1 00:00:06,291 --> 00:00:09,500 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:02:19,250 --> 00:02:20,208 Vad ser du? 3 00:02:24,125 --> 00:02:25,375 Jag ser allihop. 4 00:02:29,250 --> 00:02:30,708 Du har tio sekunder. 5 00:02:36,083 --> 00:02:40,083 Tio, nio, åtta, 6 00:02:41,791 --> 00:02:46,041 sju, sex, fem, 7 00:02:47,208 --> 00:02:53,541 fyra, tre, två, ett. 8 00:07:02,250 --> 00:07:03,875 Min chef vill träffa dig. 9 00:07:08,458 --> 00:07:09,291 Varför? 10 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 Skippa skitsnacket. 11 00:07:14,875 --> 00:07:16,458 Du har inte rätt att fråga. 12 00:07:29,291 --> 00:07:30,500 Följ med mig. 13 00:09:14,166 --> 00:09:15,375 Säg nåt. 14 00:09:19,750 --> 00:09:21,625 Jag vill höra din röst. 15 00:09:37,875 --> 00:09:39,541 Jag vill be dig om nåt. 16 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 Mot att jag tar bort din smärta. 17 00:10:07,500 --> 00:10:11,541 Återigen har du tagit bort min smärta. 18 00:10:11,625 --> 00:10:15,208 Det är som att du drar ut spikar ur min kropp. 19 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 Som tack för hjälpen. 20 00:10:23,333 --> 00:10:26,208 Det är väldigt värdefullt och gammalt. 21 00:10:31,458 --> 00:10:32,833 Det är snällt av dig. 22 00:10:37,416 --> 00:10:38,791 Jag kan inte ta emot det. 23 00:10:42,083 --> 00:10:44,041 Jag önskar bara en sak av dig. 24 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 Att du låter mor Huldas dotter komma hem. 25 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 Jag skulle göra mycket för dig, Miu. 26 00:10:56,625 --> 00:10:59,833 Men just det kan du aldrig få av mig. 27 00:11:01,625 --> 00:11:03,250 Be om nåt annat. 28 00:11:05,916 --> 00:11:07,250 Vi kan göra ett avtal. 29 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 Återlämna barnet, så gör jag vad du vill. 30 00:11:16,208 --> 00:11:19,583 Mor Hulda försökte rymma med sin dotter. 31 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 Tycker du att sån dumhet ska belönas? 32 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 Du kan ta mig som säkerhet. 33 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 Jag ser till att mor Hulda inte rymmer igen. 34 00:11:40,958 --> 00:11:42,583 Om hon gör det, kan du döda mig. 35 00:11:50,625 --> 00:11:51,958 Du är märklig. 36 00:11:54,458 --> 00:11:56,458 Tror du att du kan styra allt? 37 00:11:57,333 --> 00:11:59,708 Ta fram solen när du vill? 38 00:12:02,500 --> 00:12:04,875 Vissa saker är utom din kontroll, Miu. 39 00:12:06,416 --> 00:12:07,625 Säg ett pris. 40 00:12:13,083 --> 00:12:15,291 Inget pris. Inga förhandlingar. 41 00:12:17,625 --> 00:12:21,125 Om du vägrar att förhandla, sätter jag tillbaka spikarna i dig. 42 00:12:24,833 --> 00:12:25,916 Kan du göra det? 43 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 Kanske. 44 00:12:35,208 --> 00:12:36,166 Vänta här. 45 00:13:06,208 --> 00:13:11,333 Om du betalar det här om sju dagar, kanske vi kan göra ett avtal. 46 00:13:23,208 --> 00:13:25,166 Vågar du ta i hand på det? 47 00:13:35,250 --> 00:13:37,375 Det finns ingen återvändo nu. 48 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Miu? 49 00:15:03,458 --> 00:15:05,375 Jobbar du för herr Chiang nu? 50 00:15:08,416 --> 00:15:09,333 Nej. 51 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 Men snart blir allt bra igen. 52 00:16:43,333 --> 00:16:48,625 Läser du lite snabbare om jag… lättar på trycket? 53 00:16:51,333 --> 00:16:57,166 Med tanke på omfattningen av det ni har blivit anklagade för, 54 00:16:57,250 --> 00:16:59,958 som er advokat, 55 00:17:01,416 --> 00:17:06,208 rekommenderar jag att ni håller tyst. 56 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 Okej? 57 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 Det är en tjej utanför. Hon insisterar på att träffa dig nu. 58 00:17:16,000 --> 00:17:17,958 Säg åt henne att komma imorgon. 59 00:17:24,791 --> 00:17:25,916 Han är upptagen. 60 00:17:28,666 --> 00:17:29,708 Försök imorgon. 61 00:17:34,458 --> 00:17:35,500 Jag väntar här. 62 00:17:37,416 --> 00:17:38,375 Okej. 63 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 Läget, kompis? 64 00:18:09,458 --> 00:18:10,708 Hej, bror. 65 00:18:15,500 --> 00:18:19,916 …för pistoler, kalasjnikovar, handgranater… 66 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Jag har en stor transport på gång. Riktigt stor. 67 00:18:24,666 --> 00:18:25,875 Så det är inget problem. 68 00:18:26,625 --> 00:18:29,458 Inte pengar heller. 69 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 Men vet du vad problemet är? 70 00:18:32,000 --> 00:18:34,416 Har du nån idé om 71 00:18:34,500 --> 00:18:39,041 hur vi kan överföra pengarna 72 00:18:39,125 --> 00:18:41,750 så att vi kan betala alla som ska ha betalt? 73 00:18:42,625 --> 00:18:46,166 -Är den riktigt stor? -En stor transport. 74 00:18:48,166 --> 00:18:51,166 -Vi löser det. -Kan jag lita på dig? 75 00:18:51,250 --> 00:18:56,125 -Inga problem. -Jag visste det! 76 00:18:56,666 --> 00:19:00,375 Export, import. Olika mattransporter. 77 00:19:00,458 --> 00:19:04,500 Inte direkt dit, men i steg, till Ungern. 78 00:19:04,583 --> 00:19:09,375 Du vet min princip: "Alla vargar är mätta, alla får är inräknade." 79 00:19:10,500 --> 00:19:12,083 -Och? -Och vet du vad mer? 80 00:19:13,750 --> 00:19:18,333 Alla får är mätta. Alla får måste få äta. Inte bara vargarna! 81 00:19:18,416 --> 00:19:20,875 Nu skålar vi, det har vi anledning till. 82 00:19:20,958 --> 00:19:22,958 Skål på er! 83 00:19:23,833 --> 00:19:26,750 Grattis. Allt kommer att bli som avtalat. 84 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 Sätt dig en stund. 85 00:19:31,916 --> 00:19:33,875 -Det är starkt, för fan. -Stevo. 86 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 Den är bra! 87 00:19:42,708 --> 00:19:45,958 Hallå? Lyssna noga. 88 00:19:47,083 --> 00:19:51,208 Vi har en garanti för pengarna. Så det är inga problem. 89 00:19:52,625 --> 00:19:55,416 Alla ska göra som de blir tillsagda. 90 00:19:56,500 --> 00:20:00,041 Om nån klantar sig, hugger jag huvudet av den personen själv. 91 00:20:26,958 --> 00:20:27,875 Chefen? 92 00:20:30,833 --> 00:20:31,708 Miroslav. 93 00:20:33,541 --> 00:20:34,500 Miroslav! 94 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 Vad är det, för fan… Vad är det? 95 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 Den där tjejen väntar fortfarande på dig. 96 00:20:43,416 --> 00:20:47,083 Be henne snällt att gå, 97 00:20:47,166 --> 00:20:49,166 annars kastar Dusan ut henne. 98 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 -Okej. -Precis. 99 00:20:51,125 --> 00:20:55,625 Hon bad mig att säga att hon är… Vad var det danska ordet… 100 00:20:58,833 --> 00:21:00,125 Ett turmynt. 101 00:21:00,958 --> 00:21:03,958 Vad fan? Varför sa du inte det direkt? 102 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 -Fan, jag försökte, men du var upptagen. -Ett turmynt, för fan. 103 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 Miro, jag går också hem nu. 104 00:21:09,958 --> 00:21:11,541 Vänta på mig. 105 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 Vänta lite. Var det ett misstag att släppa in henne? 106 00:21:14,916 --> 00:21:17,500 -Va? Nej. -Skynda dig, kom. 107 00:21:23,541 --> 00:21:27,958 -Kom igen, ta henne till mitt kontor! -Okej… 108 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 Vad händer? 109 00:21:29,541 --> 00:21:32,208 Helvete… Ett jäkla turmynt! 110 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 Det är du. 111 00:22:10,125 --> 00:22:11,083 Ja. 112 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 Jag trodde att du var död. 113 00:22:29,291 --> 00:22:30,666 Du kanske hoppades på det? 114 00:22:31,750 --> 00:22:34,458 Hoppades? Inte alls. 115 00:22:36,166 --> 00:22:40,458 Självklart är jag glad att se dig. Och att du mår bra. 116 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 Du har blivit mycket äldre. 117 00:22:45,500 --> 00:22:47,791 Ja. Tiden går. 118 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 Hur hittade du mig? 119 00:22:56,750 --> 00:22:58,333 Du har fortfarande samma namn. 120 00:23:03,750 --> 00:23:06,125 Vad kan jag göra för dig, Miu? 121 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 Jag behöver ett jobb. 122 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 Och nånstans att bo. 123 00:23:20,708 --> 00:23:22,583 Men du är ett turmynt. 124 00:23:26,291 --> 00:23:27,250 Inte längre. 125 00:23:29,083 --> 00:23:33,666 Hur slutar man vara ett turmynt? 126 00:23:39,916 --> 00:23:42,583 Hur slutar man vara en gangster? 127 00:23:58,916 --> 00:24:03,000 Okej. Jag ordnar ett jobb åt dig. 128 00:24:04,500 --> 00:24:09,208 Men jag har inte plats så att du kan bo här. 129 00:24:10,750 --> 00:24:12,583 Jag har ingen annanstans att gå till. 130 00:24:17,208 --> 00:24:18,333 Det är du skyldig mig. 131 00:24:37,458 --> 00:24:39,000 Vad för jobb? 132 00:24:39,666 --> 00:24:40,500 Svart. 133 00:24:44,166 --> 00:24:45,125 Hög lön. 134 00:24:50,250 --> 00:24:51,416 Okej. 135 00:25:36,833 --> 00:25:42,000 Miu. Polixen, Bjarke. Mina vänner. 136 00:25:45,166 --> 00:25:48,000 Han då? Vad heter han? 137 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 Jag heter… 138 00:25:51,541 --> 00:25:53,125 Vad har jag sagt om det? 139 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 Talar du danska? 140 00:26:05,625 --> 00:26:06,541 Säg nåt. 141 00:26:12,083 --> 00:26:14,750 De ska inte prata så mycket, men några ord vore bra. 142 00:26:17,916 --> 00:26:21,833 Trevligt att träffas. Jag heter Miu. 143 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 Vi hittar nåt åt Miu. Inga problem. 144 00:26:36,375 --> 00:26:41,000 Super! Perfekt! Vi ses. 145 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 Hej då. 146 00:26:50,541 --> 00:26:52,166 Du blir försäljare. 147 00:26:52,250 --> 00:26:54,166 Vi skickar nån som lär upp dig. 148 00:26:55,875 --> 00:26:56,958 Vem ska lära henne? 149 00:26:57,708 --> 00:26:58,750 Jag tänker Danny. 150 00:27:00,208 --> 00:27:02,458 Bra idé. Han är smart. 151 00:27:04,416 --> 00:27:06,833 Kom utvilad till nattskiften. 152 00:27:06,916 --> 00:27:08,416 Som på andra arbetsplatser. 153 00:27:18,833 --> 00:27:21,208 Det här är några av killarna. Det här är Miu. 154 00:27:29,625 --> 00:27:32,875 Ha alltid den här telefonen med dig. Och svara alltid. 155 00:27:32,958 --> 00:27:36,125 Det är din bästa vän och du får inte ställa frågor, okej? 156 00:27:38,208 --> 00:27:41,375 Så länge du jobbar bra, får du en bra lön och vi blir nöjda. 157 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 Hur får jag betalt? 158 00:27:49,458 --> 00:27:50,541 Prata med Danny. 159 00:27:51,750 --> 00:27:54,833 Jag lovar att du får mer än från myndigheterna. 160 00:27:57,750 --> 00:28:00,541 -Har jag glömt nåt? -Det tror jag inte. 161 00:28:00,625 --> 00:28:03,791 Ha bara telefonen med dig. Danny kontaktar dig. 162 00:28:07,166 --> 00:28:11,625 En sak till, Miu. Om du lurar oss, blir det konsekvenser. 163 00:28:11,708 --> 00:28:14,833 Miroslav kan inte hjälpa dig. Vi söker upp dig oavsett. 164 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 Hallå? 165 00:32:11,916 --> 00:32:12,833 Hej, Miu. 166 00:32:15,333 --> 00:32:16,166 Hur är det? 167 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 Kom ihåg att du har ett möte med min chef. 168 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 Jag har inte pengarna än. 169 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 Tråkigt att höra. 170 00:32:32,208 --> 00:32:35,500 Men jag tror inte att du kan komma undan mötet med min chef. 171 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 Jag förstår. 172 00:32:58,000 --> 00:32:59,125 Tiden rinner ut. 173 00:33:25,458 --> 00:33:27,958 Läget? Är du Miu? 174 00:33:30,041 --> 00:33:30,916 Ja. 175 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 Jag är Danny. 176 00:33:54,166 --> 00:33:57,333 När du får en kund, ger jag dig nyckeln. 177 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 Du kommer ner hit. 178 00:34:02,375 --> 00:34:05,083 Ta vad du behöver i väskan, och ställ tillbaka den. 179 00:34:05,166 --> 00:34:07,583 Sen går du upp till kunden. Okej? 180 00:34:08,833 --> 00:34:14,166 Och kom ihåg, ta aldrig med dig väskan. Okej? 181 00:34:17,041 --> 00:34:19,500 Gå upp nu. Hitta Rebecca. 182 00:34:20,125 --> 00:34:23,958 När du hittar Rebecca… säg att du är Dannys dam. 183 00:34:30,333 --> 00:34:33,500 -Vad är det i påsen? -I påsen? 184 00:34:38,041 --> 00:34:41,375 Jag hörde att du var ny, men är du helt ny i branschen? 185 00:34:43,666 --> 00:34:44,541 Ja. 186 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 Har du knullat Polixen? 187 00:34:56,416 --> 00:34:57,250 Nej. 188 00:34:59,708 --> 00:35:03,750 Förlåt. Dum fråga. En annan fråga. Lär du dig snabbt? 189 00:35:06,958 --> 00:35:08,041 Bra. 190 00:35:08,125 --> 00:35:14,041 Ecstasy, kola, ketamin, Xanax. Okej? 191 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 Det du har där är ecstasy, det är Rebeccas. 192 00:35:20,500 --> 00:35:21,333 Uppfattat? 193 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 När du är klar, kommer du tillbaka till mig. 194 00:35:29,291 --> 00:35:30,125 Var? 195 00:35:30,750 --> 00:35:31,833 Shawarmastället. 196 00:35:34,125 --> 00:35:37,583 -Där väntar vi på nästa. -Okej. 197 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 Du. 198 00:35:42,041 --> 00:35:46,750 Jag kanske inte behöver säga det, men kom ihåg, ta alltid pengarna först. 199 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 Dannys dam vid dörren. 200 00:37:30,500 --> 00:37:33,833 Hur känner du Bjarke och Polixen? 201 00:37:38,250 --> 00:37:39,583 Vi har samma advokat. 202 00:37:40,666 --> 00:37:41,500 Miroslav? 203 00:37:44,875 --> 00:37:49,000 Sjukt. Han är en jävla legend. 204 00:37:49,750 --> 00:37:51,875 Stenhård. Inget skitsnack. 205 00:37:53,541 --> 00:37:56,208 Det är nån jag skulle ta en kula för, fattar du? 206 00:38:00,041 --> 00:38:03,625 Jag skiter i vad folk säger om folk från Balkan. 207 00:38:04,250 --> 00:38:06,666 Jag ser bara människan, fattar du? 208 00:38:06,750 --> 00:38:09,125 Och Miroslav. Han är min bror, för fan. 209 00:38:10,500 --> 00:38:11,458 Fattar du? 210 00:38:15,375 --> 00:38:17,583 Jag måste göra en sak. Jag kommer strax. 211 00:38:18,583 --> 00:38:23,125 Ha med dig telefonen. Se till att allt är okej. Vi ses snart. 212 00:38:33,166 --> 00:38:35,000 Och de här, såklart. 213 00:39:44,541 --> 00:39:45,541 Är det okej? 214 00:39:47,916 --> 00:39:54,291 Tankar. Tankar rusar runt. 215 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 Jagas du av samma tankar? 216 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 Det är upplösandet av jaget. 217 00:40:03,750 --> 00:40:06,708 Jag kan inte känna mig själv. 218 00:40:06,791 --> 00:40:08,333 Sluta. 219 00:40:08,416 --> 00:40:09,708 Jag känner inte mig själv. 220 00:40:09,791 --> 00:40:14,583 Sluta. Du är här med mig nu. Din vän, Danny. 221 00:40:15,958 --> 00:40:20,416 Din kropp ber om mat och vatten. Okej? 222 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 Jag vill inte ha. 223 00:40:29,958 --> 00:40:31,208 Beskriv vad du ser. 224 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 Och… 225 00:40:39,666 --> 00:40:42,041 Falafel! 226 00:40:42,916 --> 00:40:47,750 Falafel med… vitlökssås. 227 00:40:51,291 --> 00:40:52,541 Inga tomater. 228 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 Aldrig. Det vet du. 229 00:40:54,458 --> 00:40:55,791 Inga tomater. 230 00:41:39,208 --> 00:41:40,750 -Hej. -Hej. 231 00:41:42,375 --> 00:41:43,333 Hej. 232 00:41:44,458 --> 00:41:46,458 Jag är Dannys dam vid dörren. 233 00:41:47,541 --> 00:41:53,000 Så… det är du som levererar våra saker? 234 00:41:55,875 --> 00:41:56,750 Okej. 235 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 Jag är inte med. 236 00:42:05,291 --> 00:42:06,666 -Är du inte med? -Jag är ute. 237 00:42:07,250 --> 00:42:09,333 Men tidigare sa du: 238 00:42:09,416 --> 00:42:11,958 "Ikväll ska vi festa som om det är 1999." 239 00:42:12,041 --> 00:42:13,625 Du sa det när du kom till jobbet. 240 00:42:13,708 --> 00:42:14,666 Det sa jag inte. 241 00:42:14,750 --> 00:42:16,208 Var det inte du som ringde? 242 00:42:16,291 --> 00:42:17,208 Nej. 243 00:42:18,625 --> 00:42:21,333 Det är inget jag brukar göra. 244 00:42:21,416 --> 00:42:24,416 Det är din grej. Det är inte för mig. 245 00:42:24,500 --> 00:42:25,541 Pengarna först. 246 00:42:28,875 --> 00:42:33,291 Pengarna först, det är rimligt. Du har dem. 247 00:42:37,875 --> 00:42:39,083 Va? 248 00:42:39,166 --> 00:42:40,833 Du tog väl ut pengar? 249 00:42:40,916 --> 00:42:41,791 Ja. 250 00:42:43,666 --> 00:42:49,041 Där ser du, det var hans idé. 251 00:42:49,916 --> 00:42:50,916 Ja. 252 00:42:51,000 --> 00:42:55,125 Han ville det. Få se här… 253 00:42:57,375 --> 00:42:59,291 …vad du ska ha. 254 00:43:01,375 --> 00:43:04,250 Här är 3 000. Du behöver inte räkna. 255 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 Och jag tar den. Tack. 256 00:43:11,666 --> 00:43:12,500 Vet du vad? 257 00:43:13,083 --> 00:43:17,333 Stanna här tills vi vet vad vi har fått. 258 00:43:18,291 --> 00:43:21,083 Kan du… Kan du öppna den? 259 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 Jag vill helst inte röra den. Jag har nyss klippt naglarna. 260 00:43:25,291 --> 00:43:26,291 Klippt naglarna? 261 00:43:26,375 --> 00:43:29,958 Ja, jag har klippt naglarna. De är för korta. 262 00:43:36,291 --> 00:43:37,833 Jag kan inte öppna den. 263 00:43:39,041 --> 00:43:39,916 Fan. 264 00:43:40,000 --> 00:43:41,541 För helvete, Sten. 265 00:43:51,333 --> 00:43:52,250 Oj! 266 00:43:52,875 --> 00:43:55,708 Herregud! Det går rakt till snoppen. 267 00:44:08,958 --> 00:44:10,000 Var har du varit? 268 00:44:22,083 --> 00:44:25,416 Coolt. Har du telefonen? 269 00:44:29,958 --> 00:44:30,833 Nycklarna? 270 00:44:37,291 --> 00:44:41,875 Bra jobbat, Miu. Fortsätt så, så kommer du gå långt. 271 00:44:44,500 --> 00:44:46,125 Jag började som du. 272 00:44:47,833 --> 00:44:49,500 Nu är jag den som delegerar jobb. 273 00:44:51,291 --> 00:44:56,958 Snart är jag på centralen. Och fortare än du anar, är jag längre upp. 274 00:44:59,708 --> 00:45:02,458 Jag har inte tänkt langa på gatan för alltid. 275 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 Minns du att jag sa att jag alltid tänker kreativt? 276 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 En dag kommer du att tänka: "Är det han? 277 00:45:15,333 --> 00:45:17,500 Är det Danny, han som lärde upp mig?" 278 00:45:19,458 --> 00:45:21,583 Du kommer att tänka: "Han var där, 279 00:45:22,625 --> 00:45:24,041 och nu är han plötsligt här." 280 00:45:25,750 --> 00:45:28,541 Förstår du? Jag har en vision. 281 00:45:30,208 --> 00:45:34,291 Vi kommer att ta oss till toppen. Fortsätt så. Bra jobbat. 282 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 Nicklas kropp blir aldrig densamma. 283 00:46:52,208 --> 00:46:55,416 Han är lika vanställd som ett krigsoffer. Det är fruktansvärt. 284 00:46:58,375 --> 00:47:04,625 Men värst av allt… penisen. Den är borta. Uppäten av grisarna. 285 00:47:05,875 --> 00:47:09,791 Vi har undersökt alla möjligheter. 286 00:47:10,666 --> 00:47:12,458 Han behöver en protes. 287 00:47:14,833 --> 00:47:18,583 Men han kan inte reproducera sig. Vilket är det viktigaste. 288 00:47:20,375 --> 00:47:23,083 Frös han in sin sperma? 289 00:47:24,083 --> 00:47:28,333 Jag vet inte. Det är hans mammas ansvar. 290 00:47:31,500 --> 00:47:34,583 Men jag ska fråga henne, nu när du säger det. 291 00:47:42,833 --> 00:47:48,083 Vi lever i en tid då människor omdefinierar livets betydelse. 292 00:47:49,500 --> 00:47:54,416 Den människodrivna biologiska revolutionen är ett område med ofattbara möjligheter. 293 00:47:55,833 --> 00:47:59,083 Alla drömmer om att omdefiniera sig själva. 294 00:48:00,041 --> 00:48:01,666 Därför har jag kontaktat er. 295 00:48:03,125 --> 00:48:07,333 Det är med det perspektivet som jag vill skapa en protes åt Nicklas. 296 00:48:08,833 --> 00:48:13,250 Om vi kan återskapa penisen, varför inte göra den bättre? 297 00:48:13,875 --> 00:48:17,541 Hårdare, starkare, större. 298 00:48:18,666 --> 00:48:22,125 Kraftfullare, fantasifullare. 299 00:48:25,958 --> 00:48:29,083 Det är ett väldigt konkret designprojekt. 300 00:48:30,000 --> 00:48:32,083 Väldigt radikalt. 301 00:48:33,791 --> 00:48:40,791 Och i våra projekt har du varit väldigt upptagen av kuken. 302 00:48:41,958 --> 00:48:43,416 -Tycker du det? -Ja. 303 00:48:45,250 --> 00:48:47,125 Du har även nämnt flera gånger 304 00:48:48,291 --> 00:48:54,583 att du skulle vilja ha en konversation med din egen kuk. 305 00:48:56,583 --> 00:48:57,833 Det har jag aldrig sagt. 306 00:48:57,916 --> 00:48:59,000 Jo, det har du. 307 00:48:59,083 --> 00:49:00,375 Nej. 308 00:49:00,458 --> 00:49:03,875 Då låter vi det vara. 309 00:49:05,541 --> 00:49:08,166 Jag tyckte bara att det var intressant i sammanhanget. 310 00:49:08,250 --> 00:49:11,458 Säger du ofta till folk att jag vill prata med min penis? 311 00:49:14,000 --> 00:49:15,791 Det är inget att skämmas över. 312 00:49:17,208 --> 00:49:18,750 Det låter kreativt. 313 00:49:22,875 --> 00:49:24,958 Kan ni alla tre blunda? 314 00:49:26,333 --> 00:49:28,791 -Nu? -Nu. Stäng ögonen. 315 00:49:31,458 --> 00:49:36,291 Visualisera att ni återskapar den största symbolen. 316 00:49:37,750 --> 00:49:43,875 Fokusera kroppens energi. Låt den sjunka ner till ni vet var. 317 00:49:44,541 --> 00:49:45,666 Och säg mig… 318 00:49:48,166 --> 00:49:51,208 Vad ser ni? Vad kan ni skapa? 319 00:50:04,500 --> 00:50:05,625 Vi kan återskapa 320 00:50:07,375 --> 00:50:11,125 ett heligt objekt till Nicklas. Och till hela världen. 321 00:50:12,791 --> 00:50:15,541 Det är den ultimata återuppståndelsen. 322 00:52:48,291 --> 00:52:53,291 Undertexter: Lisa Olsson