1 00:00:06,291 --> 00:00:09,500 ‎NETFLIX 出品 2 00:02:19,250 --> 00:02:20,208 ‎你看到了什么? 3 00:02:24,125 --> 00:02:25,375 ‎我都看到了 4 00:02:29,250 --> 00:02:30,708 ‎给你十秒钟逃命 5 00:02:36,083 --> 00:02:40,083 ‎十、九、八 6 00:02:41,791 --> 00:02:46,041 ‎七、六、五 7 00:02:47,208 --> 00:02:53,541 ‎四、三、二、一 8 00:07:02,250 --> 00:07:03,875 ‎我老板想见你 9 00:07:08,458 --> 00:07:09,291 ‎为什么? 10 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 ‎妈的 少废话 11 00:07:14,875 --> 00:07:16,458 ‎你没资格问为什么 12 00:07:29,291 --> 00:07:30,500 ‎请跟我来 13 00:09:14,166 --> 00:09:15,375 ‎说话 14 00:09:19,750 --> 00:09:21,625 ‎我想听听你的声音 15 00:09:37,875 --> 00:09:39,541 ‎我有一个请求 16 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 ‎作为帮你消除痛苦的报酬 17 00:10:07,500 --> 00:10:11,541 ‎你又一次帮我消除了痛楚 18 00:10:11,625 --> 00:10:15,208 ‎就好像你拔掉了我身体里的钉子 19 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 ‎作为谢礼 20 00:10:23,333 --> 00:10:26,208 ‎这是一个非常珍贵且古老的镯子 21 00:10:31,458 --> 00:10:32,833 ‎您客气了 22 00:10:37,416 --> 00:10:38,791 ‎但我不能收下 23 00:10:42,083 --> 00:10:44,041 ‎我只有一个请求 24 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 ‎希望您能让霍达妈妈的女儿 ‎回到她身边 25 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 ‎我愿意为你做很多事情 米乌 26 00:10:56,625 --> 00:10:59,833 ‎但唯独这件事 我绝不能答应你 27 00:11:01,625 --> 00:11:03,250 ‎提别的要求吧 28 00:11:05,916 --> 00:11:07,250 ‎我们可以做个交易 29 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 ‎您把孩子还回来 ‎我就答应您的全部要求 30 00:11:16,208 --> 00:11:19,583 ‎霍达妈妈试图带着她的女儿逃跑 31 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 ‎你认为这样的愚蠢行为值得嘉奖吗? 32 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 ‎您可以拿我当抵押 33 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 ‎我会确保霍达妈妈再也不会逃跑 34 00:11:40,958 --> 00:11:42,583 ‎如果她逃跑 您可以杀了我 35 00:11:50,625 --> 00:11:51,958 ‎你真是个怪人 36 00:11:54,458 --> 00:11:56,458 ‎你以为你能掌控一切吗? 37 00:11:57,333 --> 00:11:59,708 ‎想让太阳升起就让太阳升起? 38 00:12:02,500 --> 00:12:04,875 ‎有些事是你无法掌控的 米乌 39 00:12:06,416 --> 00:12:07,625 ‎开个价吧 40 00:12:13,083 --> 00:12:15,291 ‎不是钱的问题 这事没得商量 41 00:12:17,625 --> 00:12:21,125 ‎你若拒绝谈判 ‎我就把那些钉子放回你体内 42 00:12:24,833 --> 00:12:25,916 ‎你能做到吗? 43 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 ‎也许吧 44 00:12:35,208 --> 00:12:36,166 ‎在这等着 45 00:13:06,208 --> 00:13:11,333 ‎若你能在七天之内付清这笔钱 ‎也许我们就能做个交易 46 00:13:23,208 --> 00:13:25,166 ‎你敢接受这个赌约吗? 47 00:13:35,250 --> 00:13:37,375 ‎一言既出 驷马难追 米乌 48 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 ‎米乌? 49 00:15:03,458 --> 00:15:05,375 ‎你在为常先生工作吗? 50 00:15:08,416 --> 00:15:09,333 ‎不是 51 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 ‎但不用多久 一切就会好起来 52 00:16:43,333 --> 00:16:48,625 ‎如果我帮你…放松一下 ‎你能看得快一点吗? 53 00:16:51,333 --> 00:16:57,166 ‎鉴于你受到的指控相当严重 54 00:16:57,250 --> 00:16:59,958 ‎作为你的律师 55 00:17:01,416 --> 00:17:06,208 ‎我会建议你闭嘴 56 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 ‎懂了吗? 57 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 ‎外面来了一个女孩 ‎她坚持要现在见你 58 00:17:16,000 --> 00:17:17,958 ‎让她明天再来吧 59 00:17:24,791 --> 00:17:25,916 ‎他现在很忙 60 00:17:28,666 --> 00:17:29,708 ‎你明天再来吧 61 00:17:34,458 --> 00:17:35,500 ‎我就在这儿等着 62 00:17:37,416 --> 00:17:38,375 ‎好的 63 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 ‎你好吗 伙计? 64 00:18:09,458 --> 00:18:10,708 ‎嘿 兄弟 65 00:18:15,500 --> 00:18:19,916 ‎…关于手枪 ‎卡拉什尼科夫步枪、手榴弹… 66 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 ‎我有一大批货正在路上 ‎非常大的一批货 67 00:18:24,666 --> 00:18:25,875 ‎所以那不是问题 68 00:18:26,625 --> 00:18:29,458 ‎钱也不是问题 我们多的是 69 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 ‎但你知道问题出在哪吗? 70 00:18:32,000 --> 00:18:34,416 ‎你有没有什么办法 71 00:18:34,500 --> 00:18:39,041 ‎任何办法 能让我们把钱转过去 72 00:18:39,125 --> 00:18:41,750 ‎以便我们付清所有该付的钱? 73 00:18:42,625 --> 00:18:46,166 ‎-真的很大批吗? ‎-一大批货物 74 00:18:48,166 --> 00:18:51,166 ‎-这个问题就交给我们吧 兄弟 ‎-我能指望你吗? 75 00:18:51,250 --> 00:18:56,125 ‎-包在我身上 ‎-我就知道! 76 00:18:56,666 --> 00:19:00,375 ‎出口、进口 各种食品运输 77 00:19:00,458 --> 00:19:04,500 ‎不是直接转过去 ‎而是经由匈牙利一步步来 78 00:19:04,583 --> 00:19:09,375 ‎你知道我的原则的 ‎“喂饱每一只狼 管好每一只羊” 79 00:19:10,500 --> 00:19:12,083 ‎-然后呢? ‎-你知道还有什么吗? 80 00:19:13,750 --> 00:19:18,333 ‎喂饱所有羊 ‎必须喂饱每一只羊 不仅仅是狼! 81 00:19:18,416 --> 00:19:20,875 ‎咱们来干一杯 这事值得庆祝一下 82 00:19:20,958 --> 00:19:22,958 ‎干杯 伙计们! 83 00:19:23,833 --> 00:19:26,750 ‎恭喜 一切都将如约进行 84 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 ‎坐吧 稍等一下 85 00:19:31,916 --> 00:19:33,875 ‎-天啊 好烈的酒 ‎-斯特沃白兰地 86 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 ‎好酒! 87 00:19:42,708 --> 00:19:45,958 ‎喂?仔细听好了 88 00:19:47,083 --> 00:19:51,208 ‎钱的事有着落了 所以现在没问题了 89 00:19:52,625 --> 00:19:55,416 ‎所有人务必按照指示行事 90 00:19:56,500 --> 00:20:00,041 ‎谁要是搞砸了 ‎我就亲自削掉他们的脑袋 91 00:20:26,958 --> 00:20:27,875 ‎老板? 92 00:20:30,833 --> 00:20:31,708 ‎米罗斯拉夫 93 00:20:33,541 --> 00:20:34,500 ‎米罗斯拉夫! 94 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 ‎怎么了 真是的…有什么事吗? 95 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 ‎之前那个女孩还在等你 96 00:20:43,416 --> 00:20:47,083 ‎麻烦你去告诉她 她应该离开这里 97 00:20:47,166 --> 00:20:49,166 ‎否则杜赞会把她撵出去 98 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 ‎-好的 ‎-没错 99 00:20:51,125 --> 00:20:55,625 ‎她还让我告诉你她是… ‎那个用丹麦语怎么说来着… 100 00:20:58,833 --> 00:21:00,125 ‎幸运币 101 00:21:00,958 --> 00:21:03,958 ‎怎么搞的?为什么不立刻告诉我? 102 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 ‎-真是的 我想说的 但你太忙了 ‎-天啊 幸运币 103 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 ‎米罗 我也要回去了 104 00:21:09,958 --> 00:21:11,541 ‎等等 等我一下 105 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 ‎等一下 让她进来是个错误吗? 106 00:21:14,916 --> 00:21:17,500 ‎-什么?不 ‎-快点 走吧 107 00:21:23,541 --> 00:21:27,958 ‎-快 把她带到我办公室来! ‎-好的… 108 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 ‎这是怎么了? 109 00:21:29,541 --> 00:21:32,208 ‎天啊…是他妈的幸运币! 110 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 ‎是你 111 00:22:10,125 --> 00:22:11,083 ‎是的 112 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 ‎我还以为你死了 113 00:22:29,291 --> 00:22:30,666 ‎也许你是希望我死了? 114 00:22:31,750 --> 00:22:34,458 ‎希望?没有这回事 115 00:22:36,166 --> 00:22:40,458 ‎能够见到你 看到你活得好好的 ‎我自然是高兴的 116 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 ‎你老了许多 117 00:22:45,500 --> 00:22:47,791 ‎是啊 时间飞逝 118 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 ‎你怎么找到我的? 119 00:22:56,750 --> 00:22:58,333 ‎你的名字依然没变 120 00:23:03,750 --> 00:23:06,125 ‎我能为你做些什么 米乌? 121 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 ‎我需要一份工作 122 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 ‎一个住处 123 00:23:20,708 --> 00:23:22,583 ‎但你可是幸运币 124 00:23:26,291 --> 00:23:27,250 ‎现在不是了 125 00:23:29,083 --> 00:23:33,666 ‎幸运币的身份怎么会说没就没呢? 126 00:23:39,916 --> 00:23:42,583 ‎黑帮的身份怎么会说没就没呢? 127 00:23:58,916 --> 00:24:03,000 ‎好吧 我可以帮你找份工作 128 00:24:04,500 --> 00:24:09,208 ‎但我这里没有地方收留你 129 00:24:10,750 --> 00:24:12,583 ‎我已经没有其他地方可去 130 00:24:17,208 --> 00:24:18,333 ‎这是你欠我的 131 00:24:37,458 --> 00:24:39,000 ‎什么样的工作? 132 00:24:39,666 --> 00:24:40,500 ‎非法的 133 00:24:44,166 --> 00:24:45,125 ‎薪水高的 134 00:24:50,250 --> 00:24:51,416 ‎好吧 135 00:25:36,833 --> 00:25:42,000 ‎米乌 鄱利森、比亚克 我的朋友们 136 00:25:45,166 --> 00:25:48,000 ‎他呢?他叫什么名字? 137 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 ‎我叫… 138 00:25:51,541 --> 00:25:53,125 ‎我怎么跟你说的? 139 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 ‎你会说丹麦语吗? 140 00:26:05,625 --> 00:26:06,541 ‎说几句来听听 141 00:26:12,083 --> 00:26:14,750 ‎虽然话太多不好 ‎但能说几句还是好的 142 00:26:17,916 --> 00:26:21,833 ‎幸会 我叫米乌 143 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 ‎我们会给米乌安排工作的 问题不大 144 00:26:36,375 --> 00:26:41,000 ‎好极了!完美!再见 145 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 ‎再见 146 00:26:50,541 --> 00:26:52,166 ‎你的工作是销售 147 00:26:52,250 --> 00:26:54,166 ‎我们会派个人去教你的 148 00:26:55,875 --> 00:26:56,958 ‎谁来教她? 149 00:26:57,708 --> 00:26:58,750 ‎我推荐丹尼 150 00:27:00,208 --> 00:27:02,458 ‎好主意 他够机灵 151 00:27:04,416 --> 00:27:06,833 ‎上夜班时 休息好再过来 152 00:27:06,916 --> 00:27:08,416 ‎就像你在其他地方上班一样 153 00:27:18,833 --> 00:27:21,208 ‎这几个都是这里的员工 这是米乌 154 00:27:29,625 --> 00:27:32,875 ‎这部手机一定要随身携带 ‎而且一定要接电话 155 00:27:32,958 --> 00:27:36,125 ‎它是你最好的朋友 ‎你不能质疑它 懂了吗? 156 00:27:38,208 --> 00:27:41,375 ‎只要你好好表现 ‎我们满意 你就能拿到薪水 157 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 ‎我怎样获得报酬? 158 00:27:49,458 --> 00:27:50,541 ‎你去问丹尼吧 159 00:27:51,750 --> 00:27:54,833 ‎我保证你获得的报酬 ‎会比你从政府那里得到的多 160 00:27:57,750 --> 00:28:00,541 ‎-我有没有说漏什么? ‎-我想应该没有 161 00:28:00,625 --> 00:28:03,791 ‎把手机带在身上 丹尼会联系你的 162 00:28:07,166 --> 00:28:11,625 ‎还有一件事 米乌 如果你敢耍我们 ‎那就等着自食其果吧 163 00:28:11,708 --> 00:28:14,833 ‎到时米罗斯拉夫也帮不了你 ‎我们绝对不会放过你 164 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 ‎喂? 165 00:32:11,916 --> 00:32:12,833 ‎嘿 米乌 166 00:32:15,333 --> 00:32:16,166 ‎你还好吗? 167 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 ‎别忘了你跟我老板有约 168 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 ‎我还没筹到钱 169 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 ‎真是遗憾 170 00:32:32,208 --> 00:32:35,500 ‎但你不能不见我老板 171 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 ‎我明白了 172 00:32:58,000 --> 00:32:59,125 ‎没时间了 173 00:33:25,458 --> 00:33:27,958 ‎你好 你就是米乌? 174 00:33:30,041 --> 00:33:30,916 ‎对 175 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 ‎我是丹尼 176 00:33:54,166 --> 00:33:57,333 ‎你有客户的时候 我会把钥匙交给你 177 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 ‎然后你就下来这里 178 00:34:02,375 --> 00:34:05,083 ‎从包里取出你所需要的东西 ‎并把包放回去 179 00:34:05,166 --> 00:34:07,583 ‎然后再去找客户 明白了吗? 180 00:34:08,833 --> 00:34:14,166 ‎切记不要把包带在身边 懂了吗? 181 00:34:17,041 --> 00:34:19,500 ‎现在你到上面去找丽贝卡 182 00:34:20,125 --> 00:34:23,958 ‎找到找丽贝卡后… ‎跟她说你是丹尼的侍女 183 00:34:30,333 --> 00:34:33,500 ‎-包里装的是什么? ‎-包里面吗? 184 00:34:38,041 --> 00:34:41,375 ‎虽然我已经听说你是新来的 ‎但难道你是第一次干这一行? 185 00:34:43,666 --> 00:34:44,541 ‎是的 186 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 ‎你和鄱利森睡了吗? 187 00:34:56,416 --> 00:34:57,250 ‎没有 188 00:34:59,708 --> 00:35:03,750 ‎抱歉 这个问题太愚蠢了 ‎我换个问题 你学习能力强吗? 189 00:35:06,958 --> 00:35:08,041 ‎很好 190 00:35:08,125 --> 00:35:14,041 ‎摇头丸、可卡因 ‎克他命、 阿普唑仓 记住了吗? 191 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 ‎你手上拿着的是摇头丸 ‎那是给丽贝卡的 192 00:35:20,500 --> 00:35:21,333 ‎懂了吗? 193 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 ‎你完事后就回来找我 194 00:35:29,291 --> 00:35:30,125 ‎去哪找你? 195 00:35:30,750 --> 00:35:31,833 ‎烤肉小吃店 196 00:35:34,125 --> 00:35:37,583 ‎-我们会在那里等下一个客户 ‎-好的 197 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 ‎嘿 198 00:35:42,041 --> 00:35:46,750 ‎也许不用我多说 你也知道 ‎但切记 一定要先拿钱再交货 199 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 ‎我是丹尼的侍女 200 00:37:30,500 --> 00:37:33,833 ‎你是怎么认识比亚克和鄱利森的? 201 00:37:38,250 --> 00:37:39,583 ‎我们有同一个律师 202 00:37:40,666 --> 00:37:41,500 ‎米罗斯拉夫? 203 00:37:44,875 --> 00:37:49,000 ‎太厉害了 他简直是个传奇 204 00:37:49,750 --> 00:37:51,875 ‎人狠话不多 205 00:37:53,541 --> 00:37:56,208 ‎要知道我他妈的甘愿为他挡子弹 206 00:38:00,041 --> 00:38:03,625 ‎我不在乎别人怎么说巴尔干半岛人 207 00:38:04,250 --> 00:38:06,666 ‎我只看重一个人的内在 ‎懂我的意思吗? 208 00:38:06,750 --> 00:38:09,125 ‎而米罗斯拉夫 他就像我的亲兄弟 209 00:38:10,500 --> 00:38:11,458 ‎明白我的意思吗? 210 00:38:15,375 --> 00:38:17,583 ‎我有些事情要处理 马上就回来 211 00:38:18,583 --> 00:38:23,125 ‎你拿着这部手机 ‎确保一切正常 回头见 212 00:38:33,166 --> 00:38:35,000 ‎当然了 还有这个 213 00:39:44,541 --> 00:39:45,541 ‎怎么了吗? 214 00:39:47,916 --> 00:39:54,291 ‎思绪 我脑子里正思绪奔涌 215 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 ‎你又被那一连串的思绪缠上了吗? 216 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 ‎那是自我的消融 217 00:40:03,750 --> 00:40:06,708 ‎我感觉不到自己 完全感觉不到 218 00:40:06,791 --> 00:40:08,333 ‎别这样 219 00:40:08,416 --> 00:40:09,708 ‎我感觉不到自己! 220 00:40:09,791 --> 00:40:14,583 ‎快停下 你现在和我在一起 ‎你的朋友 丹尼 221 00:40:15,958 --> 00:40:20,416 ‎你的身体在渴求食物和水 好吗? 222 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 ‎我不需要 223 00:40:29,958 --> 00:40:31,208 ‎描述一下你所看到的东西 224 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 ‎还有… 225 00:40:39,666 --> 00:40:42,041 ‎炸豆丸子! 226 00:40:42,916 --> 00:40:47,750 ‎炸豆丸子配…蒜蓉酱 227 00:40:51,291 --> 00:40:52,541 ‎不要番茄 228 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 ‎一向如此 你知道的 229 00:40:54,458 --> 00:40:55,791 ‎不要番茄 230 00:41:39,208 --> 00:41:40,750 ‎-嗨? ‎-嗨 231 00:41:42,375 --> 00:41:43,333 ‎嗨 232 00:41:44,458 --> 00:41:46,458 ‎我是丹尼的侍女 233 00:41:47,541 --> 00:41:53,000 ‎这么说…你是给我们送货的人? 234 00:41:55,875 --> 00:41:56,750 ‎好吧 235 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 ‎我不玩了 236 00:42:05,291 --> 00:42:06,666 ‎-你不玩了? ‎-我不玩了 237 00:42:07,250 --> 00:42:09,333 ‎但之前你明明说过 238 00:42:09,416 --> 00:42:11,958 ‎“我们今晚要尽情狂欢” 239 00:42:12,041 --> 00:42:13,625 ‎你来上班的时候这样说的 240 00:42:13,708 --> 00:42:14,666 ‎我没说过那种话 241 00:42:14,750 --> 00:42:16,208 ‎那不是你打的电话吗? 242 00:42:16,291 --> 00:42:17,208 ‎不 我没有 243 00:42:18,625 --> 00:42:21,333 ‎这不是我平时会做的事 244 00:42:21,416 --> 00:42:24,416 ‎那是你自己的事 与我无关 245 00:42:24,500 --> 00:42:25,541 ‎先给钱 246 00:42:28,875 --> 00:42:33,291 ‎先给钱 很公平 这就给你 247 00:42:37,875 --> 00:42:39,083 ‎怎么了? 248 00:42:39,166 --> 00:42:40,833 ‎你不是去取钱了吗? 249 00:42:40,916 --> 00:42:41,791 ‎对 250 00:42:43,666 --> 00:42:49,041 ‎破案了 这就是他的主意 251 00:42:49,916 --> 00:42:50,916 ‎对 252 00:42:51,000 --> 00:42:55,125 ‎是他想玩 我们来看一下… 253 00:42:57,375 --> 00:42:59,291 ‎多少钱来着? 254 00:43:01,375 --> 00:43:04,250 ‎这里有三千丹麦克郎 你不用数了 255 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 ‎这个我收下了 谢谢 256 00:43:11,666 --> 00:43:12,500 ‎那个 257 00:43:13,083 --> 00:43:17,333 ‎你先别走 等我们确认好货物再走 258 00:43:18,291 --> 00:43:21,083 ‎你能…你能打开它吗? 259 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 ‎我就算了 我刚剪过指甲 260 00:43:25,291 --> 00:43:26,291 ‎你剪了指甲? 261 00:43:26,375 --> 00:43:29,958 ‎对 我刚剪过指甲 现在指甲太短了 262 00:43:36,291 --> 00:43:37,833 ‎我打不开这玩意 263 00:43:39,041 --> 00:43:39,916 ‎该死的 264 00:43:40,000 --> 00:43:41,541 ‎斯登 拜托 265 00:43:51,333 --> 00:43:52,250 ‎哇! 266 00:43:52,875 --> 00:43:55,708 ‎天啊!太够劲了 直达天灵盖 267 00:44:08,958 --> 00:44:10,000 ‎你去哪了? 268 00:44:22,083 --> 00:44:25,416 ‎好极了 手机带了吗? 269 00:44:29,958 --> 00:44:30,833 ‎钥匙呢? 270 00:44:37,291 --> 00:44:41,875 ‎做得好 米乌 ‎再接再厉 你会飞黄腾达的 271 00:44:44,500 --> 00:44:46,125 ‎我的起点和你一样 272 00:44:47,833 --> 00:44:49,500 ‎现在我是负责分派工作的人 273 00:44:51,291 --> 00:44:56,958 ‎再过不久 我就会成为核心成员 ‎甚至一转眼就爬到更高的位置 274 00:44:59,708 --> 00:45:02,458 ‎我可不想一直在街头做买卖 275 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 ‎我总是不停地思考创新 记得吗? 276 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 ‎总有一天你会说:“那是他吗? 277 00:45:15,333 --> 00:45:17,500 ‎是当初指导过我的那个丹尼吗?” 278 00:45:19,458 --> 00:45:21,583 ‎你会想:“那家伙之前还在那里 279 00:45:22,625 --> 00:45:24,041 ‎现在却突然爬到这里来了” 280 00:45:25,750 --> 00:45:28,541 ‎懂我的意思吗?我有抱负 281 00:45:30,208 --> 00:45:34,291 ‎我们会成功的 继续努力吧 辛苦了 282 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 ‎尼克拉斯的身体将再也无法复原 283 00:46:52,208 --> 00:46:55,416 ‎他的身体像经历过战争似的 ‎残破不堪 太可怕了 284 00:46:58,375 --> 00:47:04,625 ‎但最糟糕的是… ‎他的阳具没了 被猪吃掉了 285 00:47:05,875 --> 00:47:09,791 ‎我们已经研究了各种可行的办法 286 00:47:10,666 --> 00:47:12,458 ‎他将需要安装一个假肢 287 00:47:14,833 --> 00:47:18,583 ‎但他已无法生育 那才是关键 288 00:47:20,375 --> 00:47:23,083 ‎他有没有将部分精子冷冻储存起来? 289 00:47:24,083 --> 00:47:28,333 ‎这个我不太清楚 ‎这种事一般由他母亲负责 290 00:47:31,500 --> 00:47:34,583 ‎但既然你提到了 我会问问她的 291 00:47:42,833 --> 00:47:48,083 ‎我们正处在一个 ‎人们重新定义生命本质的时代 292 00:47:49,500 --> 00:47:54,416 ‎这场由人类驱动的生物革命 ‎是一个充满无限可能的领域 293 00:47:55,833 --> 00:47:59,083 ‎每个人都梦想着重新定义自己 294 00:48:00,041 --> 00:48:01,666 ‎正因为如此 我才联系了你们 295 00:48:03,125 --> 00:48:07,333 ‎我想从这个角度出发 ‎为尼克拉斯做一个假肢 296 00:48:08,833 --> 00:48:13,250 ‎既然我们能再造阴茎 ‎何不把它做得更好呢? 297 00:48:13,875 --> 00:48:17,541 ‎更硬、更强、更大 298 00:48:18,666 --> 00:48:22,125 ‎更加有力、更加梦幻 299 00:48:25,958 --> 00:48:29,083 ‎这是一个非常实在的设计项目 300 00:48:30,000 --> 00:48:32,083 ‎是非常激进 301 00:48:33,791 --> 00:48:40,791 ‎在我们的众多项目中 ‎你明明一直醉心于阳具的设计项目 302 00:48:41,958 --> 00:48:43,416 ‎-你是这么想的吗? ‎-对 303 00:48:45,250 --> 00:48:47,125 ‎你还曾经多次提到 304 00:48:48,291 --> 00:48:54,583 ‎你想跟自己的老二对话 305 00:48:56,583 --> 00:48:57,833 ‎我没说过那种话 306 00:48:57,916 --> 00:48:59,000 ‎你有 307 00:48:59,083 --> 00:49:00,375 ‎我没有 308 00:49:00,458 --> 00:49:03,875 ‎那就算了 309 00:49:05,541 --> 00:49:08,166 ‎我只是觉得 ‎在这种情况下说出来会很有趣 310 00:49:08,250 --> 00:49:11,458 ‎你经常跟别人说 ‎我想和自己的老二对话吗? 311 00:49:14,000 --> 00:49:15,791 ‎这不是什么可耻的事 312 00:49:17,208 --> 00:49:18,750 ‎听起来挺有创意的 313 00:49:22,875 --> 00:49:24,958 ‎能否请三位闭上眼睛? 314 00:49:26,333 --> 00:49:28,791 ‎-现在吗? ‎-现在 请闭上眼睛 315 00:49:31,458 --> 00:49:36,291 ‎想象一下 ‎你们正在重新打造一个庞然大物 316 00:49:37,750 --> 00:49:43,875 ‎集中身体的能量 让这股能量 ‎下沉至那个你有我有的部位 317 00:49:44,541 --> 00:49:45,666 ‎然后告诉我… 318 00:49:48,166 --> 00:49:51,208 ‎你们看到了什么?你们能创造什么? 319 00:50:04,500 --> 00:50:05,625 ‎我们可以为尼克拉斯 320 00:50:07,375 --> 00:50:11,125 ‎重新打造一个圣物 或者说世界 321 00:50:12,791 --> 00:50:15,541 ‎这是最极致的复活 322 00:52:48,291 --> 00:52:53,291 ‎字幕翻译: 梁淑仪