1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:54,083 --> 00:01:54,916 Halo? 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 Ini Danny. 4 00:02:00,708 --> 00:02:02,041 Temui aku di lobi. 5 00:02:02,875 --> 00:02:03,708 Sekarang? 6 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 Kota ini memanas, Miu. 7 00:02:10,208 --> 00:02:11,500 Aku butuh bantuanmu. 8 00:02:14,458 --> 00:02:17,125 Baik. Aku ke sana. 9 00:03:28,250 --> 00:03:29,083 Duduk. 10 00:03:40,208 --> 00:03:44,041 Jangan lihat siapa-siapa. Siapa pun. 11 00:03:48,958 --> 00:03:50,000 Ada perang, Miu. 12 00:03:53,375 --> 00:03:54,333 Perang geng. 13 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Baik. 14 00:03:59,416 --> 00:04:04,958 Sangat penting mulai sekarang kau tetap bersamaku. 15 00:04:07,000 --> 00:04:10,208 Berfokuslah. 16 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 Kau harus berkomitmen. 17 00:04:17,916 --> 00:04:20,375 Tekanan makin kuat dan seluruh kota memanas. 18 00:04:22,041 --> 00:04:24,000 Kau harus tahu kubumu. 19 00:04:26,708 --> 00:04:29,916 Jika kuketahui kau tidak di kubuku… 20 00:04:33,416 --> 00:04:34,291 ketahuilah 21 00:04:36,208 --> 00:04:37,041 kau tamat. 22 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 Kau mungkin pikir kita berteman, memang begitu. 23 00:04:47,250 --> 00:04:48,791 Namun, dalam situasi begini… 24 00:04:51,041 --> 00:04:52,166 tak ada ampun. 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,750 Tak ada waktu untuk penipu. 26 00:04:59,916 --> 00:05:01,625 Penting untukmu mendengarkan. 27 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Aku mendengarkan. 28 00:05:08,583 --> 00:05:10,000 Baik. Ayo pergi. 29 00:05:12,333 --> 00:05:13,250 Ke mana? 30 00:05:28,291 --> 00:05:30,083 Di sana. Tunggu di sini. 31 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 Apa kabar, Danny? Santai? 32 00:05:45,208 --> 00:05:46,041 Selalu. 33 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 Ada perang. 34 00:05:49,250 --> 00:05:50,541 Kami sudah menduganya, 35 00:05:50,625 --> 00:05:52,541 tetapi hal tak selalu seperti perkiraan. 36 00:05:53,166 --> 00:05:56,500 Danny, kau mau mudah dikenali sebagai gangster? 37 00:05:58,416 --> 00:05:59,333 Apa maksudmu? 38 00:05:59,416 --> 00:06:03,333 Jaketmu. Kau tak boleh memakainya. Buka. 39 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 Terlalu menarik perhatian. 40 00:06:11,375 --> 00:06:12,458 Biar kujelaskan. 41 00:06:14,166 --> 00:06:16,416 Kami tahu siapa kami, yang kami wakili, 42 00:06:16,500 --> 00:06:17,916 dan kami tahu batas kami. 43 00:06:18,000 --> 00:06:19,250 Itulah cara kita santai. 44 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Paham? 45 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 Ya. 46 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 Jumlahnya delapan. 47 00:06:27,750 --> 00:06:30,500 Bisa tangani itu? Harus disembunyikan. 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,791 Bisa. Tak masalah. 49 00:06:38,958 --> 00:06:40,083 Bawa tas itu. 50 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 - Kukirimkan alamatnya, ya? - Ya. 51 00:06:50,625 --> 00:06:53,666 Kubawa anak buahku. 52 00:06:58,416 --> 00:07:00,083 Pastikan dia bersenjata. 53 00:07:01,666 --> 00:07:02,541 Baik. 54 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Jangan salah. 55 00:07:12,875 --> 00:07:13,916 Kita pergi ke mana? 56 00:07:15,458 --> 00:07:17,250 Kami sediakan ini untukmu. 57 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Pernah bunuh orang? 58 00:07:33,166 --> 00:07:36,333 Bunuh orang? Tentu pernah. 59 00:07:37,250 --> 00:07:38,833 Kau kira ini perang pertamaku? 60 00:07:40,166 --> 00:07:42,083 Aku pembunuh berdarah dingin. 61 00:07:43,291 --> 00:07:45,416 Aku tak peduli. Aku tak memandang orang. 62 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 Mereka semut. Jika harus mati, matilah! 63 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 Akan kubunuh keluarga mereka. 64 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 Jangan macam-macam dengan kami. 65 00:11:12,291 --> 00:11:13,166 Ayo. 66 00:11:21,000 --> 00:11:25,833 Bung, entahlah. Rasa takut menguasaiku, lalu ketegangan… 67 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 Dusan, aku terlalu tua untuk itu. 68 00:11:29,083 --> 00:11:30,083 Selamat malam, Semua. 69 00:11:34,625 --> 00:11:36,041 Tak perlu bawa senjata. 70 00:11:36,125 --> 00:11:37,708 Kami mau bicara dengan Miroslav. 71 00:11:39,875 --> 00:11:40,833 Dusan, hei. 72 00:11:46,541 --> 00:11:50,083 Selamat datang. Apa yang kau pikirkan? 73 00:11:51,666 --> 00:11:52,833 Kehilangan orang lagi. 74 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 - Lagi? - Serdadu! 75 00:11:58,375 --> 00:12:00,791 Perang geng sialan? 76 00:12:03,541 --> 00:12:05,791 Dia salah satu anggota terbaik, Danny. 77 00:12:07,166 --> 00:12:08,000 Dia? 78 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 Danny yang baik. 79 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 Ada masalah lebih besar. 80 00:12:13,416 --> 00:12:16,458 Danny bersama gadis itu. Gadismu. 81 00:12:16,541 --> 00:12:18,958 Dia menghilang bersama delapan kilogram kokaina. 82 00:12:19,041 --> 00:12:20,000 Kokaina kami! 83 00:12:24,291 --> 00:12:25,541 Kapan terakhir bertemu? 84 00:12:27,458 --> 00:12:29,875 Kemarin, dia tidur di sini. 85 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Apa dia di kubu kita? 86 00:12:31,333 --> 00:12:34,958 Teman-teman, tarik napas dalam-dalam. 87 00:12:35,541 --> 00:12:38,625 Ini situasi yang menekan, tetapi kalian harus tenang. 88 00:12:39,958 --> 00:12:41,375 Dia tanggung jawabmu. 89 00:12:45,000 --> 00:12:46,125 Tak masalah. 90 00:12:50,250 --> 00:12:53,125 Ada hal lain yang bisa kami bantu? 91 00:12:54,666 --> 00:12:57,125 Tidak. Namun, kami akan kembali besok. 92 00:12:58,125 --> 00:13:01,083 Baik. Sampai jumpa besok. 93 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 Kau benar soal gadis itu. 94 00:13:05,583 --> 00:13:09,166 Mungkin bukan ide terbaik 95 00:13:10,291 --> 00:13:12,125 untuk melibatkan seorang gadis. 96 00:13:13,583 --> 00:13:16,000 Kita akan pikirkan lagi lain waktu. 97 00:13:17,583 --> 00:13:21,625 Aku mengerti bahwa… 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,750 Akan kuurus, paham? Urusan Miu ini. 99 00:13:26,250 --> 00:13:28,291 Kau menjamin dia, bereskanlah. 100 00:13:28,375 --> 00:13:30,125 Ya. Kau benar. 101 00:13:30,708 --> 00:13:33,416 Kami butuh kokaina kami. Waktumu satu hari. 102 00:13:33,500 --> 00:13:36,041 Atau jika tidak, ada akibatnya bagi Miu dan kau. 103 00:13:36,125 --> 00:13:38,583 Jangan macam-macam. Kau yang membawanya. 104 00:13:38,666 --> 00:13:41,375 Semuanya akan baik-baik saja. 105 00:13:42,208 --> 00:13:44,250 Kita harus hati-hati dalam perang ini. 106 00:13:44,916 --> 00:13:48,000 Aku prihatin atas kehilangan anggotamu, Danny. 107 00:13:54,291 --> 00:13:57,500 Seluruh kota memanas, kau lihat ini? 108 00:13:58,625 --> 00:14:02,166 Jika kau kira itu kebetulan, 109 00:14:02,958 --> 00:14:05,583 maka kau sudah separuh mati, sialan. 110 00:14:06,166 --> 00:14:09,583 Tak bisakah kau lihat? Dia sedang rencanakan ini! 111 00:14:09,666 --> 00:14:11,208 Dia sudah rencanakan ini! 112 00:14:14,666 --> 00:14:17,583 Untuk membingungkanku, menyelinap ke dalam hidupku. 113 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 - Itu saja. - Miroslav, Teman Lama… 114 00:14:22,000 --> 00:14:26,625 Aku berharap bisa menenangkanmu sedikit. 115 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 Kenapa kau menenangkanku? 116 00:14:28,833 --> 00:14:31,208 Tidak baik jika dia tinggal di sini. 117 00:14:32,291 --> 00:14:34,625 Ada yang mencurigakan tentang itu. 118 00:14:35,375 --> 00:14:39,000 Dia kemari untuk apa? 119 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 Mungkin sihir. 120 00:14:41,500 --> 00:14:46,375 Sihir untuk menghancurkan hidupku dan membawa sial. 121 00:14:46,458 --> 00:14:49,833 Kumohon, jangan berlebihan. Aku tak bisa dengarkan ini. 122 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 Ada apa denganmu? 123 00:14:52,958 --> 00:14:56,208 Ingat semua hal yang kita lalui bersama? 124 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 Semua tantangan kita. 125 00:15:00,125 --> 00:15:03,583 Perjuangan dan kemenangan kita. 126 00:15:04,958 --> 00:15:08,583 Memang benar. Namun… 127 00:15:11,250 --> 00:15:14,750 Siapa yang pertama kabur saat dia muncul? 128 00:15:15,833 --> 00:15:19,625 Aku tak pernah melihatmu kabur saat ada yang masuk ruangan. Tidak. 129 00:15:22,958 --> 00:15:24,916 Benar. Kau benar. 130 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 Itu maksudku. Namun, tak seperti yang kau pikirkan. 131 00:15:30,708 --> 00:15:32,958 Cara biasa tak manjur. 132 00:15:33,041 --> 00:15:36,791 Kita tak bisa atasi seperti biasa. Ini kasus yang berbeda. 133 00:15:38,333 --> 00:15:39,291 Kau benar. 134 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 Bisa kurasakan takutmu. 135 00:15:45,916 --> 00:15:47,291 Berhati-hatilah. 136 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 Dia hanya perlu 137 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 menunjukmu. 138 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 Lalu, kau tamat. Mati. 139 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 Dia antusias bertemu ibunya. 140 00:17:03,416 --> 00:17:06,333 Kubilang waktu berjalan lebih cepat jika dia tidur. 141 00:17:07,458 --> 00:17:08,416 Indah, bukan? 142 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 Kutunggu tujuh hari untuk bertemu kau. 143 00:17:15,208 --> 00:17:18,666 Aku antusias menyelesaikan urusan kita. 144 00:17:26,458 --> 00:17:30,208 Itu tas yang berat. Apa isinya? 145 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 Kokaina. 146 00:17:48,416 --> 00:17:50,166 Kau membawa barang yang jahat? 147 00:17:55,916 --> 00:17:57,750 Kenapa kau kira aku mau barang itu? 148 00:18:00,500 --> 00:18:03,333 Ada uang lebih banyak di tas dari yang kita sepakati. 149 00:18:39,250 --> 00:18:41,083 Kita harus buat kesepakatan baru. 150 00:18:44,500 --> 00:18:47,250 Ada pekerjaan baru untukmu jika kau mau Ai bebas. 151 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 Kau harus bunuh orang untukku. 152 00:18:59,541 --> 00:19:01,541 Bukankah sudah cukup banyak yang mati? 153 00:19:03,250 --> 00:19:06,041 Tidak. Tak cukup banyak yang mati. 154 00:19:07,791 --> 00:19:10,041 Jika kau mau Ai pulang ke ibunya, 155 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 jangan banyak tanya. 156 00:19:13,958 --> 00:19:16,291 Bersyukurlah kita masih bisa negosiasi. 157 00:19:28,083 --> 00:19:29,041 Ini orangnya. 158 00:19:33,375 --> 00:19:35,208 Bunuh dia besok pada dini hari. 159 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 Ini. Pakai ini. 160 00:19:49,500 --> 00:19:50,458 Tidak, terima kasih. 161 00:19:51,125 --> 00:19:54,875 Sungguh? Lalu, bagaimana kau akan membunuhnya? 162 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 Kau harus lakukan dengan baik. 163 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 Aku punya caraku sendiri. 164 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 Kau sedih. 165 00:21:54,708 --> 00:21:55,541 Ya. 166 00:22:02,958 --> 00:22:04,250 Apa yang menghantuimu? 167 00:22:09,333 --> 00:22:10,541 Aku mau balas dendam. 168 00:22:13,291 --> 00:22:17,625 Aku tahu rasanya, Saudaraku. 169 00:22:21,000 --> 00:22:22,125 Kau butuh aku? 170 00:22:25,333 --> 00:22:26,166 Ya. 171 00:22:30,916 --> 00:22:34,958 Meskipun kau jiwa dari dua dunia, 172 00:22:36,208 --> 00:22:38,958 fisik dan spiritual, 173 00:22:41,291 --> 00:22:43,125 kau tak punya kekuatanku. 174 00:22:45,541 --> 00:22:48,666 Karena kini kau hanya separuh manusia. 175 00:22:53,375 --> 00:22:54,666 Dia menghancurkanku. 176 00:22:57,208 --> 00:23:01,291 Dia menghancurkan jasad manusiaku dan menghantui pikiranku. 177 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 Bisa kau bantu aku? 178 00:23:07,791 --> 00:23:11,291 Aku bisa lakukan apa pun. Aku bisa ulangi. 179 00:23:13,958 --> 00:23:15,125 Waktunya telah tiba. 180 00:23:17,250 --> 00:23:18,500 Kuurus mulai dari sini. 181 00:23:21,791 --> 00:23:23,125 Bagaimana menghidupkanmu? 182 00:23:25,291 --> 00:23:27,875 Ada milik Ibu… darah. 183 00:23:36,791 --> 00:23:38,166 Darah Ibu? 184 00:23:40,375 --> 00:23:41,750 Darah Ibu. 185 00:24:11,166 --> 00:24:12,166 Hei, Miu. 186 00:24:14,291 --> 00:24:18,875 Aku menunggumu, seperti seorang ayah menunggu putrinya. 187 00:24:29,166 --> 00:24:31,666 Bjarke dan Polixen tadi kemari. 188 00:24:31,750 --> 00:24:34,166 Mereka ingin tahu di mana tas kokaina mereka. 189 00:24:38,166 --> 00:24:39,208 Di mana tas itu? 190 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 Hilang. 191 00:24:43,166 --> 00:24:44,125 Ya, benar. 192 00:24:45,916 --> 00:24:46,833 Hilang. 193 00:24:48,375 --> 00:24:51,791 Tak boleh hilang, itu kokaina yang sangat banyak. 194 00:24:56,666 --> 00:24:58,416 Aku harus gunakan untuk hal lain. 195 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 Miu! 196 00:25:04,500 --> 00:25:07,125 Miu, apa kau mengambilnya? 197 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 Kau memakainya, Jalang? 198 00:25:12,791 --> 00:25:15,333 Miu! Sialan! 199 00:25:16,375 --> 00:25:21,500 Kau tahu perbuatanmu kepadaku? 200 00:26:03,583 --> 00:26:04,958 Apa yang kau lakukan padaku? 201 00:26:32,500 --> 00:26:34,416 Kenapa kau kembali? 202 00:26:49,916 --> 00:26:53,541 Karena aku butuh kerja dan tempat tinggal. 203 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 Bohong. 204 00:26:58,666 --> 00:27:01,500 Kau kemari karena ingin balas dendam. 205 00:27:06,166 --> 00:27:11,291 Aku membereskan urusan sampai tuntas. 206 00:27:14,000 --> 00:27:15,958 Katakan. Mungkinkah? 207 00:27:19,958 --> 00:27:22,250 Bagaimana itu seharusnya terjadi? 208 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 Hei… 209 00:27:32,041 --> 00:27:32,958 Tunggu. 210 00:27:35,666 --> 00:27:38,375 Kenapa kau memandangku seperti itu? 211 00:27:40,916 --> 00:27:42,208 Aku hanya memandangmu. 212 00:27:48,083 --> 00:27:51,375 Aku menyesali masa lalu! 213 00:27:52,291 --> 00:27:55,000 Tak bisakah kau lihat di mataku? 214 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 Tidak. 215 00:28:08,875 --> 00:28:11,916 Namun, hatiku penuh penyesalan. 216 00:28:20,500 --> 00:28:22,083 Aku menyesal. 217 00:28:25,500 --> 00:28:27,625 Aku takut. 218 00:28:32,500 --> 00:28:37,791 Kumohon, jangan kutuk aku! 219 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 Aku menyesali semuanya! 220 00:28:44,833 --> 00:28:46,000 Aku menyesali… 221 00:28:49,500 --> 00:28:51,833 Aku menyesali semuanya. 222 00:28:53,458 --> 00:28:55,750 Kumohon! Jangan kutuk aku! 223 00:28:57,458 --> 00:29:02,750 Jangan kutuk aku. Kumohon! 224 00:29:04,416 --> 00:29:06,291 Kumohon. 225 00:29:07,500 --> 00:29:10,458 Aku menyesali semua perbuatanku. 226 00:29:11,125 --> 00:29:14,708 Aku menyesal! Kumohon! 227 00:29:15,583 --> 00:29:17,541 Aku tak akan mengutukmu. 228 00:29:36,458 --> 00:29:40,416 Terima kasih. 229 00:29:43,250 --> 00:29:46,166 Dengan sepenuh hati. Terima kasih. 230 00:29:50,208 --> 00:29:53,000 Terima kasih. 231 00:29:58,000 --> 00:29:59,708 Apa yang kau ingat dari masa lalu? 232 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 Masa lalumu… 233 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 Tak banyak. 234 00:30:11,375 --> 00:30:12,583 Hampir tidak ada. 235 00:30:16,291 --> 00:30:21,375 Ya, aku ingat mengirimmu. 236 00:30:22,125 --> 00:30:23,458 Mereka memintaku. 237 00:30:26,041 --> 00:30:26,875 Aku lupa. 238 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 Ingatanku buruk. 239 00:30:34,708 --> 00:30:35,666 Bohong. 240 00:30:44,916 --> 00:30:46,416 Katakan yang kau tahu soal aku. 241 00:31:05,416 --> 00:31:06,916 Kau muncul tiba-tiba. 242 00:31:09,541 --> 00:31:11,375 Kau masih anak-anak. 243 00:31:16,750 --> 00:31:20,666 Burung-burung mengelilingimu, menunggumu mati 244 00:31:20,750 --> 00:31:22,333 agar bisa memakanmu. 245 00:31:27,541 --> 00:31:29,333 Namun, kau tidak mati. 246 00:31:39,291 --> 00:31:42,416 Kulitmu seputih salju. 247 00:31:44,708 --> 00:31:49,333 Kau sedingin es. Tidak hangat seperti manusia. 248 00:31:51,875 --> 00:31:55,625 Tak ada anak yang bisa bertahan sendiri di salju seperti itu. 249 00:31:59,583 --> 00:32:02,000 Kami tak percaya kau manusia. 250 00:32:22,083 --> 00:32:24,375 Kau bisa lihat penampilanku, aku manusia. 251 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 Punya tangan dan kaki. 252 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 Hidung dan mulut. 253 00:32:32,458 --> 00:32:37,500 Ada seorang wanita… Dia bilang dia ibumu. 254 00:32:38,750 --> 00:32:43,166 Namun, dia bukan ibumu. Aku sangat mengenalnya. 255 00:32:46,291 --> 00:32:48,750 Dia mulai menyusuimu. 256 00:32:51,500 --> 00:32:52,541 Membuatnya terbunuh. 257 00:32:56,541 --> 00:33:01,458 Entah apa kau ini atau kemampuanmu, 258 00:33:03,458 --> 00:33:06,541 tetapi orang di sekelilingmu mati. 259 00:33:06,625 --> 00:33:09,708 Mereka begitu atau dapat hidup baru darimu. 260 00:33:13,708 --> 00:33:18,333 Katanya jika kau kembali tanpa rambut panjangmu, 261 00:33:18,416 --> 00:33:21,875 semua harus mengkhawatirkan hidup mereka. 262 00:35:12,750 --> 00:35:13,791 Kenapa aku? 263 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Kebetulan saja. 264 00:35:27,541 --> 00:35:29,041 Aku bisa berubah. 265 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 Aku bisa berubah sepenuhnya. 266 00:36:37,416 --> 00:36:38,416 Ini Miu. 267 00:36:42,208 --> 00:36:43,291 Dusan sudah mati. 268 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi