1
00:00:06,000 --> 00:00:09,208
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
Halo?
3
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Ini Danny.
4
00:02:00,708 --> 00:02:02,041
Temui aku di lobi.
5
00:02:02,875 --> 00:02:03,708
Sekarang?
6
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
Kota ini memanas, Miu.
7
00:02:10,208 --> 00:02:11,500
Aku butuh bantuanmu.
8
00:02:14,458 --> 00:02:17,125
Baik. Aku ke sana.
9
00:03:28,250 --> 00:03:29,083
Duduk.
10
00:03:40,208 --> 00:03:44,041
Jangan lihat siapa-siapa. Siapa pun.
11
00:03:48,958 --> 00:03:50,000
Ada perang, Miu.
12
00:03:53,375 --> 00:03:54,333
Perang geng.
13
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Baik.
14
00:03:59,416 --> 00:04:04,958
Sangat penting
mulai sekarang kau tetap bersamaku.
15
00:04:07,000 --> 00:04:10,208
Berfokuslah.
16
00:04:13,958 --> 00:04:15,291
Kau harus berkomitmen.
17
00:04:17,916 --> 00:04:20,375
Tekanan makin kuat
dan seluruh kota memanas.
18
00:04:22,041 --> 00:04:24,000
Kau harus tahu kubumu.
19
00:04:26,708 --> 00:04:29,916
Jika kuketahui kau tidak di kubuku…
20
00:04:33,416 --> 00:04:34,291
ketahuilah
21
00:04:36,208 --> 00:04:37,041
kau tamat.
22
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
Kau mungkin pikir kita berteman,
memang begitu.
23
00:04:47,250 --> 00:04:48,791
Namun, dalam situasi begini…
24
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
tak ada ampun.
25
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
Tak ada waktu untuk penipu.
26
00:04:59,916 --> 00:05:01,625
Penting untukmu mendengarkan.
27
00:05:06,000 --> 00:05:07,166
Aku mendengarkan.
28
00:05:08,583 --> 00:05:10,000
Baik. Ayo pergi.
29
00:05:12,333 --> 00:05:13,250
Ke mana?
30
00:05:28,291 --> 00:05:30,083
Di sana. Tunggu di sini.
31
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
Apa kabar, Danny? Santai?
32
00:05:45,208 --> 00:05:46,041
Selalu.
33
00:05:46,666 --> 00:05:47,708
Ada perang.
34
00:05:49,250 --> 00:05:50,541
Kami sudah menduganya,
35
00:05:50,625 --> 00:05:52,541
tetapi hal tak selalu seperti perkiraan.
36
00:05:53,166 --> 00:05:56,500
Danny, kau mau mudah
dikenali sebagai gangster?
37
00:05:58,416 --> 00:05:59,333
Apa maksudmu?
38
00:05:59,416 --> 00:06:03,333
Jaketmu. Kau tak boleh memakainya. Buka.
39
00:06:04,583 --> 00:06:05,833
Terlalu menarik perhatian.
40
00:06:11,375 --> 00:06:12,458
Biar kujelaskan.
41
00:06:14,166 --> 00:06:16,416
Kami tahu siapa kami,
yang kami wakili,
42
00:06:16,500 --> 00:06:17,916
dan kami tahu batas kami.
43
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
Itulah cara kita santai.
44
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Paham?
45
00:06:20,250 --> 00:06:21,125
Ya.
46
00:06:24,208 --> 00:06:25,250
Jumlahnya delapan.
47
00:06:27,750 --> 00:06:30,500
Bisa tangani itu? Harus disembunyikan.
48
00:06:31,916 --> 00:06:33,791
Bisa. Tak masalah.
49
00:06:38,958 --> 00:06:40,083
Bawa tas itu.
50
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
- Kukirimkan alamatnya, ya?
- Ya.
51
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
Kubawa anak buahku.
52
00:06:58,416 --> 00:07:00,083
Pastikan dia bersenjata.
53
00:07:01,666 --> 00:07:02,541
Baik.
54
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
Jangan salah.
55
00:07:12,875 --> 00:07:13,916
Kita pergi ke mana?
56
00:07:15,458 --> 00:07:17,250
Kami sediakan ini untukmu.
57
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
Pernah bunuh orang?
58
00:07:33,166 --> 00:07:36,333
Bunuh orang? Tentu pernah.
59
00:07:37,250 --> 00:07:38,833
Kau kira ini perang pertamaku?
60
00:07:40,166 --> 00:07:42,083
Aku pembunuh berdarah dingin.
61
00:07:43,291 --> 00:07:45,416
Aku tak peduli. Aku tak memandang orang.
62
00:07:45,500 --> 00:07:47,750
Mereka semut. Jika harus mati, matilah!
63
00:07:47,833 --> 00:07:49,583
Akan kubunuh keluarga mereka.
64
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
Jangan macam-macam dengan kami.
65
00:11:12,291 --> 00:11:13,166
Ayo.
66
00:11:21,000 --> 00:11:25,833
Bung, entahlah.
Rasa takut menguasaiku, lalu ketegangan…
67
00:11:26,583 --> 00:11:28,583
Dusan, aku terlalu tua untuk itu.
68
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
Selamat malam, Semua.
69
00:11:34,625 --> 00:11:36,041
Tak perlu bawa senjata.
70
00:11:36,125 --> 00:11:37,708
Kami mau bicara dengan Miroslav.
71
00:11:39,875 --> 00:11:40,833
Dusan, hei.
72
00:11:46,541 --> 00:11:50,083
Selamat datang. Apa yang kau pikirkan?
73
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
Kehilangan orang lagi.
74
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
- Lagi?
- Serdadu!
75
00:11:58,375 --> 00:12:00,791
Perang geng sialan?
76
00:12:03,541 --> 00:12:05,791
Dia salah satu anggota terbaik, Danny.
77
00:12:07,166 --> 00:12:08,000
Dia?
78
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
Danny yang baik.
79
00:12:11,083 --> 00:12:12,541
Ada masalah lebih besar.
80
00:12:13,416 --> 00:12:16,458
Danny bersama gadis itu. Gadismu.
81
00:12:16,541 --> 00:12:18,958
Dia menghilang
bersama delapan kilogram kokaina.
82
00:12:19,041 --> 00:12:20,000
Kokaina kami!
83
00:12:24,291 --> 00:12:25,541
Kapan terakhir bertemu?
84
00:12:27,458 --> 00:12:29,875
Kemarin, dia tidur di sini.
85
00:12:29,958 --> 00:12:31,250
Apa dia di kubu kita?
86
00:12:31,333 --> 00:12:34,958
Teman-teman, tarik napas dalam-dalam.
87
00:12:35,541 --> 00:12:38,625
Ini situasi yang menekan,
tetapi kalian harus tenang.
88
00:12:39,958 --> 00:12:41,375
Dia tanggung jawabmu.
89
00:12:45,000 --> 00:12:46,125
Tak masalah.
90
00:12:50,250 --> 00:12:53,125
Ada hal lain yang bisa kami bantu?
91
00:12:54,666 --> 00:12:57,125
Tidak. Namun, kami akan kembali besok.
92
00:12:58,125 --> 00:13:01,083
Baik. Sampai jumpa besok.
93
00:13:02,208 --> 00:13:04,958
Kau benar soal gadis itu.
94
00:13:05,583 --> 00:13:09,166
Mungkin bukan ide terbaik
95
00:13:10,291 --> 00:13:12,125
untuk melibatkan seorang gadis.
96
00:13:13,583 --> 00:13:16,000
Kita akan pikirkan lagi lain waktu.
97
00:13:17,583 --> 00:13:21,625
Aku mengerti bahwa…
98
00:13:22,750 --> 00:13:25,750
Akan kuurus, paham? Urusan Miu ini.
99
00:13:26,250 --> 00:13:28,291
Kau menjamin dia, bereskanlah.
100
00:13:28,375 --> 00:13:30,125
Ya. Kau benar.
101
00:13:30,708 --> 00:13:33,416
Kami butuh kokaina kami.
Waktumu satu hari.
102
00:13:33,500 --> 00:13:36,041
Atau jika tidak,
ada akibatnya bagi Miu dan kau.
103
00:13:36,125 --> 00:13:38,583
Jangan macam-macam.
Kau yang membawanya.
104
00:13:38,666 --> 00:13:41,375
Semuanya akan baik-baik saja.
105
00:13:42,208 --> 00:13:44,250
Kita harus hati-hati dalam perang ini.
106
00:13:44,916 --> 00:13:48,000
Aku prihatin
atas kehilangan anggotamu, Danny.
107
00:13:54,291 --> 00:13:57,500
Seluruh kota memanas, kau lihat ini?
108
00:13:58,625 --> 00:14:02,166
Jika kau kira itu kebetulan,
109
00:14:02,958 --> 00:14:05,583
maka kau sudah separuh mati, sialan.
110
00:14:06,166 --> 00:14:09,583
Tak bisakah kau lihat?
Dia sedang rencanakan ini!
111
00:14:09,666 --> 00:14:11,208
Dia sudah rencanakan ini!
112
00:14:14,666 --> 00:14:17,583
Untuk membingungkanku,
menyelinap ke dalam hidupku.
113
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
- Itu saja.
- Miroslav, Teman Lama…
114
00:14:22,000 --> 00:14:26,625
Aku berharap bisa menenangkanmu sedikit.
115
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
Kenapa kau menenangkanku?
116
00:14:28,833 --> 00:14:31,208
Tidak baik jika dia tinggal di sini.
117
00:14:32,291 --> 00:14:34,625
Ada yang mencurigakan tentang itu.
118
00:14:35,375 --> 00:14:39,000
Dia kemari untuk apa?
119
00:14:39,666 --> 00:14:40,791
Mungkin sihir.
120
00:14:41,500 --> 00:14:46,375
Sihir untuk menghancurkan hidupku
dan membawa sial.
121
00:14:46,458 --> 00:14:49,833
Kumohon, jangan berlebihan.
Aku tak bisa dengarkan ini.
122
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
Ada apa denganmu?
123
00:14:52,958 --> 00:14:56,208
Ingat semua hal yang kita lalui bersama?
124
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
Semua tantangan kita.
125
00:15:00,125 --> 00:15:03,583
Perjuangan dan kemenangan kita.
126
00:15:04,958 --> 00:15:08,583
Memang benar. Namun…
127
00:15:11,250 --> 00:15:14,750
Siapa yang pertama kabur saat dia muncul?
128
00:15:15,833 --> 00:15:19,625
Aku tak pernah melihatmu kabur
saat ada yang masuk ruangan. Tidak.
129
00:15:22,958 --> 00:15:24,916
Benar. Kau benar.
130
00:15:25,916 --> 00:15:29,791
Itu maksudku.
Namun, tak seperti yang kau pikirkan.
131
00:15:30,708 --> 00:15:32,958
Cara biasa tak manjur.
132
00:15:33,041 --> 00:15:36,791
Kita tak bisa atasi seperti biasa.
Ini kasus yang berbeda.
133
00:15:38,333 --> 00:15:39,291
Kau benar.
134
00:15:42,125 --> 00:15:43,375
Bisa kurasakan takutmu.
135
00:15:45,916 --> 00:15:47,291
Berhati-hatilah.
136
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
Dia hanya perlu
137
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
menunjukmu.
138
00:15:53,750 --> 00:15:56,333
Lalu, kau tamat. Mati.
139
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
Dia antusias bertemu ibunya.
140
00:17:03,416 --> 00:17:06,333
Kubilang waktu berjalan lebih cepat
jika dia tidur.
141
00:17:07,458 --> 00:17:08,416
Indah, bukan?
142
00:17:11,833 --> 00:17:14,083
Kutunggu tujuh hari untuk bertemu kau.
143
00:17:15,208 --> 00:17:18,666
Aku antusias menyelesaikan urusan kita.
144
00:17:26,458 --> 00:17:30,208
Itu tas yang berat. Apa isinya?
145
00:17:32,583 --> 00:17:33,791
Kokaina.
146
00:17:48,416 --> 00:17:50,166
Kau membawa barang yang jahat?
147
00:17:55,916 --> 00:17:57,750
Kenapa kau kira aku mau barang itu?
148
00:18:00,500 --> 00:18:03,333
Ada uang lebih banyak di tas
dari yang kita sepakati.
149
00:18:39,250 --> 00:18:41,083
Kita harus buat kesepakatan baru.
150
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
Ada pekerjaan baru untukmu
jika kau mau Ai bebas.
151
00:18:52,208 --> 00:18:54,083
Kau harus bunuh orang untukku.
152
00:18:59,541 --> 00:19:01,541
Bukankah sudah cukup banyak yang mati?
153
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
Tidak. Tak cukup banyak yang mati.
154
00:19:07,791 --> 00:19:10,041
Jika kau mau Ai pulang ke ibunya,
155
00:19:11,500 --> 00:19:13,875
jangan banyak tanya.
156
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
Bersyukurlah kita masih bisa negosiasi.
157
00:19:28,083 --> 00:19:29,041
Ini orangnya.
158
00:19:33,375 --> 00:19:35,208
Bunuh dia besok pada dini hari.
159
00:19:44,500 --> 00:19:47,083
Ini. Pakai ini.
160
00:19:49,500 --> 00:19:50,458
Tidak, terima kasih.
161
00:19:51,125 --> 00:19:54,875
Sungguh? Lalu, bagaimana
kau akan membunuhnya?
162
00:19:57,375 --> 00:20:00,333
Kau harus lakukan dengan baik.
163
00:20:03,208 --> 00:20:04,666
Aku punya caraku sendiri.
164
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
Kau sedih.
165
00:21:54,708 --> 00:21:55,541
Ya.
166
00:22:02,958 --> 00:22:04,250
Apa yang menghantuimu?
167
00:22:09,333 --> 00:22:10,541
Aku mau balas dendam.
168
00:22:13,291 --> 00:22:17,625
Aku tahu rasanya, Saudaraku.
169
00:22:21,000 --> 00:22:22,125
Kau butuh aku?
170
00:22:25,333 --> 00:22:26,166
Ya.
171
00:22:30,916 --> 00:22:34,958
Meskipun kau jiwa dari dua dunia,
172
00:22:36,208 --> 00:22:38,958
fisik dan spiritual,
173
00:22:41,291 --> 00:22:43,125
kau tak punya kekuatanku.
174
00:22:45,541 --> 00:22:48,666
Karena kini kau hanya separuh manusia.
175
00:22:53,375 --> 00:22:54,666
Dia menghancurkanku.
176
00:22:57,208 --> 00:23:01,291
Dia menghancurkan jasad manusiaku
dan menghantui pikiranku.
177
00:23:05,083 --> 00:23:06,208
Bisa kau bantu aku?
178
00:23:07,791 --> 00:23:11,291
Aku bisa lakukan apa pun. Aku bisa ulangi.
179
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
Waktunya telah tiba.
180
00:23:17,250 --> 00:23:18,500
Kuurus mulai dari sini.
181
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
Bagaimana menghidupkanmu?
182
00:23:25,291 --> 00:23:27,875
Ada milik Ibu… darah.
183
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
Darah Ibu?
184
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
Darah Ibu.
185
00:24:11,166 --> 00:24:12,166
Hei, Miu.
186
00:24:14,291 --> 00:24:18,875
Aku menunggumu,
seperti seorang ayah menunggu putrinya.
187
00:24:29,166 --> 00:24:31,666
Bjarke dan Polixen tadi kemari.
188
00:24:31,750 --> 00:24:34,166
Mereka ingin tahu
di mana tas kokaina mereka.
189
00:24:38,166 --> 00:24:39,208
Di mana tas itu?
190
00:24:41,375 --> 00:24:42,375
Hilang.
191
00:24:43,166 --> 00:24:44,125
Ya, benar.
192
00:24:45,916 --> 00:24:46,833
Hilang.
193
00:24:48,375 --> 00:24:51,791
Tak boleh hilang,
itu kokaina yang sangat banyak.
194
00:24:56,666 --> 00:24:58,416
Aku harus gunakan untuk hal lain.
195
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
Miu!
196
00:25:04,500 --> 00:25:07,125
Miu, apa kau mengambilnya?
197
00:25:08,583 --> 00:25:10,541
Kau memakainya, Jalang?
198
00:25:12,791 --> 00:25:15,333
Miu! Sialan!
199
00:25:16,375 --> 00:25:21,500
Kau tahu perbuatanmu kepadaku?
200
00:26:03,583 --> 00:26:04,958
Apa yang kau lakukan padaku?
201
00:26:32,500 --> 00:26:34,416
Kenapa kau kembali?
202
00:26:49,916 --> 00:26:53,541
Karena aku butuh kerja
dan tempat tinggal.
203
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
Bohong.
204
00:26:58,666 --> 00:27:01,500
Kau kemari karena ingin balas dendam.
205
00:27:06,166 --> 00:27:11,291
Aku membereskan urusan sampai tuntas.
206
00:27:14,000 --> 00:27:15,958
Katakan. Mungkinkah?
207
00:27:19,958 --> 00:27:22,250
Bagaimana itu seharusnya terjadi?
208
00:27:25,416 --> 00:27:27,791
Hei…
209
00:27:32,041 --> 00:27:32,958
Tunggu.
210
00:27:35,666 --> 00:27:38,375
Kenapa kau memandangku seperti itu?
211
00:27:40,916 --> 00:27:42,208
Aku hanya memandangmu.
212
00:27:48,083 --> 00:27:51,375
Aku menyesali masa lalu!
213
00:27:52,291 --> 00:27:55,000
Tak bisakah kau lihat di mataku?
214
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
Tidak.
215
00:28:08,875 --> 00:28:11,916
Namun, hatiku penuh penyesalan.
216
00:28:20,500 --> 00:28:22,083
Aku menyesal.
217
00:28:25,500 --> 00:28:27,625
Aku takut.
218
00:28:32,500 --> 00:28:37,791
Kumohon, jangan kutuk aku!
219
00:28:41,083 --> 00:28:44,750
Aku menyesali semuanya!
220
00:28:44,833 --> 00:28:46,000
Aku menyesali…
221
00:28:49,500 --> 00:28:51,833
Aku menyesali semuanya.
222
00:28:53,458 --> 00:28:55,750
Kumohon! Jangan kutuk aku!
223
00:28:57,458 --> 00:29:02,750
Jangan kutuk aku. Kumohon!
224
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
Kumohon.
225
00:29:07,500 --> 00:29:10,458
Aku menyesali semua perbuatanku.
226
00:29:11,125 --> 00:29:14,708
Aku menyesal! Kumohon!
227
00:29:15,583 --> 00:29:17,541
Aku tak akan mengutukmu.
228
00:29:36,458 --> 00:29:40,416
Terima kasih.
229
00:29:43,250 --> 00:29:46,166
Dengan sepenuh hati. Terima kasih.
230
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
Terima kasih.
231
00:29:58,000 --> 00:29:59,708
Apa yang kau ingat dari masa lalu?
232
00:30:03,875 --> 00:30:05,208
Masa lalumu…
233
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Tak banyak.
234
00:30:11,375 --> 00:30:12,583
Hampir tidak ada.
235
00:30:16,291 --> 00:30:21,375
Ya, aku ingat mengirimmu.
236
00:30:22,125 --> 00:30:23,458
Mereka memintaku.
237
00:30:26,041 --> 00:30:26,875
Aku lupa.
238
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
Ingatanku buruk.
239
00:30:34,708 --> 00:30:35,666
Bohong.
240
00:30:44,916 --> 00:30:46,416
Katakan yang kau tahu soal aku.
241
00:31:05,416 --> 00:31:06,916
Kau muncul tiba-tiba.
242
00:31:09,541 --> 00:31:11,375
Kau masih anak-anak.
243
00:31:16,750 --> 00:31:20,666
Burung-burung mengelilingimu,
menunggumu mati
244
00:31:20,750 --> 00:31:22,333
agar bisa memakanmu.
245
00:31:27,541 --> 00:31:29,333
Namun, kau tidak mati.
246
00:31:39,291 --> 00:31:42,416
Kulitmu seputih salju.
247
00:31:44,708 --> 00:31:49,333
Kau sedingin es.
Tidak hangat seperti manusia.
248
00:31:51,875 --> 00:31:55,625
Tak ada anak yang bisa
bertahan sendiri di salju seperti itu.
249
00:31:59,583 --> 00:32:02,000
Kami tak percaya kau manusia.
250
00:32:22,083 --> 00:32:24,375
Kau bisa lihat penampilanku, aku manusia.
251
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
Punya tangan dan kaki.
252
00:32:28,875 --> 00:32:29,875
Hidung dan mulut.
253
00:32:32,458 --> 00:32:37,500
Ada seorang wanita… Dia bilang dia ibumu.
254
00:32:38,750 --> 00:32:43,166
Namun, dia bukan ibumu.
Aku sangat mengenalnya.
255
00:32:46,291 --> 00:32:48,750
Dia mulai menyusuimu.
256
00:32:51,500 --> 00:32:52,541
Membuatnya terbunuh.
257
00:32:56,541 --> 00:33:01,458
Entah apa kau ini atau kemampuanmu,
258
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
tetapi orang di sekelilingmu mati.
259
00:33:06,625 --> 00:33:09,708
Mereka begitu
atau dapat hidup baru darimu.
260
00:33:13,708 --> 00:33:18,333
Katanya jika kau kembali
tanpa rambut panjangmu,
261
00:33:18,416 --> 00:33:21,875
semua harus mengkhawatirkan hidup mereka.
262
00:35:12,750 --> 00:35:13,791
Kenapa aku?
263
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Kebetulan saja.
264
00:35:27,541 --> 00:35:29,041
Aku bisa berubah.
265
00:35:43,166 --> 00:35:44,583
Aku bisa berubah sepenuhnya.
266
00:36:37,416 --> 00:36:38,416
Ini Miu.
267
00:36:42,208 --> 00:36:43,291
Dusan sudah mati.
268
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi