1 00:00:06,000 --> 00:00:09,208 INIHAHANDOG NG NETFLIX 2 00:01:54,083 --> 00:01:54,916 Hello? 3 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 Si Danny ito. 4 00:02:00,708 --> 00:02:02,041 Magkita tayo sa balkon. 5 00:02:02,875 --> 00:02:03,708 Ngayon na? 6 00:02:07,083 --> 00:02:08,375 Nagkakagulo na, Miu. 7 00:02:10,208 --> 00:02:11,500 Tulungan mo ako. 8 00:02:14,458 --> 00:02:17,125 Sige. Pupunta na ako. 9 00:03:28,250 --> 00:03:29,083 Maupo ka. 10 00:03:40,208 --> 00:03:44,041 Wag kang titingin kahit kanino. 11 00:03:48,958 --> 00:03:50,000 May giyera, Miu. 12 00:03:53,375 --> 00:03:54,333 Giyera ng gang. 13 00:03:56,791 --> 00:03:57,750 Sige. 14 00:03:59,416 --> 00:04:04,958 Mahalagang sumama ka sa akin. 15 00:04:07,000 --> 00:04:10,208 At magpokus ka. 16 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 Paghandaan mo ito. 17 00:04:17,916 --> 00:04:20,375 Delikado na ang buong siyudad. 18 00:04:22,041 --> 00:04:24,000 Alamin mo ang papanigan. 19 00:04:26,708 --> 00:04:29,916 Pag nalaman kong kalaban ka… 20 00:04:33,416 --> 00:04:34,291 dapat alam mong 21 00:04:36,208 --> 00:04:37,041 malalagot ka. 22 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 Akala mo, magkaibigan tayo, totoo naman. 23 00:04:47,250 --> 00:04:48,791 Pero sa ganitong sitwasyon… 24 00:04:51,041 --> 00:04:52,166 walang awa. 25 00:04:54,000 --> 00:04:55,750 Walang puwang ang mga taksil. 26 00:04:59,916 --> 00:05:01,625 Mahalagang makinig ka. 27 00:05:06,000 --> 00:05:07,166 Nakikinig ako. 28 00:05:08,583 --> 00:05:10,000 Ayos. Tara na. 29 00:05:12,333 --> 00:05:13,250 Saan? 30 00:05:28,291 --> 00:05:30,083 Nandoon. Dito ka lang. 31 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 Kumusta, Danny? Ayos ka lang? 32 00:05:45,208 --> 00:05:46,041 Siyempre. 33 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 May giyera. 34 00:05:49,250 --> 00:05:50,541 Nakapaghanda na kami, 35 00:05:50,625 --> 00:05:52,541 pero maaaring may di inaasahan. 36 00:05:53,166 --> 00:05:56,500 Danny, umaasta kang gangster? 37 00:05:58,416 --> 00:05:59,333 Ano 'ka mo? 38 00:05:59,416 --> 00:06:03,333 Ang suot mo. Di 'yan pwede, hubarin mo. 39 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 Agaw-atensiyon 'yan. 40 00:06:11,375 --> 00:06:12,458 Tingnan mo 'to. 41 00:06:14,166 --> 00:06:16,416 Malinaw ang ipinaglalaban natin, 42 00:06:16,500 --> 00:06:17,916 at kung anong gagawin. 43 00:06:18,000 --> 00:06:19,250 Ganoon dapat. 44 00:06:19,333 --> 00:06:20,166 Malinaw? 45 00:06:20,250 --> 00:06:21,125 Oo. 46 00:06:24,208 --> 00:06:25,250 Walong kilo 'yan. 47 00:06:27,750 --> 00:06:30,500 Kaya mo ba? Kailangang tago. 48 00:06:31,916 --> 00:06:33,791 Kaya. Walang problema. 49 00:06:38,958 --> 00:06:40,083 Kunin mo na. 50 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 -Ibibigay ko ang address. -Sige. 51 00:06:50,625 --> 00:06:53,666 Dala ko ang tauhan ko. 52 00:06:58,416 --> 00:07:00,083 Siguraduhin mong armado siya. 53 00:07:01,666 --> 00:07:02,541 Sige. 54 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Walang problema. 55 00:07:12,875 --> 00:07:13,916 Saan tayo pupunta? 56 00:07:15,458 --> 00:07:17,250 Kukuha tayo ng armas mo. 57 00:07:29,500 --> 00:07:31,000 Nakapatay ka na ba ng tao? 58 00:07:33,166 --> 00:07:36,333 Ako? Oo naman. 59 00:07:37,250 --> 00:07:38,833 Tingin mo, baguhan ako? 60 00:07:40,166 --> 00:07:42,083 Sanay na ako sa ganito. 61 00:07:43,291 --> 00:07:45,416 Wala akong pakialam sa buhay. 62 00:07:45,500 --> 00:07:47,750 Mga langgam lang sila, dapat mamatay! 63 00:07:47,833 --> 00:07:49,583 Maski pamilya nila papatayin ko. 64 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 Walang lalaban sa atin. 65 00:11:12,291 --> 00:11:13,166 Tara. 66 00:11:21,000 --> 00:11:25,833 Ewan ko. Natatakot ako… 67 00:11:26,583 --> 00:11:28,583 Dusan, masyado na akong matanda. 68 00:11:29,083 --> 00:11:30,083 Magandang gabi. 69 00:11:34,625 --> 00:11:36,041 Di n'yo kailangan ng baril. 70 00:11:36,125 --> 00:11:37,708 Pakausap lang kay Miroslav. 71 00:11:39,875 --> 00:11:40,833 Uy, Dusan. 72 00:11:46,541 --> 00:11:50,083 Sige lang. Anong problema? 73 00:11:51,666 --> 00:11:52,833 May namatay na naman. 74 00:11:54,750 --> 00:11:56,208 -Ulit? -Sundalo! 75 00:11:58,375 --> 00:12:00,791 Lintik na digmaan ng gang? 76 00:12:03,541 --> 00:12:05,791 Mahusay siya, si Danny. 77 00:12:07,166 --> 00:12:08,000 Siya? 78 00:12:09,541 --> 00:12:10,541 Ang mabuting Danny. 79 00:12:11,083 --> 00:12:12,541 May mas malaking problema. 80 00:12:13,416 --> 00:12:16,458 Kasama ni Danny ang babae mo. 81 00:12:16,541 --> 00:12:18,958 Ngayon, nawawala siya kasama ang droga. 82 00:12:19,041 --> 00:12:20,000 Amin 'yon! 83 00:12:24,291 --> 00:12:25,541 Nasaan siya? 84 00:12:27,458 --> 00:12:29,875 Dito siya natulog kahapon. 85 00:12:29,958 --> 00:12:31,250 Paano kung traydor siya? 86 00:12:31,333 --> 00:12:34,958 Huminga muna kayo. 87 00:12:35,541 --> 00:12:38,625 Nakakataranta ito, pero kailangan n'yong magrelaks. 88 00:12:39,958 --> 00:12:41,375 Responsibilidad mo siya. 89 00:12:45,000 --> 00:12:46,125 Walang problema. 90 00:12:50,250 --> 00:12:53,125 May magagawa pa ba ako para sa inyo? 91 00:12:54,666 --> 00:12:57,125 Wala. Pero babalik kami bukas. 92 00:12:58,125 --> 00:13:01,083 Sige. Kita tayo. 93 00:13:02,208 --> 00:13:04,958 Tama ka tungkol sa babae. 94 00:13:05,583 --> 00:13:09,166 Siguro nga, masamang ideya 95 00:13:10,291 --> 00:13:12,125 ang pagtanggap sa kanya. 96 00:13:13,583 --> 00:13:16,000 Pag-iisipan namin sa susunod. 97 00:13:17,583 --> 00:13:21,625 Naiintindihan ko… 98 00:13:22,750 --> 00:13:25,750 Ako na ang bahala. 'Yong kay Miu. 99 00:13:26,250 --> 00:13:28,291 Ikaw ang nagpasok sa kanya. 100 00:13:28,375 --> 00:13:30,125 Oo, tama ka. 101 00:13:30,708 --> 00:13:33,416 Kailangan namin ang droga. May isang araw ka. 102 00:13:33,500 --> 00:13:36,041 Kung hindi, magdurusa kayo ni Miu. 103 00:13:36,125 --> 00:13:38,583 Wala nang halong biro. Dalhin mo siya. 104 00:13:38,666 --> 00:13:41,375 Magiging ayos din ang lahat. 105 00:13:42,208 --> 00:13:44,250 Mag-ingat tayo sa giyera. 106 00:13:44,916 --> 00:13:48,000 At patawad sa pagkamatay ni Danny. 107 00:13:54,291 --> 00:13:57,500 Nagkakagulo ang buong siyudad, kita mo? 108 00:13:58,625 --> 00:14:02,166 Kung tingin mo, nagkataon lang, 109 00:14:02,958 --> 00:14:05,583 ikamamatay mo 'yon. 110 00:14:06,166 --> 00:14:09,583 Di mo napansin? Planado niya ito! 111 00:14:09,666 --> 00:14:11,208 Planado niya ito! 112 00:14:14,666 --> 00:14:17,583 Para guluhin ang buhay ko. 113 00:14:18,583 --> 00:14:21,291 -Ganoon nga. -Miroslav, kaibigan ko… 114 00:14:22,000 --> 00:14:26,625 Sana kumalma ka muna. 115 00:14:26,708 --> 00:14:27,958 Bakit mo ako pinapakalma? 116 00:14:28,833 --> 00:14:31,208 Di magandang bagay na nandito siya. 117 00:14:32,291 --> 00:14:34,625 May kahina-hinala rito. 118 00:14:35,375 --> 00:14:39,000 Anong pinaplano niya rito? 119 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 Siguro, pangkukulam. 120 00:14:41,500 --> 00:14:46,375 Pangkukulam na sisira sa buhay ko at magdudulot ng kamalasan. 121 00:14:46,458 --> 00:14:49,833 Kumalma ka, ayaw kong marinig 'to. 122 00:14:50,666 --> 00:14:52,000 Ano ka ba? 123 00:14:52,958 --> 00:14:56,208 Alalahanin mo ang lahat ng pinagdaanan nating dalawa. 124 00:14:57,458 --> 00:14:59,000 Lahat ng hamon. 125 00:15:00,125 --> 00:15:03,583 Paghihirap. Mga pagkapanalo natin. 126 00:15:04,958 --> 00:15:08,583 Tama. Pero… 127 00:15:11,250 --> 00:15:14,750 Sino ang unang umalis pagdating niya? 128 00:15:15,833 --> 00:15:19,625 Noon lang kita nakitang umalis pagpasok ng isang tao sa kuwarto. 129 00:15:22,958 --> 00:15:24,916 Totoo. Tama ka. 130 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 'Yon ang sinasabi ko sa 'yo. Pero mali ang inaakala mo. 131 00:15:30,708 --> 00:15:32,958 Di gagana ang simpleng pamamaraan. 132 00:15:33,041 --> 00:15:36,791 Hindi natin 'to mareresolba nang basta-basta. 133 00:15:38,333 --> 00:15:39,291 Tama ka. 134 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 Dama ko ang takot mo. 135 00:15:45,916 --> 00:15:47,291 Mag-iingat ka. 136 00:15:48,916 --> 00:15:50,250 Kailangan ka lang 137 00:15:51,083 --> 00:15:52,958 niyang ituro. 138 00:15:53,750 --> 00:15:56,333 Tapos, patay ka na. 139 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 Gusto na niyang makita ang ina niya. 140 00:17:03,416 --> 00:17:06,333 Sabi ko, bibilis ang oras kung tulog siya. 141 00:17:07,458 --> 00:17:08,416 Ayos, di ba? 142 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 Matagal na kitang gustong makita. 143 00:17:15,208 --> 00:17:18,666 Gusto ko nang matapos ang usapan natin. 144 00:17:26,458 --> 00:17:30,208 Mabigat 'yan. Anong laman? 145 00:17:32,583 --> 00:17:33,791 Droga. 146 00:17:48,416 --> 00:17:50,166 Dinalhan mo ako ng droga? 147 00:17:55,916 --> 00:17:57,750 Tingin mo, gusto ko 'yan? 148 00:18:00,500 --> 00:18:03,333 Higit pa sa pinagkasunduan natin ang laman niyan. 149 00:18:39,250 --> 00:18:41,083 Gumawa tayo ng bagong kasunduan. 150 00:18:44,500 --> 00:18:47,250 May trabaho ako sa 'yo, kapalit ni Ai. 151 00:18:52,208 --> 00:18:54,083 Pumatay ka ng isang lalaki. 152 00:18:59,541 --> 00:19:01,541 Di ba masyado nang maraming namamatay? 153 00:19:03,250 --> 00:19:06,041 Hindi. Di pa sapat 'yon. 154 00:19:07,791 --> 00:19:10,041 Kung gusto mong makauwi na si Ai, 155 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 huwag ka nang magtanong. 156 00:19:13,958 --> 00:19:16,291 At magpasalamat kang nag-uusap pa tayo. 157 00:19:28,083 --> 00:19:29,041 Ito ang lalaki. 158 00:19:33,375 --> 00:19:35,208 Patayin mo siya bukas. 159 00:19:44,500 --> 00:19:47,083 Heto. Gamitin mo. 160 00:19:49,500 --> 00:19:50,458 Huwag na. 161 00:19:51,125 --> 00:19:54,875 Talaga? Paano mo siya papatayin? 162 00:19:57,375 --> 00:20:00,333 Kailangan mong gawin nang tama. 163 00:20:03,208 --> 00:20:04,666 May sarili akong gawi. 164 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 Malungkot ka. 165 00:21:54,708 --> 00:21:55,541 Oo. 166 00:22:02,958 --> 00:22:04,250 Bakit? 167 00:22:09,333 --> 00:22:10,541 Maghihiganti ako. 168 00:22:13,291 --> 00:22:17,625 Alam ko, kapatid. 169 00:22:21,000 --> 00:22:22,125 Kailangan mo ako? 170 00:22:25,333 --> 00:22:26,166 Oo. 171 00:22:30,916 --> 00:22:34,958 Kahit pa galing ka sa dalawang mundo, 172 00:22:36,208 --> 00:22:38,958 pisikal at espiritwal, 173 00:22:41,291 --> 00:22:43,125 wala kang kapangyarihan. 174 00:22:45,541 --> 00:22:48,666 Dahil kalahating tao ka lang. 175 00:22:53,375 --> 00:22:54,666 Sinira niya ako. 176 00:22:57,208 --> 00:23:01,291 Ang katawang-tao ko, at pati na rin ang isip ko. 177 00:23:05,083 --> 00:23:06,208 Matutulungan mo ako? 178 00:23:07,791 --> 00:23:11,291 Kahit ano, kaya kong gawin. Gagawin ko ulit 'yon. 179 00:23:13,958 --> 00:23:15,125 Oras na. 180 00:23:17,250 --> 00:23:18,500 Ako na ang bahala. 181 00:23:21,791 --> 00:23:23,125 Paano kita bubuhayin? 182 00:23:25,291 --> 00:23:27,875 Dugo ni Mama. 183 00:23:36,791 --> 00:23:38,166 Dugo niya? 184 00:23:40,375 --> 00:23:41,750 Oo. 185 00:24:11,166 --> 00:24:12,166 Uy, Miu. 186 00:24:14,291 --> 00:24:18,875 Hinihintay kita, parang amang naghihintay ng anak. 187 00:24:29,166 --> 00:24:31,666 Nandito sina Bjarke at Polixen. 188 00:24:31,750 --> 00:24:34,166 Hinahanap nila ang droga. 189 00:24:38,166 --> 00:24:39,208 Nasaan ba 'yon? 190 00:24:41,375 --> 00:24:42,375 Wala na. 191 00:24:43,166 --> 00:24:44,125 Malabo. 192 00:24:45,916 --> 00:24:46,833 Wala na. 193 00:24:48,375 --> 00:24:51,791 Di posible, ang dami niyon. 194 00:24:56,666 --> 00:24:58,416 Ginamit ko sa ibang bagay. 195 00:25:02,458 --> 00:25:03,291 Miu! 196 00:25:04,500 --> 00:25:07,125 Kinuha mo ba? 197 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 Ginamit mo ba? 198 00:25:12,791 --> 00:25:15,333 Miu! Lintik! 199 00:25:16,375 --> 00:25:21,500 Alam mo ba ang ginagawa mo sa akin? 200 00:26:03,583 --> 00:26:04,958 Ang ginawa mo sa akin kaya? 201 00:26:32,500 --> 00:26:34,416 Bakit ka ba bumalik? 202 00:26:49,916 --> 00:26:53,541 Kailangan ko ng trabaho at matutuluyan. 203 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 Kasinungalingan. 204 00:26:58,666 --> 00:27:01,500 Gusto mong maghiganti. 205 00:27:06,166 --> 00:27:11,291 Gusto kong makipag-ayos na. 206 00:27:14,000 --> 00:27:15,958 Posible ba 'yon? 207 00:27:19,958 --> 00:27:22,250 Paano mangyayari? 208 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 Uy… 209 00:27:32,041 --> 00:27:32,958 Teka. 210 00:27:35,666 --> 00:27:38,375 Bakit ganyan ka makatingin? 211 00:27:40,916 --> 00:27:42,208 Tinitingnan lang kita. 212 00:27:48,083 --> 00:27:51,375 Nagsisisi na ako sa nakaraan! 213 00:27:52,291 --> 00:27:55,000 Di mo ba kita sa mata ko? 214 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 Hindi. 215 00:28:08,875 --> 00:28:11,916 Pero puno ng pagsisisi ang puso ko. 216 00:28:20,500 --> 00:28:22,083 Pinagsisisihan ko 'yon. 217 00:28:25,500 --> 00:28:27,625 Natatakot ako. 218 00:28:32,500 --> 00:28:37,791 Huwag mo akong isumpa! 219 00:28:41,083 --> 00:28:44,750 Nagsisisi na ako! 220 00:28:44,833 --> 00:28:46,000 Lahat… 221 00:28:49,500 --> 00:28:51,833 Pinagsisihan ko. 222 00:28:53,458 --> 00:28:55,750 Maawa ka! Huwag mo akong isumpa! 223 00:28:57,458 --> 00:29:02,750 Huwag. Parang awa mo na! 224 00:29:04,416 --> 00:29:06,291 Pakiusap. 225 00:29:07,500 --> 00:29:10,458 Patawad sa lahat ng nagawa ko. 226 00:29:11,125 --> 00:29:14,708 Patawad! Parang awa mo na! 227 00:29:15,583 --> 00:29:17,541 Di kita isusumpa. 228 00:29:36,458 --> 00:29:40,416 Salamat. 229 00:29:43,250 --> 00:29:46,166 Taos-puso akong nagpapasalamat. 230 00:29:50,208 --> 00:29:53,000 Salamat. 231 00:29:58,000 --> 00:29:59,708 Anong naaalala mo sa nakaraan? 232 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 Nakaraan mo… 233 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 Wala masyado. 234 00:30:11,375 --> 00:30:12,583 Halos blangko. 235 00:30:16,291 --> 00:30:21,375 Naalala kong inihatid ka. 236 00:30:22,125 --> 00:30:23,458 Utos lang nila. 237 00:30:26,041 --> 00:30:26,875 Nakalimutan ko. 238 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 Mahina ang memorya ko. 239 00:30:34,708 --> 00:30:35,666 Kasinungalingan. 240 00:30:44,916 --> 00:30:46,416 Sabihin mo ang alam mo. 241 00:31:05,416 --> 00:31:06,916 Biglaan kang dumating. 242 00:31:09,541 --> 00:31:11,375 Bata ka pa lang. 243 00:31:16,750 --> 00:31:20,666 Pinalilibutan ka ng mga ibong naghihintay ng kamatayan mo 244 00:31:20,750 --> 00:31:22,333 para makain ka na nila. 245 00:31:27,541 --> 00:31:29,333 Pero di ka namatay. 246 00:31:39,291 --> 00:31:42,416 Simputi ng niyebe ang balat mo. 247 00:31:44,708 --> 00:31:49,333 Ang lamig mo. Di gaya ng tao na mainit. 248 00:31:51,875 --> 00:31:55,625 Walang batang makaliligtas sa ganoong lamig. 249 00:31:59,583 --> 00:32:02,000 Di kami naniwalang tao ka. 250 00:32:22,083 --> 00:32:24,375 Pero sa itsura ko, nasabi mong tao ako. 251 00:32:25,500 --> 00:32:26,708 May kamay at paa. 252 00:32:28,875 --> 00:32:29,875 Ilong at bibig. 253 00:32:32,458 --> 00:32:37,500 May babae… Sabi niya, siya raw ang ina mo. 254 00:32:38,750 --> 00:32:43,166 Pero hindi. Kilala ko siya. 255 00:32:46,291 --> 00:32:48,750 Pinasuso ka niya na siya ring 256 00:32:51,500 --> 00:32:52,541 ikinamatay niya. 257 00:32:56,541 --> 00:33:01,458 Di ko alam kung ano ka at kung anong kaya mong gawin, 258 00:33:03,458 --> 00:33:06,541 pero namamatay ang nakapaligid sa 'yo. 259 00:33:06,625 --> 00:33:09,708 Kung di man, nakakukuha sila ng bagong buhay sa 'yo. 260 00:33:13,708 --> 00:33:18,333 Sinasabing pag bumalik ka nang maikli ang buhok mo, 261 00:33:18,416 --> 00:33:21,875 mamamatay ang lahat. 262 00:35:12,750 --> 00:35:13,791 Bakit ako? 263 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Nagkataon lang. 264 00:35:27,541 --> 00:35:29,041 Kaya kong magbago. 265 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 Magbabago na ako. 266 00:36:37,416 --> 00:36:38,416 Si Miu ito. 267 00:36:42,208 --> 00:36:43,291 Patay na si Dusan. 268 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN