1
00:00:06,000 --> 00:00:09,208
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
Helo?
3
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Ini Danny.
4
00:02:00,708 --> 00:02:02,041
Jumpa di ruang legar.
5
00:02:02,875 --> 00:02:03,708
Sekarang?
6
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
Bandar ini sedang bergolak.
7
00:02:10,208 --> 00:02:11,500
Saya perlu bantuan awak.
8
00:02:14,458 --> 00:02:17,125
Okey. Saya datang.
9
00:03:28,250 --> 00:03:29,083
Duduk.
10
00:03:40,208 --> 00:03:44,041
Jangan pandang sesiapa.
11
00:03:48,958 --> 00:03:50,000
Sekarang perang.
12
00:03:53,375 --> 00:03:54,333
Perang samseng.
13
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Okey.
14
00:03:59,416 --> 00:04:04,958
Penting bahawa mulai sekarang,
awak menyokong saya.
15
00:04:07,000 --> 00:04:10,208
Serta sentiasa fokus.
16
00:04:13,958 --> 00:04:15,291
Perlu sedia sepenuhnya.
17
00:04:17,916 --> 00:04:20,375
Tekanan semakin memuncak
dan bandar ini bergolak.
18
00:04:22,041 --> 00:04:24,000
Awak perlu tahu pihak yang awak sokong.
19
00:04:26,708 --> 00:04:29,916
Jika saya dapat tahu
yang awak tak sokong kami…
20
00:04:33,416 --> 00:04:34,291
ketahuilah
21
00:04:36,208 --> 00:04:37,041
awak akan mati.
22
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
Awak mungkin fikir kita berkawan,
dan memang.
23
00:04:47,250 --> 00:04:48,791
Tapi dalam situasi begini…
24
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
tiada belas kasihan.
25
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
Kita tiada masa untuk penipu.
26
00:04:59,916 --> 00:05:01,625
Penting awak dengar.
27
00:05:06,000 --> 00:05:07,166
Saya sedang dengar.
28
00:05:08,583 --> 00:05:10,000
Bagus. Mari.
29
00:05:12,333 --> 00:05:13,250
Ke mana?
30
00:05:28,291 --> 00:05:30,083
Di sana. Tunggu di sini.
31
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
Ada apa, Danny? Masih bertenang?
32
00:05:45,208 --> 00:05:46,041
Sentiasa.
33
00:05:46,666 --> 00:05:47,708
Ada perang.
34
00:05:49,250 --> 00:05:50,541
Kita dah menjangkakannya,
35
00:05:50,625 --> 00:05:52,541
tapi bukan seperti yang difikirkan.
36
00:05:53,166 --> 00:05:56,500
Danny, awak nak nampak macam samseng?
37
00:05:58,416 --> 00:05:59,333
Apa maksud awak?
38
00:05:59,416 --> 00:06:03,333
Jaket awak. Tanggalkan, jangan pakai.
39
00:06:04,583 --> 00:06:05,833
Terlalu menonjol.
40
00:06:11,375 --> 00:06:12,458
Nak tunjuk sesuatu.
41
00:06:14,166 --> 00:06:16,416
Kita tahu diri kita,
pihak yang kita wakili,
42
00:06:16,500 --> 00:06:17,916
dan tahu kemampuan kita.
43
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
Begitulah awak bertenang.
44
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Okey?
45
00:06:20,250 --> 00:06:21,125
Ya.
46
00:06:24,208 --> 00:06:25,250
Ini lapan kilogram.
47
00:06:27,750 --> 00:06:30,500
Awak boleh urus? Ini perlu disembunyikan.
48
00:06:31,916 --> 00:06:33,791
Saya boleh. Tiada masalah.
49
00:06:38,958 --> 00:06:40,083
Ambil beg itu.
50
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
- Saya akan hantar alamat, okey?
- Okey.
51
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
Saya bawa orang bawahan saya.
52
00:06:58,416 --> 00:07:00,083
Pastikan dia ada senjata.
53
00:07:01,666 --> 00:07:02,541
Baiklah.
54
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
Tiada kesilapan.
55
00:07:12,875 --> 00:07:13,916
Kita akan ke mana?
56
00:07:15,458 --> 00:07:17,250
Kita akan dapatkan pistol untuk awak.
57
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
Awak pernah bunuh orang?
58
00:07:33,166 --> 00:07:36,333
Bunuh orang? Mestilah pernah.
59
00:07:37,250 --> 00:07:38,833
Ingat ini perang pertama saya?
60
00:07:40,166 --> 00:07:42,083
Saya tiada belas kasihan.
61
00:07:43,291 --> 00:07:45,416
Saya tak nampak orang macam orang.
62
00:07:45,500 --> 00:07:47,750
Mereka ibarat semut.
Jika perlu mati, matilah!
63
00:07:47,833 --> 00:07:49,583
Saya akan bunuh keluarga mereka.
64
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
Tiada sesiapa akan ganggu kita.
65
00:11:12,291 --> 00:11:13,166
Ayuh.
66
00:11:21,000 --> 00:11:25,833
Entahlah. Saya naik takut
dan rasa gelisah…
67
00:11:26,583 --> 00:11:28,583
Dusan, saya terlalu tua untuk itu.
68
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
Selamat sejahtera.
69
00:11:34,625 --> 00:11:36,041
Tak perlu pistol.
70
00:11:36,125 --> 00:11:37,708
Kami nak cakap dengan Miroslav.
71
00:11:39,875 --> 00:11:40,833
Hei, Dusan.
72
00:11:46,541 --> 00:11:50,083
Awak dialu-alukan. Ada apa?
73
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
Seorang lagi mati.
74
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
- Seorang lagi?
- Askar!
75
00:11:58,375 --> 00:12:00,791
Ada perang samseng?
76
00:12:03,541 --> 00:12:05,791
Dia salah seorang yang terbaik, Danny.
77
00:12:07,166 --> 00:12:08,000
Dia?
78
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
Danny yang bagus.
79
00:12:11,083 --> 00:12:12,541
Tapi ada masalah lebih besar.
80
00:12:13,416 --> 00:12:16,458
Danny bersama gadis itu. Gadis awak itu.
81
00:12:16,541 --> 00:12:18,958
Dia dah hilang
dengan lapan kilogram dadah.
82
00:12:19,041 --> 00:12:20,000
Dadah kami!
83
00:12:24,291 --> 00:12:25,541
Bila awak nampak dia?
84
00:12:27,458 --> 00:12:29,875
Semalam, dia tidur di sini.
85
00:12:29,958 --> 00:12:31,250
Jika dia tak di pihak kita?
86
00:12:31,333 --> 00:12:34,958
Tolong bertenang, semua.
87
00:12:35,541 --> 00:12:38,625
Keadaan ini memang tegang,
tapi awak perlu bertenang.
88
00:12:39,958 --> 00:12:41,375
Dia tanggungjawab awak.
89
00:12:45,000 --> 00:12:46,125
Tiada masalah.
90
00:12:50,250 --> 00:12:53,125
Ada apa-apa lagi yang kami boleh bantu?
91
00:12:54,666 --> 00:12:57,125
Tiada. Tapi kami akan kembali esok.
92
00:12:58,125 --> 00:13:01,083
Baiklah. Jumpa esok.
93
00:13:02,208 --> 00:13:04,958
Awak betul tentang gadis itu.
94
00:13:05,583 --> 00:13:09,166
Mungkin bukan idea yang bagus
95
00:13:10,291 --> 00:13:12,125
untuk ambil gadis itu.
96
00:13:13,583 --> 00:13:16,000
Kita akan fikirkan lain kali.
97
00:13:17,583 --> 00:13:21,625
Saya faham bahawa…
98
00:13:22,750 --> 00:13:25,750
Saya akan uruskan, okey? Urusan Miu ini.
99
00:13:26,250 --> 00:13:28,291
Awak yang menjamin dia, jadi betulkan.
100
00:13:28,375 --> 00:13:30,125
Ya. Awak betul.
101
00:13:30,708 --> 00:13:33,416
Kami perlukan dadah kami. Awak ada sehari.
102
00:13:33,500 --> 00:13:36,041
Jika tidak, ada akibatnya
terhadap awak dan Miu.
103
00:13:36,125 --> 00:13:38,583
Jangan main-main.
Awak bawa dia kepada kami.
104
00:13:38,666 --> 00:13:41,375
Semua pasti okey.
105
00:13:42,208 --> 00:13:44,250
Kita perlu hati-hati dalam perang ini.
106
00:13:44,916 --> 00:13:48,000
Takziah atas kehilangan orang awak, Danny.
107
00:13:54,291 --> 00:13:57,500
Seluruh bandar ini bergolak,
adakah awak nampak?
108
00:13:58,625 --> 00:14:02,166
Jika awak fikir ini kebetulan,
109
00:14:02,958 --> 00:14:05,583
maka awak dah hampir mati.
110
00:14:06,166 --> 00:14:09,583
Awak tak nampak? Dia yang rancang!
111
00:14:09,666 --> 00:14:11,208
Dia yang rancang!
112
00:14:14,666 --> 00:14:17,583
Agar mengelirukan saya,
menyelinap ke dalam hidup saya.
113
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
- Begitulah.
- Miroslav, kawan…
114
00:14:22,000 --> 00:14:26,625
Saya harap saya boleh tenangkan awak.
115
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
Kenapa nak tenangkan saya?
116
00:14:28,833 --> 00:14:31,208
Memang tak bagus dia tinggal di sini.
117
00:14:32,291 --> 00:14:34,625
Ada sesuatu yang mencurigakan.
118
00:14:35,375 --> 00:14:39,000
Kenapa dia datang ke sini?
119
00:14:39,666 --> 00:14:40,791
Mungkin ilmu sihir.
120
00:14:41,500 --> 00:14:46,375
Ilmu sihir untuk merosakkan hidup saya
dan membawa malang.
121
00:14:46,458 --> 00:14:49,833
Tolong jangan melebih-lebih,
saya tak sanggup nak dengar.
122
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
Kenapa dengan awak?
123
00:14:52,958 --> 00:14:56,208
Ingat lagi semua perkara yang
saya dan awak harungi dalam hidup.
124
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
Semua cabaran kita.
125
00:15:00,125 --> 00:15:03,583
Kesusahan kita. Kemenangan kita.
126
00:15:04,958 --> 00:15:08,583
Betul. Tapi…
127
00:15:11,250 --> 00:15:14,750
Siapa lari dulu apabila dia muncul?
128
00:15:15,833 --> 00:15:19,625
Saya tak pernah nampak awak lari
apabila orang masuk bilik.
129
00:15:22,958 --> 00:15:24,916
Betul juga. Awak betul.
130
00:15:25,916 --> 00:15:29,791
Itu yang saya nak beritahu.
Tapi bukan seperti yang awak fikirkan.
131
00:15:30,708 --> 00:15:32,958
Kaedah biasa tak berhasil.
132
00:15:33,041 --> 00:15:36,791
Kita tak boleh selesaikan secara rutin.
Bukan begitu.
133
00:15:38,333 --> 00:15:39,291
Awak betul.
134
00:15:42,125 --> 00:15:43,375
Saya tahu awak takut.
135
00:15:45,916 --> 00:15:47,291
Jaga diri.
136
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
Dia hanya perlu
137
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
tuding jari ke arah awak
138
00:15:53,750 --> 00:15:56,333
dan awak akan mati.
139
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
Dia ingin berjumpa dengan maknya.
140
00:17:03,416 --> 00:17:06,333
Saya beritahu dia
masa berlalu pantas jika dia tidur.
141
00:17:07,458 --> 00:17:08,416
Comel, bukan?
142
00:17:11,833 --> 00:17:14,083
Saya tunggu tujuh hari untuk jumpa awak.
143
00:17:15,208 --> 00:17:18,666
Saya tak sabar nak selesaikan urusan kita.
144
00:17:26,458 --> 00:17:30,208
Itu beg yang berat. Apa di dalamnya?
145
00:17:32,583 --> 00:17:33,791
Kokain.
146
00:17:48,416 --> 00:17:50,166
Awak bawakan barang keji?
147
00:17:55,916 --> 00:17:57,750
Kenapa saya nak benda itu?
148
00:18:00,500 --> 00:18:03,333
Nilai dalam beg ini
lebih tinggi daripada dipersetujui.
149
00:18:39,250 --> 00:18:41,083
Perlu buat persetujuan baharu.
150
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
Saya ada kerja baharu untuk awak,
jika awak nak Ai.
151
00:18:52,208 --> 00:18:54,083
Awak perlu bunuh seseorang.
152
00:18:59,541 --> 00:19:01,541
Dah ramai orang yang mati.
153
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
Tak. Belum cukup lagi.
154
00:19:07,791 --> 00:19:10,041
Jika awak nak Ai pulang kepada ibunya,
155
00:19:11,500 --> 00:19:13,875
jangan banyak soal.
156
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
Bersyukurlah yang kita masih berunding.
157
00:19:28,083 --> 00:19:29,041
Ini orangnya.
158
00:19:33,375 --> 00:19:35,208
Bunuh dia menjelang pagi esok.
159
00:19:44,500 --> 00:19:47,083
Nah. Guna ini.
160
00:19:49,500 --> 00:19:50,458
Tak apa.
161
00:19:51,125 --> 00:19:54,875
Yakah? Bagaimana awak nak bunuh dia?
162
00:19:57,375 --> 00:20:00,333
Awak perlu buat dengan betul.
163
00:20:03,208 --> 00:20:04,666
Saya ada cara sendiri.
164
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
Awak sedih.
165
00:21:54,708 --> 00:21:55,541
Ya.
166
00:22:02,958 --> 00:22:04,250
Apa yang menghantui awak?
167
00:22:09,333 --> 00:22:10,541
Saya nak balas dendam.
168
00:22:13,291 --> 00:22:17,625
Saya tahu perasaan itu, wahai adik.
169
00:22:21,000 --> 00:22:22,125
Awak perlukan saya?
170
00:22:25,333 --> 00:22:26,166
Ya.
171
00:22:30,916 --> 00:22:34,958
Walaupun awak roh dari dua dunia,
172
00:22:36,208 --> 00:22:38,958
fizikal dan rohani,
173
00:22:41,291 --> 00:22:43,125
awak tiada kuasa saya.
174
00:22:45,541 --> 00:22:48,666
Sebab kini awak hanya separuh manusia.
175
00:22:53,375 --> 00:22:54,666
Dia musnahkan saya.
176
00:22:57,208 --> 00:23:01,291
Dia musnahkan badan manusia saya,
dan dia menghantui fikiran saya.
177
00:23:05,083 --> 00:23:06,208
Boleh awak bantu saya?
178
00:23:07,791 --> 00:23:11,291
Saya boleh buat apa saja.
Saya boleh buat sekali lagi.
179
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
Masanya telah tiba.
180
00:23:17,250 --> 00:23:18,500
Saya akan uruskan.
181
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
Bagaimana nak hidupkan?
182
00:23:25,291 --> 00:23:27,875
Menggunakan darah mak.
183
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
Darah mak?
184
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
Darah mak.
185
00:24:11,166 --> 00:24:12,166
Hei, Miu.
186
00:24:14,291 --> 00:24:18,875
Saya sedang tunggu awak,
macam ayah menantikan anaknya.
187
00:24:29,166 --> 00:24:31,666
Bjarke dan Polixen ada tadi.
188
00:24:31,750 --> 00:24:34,166
Mereka nak tahu lokasi dadah mereka.
189
00:24:38,166 --> 00:24:39,208
Di mana beg itu?
190
00:24:41,375 --> 00:24:42,375
Sudah tiada.
191
00:24:43,166 --> 00:24:44,125
Yalah itu.
192
00:24:45,916 --> 00:24:46,833
Tiada.
193
00:24:48,375 --> 00:24:51,791
Mana boleh tiada. Kandungannya banyak.
194
00:24:56,666 --> 00:24:58,416
Saya perlukan untuk benda lain.
195
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
Miu!
196
00:25:04,500 --> 00:25:07,125
Miu, awak ambil?
197
00:25:08,583 --> 00:25:10,541
Awak gunakannya?
198
00:25:12,791 --> 00:25:15,333
Miu! Tak guna!
199
00:25:16,375 --> 00:25:21,500
Awak tahu apa awak buat pada saya?
200
00:26:03,583 --> 00:26:04,958
Apa awak buat pada saya?
201
00:26:32,500 --> 00:26:34,416
Kenapa awak kembali?
202
00:26:49,916 --> 00:26:53,541
Sebab saya perlukan kerja
dan tempat tinggal.
203
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
Awak tipu.
204
00:26:58,666 --> 00:27:01,500
Awak datang ke sini
kerana nak balas dendam.
205
00:27:06,166 --> 00:27:11,291
Saya nak tebus kesalahan saya.
206
00:27:14,000 --> 00:27:15,958
Beritahu saya. Ia bolehkah?
207
00:27:19,958 --> 00:27:22,250
Bagaimana awak nak tebus kesalahan awak?
208
00:27:25,416 --> 00:27:27,791
Hei…
209
00:27:32,041 --> 00:27:32,958
Tunggu.
210
00:27:35,666 --> 00:27:38,375
Kenapa awak pandang saya begitu?
211
00:27:40,916 --> 00:27:42,208
Saya hanya pandang awak.
212
00:27:48,083 --> 00:27:51,375
Saya sesali perkara
yang saya lakukan dahulu!
213
00:27:52,291 --> 00:27:55,000
Awak tak nampakkah di mata saya?
214
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
Tak.
215
00:28:08,875 --> 00:28:11,916
Tapi saya benar-benar menyesal.
216
00:28:20,500 --> 00:28:22,083
Saya menyesal.
217
00:28:25,500 --> 00:28:27,625
Saya takut.
218
00:28:32,500 --> 00:28:37,791
Tolong jangan sumpah saya!
219
00:28:41,083 --> 00:28:44,750
Saya sesali semuanya!
220
00:28:44,833 --> 00:28:46,000
Saya sesali…
221
00:28:49,500 --> 00:28:51,833
Saya sesali semuanya.
222
00:28:53,458 --> 00:28:55,750
Tolonglah! Jangan sumpah saya!
223
00:28:57,458 --> 00:29:02,750
Jangan sumpah saya. Saya merayu!
224
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
Tolonglah.
225
00:29:07,500 --> 00:29:10,458
Maaf atas semua yang saya lakukan.
226
00:29:11,125 --> 00:29:14,708
Maaf! Saya merayu!
227
00:29:15,583 --> 00:29:17,541
Saya takkan sumpah awak.
228
00:29:36,458 --> 00:29:40,416
Terima kasih.
229
00:29:43,250 --> 00:29:46,166
Dengan sepenuh hati saya. Terima kasih.
230
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
Terima kasih.
231
00:29:58,000 --> 00:29:59,708
Apa awak ingat dari masa lalu saya?
232
00:30:03,875 --> 00:30:05,208
Masa lalu awak…
233
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Tak banyak.
234
00:30:11,375 --> 00:30:12,583
Hampir tiada apa-apa.
235
00:30:16,291 --> 00:30:21,375
Ya, saya ingat waktu saya bawa awak.
236
00:30:22,125 --> 00:30:23,458
Mereka yang suruh.
237
00:30:26,041 --> 00:30:26,875
Saya dah lupa.
238
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
Ingatan saya teruk.
239
00:30:34,708 --> 00:30:35,666
Tipu.
240
00:30:44,916 --> 00:30:46,416
Beritahu perkara sebenar.
241
00:31:05,416 --> 00:31:06,916
Awak tiba-tiba muncul.
242
00:31:09,541 --> 00:31:11,375
Awak masih budak.
243
00:31:16,750 --> 00:31:20,666
Burung mengelilingi awak,
menunggu awak mati
244
00:31:20,750 --> 00:31:22,333
agar ia boleh memakan awak.
245
00:31:27,541 --> 00:31:29,333
Tapi awak tak mati.
246
00:31:39,291 --> 00:31:42,416
Kulit awak seputih salji.
247
00:31:44,708 --> 00:31:49,333
Badan awak amat sejuk.
Tak hangat, seperti manusia biasa.
248
00:31:51,875 --> 00:31:55,625
Budak tak mungkin selamat
di tempat bersalji sebegitu.
249
00:31:59,583 --> 00:32:02,000
Kami tak percaya awak manusia.
250
00:32:22,083 --> 00:32:24,375
Tapi awak boleh nampak yang saya manusia.
251
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
Saya ada lengan dan kaki.
252
00:32:28,875 --> 00:32:29,875
Hidung dan mulut.
253
00:32:32,458 --> 00:32:37,500
Ada seorang wanita… Dia kata dia ibu awak.
254
00:32:38,750 --> 00:32:43,166
Tapi bukan. Saya kenal dia.
255
00:32:46,291 --> 00:32:48,750
Dia mula menyusui awak.
256
00:32:51,500 --> 00:32:52,541
Dia mati.
257
00:32:56,541 --> 00:33:01,458
Saya tak tahu awak apa
atau kemampuan awak,
258
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
tapi orang di sekeliling awak mati.
259
00:33:06,625 --> 00:33:09,708
Sama ada mati atau mendapat
hidup baharu daripada awak.
260
00:33:13,708 --> 00:33:18,333
Dikatakan bahawa jika awak kembali
tanpa rambut panjang awak,
261
00:33:18,416 --> 00:33:21,875
semua orang harus takut kehilangan nyawa.
262
00:35:12,750 --> 00:35:13,791
Kenapa saya?
263
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Kebetulan semata-mata.
264
00:35:27,541 --> 00:35:29,041
Saya boleh berubah.
265
00:35:43,166 --> 00:35:44,583
Saya boleh berubah.
266
00:36:37,416 --> 00:36:38,416
Ini Miu.
267
00:36:42,208 --> 00:36:43,291
Dusan dah mati.
268
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
Terjemahan sari kata oleh Tacha