1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 ‎NETFLIX 出品 2 00:01:54,083 --> 00:01:54,916 ‎喂? 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 ‎我是丹尼 4 00:02:00,708 --> 00:02:02,041 ‎到大厅来见我 5 00:02:02,875 --> 00:02:03,708 ‎现在? 6 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 ‎当前全市一片动荡 米乌 7 00:02:10,208 --> 00:02:11,500 ‎我需要你的协助 8 00:02:14,458 --> 00:02:17,125 ‎好的 我这就来 9 00:03:28,250 --> 00:03:29,083 ‎坐吧 10 00:03:40,208 --> 00:03:44,041 ‎不要看任何人 任何人都不行 11 00:03:48,958 --> 00:03:50,000 ‎这是一场战争 米乌 12 00:03:53,375 --> 00:03:54,333 ‎帮派战争 13 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 ‎好的 14 00:03:59,416 --> 00:04:04,958 ‎从现在起 你必须和我并肩作战 15 00:04:07,000 --> 00:04:10,208 ‎打起十二分精神 16 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 ‎你必须全力以赴 17 00:04:17,916 --> 00:04:20,375 ‎当前局势一触即发 ‎整座城市都处于动荡之中 18 00:04:22,041 --> 00:04:24,000 ‎你必须清楚自己是哪个阵营的 19 00:04:26,708 --> 00:04:29,916 ‎如果让我发现你不是我们这边的… 20 00:04:33,416 --> 00:04:34,291 ‎你要知道 21 00:04:36,208 --> 00:04:37,041 ‎你就完蛋了 22 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 ‎你可能觉得我们是朋友 ‎我们也确实是朋友 23 00:04:47,250 --> 00:04:48,791 ‎但在这种情况下… 24 00:04:51,041 --> 00:04:52,166 ‎没有人情可言 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,750 ‎我们没时间应对那些狡诈之徒 26 00:04:59,916 --> 00:05:01,625 ‎所以你必须把我的话听进去 27 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 ‎我正在听 28 00:05:08,583 --> 00:05:10,000 ‎很好 我们走吧 29 00:05:12,333 --> 00:05:13,250 ‎去哪? 30 00:05:28,291 --> 00:05:30,083 ‎在那边 你在这等着 31 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 ‎你好吗 丹尼?还挺得住吗? 32 00:05:45,208 --> 00:05:46,041 ‎一如往常 33 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 ‎战争打响了 34 00:05:49,250 --> 00:05:50,541 ‎虽然我们早有预料 35 00:05:50,625 --> 00:05:52,541 ‎但事情的发展往往出乎我们的意料 36 00:05:53,166 --> 00:05:56,500 ‎丹尼 你是想让全世界 ‎都知道你是黑帮吗? 37 00:05:58,416 --> 00:05:59,333 ‎什么意思? 38 00:05:59,416 --> 00:06:03,333 ‎你的外套 你不能穿那个 脱掉吧 39 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 ‎太引人注目了 40 00:06:11,375 --> 00:06:12,458 ‎我给你看一样东西 41 00:06:14,166 --> 00:06:16,416 ‎我们知道自己是谁 ‎知道我们所代表的帮派 42 00:06:16,500 --> 00:06:17,916 ‎也知道我们的潜力 43 00:06:18,000 --> 00:06:19,250 ‎所以才能保持镇定 44 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 ‎明白吗? 45 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 ‎明白 46 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 ‎这里有8公斤可卡因 47 00:06:27,750 --> 00:06:30,500 ‎你应付得来吗?必须把它们藏起来 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,791 ‎没问题 交给我吧 49 00:06:38,958 --> 00:06:40,083 ‎拿去吧 50 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 ‎-我回头把地址发给你 好吗? ‎-好的 51 00:06:50,625 --> 00:06:53,666 ‎我带了我的小兵来 52 00:06:58,416 --> 00:07:00,083 ‎务必给她配备武器 53 00:07:01,666 --> 00:07:02,541 ‎我会的 54 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 ‎此事不容有失 55 00:07:12,875 --> 00:07:13,916 ‎我们要去哪里? 56 00:07:15,458 --> 00:07:17,250 ‎去给你弄一把这个 57 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 ‎你杀过人吗? 58 00:07:33,166 --> 00:07:36,333 ‎杀人?当然杀过 59 00:07:37,250 --> 00:07:38,833 ‎你以为这是我的第一场战争吗? 60 00:07:40,166 --> 00:07:42,083 ‎我杀起人来毫不手软 61 00:07:43,291 --> 00:07:45,416 ‎我丝毫不在乎 ‎在我看来 他们根本不是人 62 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 ‎而是他妈的蝼蚁 ‎该死的家伙就让他去死吧! 63 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 ‎我会连他们的家人也不放过 64 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 ‎谁也别想招惹我们 65 00:11:12,291 --> 00:11:13,166 ‎来吧 66 00:11:21,000 --> 00:11:25,833 ‎老兄 我不知道 ‎我现在怕得要死 还很紧张… 67 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 ‎杜赞 我已经老了 应付不来 68 00:11:29,083 --> 00:11:30,083 ‎晚上好 先生们 69 00:11:34,625 --> 00:11:36,041 ‎没必要动枪 70 00:11:36,125 --> 00:11:37,708 ‎我们是来找米罗斯拉夫谈谈的 71 00:11:39,875 --> 00:11:40,833 ‎杜赞 放松点 72 00:11:46,541 --> 00:11:50,083 ‎欢迎两位 你们来找我有何贵干? 73 00:11:51,666 --> 00:11:52,833 ‎我们又损失了一员 74 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 ‎-一员什么? ‎-大将! 75 00:11:58,375 --> 00:12:00,791 ‎因为该死的帮派战争吗? 76 00:12:03,541 --> 00:12:05,791 ‎他是我们最得力的干将之一 丹尼 77 00:12:07,166 --> 00:12:08,000 ‎是他? 78 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 ‎优秀的丹尼 79 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 ‎但我们还有一个更大的问题 80 00:12:13,416 --> 00:12:16,458 ‎丹尼当时和那个女的在一起 ‎你那该死的丫头 81 00:12:16,541 --> 00:12:18,958 ‎现在她失踪了 连同8公斤的可卡因 82 00:12:19,041 --> 00:12:20,000 ‎我们的可卡因! 83 00:12:24,291 --> 00:12:25,541 ‎你最后见到她是什么时候? 84 00:12:27,458 --> 00:12:29,875 ‎就在昨天 她还睡在这里 85 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 ‎万一她不是我们的人呢? 86 00:12:31,333 --> 00:12:34,958 ‎朋友们 放松点 87 00:12:35,541 --> 00:12:38,625 ‎虽然现在形势紧张 ‎但你们必须放松点 88 00:12:39,958 --> 00:12:41,375 ‎她现在是你的责任了 89 00:12:45,000 --> 00:12:46,125 ‎没问题 90 00:12:50,250 --> 00:12:53,125 ‎还有什么能帮到你们的吗? 91 00:12:54,666 --> 00:12:57,125 ‎没有了 但我们明天还会过来 92 00:12:58,125 --> 00:13:01,083 ‎好的 那就明天见 93 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 ‎关于那个女孩的事 你说得对 94 00:13:05,583 --> 00:13:09,166 ‎也许雇用一个女孩 95 00:13:10,291 --> 00:13:12,125 ‎不是个好主意 96 00:13:13,583 --> 00:13:16,000 ‎我们下次会三思的 97 00:13:17,583 --> 00:13:21,625 ‎我明白… 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,750 ‎这事我会处理的 好吗?米乌的事 99 00:13:26,250 --> 00:13:28,291 ‎你是她的担保人 ‎所以你最好摆平这事 100 00:13:28,375 --> 00:13:30,125 ‎对 你说得对 101 00:13:30,708 --> 00:13:33,416 ‎我们必须拿回我们的可卡因 ‎你有一天时间 102 00:13:33,500 --> 00:13:36,041 ‎否则你和米乌都不会有好下场 103 00:13:36,125 --> 00:13:38,583 ‎别再说废话 把她带到我们面前 104 00:13:38,666 --> 00:13:41,375 ‎一切都会好起来的 105 00:13:42,208 --> 00:13:44,250 ‎在这场战争中 我们必须小心谨慎 106 00:13:44,916 --> 00:13:48,000 ‎我为你们痛失丹尼感到难过 107 00:13:54,291 --> 00:13:57,500 ‎整座城市都笼罩在战火之中 ‎你看到了吗? 108 00:13:58,625 --> 00:14:02,166 ‎如果你认为这只是巧合 109 00:14:02,958 --> 00:14:05,583 ‎那你就离死亡不远了 该死的 110 00:14:06,166 --> 00:14:09,583 ‎你难道没看出来吗? ‎她正操控着这一切! 111 00:14:09,666 --> 00:14:11,208 ‎她策划了这一切! 112 00:14:14,666 --> 00:14:17,583 ‎为的是迷惑我 潜入我的生活 113 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 ‎-就是这样 ‎-米罗斯拉夫 老友… 114 00:14:22,000 --> 00:14:26,625 ‎真希望我能让你稍微冷静下来 115 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 ‎你为何要让我冷静下来? 116 00:14:28,833 --> 00:14:31,208 ‎她住在这里不是件好事 117 00:14:32,291 --> 00:14:34,625 ‎这事太可疑了 118 00:14:35,375 --> 00:14:39,000 ‎她来这里做什么? 119 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 ‎十有八九是巫术 120 00:14:41,500 --> 00:14:46,375 ‎她想用巫术毁掉我的人生 ‎给我带来厄运 121 00:14:46,458 --> 00:14:49,833 ‎拜托 别反应过度 我都听不下去了 122 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 ‎你这是怎么了? 123 00:14:52,958 --> 00:14:56,208 ‎想想你我这辈子所经历的风浪 124 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 ‎各种挑战 125 00:15:00,125 --> 00:15:03,583 ‎挣扎 还有胜利 伙计 126 00:15:04,958 --> 00:15:08,583 ‎你说得倒是好听 然而… 127 00:15:11,250 --> 00:15:14,750 ‎当她出现时 第一个跑掉的人是谁? 128 00:15:15,833 --> 00:15:19,625 ‎我从未见过有人刚进入房间 ‎你就落荒而逃的 从来没有 129 00:15:22,958 --> 00:15:24,916 ‎确实 你说得没错 130 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 ‎这就是我要告诉你的 ‎但事情并不像你想的那么简单 131 00:15:30,708 --> 00:15:32,958 ‎一般的做法是行不通的 132 00:15:33,041 --> 00:15:36,791 ‎我们不能用常规办法解决这个问题 ‎这是特殊情况 133 00:15:38,333 --> 00:15:39,291 ‎你说得对 134 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 ‎我能感觉到你的恐惧 135 00:15:45,916 --> 00:15:47,291 ‎你要小心点 136 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 ‎她只需要 137 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 ‎用一根手指指向你 138 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 ‎你就完了 死了 139 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 ‎她很期待见到她的母亲 140 00:17:03,416 --> 00:17:06,333 ‎我告诉她睡觉的话 ‎时间会过得快一些 141 00:17:07,458 --> 00:17:08,416 ‎很贴心吧? 142 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 ‎我等着见你等了漫长的七天 143 00:17:15,208 --> 00:17:18,666 ‎我一直期待能完成我们的交易 144 00:17:26,458 --> 00:17:30,208 ‎这个包挺重的 里面是什么? 145 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 ‎可卡因 146 00:17:48,416 --> 00:17:50,166 ‎你给我带来了潘多拉的魔盒? 147 00:17:55,916 --> 00:17:57,750 ‎你凭什么认为我会要这玩意? 148 00:18:00,500 --> 00:18:03,333 ‎就凭这包东西的价值 ‎远超我们约定的金额 149 00:18:39,250 --> 00:18:41,083 ‎现在我们得做一个新的交易 150 00:18:44,500 --> 00:18:47,250 ‎我有一个新的任务要给你 ‎如果你想解救艾的话 151 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 ‎你必须帮我杀一个人 152 00:18:59,541 --> 00:19:01,541 ‎你觉得死的人还不够多吗? 153 00:19:03,250 --> 00:19:06,041 ‎对 还不够 154 00:19:07,791 --> 00:19:10,041 ‎如果你想让艾回到她母亲身边 155 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 ‎就不要问那么多问题 156 00:19:13,958 --> 00:19:16,291 ‎你应该庆幸我们还在谈判桌上 157 00:19:28,083 --> 00:19:29,041 ‎就是这个人 158 00:19:33,375 --> 00:19:35,208 ‎明天黎明时分杀了他 159 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 ‎来吧 拿去用 160 00:19:49,500 --> 00:19:50,458 ‎不用了 谢谢 161 00:19:51,125 --> 00:19:54,875 ‎真的?那你怎么杀他? 162 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 ‎你可一定要把这事办妥 163 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 ‎我自有办法 164 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 ‎你很难过 165 00:21:54,708 --> 00:21:55,541 ‎是的 166 00:22:02,958 --> 00:22:04,250 ‎什么事困扰着你? 167 00:22:09,333 --> 00:22:10,541 ‎我想要报仇 168 00:22:13,291 --> 00:22:17,625 ‎我知道那种感受 亲爱的哥哥 169 00:22:21,000 --> 00:22:22,125 ‎需要我帮忙吗? 170 00:22:25,333 --> 00:22:26,166 ‎是的 171 00:22:30,916 --> 00:22:34,958 ‎虽然你是来自两个世界的人 172 00:22:36,208 --> 00:22:38,958 ‎肉体世界和精神世界 173 00:22:41,291 --> 00:22:43,125 ‎但你没有我的力量 174 00:22:45,541 --> 00:22:48,666 ‎因为现在的你只能算半个人 175 00:22:53,375 --> 00:22:54,666 ‎她毁了我 176 00:22:57,208 --> 00:23:01,291 ‎她不仅毁了我的身体 ‎还阴魂不散地在精神上折磨我 177 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 ‎你能帮帮我吗? 178 00:23:07,791 --> 00:23:11,291 ‎我可以做任何事 也可以再做一遍 179 00:23:13,958 --> 00:23:15,125 ‎时机已经成熟 180 00:23:17,250 --> 00:23:18,500 ‎接下来就交给我吧 181 00:23:21,791 --> 00:23:23,125 ‎我怎样才能将你复活? 182 00:23:25,291 --> 00:23:27,875 ‎用妈妈的…鲜血 183 00:23:36,791 --> 00:23:38,166 ‎妈妈的鲜血? 184 00:23:40,375 --> 00:23:41,750 ‎妈妈的鲜血 185 00:24:11,166 --> 00:24:12,166 ‎嘿 米乌 186 00:24:14,291 --> 00:24:18,875 ‎我正等着你回来 ‎就像父亲盼着女儿回来一样 187 00:24:29,166 --> 00:24:31,666 ‎比亚克和鄱利森来过 188 00:24:31,750 --> 00:24:34,166 ‎他们想知道他们的可卡因去哪了 189 00:24:38,166 --> 00:24:39,208 ‎那包东西呢? 190 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 ‎没了 191 00:24:43,166 --> 00:24:44,125 ‎原来如此 192 00:24:45,916 --> 00:24:46,833 ‎没了 193 00:24:48,375 --> 00:24:51,791 ‎那么多可卡因 怎么可能说没就没 194 00:24:56,666 --> 00:24:58,416 ‎我要用它来做另一件事 195 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 ‎米乌! 196 00:25:04,500 --> 00:25:07,125 ‎米乌 你把它拿走了吗? 197 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 ‎你把它用掉了吗 贱人? 198 00:25:12,791 --> 00:25:15,333 ‎米乌!该死的! 199 00:25:16,375 --> 00:25:21,500 ‎你知道你在对我做什么吗? 200 00:26:03,583 --> 00:26:04,958 ‎那你当年又对我做了什么? 201 00:26:32,500 --> 00:26:34,416 ‎你为什么要回来? 202 00:26:49,916 --> 00:26:53,541 ‎因为我需要一份工作和一个住处 203 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 ‎少骗人 204 00:26:58,666 --> 00:27:01,500 ‎你来这里是因为你想报仇 205 00:27:06,166 --> 00:27:11,291 ‎我想彻底弥补我所犯下的错 206 00:27:14,000 --> 00:27:15,958 ‎告诉我 有可能吗? 207 00:27:19,958 --> 00:27:22,250 ‎怎么可能? 208 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 ‎嘿… 209 00:27:32,041 --> 00:27:32,958 ‎等一下 210 00:27:35,666 --> 00:27:38,375 ‎干吗那样看着我? 211 00:27:40,916 --> 00:27:42,208 ‎我只是看着你罢了 212 00:27:48,083 --> 00:27:51,375 ‎我已经悔不当初了! 213 00:27:52,291 --> 00:27:55,000 ‎你从我的眼神中看不出来吗? 214 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 ‎看不出来 215 00:28:08,875 --> 00:28:11,916 ‎但我心里确实充满了悔恨 216 00:28:20,500 --> 00:28:22,083 ‎我好后悔 217 00:28:25,500 --> 00:28:27,625 ‎我好害怕 218 00:28:32,500 --> 00:28:37,791 ‎请不要诅咒我! 219 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 ‎我很后悔我所做的一切! 220 00:28:44,833 --> 00:28:46,000 ‎我很后悔… 221 00:28:49,500 --> 00:28:51,833 ‎我很后悔我所做的一切 222 00:28:53,458 --> 00:28:55,750 ‎求求你!请不要诅咒我! 223 00:28:57,458 --> 00:29:02,750 ‎请不要诅咒我 求求你! 224 00:29:04,416 --> 00:29:06,291 ‎拜托 225 00:29:07,500 --> 00:29:10,458 ‎我为自己所做的一切深感愧疚 226 00:29:11,125 --> 00:29:14,708 ‎对不起!我求你了! 227 00:29:15,583 --> 00:29:17,541 ‎我不会诅咒你的 228 00:29:36,458 --> 00:29:40,416 ‎谢谢 229 00:29:43,250 --> 00:29:46,166 ‎真心感谢你 230 00:29:50,208 --> 00:29:53,000 ‎谢谢 231 00:29:58,000 --> 00:29:59,708 ‎你还记得我的过去吗? 232 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 ‎你的过去… 233 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 ‎不多 234 00:30:11,375 --> 00:30:12,583 ‎几乎全忘了 235 00:30:16,291 --> 00:30:21,375 ‎对了 我记得我转移过你 236 00:30:22,125 --> 00:30:23,458 ‎他们让我做的 237 00:30:26,041 --> 00:30:26,875 ‎我都忘了 238 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 ‎我记忆力不太好 239 00:30:34,708 --> 00:30:35,666 ‎少骗人 240 00:30:44,916 --> 00:30:46,416 ‎把你知道的都告诉我 241 00:31:05,416 --> 00:31:06,916 ‎你是突然出现的 242 00:31:09,541 --> 00:31:11,375 ‎当时的你还是个小孩 243 00:31:16,750 --> 00:31:20,666 ‎鸟群盘旋在你的周围 等着你死去 244 00:31:20,750 --> 00:31:22,333 ‎好吃掉你的尸体 245 00:31:27,541 --> 00:31:29,333 ‎但你没死 246 00:31:39,291 --> 00:31:42,416 ‎你的皮肤白得像雪一样 247 00:31:44,708 --> 00:31:49,333 ‎身体冻得像冰块似的 ‎完全没有人类的体温 248 00:31:51,875 --> 00:31:55,625 ‎没有一个小孩 ‎能在那样的冰天雪地里独自生存 249 00:31:59,583 --> 00:32:02,000 ‎我们都不相信你是人类 250 00:32:22,083 --> 00:32:24,375 ‎但你看我的外表就知道 ‎我确实是人类 251 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 ‎我有手有脚 252 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 ‎有鼻子 有嘴巴 253 00:32:32,458 --> 00:32:37,500 ‎当时有个女人…她自称是你的母亲 254 00:32:38,750 --> 00:32:43,166 ‎但她并不是 我很了解她 255 00:32:46,291 --> 00:32:48,750 ‎她开始给你喂奶 256 00:32:51,500 --> 00:32:52,541 ‎这要了她的命 257 00:32:56,541 --> 00:33:01,458 ‎我不知道你是什么 ‎也不知道你有什么能力 258 00:33:03,458 --> 00:33:06,541 ‎但你身边的人都会死去 259 00:33:06,625 --> 00:33:09,708 ‎不然就是从你身上获得新生 260 00:33:13,708 --> 00:33:18,333 ‎据说如果你留着短发回来 261 00:33:18,416 --> 00:33:21,875 ‎大家就该担心自己的小命了 262 00:35:12,750 --> 00:35:13,791 ‎为什么是我? 263 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 ‎纯属巧合 264 00:35:27,541 --> 00:35:29,041 ‎我可以改的 265 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 ‎我可以彻底改过自新 266 00:36:37,416 --> 00:36:38,416 ‎我是米乌 267 00:36:42,208 --> 00:36:43,291 ‎杜赞死了 268 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 ‎字幕翻译: 梁淑仪