1 00:00:06,333 --> 00:00:09,541 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:14,875 --> 00:01:15,791 Nicklas? 3 00:01:22,625 --> 00:01:26,458 Hallo? Nicklas? 4 00:01:47,541 --> 00:01:48,708 Noch Jäger? 5 00:01:50,708 --> 00:01:51,541 Ja. 6 00:01:54,708 --> 00:01:55,958 Und du jagst alles? 7 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 Hunger plagt das Schloss. 8 00:02:05,708 --> 00:02:08,208 Meine Schwester ist wach, lechzt nach Nahrung. 9 00:02:09,416 --> 00:02:11,416 Du kannst sie hören, oder? 10 00:02:24,125 --> 00:02:27,250 Es ist sehr wichtig, dass sie wieder zu Kräften kommt. 11 00:02:29,708 --> 00:02:31,458 Für ihre wichtige Aufgabe. 12 00:02:33,958 --> 00:02:35,333 Ich tue alles für euch. 13 00:02:38,125 --> 00:02:39,750 Seit Jahrhunderten. 14 00:02:42,416 --> 00:02:43,625 Vor allem bei Krisen. 15 00:02:48,208 --> 00:02:52,000 Darf ich fragen, warum du deine Schwester geweckt hast? 16 00:02:55,500 --> 00:02:57,000 Um ein Mädchen zu suchen. 17 00:03:02,375 --> 00:03:03,708 Unglücklich verliebt? 18 00:03:05,291 --> 00:03:06,125 Nein. 19 00:03:09,958 --> 00:03:10,791 Weißt du… 20 00:03:11,666 --> 00:03:15,375 Ich bin auch ein guter Zuhörer, nicht nur ein guter Jäger. 21 00:03:19,750 --> 00:03:23,291 Finde einfach schnellstmöglich Nahrung für meine Schwester. 22 00:03:56,666 --> 00:03:57,500 Miu. 23 00:04:00,291 --> 00:04:04,333 In meinem Kopf kommt es mir wie ein Traum vor. 24 00:04:09,666 --> 00:04:11,250 Sag es bitte noch mal. 25 00:04:13,500 --> 00:04:14,708 Was passiert heute? 26 00:04:19,416 --> 00:04:21,875 Ich tat Herrn Chiang einen Riesengefallen. 27 00:04:30,875 --> 00:04:36,333 Im Gegenzug dafür… kriegst du Ai zurück. 28 00:04:45,958 --> 00:04:49,916 Ai kommt mit mir nach Hause? Heute? 29 00:04:52,750 --> 00:04:53,583 Ja. 30 00:05:03,375 --> 00:05:04,291 Dauerhaft? 31 00:05:06,791 --> 00:05:07,625 Ja. 32 00:05:11,958 --> 00:05:13,166 Für immer? 33 00:05:17,041 --> 00:05:18,375 Vielleicht nicht. 34 00:05:22,625 --> 00:05:24,708 Aber Herr Chiang holt sie nie mehr. 35 00:05:36,125 --> 00:05:38,083 Meine Tochter kehrt heim! 36 00:06:59,875 --> 00:07:05,541 Ja, aber es ist nervig, wenn sie nicht… 37 00:07:05,625 --> 00:07:08,083 180 % Performance über Richtwert. 38 00:07:09,583 --> 00:07:12,041 Sag also bitte dem ganzen Team, 39 00:07:12,125 --> 00:07:15,208 wir etablieren Schlüsselindikatoren an Hauptstellen, 40 00:07:15,291 --> 00:07:16,958 dazu noch A/B-Tests. 41 00:07:17,041 --> 00:07:19,208 Wenn seine Staffelformen performen, 42 00:07:19,291 --> 00:07:20,958 machen wir alles so. 43 00:07:22,041 --> 00:07:24,666 Ja. Ja, aber dreh den verdammten Fernseher. 44 00:07:25,875 --> 00:07:26,750 Ja, ich weiß. 45 00:08:59,958 --> 00:09:00,875 Ihr seid es. 46 00:09:04,958 --> 00:09:06,458 Mein Boss hat zu tun. 47 00:09:15,583 --> 00:09:16,875 Wartet drinnen. 48 00:11:01,208 --> 00:11:02,833 Wir malen gerade etwas. 49 00:11:05,833 --> 00:11:07,250 Ai malt Blumen. 50 00:11:10,041 --> 00:11:11,208 Sie ist so begabt. 51 00:11:14,541 --> 00:11:15,875 Zeig ihnen dein Bild. 52 00:11:23,666 --> 00:11:26,750 Deine Bilder sind so schön! Einfach wundervoll. 53 00:11:35,291 --> 00:11:36,458 Was meinst du, Miu? 54 00:11:41,500 --> 00:11:43,625 Finalisieren wir unseren Deal? 55 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Ich malte Ais Mutter. 56 00:11:55,333 --> 00:11:56,333 Mutter Hulda. 57 00:12:08,083 --> 00:12:09,458 Erkennst du dich? 58 00:12:14,708 --> 00:12:16,333 Echt guter Witz. 59 00:12:30,291 --> 00:12:32,166 Du weißt nicht, was ich gut kann. 60 00:13:12,541 --> 00:13:16,375 Miu, du willst unseren Deal abschließen. 61 00:13:17,916 --> 00:13:18,750 Na gut. 62 00:13:20,833 --> 00:13:25,541 Ich bat dich um eine Riesensache, und du hast sie ausgeführt. 63 00:13:28,708 --> 00:13:31,708 Denkst du, ich halte gerne meinen Part ein? 64 00:13:33,000 --> 00:13:37,208 Was ich tun werde, ist schwerer, als einen Mann zu töten. 65 00:13:42,541 --> 00:13:45,083 Ai ist mehr als ein Kind, das ich entführte. 66 00:13:47,875 --> 00:13:49,250 Ai ist meine Tochter. 67 00:14:20,833 --> 00:14:22,083 Wiedersehen, Liebes. 68 00:15:33,083 --> 00:15:34,583 Kommst du nicht mit? 69 00:16:01,375 --> 00:16:02,833 Sehe ich dich wieder? 70 00:16:07,250 --> 00:16:08,750 Wir sehen uns nie wieder. 71 00:17:24,000 --> 00:17:28,250 Wieso sagte Mutter Hulda dir wohl nie, dass ich Ais Vater bin? 72 00:17:31,458 --> 00:17:32,875 Ich weiß es. 73 00:17:36,541 --> 00:17:41,500 Sie gab sich als wehrlose, unschuldige Mutter aus, 74 00:17:42,416 --> 00:17:45,916 deren Kind von einem bösen Gangster entführt wurde. 75 00:17:52,291 --> 00:17:54,250 Aber sie bekam ein Kind von mir. 76 00:17:54,958 --> 00:17:56,916 Auch wenn ich dies nie wollte. 77 00:17:59,208 --> 00:18:00,500 Sie stahl meinen Samen, 78 00:18:02,458 --> 00:18:03,500 dann mein Blut, 79 00:18:04,708 --> 00:18:07,375 und dabei schwafelte sie von Liebe. 80 00:18:10,875 --> 00:18:12,166 Diese Schlange. 81 00:18:25,833 --> 00:18:27,958 Warum dann der Deal mit mir? 82 00:18:30,333 --> 00:18:32,250 Weil du meinen Kopf heiltest. 83 00:18:34,416 --> 00:18:36,166 Kannst du mein Herz heilen? 84 00:18:39,291 --> 00:18:41,250 Ich habe viele Frauen geliebt. 85 00:18:42,875 --> 00:18:44,625 Früher war ich voll Hoffnung. 86 00:18:46,333 --> 00:18:51,041 Aber ich wurde nur verlassen, betrogen und vergessen. 87 00:18:52,833 --> 00:18:54,875 Ich wage die Liebe nicht mehr. 88 00:18:56,416 --> 00:18:58,666 Ich schlafe nicht mal neben Frauen. 89 00:19:02,333 --> 00:19:04,166 Aber ich hoffe, du heilst mich, 90 00:19:05,291 --> 00:19:07,416 indem du heute neben mir schläfst. 91 00:23:26,666 --> 00:23:28,250 Du warst ein böser Junge. 92 00:23:38,125 --> 00:23:39,166 Sie ist nicht eine. 93 00:23:44,416 --> 00:23:45,458 Sie ist viele. 94 00:24:29,000 --> 00:24:30,333 Augen schließen? 95 00:24:34,541 --> 00:24:36,083 Schließ deine. 96 00:24:47,166 --> 00:24:48,375 Ich wache über dich. 97 00:25:05,166 --> 00:25:08,291 Ich weiß jetzt schon, dass ich wie ein Baby schlafe. 98 00:26:48,875 --> 00:26:50,000 Ich blute. 99 00:26:55,208 --> 00:26:56,250 Darf ich's sehen? 100 00:29:35,833 --> 00:29:36,666 Miu. 101 00:29:41,416 --> 00:29:43,083 Du heiltest nicht nur mein Herz, 102 00:29:46,416 --> 00:29:47,791 sondern unsere beiden. 103 00:29:50,916 --> 00:29:52,208 Du hast uns vereint. 104 00:30:01,583 --> 00:30:03,125 Wir lieben uns, Miu. 105 00:30:13,000 --> 00:30:14,083 Heirate mich. 106 00:30:25,875 --> 00:30:26,791 Nein. 107 00:30:33,291 --> 00:30:36,166 Du wirst mich nie mehr los, meine Liebe. 108 00:30:38,416 --> 00:30:41,083 Ich traf nie ein tapfereres Mädchen als dich. 109 00:30:46,791 --> 00:30:48,208 Ich will nur dich. 110 00:30:49,958 --> 00:30:51,708 Begreifst du, was das heißt? 111 00:30:53,750 --> 00:30:56,000 Ich will nur dich, nichts anderes. 112 00:30:59,208 --> 00:31:00,791 Kriege ich dich nicht, 113 00:31:02,416 --> 00:31:06,750 töte ich dich, Ai und Mutter Hulda. 114 00:31:18,458 --> 00:31:21,666 Zuerst zerquetsche ich diese winzigen Händchen. 115 00:31:21,750 --> 00:31:24,708 Dann deine winzigen Füßchen. 116 00:31:27,125 --> 00:31:31,791 Dann dein zartes Puppengesicht, damit dich keiner lieben kann. 117 00:31:32,833 --> 00:31:34,500 Keiner wird dich erkennen. 118 00:40:30,791 --> 00:40:32,333 Wir haben dich erwartet. 119 00:48:14,625 --> 00:48:19,583 Miroslav, was gibt es? Wie ist die Lage im Norden? 120 00:48:21,416 --> 00:48:23,833 Ich melde mich, weil ich Rat brauche. 121 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 Mein Leben könnte in Gefahr sein. 122 00:48:31,625 --> 00:48:33,791 Miu ist hier oben im Norden. 123 00:48:37,041 --> 00:48:37,958 Ich verstehe. 124 00:48:39,625 --> 00:48:43,125 Sie hat bereits einige Leute ausgelöscht. 125 00:48:43,875 --> 00:48:46,791 Auch meinen lieben Freund Dusan. Erinnerst du dich? 126 00:48:48,708 --> 00:48:51,791 Nun… Tut mir leid, das zu hören. 127 00:48:53,750 --> 00:48:57,416 Nicht alle Geister haben dieselben Seelen. 128 00:48:59,666 --> 00:49:01,791 Ich mag Mius Energie. 129 00:49:02,875 --> 00:49:08,125 Trotzdem hoffe ich, du lebst länger als sie. 130 00:49:09,500 --> 00:49:14,125 Ich möchte einen Ratschlag geben, wie du überlebst. 131 00:49:16,541 --> 00:49:17,375 Danke. 132 00:49:26,000 --> 00:49:27,166 Nur eine Lösung. 133 00:49:30,916 --> 00:49:32,791 Du musst die Riesen aufsuchen. 134 00:49:38,041 --> 00:49:39,500 Bist du dir ganz sicher? 135 00:49:42,750 --> 00:49:45,125 Nur die Riesen können Miu bekämpfen. 136 00:49:47,166 --> 00:49:48,166 Das ist alles. 137 00:49:54,000 --> 00:49:55,083 Sei vorsichtig. 138 00:49:58,166 --> 00:49:59,083 Ja. 139 00:50:00,750 --> 00:50:02,333 Auf zu den Riesen! 140 00:51:56,166 --> 00:52:01,166 Untertitel von: Whenke Killmer