1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
Nicklas?
3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
Hallo? Nicklas?
4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
Noch Jäger?
5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Ja.
6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
Und du jagst alles?
7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
Hunger plagt das Schloss.
8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
Meine Schwester ist wach,
lechzt nach Nahrung.
9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
Du kannst sie hören, oder?
10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
Es ist sehr wichtig,
dass sie wieder zu Kräften kommt.
11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Für ihre wichtige Aufgabe.
12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
Ich tue alles für euch.
13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
Seit Jahrhunderten.
14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
Vor allem bei Krisen.
15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
Darf ich fragen,
warum du deine Schwester geweckt hast?
16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
Um ein Mädchen zu suchen.
17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
Unglücklich verliebt?
18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
Nein.
19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
Weißt du…
20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Ich bin auch ein guter Zuhörer,
nicht nur ein guter Jäger.
21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
Finde einfach schnellstmöglich
Nahrung für meine Schwester.
22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
Miu.
23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
In meinem Kopf
kommt es mir wie ein Traum vor.
24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
Sag es bitte noch mal.
25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
Was passiert heute?
26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
Ich tat Herrn Chiang einen Riesengefallen.
27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
Im Gegenzug dafür… kriegst du Ai zurück.
28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
Ai kommt mit mir nach Hause? Heute?
29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
Ja.
30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
Dauerhaft?
31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
Ja.
32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
Für immer?
33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
Vielleicht nicht.
34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
Aber Herr Chiang holt sie nie mehr.
35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
Meine Tochter kehrt heim!
36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
Ja, aber es ist nervig, wenn sie nicht…
37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
180 % Performance über Richtwert.
38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
Sag also bitte dem ganzen Team,
39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
wir etablieren Schlüsselindikatoren
an Hauptstellen,
40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
dazu noch A/B-Tests.
41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Wenn seine Staffelformen performen,
42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
machen wir alles so.
43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
Ja. Ja,
aber dreh den verdammten Fernseher.
44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Ja, ich weiß.
45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
Ihr seid es.
46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
Mein Boss hat zu tun.
47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
Wartet drinnen.
48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
Wir malen gerade etwas.
49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
Ai malt Blumen.
50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
Sie ist so begabt.
51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
Zeig ihnen dein Bild.
52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
Deine Bilder sind so schön!
Einfach wundervoll.
53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
Was meinst du, Miu?
54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
Finalisieren wir unseren Deal?
55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Ich malte Ais Mutter.
56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Mutter Hulda.
57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
Erkennst du dich?
58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
Echt guter Witz.
59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
Du weißt nicht, was ich gut kann.
60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
Miu, du willst unseren Deal abschließen.
61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
Na gut.
62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
Ich bat dich um eine Riesensache,
und du hast sie ausgeführt.
63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
Denkst du,
ich halte gerne meinen Part ein?
64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
Was ich tun werde,
ist schwerer, als einen Mann zu töten.
65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
Ai ist mehr als ein Kind,
das ich entführte.
66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
Ai ist meine Tochter.
67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
Wiedersehen, Liebes.
68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Kommst du nicht mit?
69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
Sehe ich dich wieder?
70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Wir sehen uns nie wieder.
71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
Wieso sagte Mutter Hulda dir wohl nie,
dass ich Ais Vater bin?
72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
Ich weiß es.
73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
Sie gab sich
als wehrlose, unschuldige Mutter aus,
74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
deren Kind
von einem bösen Gangster entführt wurde.
75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
Aber sie bekam ein Kind von mir.
76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
Auch wenn ich dies nie wollte.
77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
Sie stahl meinen Samen,
78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
dann mein Blut,
79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
und dabei schwafelte sie von Liebe.
80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
Diese Schlange.
81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
Warum dann der Deal mit mir?
82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
Weil du meinen Kopf heiltest.
83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
Kannst du mein Herz heilen?
84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
Ich habe viele Frauen geliebt.
85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
Früher war ich voll Hoffnung.
86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
Aber ich wurde nur verlassen,
betrogen und vergessen.
87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
Ich wage die Liebe nicht mehr.
88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
Ich schlafe nicht mal neben Frauen.
89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
Aber ich hoffe, du heilst mich,
90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
indem du heute neben mir schläfst.
91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
Du warst ein böser Junge.
92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
Sie ist nicht eine.
93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
Sie ist viele.
94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
Augen schließen?
95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
Schließ deine.
96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
Ich wache über dich.
97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
Ich weiß jetzt schon,
dass ich wie ein Baby schlafe.
98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
Ich blute.
99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
Darf ich's sehen?
100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Miu.
101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
Du heiltest nicht nur mein Herz,
102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
sondern unsere beiden.
103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
Du hast uns vereint.
104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
Wir lieben uns, Miu.
105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
Heirate mich.
106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
Nein.
107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
Du wirst mich nie mehr los, meine Liebe.
108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
Ich traf nie
ein tapfereres Mädchen als dich.
109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
Ich will nur dich.
110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
Begreifst du, was das heißt?
111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
Ich will nur dich, nichts anderes.
112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
Kriege ich dich nicht,
113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
töte ich dich, Ai und Mutter Hulda.
114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
Zuerst zerquetsche ich
diese winzigen Händchen.
115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
Dann deine winzigen Füßchen.
116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
Dann dein zartes Puppengesicht,
damit dich keiner lieben kann.
117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
Keiner wird dich erkennen.
118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
Wir haben dich erwartet.
119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
Miroslav, was gibt es?
Wie ist die Lage im Norden?
120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
Ich melde mich, weil ich Rat brauche.
121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
Mein Leben könnte in Gefahr sein.
122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
Miu ist hier oben im Norden.
123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
Ich verstehe.
124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
Sie hat bereits einige Leute ausgelöscht.
125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
Auch meinen lieben Freund Dusan.
Erinnerst du dich?
126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
Nun… Tut mir leid, das zu hören.
127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
Nicht alle Geister haben dieselben Seelen.
128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
Ich mag Mius Energie.
129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
Trotzdem hoffe ich,
du lebst länger als sie.
130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
Ich möchte einen Ratschlag geben,
wie du überlebst.
131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Danke.
132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
Nur eine Lösung.
133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
Du musst die Riesen aufsuchen.
134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
Bist du dir ganz sicher?
135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
Nur die Riesen können Miu bekämpfen.
136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
Das ist alles.
137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
Sei vorsichtig.
138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
Ja.
139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
Auf zu den Riesen!
140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
Untertitel von: Whenke Killmer