1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:54,083 --> 00:01:54,916 Helo? 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 Ini Danny. 4 00:02:00,708 --> 00:02:02,041 Jumpa di ruang legar. 5 00:02:02,875 --> 00:02:03,708 Sekarang? 6 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 Bandar ini sedang bergolak. 7 00:02:10,208 --> 00:02:11,500 Saya perlu bantuan awak. 8 00:02:14,458 --> 00:02:17,125 Okey. Saya datang. 9 00:03:28,250 --> 00:03:29,083 Duduk. 10 00:03:40,208 --> 00:03:44,041 Jangan pandang sesiapa. 11 00:03:48,958 --> 00:03:50,000 Sekarang perang. 12 00:03:53,375 --> 00:03:54,333 Perang samseng. 13 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Okey. 14 00:03:59,416 --> 00:04:04,958 Penting bahawa mulai sekarang, awak menyokong saya. 15 00:04:07,000 --> 00:04:10,208 Serta sentiasa fokus. 16 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 Perlu sedia sepenuhnya. 17 00:04:17,916 --> 00:04:20,375 Tekanan semakin memuncak dan bandar ini bergolak. 18 00:04:22,041 --> 00:04:24,000 Awak perlu tahu pihak yang awak sokong. 19 00:04:26,708 --> 00:04:29,916 Jika saya dapat tahu yang awak tak sokong kami… 20 00:04:33,416 --> 00:04:34,291 ketahuilah 21 00:04:36,208 --> 00:04:37,041 awak akan mati. 22 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 Awak mungkin fikir kita berkawan, dan memang. 23 00:04:47,250 --> 00:04:48,791 Tapi dalam situasi begini… 24 00:04:51,041 --> 00:04:52,166 tiada belas kasihan. 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,750 Kita tiada masa untuk penipu. 26 00:04:59,916 --> 00:05:01,625 Penting awak dengar. 27 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Saya sedang dengar. 28 00:05:08,583 --> 00:05:10,000 Bagus. Mari. 29 00:05:12,333 --> 00:05:13,250 Ke mana? 30 00:05:28,291 --> 00:05:30,083 Di sana. Tunggu di sini. 31 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 Ada apa, Danny? Masih bertenang? 32 00:05:45,208 --> 00:05:46,041 Sentiasa. 33 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 Ada perang. 34 00:05:49,250 --> 00:05:50,541 Kita dah menjangkakannya, 35 00:05:50,625 --> 00:05:52,541 tapi bukan seperti yang difikirkan. 36 00:05:53,166 --> 00:05:56,500 Danny, awak nak nampak macam samseng? 37 00:05:58,416 --> 00:05:59,333 Apa maksud awak? 38 00:05:59,416 --> 00:06:03,333 Jaket awak. Tanggalkan, jangan pakai. 39 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 Terlalu menonjol. 40 00:06:11,375 --> 00:06:12,458 Nak tunjuk sesuatu. 41 00:06:14,166 --> 00:06:16,416 Kita tahu diri kita, pihak yang kita wakili, 42 00:06:16,500 --> 00:06:17,916 dan tahu kemampuan kita. 43 00:06:18,000 --> 00:06:19,250 Begitulah awak bertenang. 44 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Okey? 45 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 Ya. 46 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 Ini lapan kilogram. 47 00:06:27,750 --> 00:06:30,500 Awak boleh urus? Ini perlu disembunyikan. 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,791 Saya boleh. Tiada masalah. 49 00:06:38,958 --> 00:06:40,083 Ambil beg itu. 50 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 - Saya akan hantar alamat, okey? - Okey. 51 00:06:50,625 --> 00:06:53,666 Saya bawa orang bawahan saya. 52 00:06:58,416 --> 00:07:00,083 Pastikan dia ada senjata. 53 00:07:01,666 --> 00:07:02,541 Baiklah. 54 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Tiada kesilapan. 55 00:07:12,875 --> 00:07:13,916 Kita akan ke mana? 56 00:07:15,458 --> 00:07:17,250 Kita akan dapatkan pistol untuk awak. 57 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Awak pernah bunuh orang? 58 00:07:33,166 --> 00:07:36,333 Bunuh orang? Mestilah pernah. 59 00:07:37,250 --> 00:07:38,833 Ingat ini perang pertama saya? 60 00:07:40,166 --> 00:07:42,083 Saya tiada belas kasihan. 61 00:07:43,291 --> 00:07:45,416 Saya tak nampak orang macam orang. 62 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 Mereka ibarat semut. Jika perlu mati, matilah! 63 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 Saya akan bunuh keluarga mereka. 64 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 Tiada sesiapa akan ganggu kita. 65 00:11:12,291 --> 00:11:13,166 Ayuh. 66 00:11:21,000 --> 00:11:25,833 Entahlah. Saya naik takut dan rasa gelisah… 67 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 Dusan, saya terlalu tua untuk itu. 68 00:11:29,083 --> 00:11:30,083 Selamat sejahtera. 69 00:11:34,625 --> 00:11:36,041 Tak perlu pistol. 70 00:11:36,125 --> 00:11:37,708 Kami nak cakap dengan Miroslav. 71 00:11:39,875 --> 00:11:40,833 Hei, Dusan. 72 00:11:46,541 --> 00:11:50,083 Awak dialu-alukan. Ada apa? 73 00:11:51,666 --> 00:11:52,833 Seorang lagi mati. 74 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 - Seorang lagi? - Askar! 75 00:11:58,375 --> 00:12:00,791 Ada perang samseng? 76 00:12:03,541 --> 00:12:05,791 Dia salah seorang yang terbaik, Danny. 77 00:12:07,166 --> 00:12:08,000 Dia? 78 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 Danny yang bagus. 79 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 Tapi ada masalah lebih besar. 80 00:12:13,416 --> 00:12:16,458 Danny bersama gadis itu. Gadis awak itu. 81 00:12:16,541 --> 00:12:18,958 Dia dah hilang dengan lapan kilogram dadah. 82 00:12:19,041 --> 00:12:20,000 Dadah kami! 83 00:12:24,291 --> 00:12:25,541 Bila awak nampak dia? 84 00:12:27,458 --> 00:12:29,875 Semalam, dia tidur di sini. 85 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Jika dia tak di pihak kita? 86 00:12:31,333 --> 00:12:34,958 Tolong bertenang, semua. 87 00:12:35,541 --> 00:12:38,625 Keadaan ini memang tegang, tapi awak perlu bertenang. 88 00:12:39,958 --> 00:12:41,375 Dia tanggungjawab awak. 89 00:12:45,000 --> 00:12:46,125 Tiada masalah. 90 00:12:50,250 --> 00:12:53,125 Ada apa-apa lagi yang kami boleh bantu? 91 00:12:54,666 --> 00:12:57,125 Tiada. Tapi kami akan kembali esok. 92 00:12:58,125 --> 00:13:01,083 Baiklah. Jumpa esok. 93 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 Awak betul tentang gadis itu. 94 00:13:05,583 --> 00:13:09,166 Mungkin bukan idea yang bagus 95 00:13:10,291 --> 00:13:12,125 untuk ambil gadis itu. 96 00:13:13,583 --> 00:13:16,000 Kita akan fikirkan lain kali. 97 00:13:17,583 --> 00:13:21,625 Saya faham bahawa… 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,750 Saya akan uruskan, okey? Urusan Miu ini. 99 00:13:26,250 --> 00:13:28,291 Awak yang menjamin dia, jadi betulkan. 100 00:13:28,375 --> 00:13:30,125 Ya. Awak betul. 101 00:13:30,708 --> 00:13:33,416 Kami perlukan dadah kami. Awak ada sehari. 102 00:13:33,500 --> 00:13:36,041 Jika tidak, ada akibatnya terhadap awak dan Miu. 103 00:13:36,125 --> 00:13:38,583 Jangan main-main. Awak bawa dia kepada kami. 104 00:13:38,666 --> 00:13:41,375 Semua pasti okey. 105 00:13:42,208 --> 00:13:44,250 Kita perlu hati-hati dalam perang ini. 106 00:13:44,916 --> 00:13:48,000 Takziah atas kehilangan orang awak, Danny. 107 00:13:54,291 --> 00:13:57,500 Seluruh bandar ini bergolak, adakah awak nampak? 108 00:13:58,625 --> 00:14:02,166 Jika awak fikir ini kebetulan, 109 00:14:02,958 --> 00:14:05,583 maka awak dah hampir mati. 110 00:14:06,166 --> 00:14:09,583 Awak tak nampak? Dia yang rancang! 111 00:14:09,666 --> 00:14:11,208 Dia yang rancang! 112 00:14:14,666 --> 00:14:17,583 Agar mengelirukan saya, menyelinap ke dalam hidup saya. 113 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 - Begitulah. - Miroslav, kawan… 114 00:14:22,000 --> 00:14:26,625 Saya harap saya boleh tenangkan awak. 115 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 Kenapa nak tenangkan saya? 116 00:14:28,833 --> 00:14:31,208 Memang tak bagus dia tinggal di sini. 117 00:14:32,291 --> 00:14:34,625 Ada sesuatu yang mencurigakan. 118 00:14:35,375 --> 00:14:39,000 Kenapa dia datang ke sini? 119 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 Mungkin ilmu sihir. 120 00:14:41,500 --> 00:14:46,375 Ilmu sihir untuk merosakkan hidup saya dan membawa malang. 121 00:14:46,458 --> 00:14:49,833 Tolong jangan melebih-lebih, saya tak sanggup nak dengar. 122 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 Kenapa dengan awak? 123 00:14:52,958 --> 00:14:56,208 Ingat lagi semua perkara yang saya dan awak harungi dalam hidup. 124 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 Semua cabaran kita. 125 00:15:00,125 --> 00:15:03,583 Kesusahan kita. Kemenangan kita. 126 00:15:04,958 --> 00:15:08,583 Betul. Tapi… 127 00:15:11,250 --> 00:15:14,750 Siapa lari dulu apabila dia muncul? 128 00:15:15,833 --> 00:15:19,625 Saya tak pernah nampak awak lari apabila orang masuk bilik. 129 00:15:22,958 --> 00:15:24,916 Betul juga. Awak betul. 130 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 Itu yang saya nak beritahu. Tapi bukan seperti yang awak fikirkan. 131 00:15:30,708 --> 00:15:32,958 Kaedah biasa tak berhasil. 132 00:15:33,041 --> 00:15:36,791 Kita tak boleh selesaikan secara rutin. Bukan begitu. 133 00:15:38,333 --> 00:15:39,291 Awak betul. 134 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 Saya tahu awak takut. 135 00:15:45,916 --> 00:15:47,291 Jaga diri. 136 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 Dia hanya perlu 137 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 tuding jari ke arah awak 138 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 dan awak akan mati. 139 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 Dia ingin berjumpa dengan maknya. 140 00:17:03,416 --> 00:17:06,333 Saya beritahu dia masa berlalu pantas jika dia tidur. 141 00:17:07,458 --> 00:17:08,416 Comel, bukan? 142 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 Saya tunggu tujuh hari untuk jumpa awak. 143 00:17:15,208 --> 00:17:18,666 Saya tak sabar nak selesaikan urusan kita. 144 00:17:26,458 --> 00:17:30,208 Itu beg yang berat. Apa di dalamnya? 145 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 Kokain. 146 00:17:48,416 --> 00:17:50,166 Awak bawakan barang keji? 147 00:17:55,916 --> 00:17:57,750 Kenapa saya nak benda itu? 148 00:18:00,500 --> 00:18:03,333 Nilai dalam beg ini lebih tinggi daripada dipersetujui. 149 00:18:39,250 --> 00:18:41,083 Perlu buat persetujuan baharu. 150 00:18:44,500 --> 00:18:47,250 Saya ada kerja baharu untuk awak, jika awak nak Ai. 151 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 Awak perlu bunuh seseorang. 152 00:18:59,541 --> 00:19:01,541 Dah ramai orang yang mati. 153 00:19:03,250 --> 00:19:06,041 Tak. Belum cukup lagi. 154 00:19:07,791 --> 00:19:10,041 Jika awak nak Ai pulang kepada ibunya, 155 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 jangan banyak soal. 156 00:19:13,958 --> 00:19:16,291 Bersyukurlah yang kita masih berunding. 157 00:19:28,083 --> 00:19:29,041 Ini orangnya. 158 00:19:33,375 --> 00:19:35,208 Bunuh dia menjelang pagi esok. 159 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 Nah. Guna ini. 160 00:19:49,500 --> 00:19:50,458 Tak apa. 161 00:19:51,125 --> 00:19:54,875 Yakah? Bagaimana awak nak bunuh dia? 162 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 Awak perlu buat dengan betul. 163 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 Saya ada cara sendiri. 164 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 Awak sedih. 165 00:21:54,708 --> 00:21:55,541 Ya. 166 00:22:02,958 --> 00:22:04,250 Apa yang menghantui awak? 167 00:22:09,333 --> 00:22:10,541 Saya nak balas dendam. 168 00:22:13,291 --> 00:22:17,625 Saya tahu perasaan itu, wahai adik. 169 00:22:21,000 --> 00:22:22,125 Awak perlukan saya? 170 00:22:25,333 --> 00:22:26,166 Ya. 171 00:22:30,916 --> 00:22:34,958 Walaupun awak roh dari dua dunia, 172 00:22:36,208 --> 00:22:38,958 fizikal dan rohani, 173 00:22:41,291 --> 00:22:43,125 awak tiada kuasa saya. 174 00:22:45,541 --> 00:22:48,666 Sebab kini awak hanya separuh manusia. 175 00:22:53,375 --> 00:22:54,666 Dia musnahkan saya. 176 00:22:57,208 --> 00:23:01,291 Dia musnahkan badan manusia saya, dan dia menghantui fikiran saya. 177 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 Boleh awak bantu saya? 178 00:23:07,791 --> 00:23:11,291 Saya boleh buat apa saja. Saya boleh buat sekali lagi. 179 00:23:13,958 --> 00:23:15,125 Masanya telah tiba. 180 00:23:17,250 --> 00:23:18,500 Saya akan uruskan. 181 00:23:21,791 --> 00:23:23,125 Bagaimana nak hidupkan? 182 00:23:25,291 --> 00:23:27,875 Menggunakan darah mak. 183 00:23:36,791 --> 00:23:38,166 Darah mak? 184 00:23:40,375 --> 00:23:41,750 Darah mak. 185 00:24:11,166 --> 00:24:12,166 Hei, Miu. 186 00:24:14,291 --> 00:24:18,875 Saya sedang tunggu awak, macam ayah menantikan anaknya. 187 00:24:29,166 --> 00:24:31,666 Bjarke dan Polixen ada tadi. 188 00:24:31,750 --> 00:24:34,166 Mereka nak tahu lokasi dadah mereka. 189 00:24:38,166 --> 00:24:39,208 Di mana beg itu? 190 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 Sudah tiada. 191 00:24:43,166 --> 00:24:44,125 Yalah itu. 192 00:24:45,916 --> 00:24:46,833 Tiada. 193 00:24:48,375 --> 00:24:51,791 Mana boleh tiada. Kandungannya banyak. 194 00:24:56,666 --> 00:24:58,416 Saya perlukan untuk benda lain. 195 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 Miu! 196 00:25:04,500 --> 00:25:07,125 Miu, awak ambil? 197 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 Awak gunakannya? 198 00:25:12,791 --> 00:25:15,333 Miu! Tak guna! 199 00:25:16,375 --> 00:25:21,500 Awak tahu apa awak buat pada saya? 200 00:26:03,583 --> 00:26:04,958 Apa awak buat pada saya? 201 00:26:32,500 --> 00:26:34,416 Kenapa awak kembali? 202 00:26:49,916 --> 00:26:53,541 Sebab saya perlukan kerja dan tempat tinggal. 203 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 Awak tipu. 204 00:26:58,666 --> 00:27:01,500 Awak datang ke sini kerana nak balas dendam. 205 00:27:06,166 --> 00:27:11,291 Saya nak tebus kesalahan saya. 206 00:27:14,000 --> 00:27:15,958 Beritahu saya. Ia bolehkah? 207 00:27:19,958 --> 00:27:22,250 Bagaimana awak nak tebus kesalahan awak? 208 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 Hei… 209 00:27:32,041 --> 00:27:32,958 Tunggu. 210 00:27:35,666 --> 00:27:38,375 Kenapa awak pandang saya begitu? 211 00:27:40,916 --> 00:27:42,208 Saya hanya pandang awak. 212 00:27:48,083 --> 00:27:51,375 Saya sesali perkara yang saya lakukan dahulu! 213 00:27:52,291 --> 00:27:55,000 Awak tak nampakkah di mata saya? 214 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 Tak. 215 00:28:08,875 --> 00:28:11,916 Tapi saya benar-benar menyesal. 216 00:28:20,500 --> 00:28:22,083 Saya menyesal. 217 00:28:25,500 --> 00:28:27,625 Saya takut. 218 00:28:32,500 --> 00:28:37,791 Tolong jangan sumpah saya! 219 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 Saya sesali semuanya! 220 00:28:44,833 --> 00:28:46,000 Saya sesali… 221 00:28:49,500 --> 00:28:51,833 Saya sesali semuanya. 222 00:28:53,458 --> 00:28:55,750 Tolonglah! Jangan sumpah saya! 223 00:28:57,458 --> 00:29:02,750 Jangan sumpah saya. Saya merayu! 224 00:29:04,416 --> 00:29:06,291 Tolonglah. 225 00:29:07,500 --> 00:29:10,458 Maaf atas semua yang saya lakukan. 226 00:29:11,125 --> 00:29:14,708 Maaf! Saya merayu! 227 00:29:15,583 --> 00:29:17,541 Saya takkan sumpah awak. 228 00:29:36,458 --> 00:29:40,416 Terima kasih. 229 00:29:43,250 --> 00:29:46,166 Dengan sepenuh hati saya. Terima kasih. 230 00:29:50,208 --> 00:29:53,000 Terima kasih. 231 00:29:58,000 --> 00:29:59,708 Apa awak ingat dari masa lalu saya? 232 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 Masa lalu awak… 233 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 Tak banyak. 234 00:30:11,375 --> 00:30:12,583 Hampir tiada apa-apa. 235 00:30:16,291 --> 00:30:21,375 Ya, saya ingat waktu saya bawa awak. 236 00:30:22,125 --> 00:30:23,458 Mereka yang suruh. 237 00:30:26,041 --> 00:30:26,875 Saya dah lupa. 238 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 Ingatan saya teruk. 239 00:30:34,708 --> 00:30:35,666 Tipu. 240 00:30:44,916 --> 00:30:46,416 Beritahu perkara sebenar. 241 00:31:05,416 --> 00:31:06,916 Awak tiba-tiba muncul. 242 00:31:09,541 --> 00:31:11,375 Awak masih budak. 243 00:31:16,750 --> 00:31:20,666 Burung mengelilingi awak, menunggu awak mati 244 00:31:20,750 --> 00:31:22,333 agar ia boleh memakan awak. 245 00:31:27,541 --> 00:31:29,333 Tapi awak tak mati. 246 00:31:39,291 --> 00:31:42,416 Kulit awak seputih salji. 247 00:31:44,708 --> 00:31:49,333 Badan awak amat sejuk. Tak hangat, seperti manusia biasa. 248 00:31:51,875 --> 00:31:55,625 Budak tak mungkin selamat di tempat bersalji sebegitu. 249 00:31:59,583 --> 00:32:02,000 Kami tak percaya awak manusia. 250 00:32:22,083 --> 00:32:24,375 Tapi awak boleh nampak yang saya manusia. 251 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 Saya ada lengan dan kaki. 252 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 Hidung dan mulut. 253 00:32:32,458 --> 00:32:37,500 Ada seorang wanita… Dia kata dia ibu awak. 254 00:32:38,750 --> 00:32:43,166 Tapi bukan. Saya kenal dia. 255 00:32:46,291 --> 00:32:48,750 Dia mula menyusui awak. 256 00:32:51,500 --> 00:32:52,541 Dia mati. 257 00:32:56,541 --> 00:33:01,458 Saya tak tahu awak apa atau kemampuan awak, 258 00:33:03,458 --> 00:33:06,541 tapi orang di sekeliling awak mati. 259 00:33:06,625 --> 00:33:09,708 Sama ada mati atau mendapat hidup baharu daripada awak. 260 00:33:13,708 --> 00:33:18,333 Dikatakan bahawa jika awak kembali tanpa rambut panjang awak, 261 00:33:18,416 --> 00:33:21,875 semua orang harus takut kehilangan nyawa. 262 00:35:12,750 --> 00:35:13,791 Kenapa saya? 263 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Kebetulan semata-mata. 264 00:35:27,541 --> 00:35:29,041 Saya boleh berubah. 265 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 Saya boleh berubah. 266 00:36:37,416 --> 00:36:38,416 Ini Miu. 267 00:36:42,208 --> 00:36:43,291 Dusan dah mati. 268 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 Terjemahan sari kata oleh Tacha