentang bertahan hidup.
131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Terima kasih.
132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
Hanya ada satu jawaban.
133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
Kau harus menemui para Raksasa.
134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
Kau yakin tentang itu?
135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
Hanya para Raksasa yang bisa melawan Miu.
136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
Hanya itu harapanmu.
137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
Jadi, berhati-hatilah.
138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
Ya.
139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
Datangi para Raksasa!
140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi