1 00:00:06,291 --> 00:00:09,500 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:02:19,250 --> 00:02:20,208 ‎뭘 보는데? 3 00:02:24,125 --> 00:02:25,375 ‎난 전부 보여 4 00:02:29,250 --> 00:02:30,708 ‎10초 줄게 5 00:02:36,083 --> 00:02:40,083 ‎10, 9, 8 6 00:02:41,791 --> 00:02:46,041 ‎7, 6, 5 7 00:02:47,208 --> 00:02:53,541 ‎4, 3, 2, 1 8 00:07:02,250 --> 00:07:03,875 ‎'두목님이 널 보자고 하신다' 9 00:07:08,458 --> 00:07:09,291 ‎어째서? 10 00:07:11,541 --> 00:07:13,000 ‎'씨발, 뭘 물어?' 11 00:07:14,875 --> 00:07:16,458 ‎'질문할 입장이라고 생각하냐?' 12 00:07:29,291 --> 00:07:30,500 ‎'따라와' 13 00:09:14,166 --> 00:09:15,375 ‎뭐라도 말을 해봐 14 00:09:19,750 --> 00:09:21,625 ‎네 목소리가 듣고 싶다 15 00:09:37,875 --> 00:09:39,541 ‎부탁하고 싶은 게 있어요 16 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 ‎고통을 없애 주는 대가로요 17 00:10:07,500 --> 00:10:11,541 ‎또 한 번 날 고통에서 구해줬군 18 00:10:11,625 --> 00:10:15,208 ‎몸에 박힌 못을 빼주는 것 같아 19 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 ‎감사 인사다 20 00:10:23,333 --> 00:10:26,208 ‎아주 귀한 거야, 오래된 거고 21 00:10:31,458 --> 00:10:32,833 ‎감사해요 22 00:10:37,416 --> 00:10:38,791 ‎하지만 받을 수 없어요 23 00:10:42,083 --> 00:10:44,041 ‎제가 당신한테 원하는 건 ‎단 하나예요 24 00:10:47,666 --> 00:10:50,083 ‎훌다 엄마의 딸을 ‎돌려주는 거죠 25 00:10:52,708 --> 00:10:54,666 ‎미우, 널 위해 ‎많은 걸 해줄 수 있지만 26 00:10:56,625 --> 00:10:59,833 ‎그것 하나만큼은 ‎절대 해줄 수 없다 27 00:11:01,625 --> 00:11:03,250 ‎다른 부탁을 해 28 00:11:05,916 --> 00:11:07,250 ‎거래를 하죠 29 00:11:10,458 --> 00:11:13,166 ‎아이를 돌려주면 ‎원하는 건 뭐든 할게요 30 00:11:16,208 --> 00:11:19,583 ‎훌다 엄마는 ‎애와 함께 도망가려고 했어 31 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 ‎그런 어리석음은 응징해야 마땅해 32 00:11:30,500 --> 00:11:32,083 ‎저를 담보로 생각하세요 33 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 ‎훌다 엄마가 ‎다시는 도망 못 가게 하죠 34 00:11:40,958 --> 00:11:42,583 ‎또 도망가면 절 죽이면 되잖아요 35 00:11:50,625 --> 00:11:51,958 ‎넌 참 이상한 아이군 36 00:11:54,458 --> 00:11:56,458 ‎네가 모든 걸 ‎통제할 수 있다고 생각하나? 37 00:11:57,333 --> 00:11:59,708 ‎네가 원한다고 ‎해를 뜨게 할 수 있나? 38 00:12:02,500 --> 00:12:04,875 ‎네 힘으로 안 되는 게 ‎있는 법이야 39 00:12:06,416 --> 00:12:07,625 ‎바라는 게 뭔지 말해요 40 00:12:13,083 --> 00:12:15,291 ‎됐어, 협상은 없으니 41 00:12:17,625 --> 00:12:21,125 ‎거부하면 당신 몸에 박혔던 못을 ‎다시 박아 버리죠 42 00:12:24,833 --> 00:12:25,916 ‎가능한 건가? 43 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 ‎그럴지도요 44 00:12:35,208 --> 00:12:36,166 ‎여기서 기다려 45 00:13:06,208 --> 00:13:11,333 ‎이 돈을 7일 안에 갚을 수 있다면 ‎거래가 가능할지도 모르지 46 00:13:23,208 --> 00:13:25,166 ‎거래 성사를 위해 악수하겠나? 47 00:13:35,250 --> 00:13:37,375 ‎이제 되돌릴 방법은 없어 48 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 ‎미우? 49 00:15:03,458 --> 00:15:05,375 ‎이제 장 사장 밑에서 일하는 거야? 50 00:15:08,416 --> 00:15:09,333 ‎아니에요 51 00:15:15,208 --> 00:15:17,041 ‎하지만 곧 모든 게 좋아질 거예요 52 00:16:43,333 --> 00:16:48,625 ‎제가 긴장을 좀 풀어드리면 ‎더 빨리 읽을 수 있으시겠어요? 53 00:16:51,333 --> 00:16:57,166 ‎제기된 혐의를 고려했을 때 54 00:16:57,250 --> 00:16:59,958 ‎변호사로서 충고하는데 55 00:17:01,416 --> 00:17:06,208 ‎그 입 닥치는 게 좋아요 56 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 ‎알겠어요? 57 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 ‎밖에 여자애가 하나 왔습니다 ‎만나야겠다고 하는데요 58 00:17:16,000 --> 00:17:17,958 ‎내일 다시 오라고 해 59 00:17:24,791 --> 00:17:25,916 ‎바쁘시다네요 60 00:17:28,666 --> 00:17:29,708 ‎내일 다시 와요 61 00:17:34,458 --> 00:17:35,500 ‎그냥 여기서 기다릴게요 62 00:17:37,416 --> 00:17:38,375 ‎알겠어요 63 00:18:06,250 --> 00:18:08,250 ‎안녕하신가 64 00:18:09,458 --> 00:18:10,708 ‎우리 왔네 65 00:18:15,500 --> 00:18:19,916 ‎권총, 칼라시니코프 소총 ‎수류탄… 66 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 ‎큰 규모의 화물이 들어올 거야 ‎어마어마하다고 67 00:18:24,666 --> 00:18:25,875 ‎그건 문제가 아니야 68 00:18:26,625 --> 00:18:29,458 ‎자금도 문제가 아니지 ‎돈은 많으니까 69 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 ‎하지만 문제가 뭔지 알아? 70 00:18:32,000 --> 00:18:34,416 ‎지금 걱정되는 문제는 71 00:18:34,500 --> 00:18:39,041 ‎돈을 어떻게 송금할 거냐 ‎하는 문제야 72 00:18:39,125 --> 00:18:41,750 ‎대금을 치를 상대가 많으니까 73 00:18:42,625 --> 00:18:46,166 ‎- 규모가 그렇게 큰가? ‎- 아주 크지 74 00:18:48,166 --> 00:18:51,166 ‎- 해결책을 알아보지 ‎- 믿어도 되겠나? 75 00:18:51,250 --> 00:18:56,125 ‎- 그럼 ‎- 그럴 줄 알았어, 역시 76 00:18:56,666 --> 00:19:00,375 ‎수출품이나 수입품 ‎다양한 식품 화물까지 77 00:19:00,458 --> 00:19:04,500 ‎여기로 바로 오는 게 아니라 ‎헝가리를 거쳐서 와야 해 78 00:19:04,583 --> 00:19:09,375 ‎알잖나, '늑대를 잘 먹이면 ‎양들은 알아서 처리된다' 79 00:19:10,500 --> 00:19:12,083 ‎- 그리고? ‎- 또 뭐가 중요한지 아나? 80 00:19:13,750 --> 00:19:18,333 ‎양도 잘 먹여야 해 ‎늑대만 먹일 게 아니라 81 00:19:18,416 --> 00:19:20,875 ‎다 같이 건배하자고 82 00:19:20,958 --> 00:19:22,958 ‎건배! 83 00:19:23,833 --> 00:19:26,750 ‎축하하네 ‎모든 게 해결될 거야 84 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 ‎앉아, 잠시만 85 00:19:31,916 --> 00:19:33,875 ‎- 이런, 정말 강하군 ‎- 스테보 브랜디야 86 00:19:35,083 --> 00:19:36,291 ‎좋은 거군 87 00:19:42,708 --> 00:19:45,958 ‎여보세요? 내 말 잘 들어 88 00:19:47,083 --> 00:19:51,208 ‎대금 문제는 해결될 거야 ‎그러니 걱정 마 89 00:19:52,625 --> 00:19:55,416 ‎전부 하라는 대로만 하면 돼 90 00:19:56,500 --> 00:20:00,041 ‎실수하는 놈이 있으면 ‎내가 머리를 날릴 테니까 91 00:20:26,958 --> 00:20:27,875 ‎두목님? 92 00:20:30,833 --> 00:20:31,708 ‎미로슬라우 님 93 00:20:33,541 --> 00:20:34,500 ‎미로슬라우 님! 94 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 ‎왜 그래, 제기랄, 뭐냐고? 95 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 ‎아까 말씀드렸던 여자애가 ‎아직 기다리고 있습니다 96 00:20:43,416 --> 00:20:47,083 ‎그럼 상냥하게 ‎이제 집에 가라고 해 97 00:20:47,166 --> 00:20:49,166 ‎아니면 두산이 와서 ‎끌고 나갈 거라고 98 00:20:49,250 --> 00:20:50,583 ‎- 그렇게 말해 ‎- 그렇지 99 00:20:51,125 --> 00:20:55,625 ‎전하라는 말이 있었는데 ‎자기는, 덴마크어로 뭐라더라… 100 00:20:58,833 --> 00:21:00,125 ‎행운의 동전이랍니다 101 00:21:00,958 --> 00:21:03,958 ‎뭐라고? 왜 진작 말 안 했어? 102 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 ‎- 말하려고 했는데 바쁘셔서요 ‎- 행운의 동전이라잖아 103 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 ‎미로, 난 이만 가보겠네 104 00:21:09,958 --> 00:21:11,541 ‎잠깐, 기다려 봐 105 00:21:11,625 --> 00:21:14,833 ‎저기, 들이지 말아야 했던 겁니까? 106 00:21:14,916 --> 00:21:17,500 ‎- 뭐? 아니야 ‎- 서둘러, 가자고 107 00:21:23,541 --> 00:21:27,958 ‎- 얼른, 내 사무실로 불러 ‎- 알겠습니다 108 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 ‎무슨 일이죠? 109 00:21:29,541 --> 00:21:32,208 ‎망할, 행운의 동전이라니 110 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 ‎너로군 111 00:22:10,125 --> 00:22:11,083 ‎응 112 00:22:25,083 --> 00:22:27,041 ‎죽은 줄 알았는데 113 00:22:29,291 --> 00:22:30,666 ‎죽었길 바랐나 보지? 114 00:22:31,750 --> 00:22:34,458 ‎바라다니? 전혀 115 00:22:36,166 --> 00:22:40,458 ‎당연히 만나서 기뻐 ‎잘 지내는 것 같네 116 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 ‎많이 늙었구나 117 00:22:45,500 --> 00:22:47,791 ‎그래, 시간이란 쏜살같지 118 00:22:52,666 --> 00:22:54,083 ‎날 어떻게 찾았어? 119 00:22:56,750 --> 00:22:58,333 ‎여전히 같은 이름이던데 120 00:23:03,750 --> 00:23:06,125 ‎뭘 해주면 돼, 미우? 121 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 ‎직업이 필요해 122 00:23:16,500 --> 00:23:17,750 ‎지낼 곳이랑 123 00:23:20,708 --> 00:23:22,583 ‎넌 행운의 동전이잖아 124 00:23:26,291 --> 00:23:27,250 ‎이제는 아니지 125 00:23:29,083 --> 00:23:33,666 ‎어떻게 행운의 동전이었다가 ‎아니게 될 수 있어? 126 00:23:39,916 --> 00:23:42,583 ‎너도 깡패가 아니게 됐잖아 127 00:23:58,916 --> 00:24:03,000 ‎그래, 직업은 구해줄 수 있어 128 00:24:04,500 --> 00:24:09,208 ‎하지만 여기엔 내어줄 공간이 없군 129 00:24:10,750 --> 00:24:12,583 ‎여기 아니면 갈 곳이 없어 130 00:24:17,208 --> 00:24:18,333 ‎넌 나한테 빚이 있잖아 131 00:24:37,458 --> 00:24:39,000 ‎무슨 일자리를 원해? 132 00:24:39,666 --> 00:24:40,500 ‎불법적인 거 133 00:24:44,166 --> 00:24:45,125 ‎돈 많이 주고 134 00:24:50,250 --> 00:24:51,416 ‎알겠어 135 00:25:36,833 --> 00:25:42,000 ‎미우, 폴릭센과 비아르케야 ‎내 친구들이지 136 00:25:45,166 --> 00:25:48,000 ‎저 친구는? 이름이 뭐지? 137 00:25:48,666 --> 00:25:49,541 ‎제 이름은… 138 00:25:51,541 --> 00:25:53,125 ‎내가 뭐랬어? 139 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 ‎덴마크어는 하나? 140 00:26:05,625 --> 00:26:06,541 ‎무슨 말이라도 해보지? 141 00:26:12,083 --> 00:26:14,750 ‎말을 많이 해선 안 되지만 ‎몇 마디는 하면 좋겠는데 142 00:26:17,916 --> 00:26:21,833 ‎반가워, 난 미우야 143 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 ‎네가 할 일을 찾아주지 ‎걱정 마 144 00:26:36,375 --> 00:26:41,000 ‎잘됐군, 완벽해, 또 보자고 145 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 ‎이만 146 00:26:50,541 --> 00:26:52,166 ‎넌 판매를 맡을 거야 147 00:26:52,250 --> 00:26:54,166 ‎일을 알려줄 사람을 보내주지 148 00:26:55,875 --> 00:26:56,958 ‎누가 가르쳐야 하지? 149 00:26:57,708 --> 00:26:58,750 ‎대니가 좋겠어 150 00:27:00,208 --> 00:27:02,458 ‎좋은 생각이야, 똑똑하니까 151 00:27:04,416 --> 00:27:06,833 ‎야간 근무를 할 땐 푹 쉬고 와 152 00:27:06,916 --> 00:27:08,416 ‎다른 직장과 같지 153 00:27:18,833 --> 00:27:21,208 ‎애들한테 인사해 ‎여기는 미우야 154 00:27:29,625 --> 00:27:32,875 ‎휴대폰을 항상 지니고 있어 ‎언제 울리든 꼭 받고 155 00:27:32,958 --> 00:27:36,125 ‎네 제일 친한 친구처럼 대해 ‎딴지 걸지 말고, 알았어? 156 00:27:38,208 --> 00:27:41,375 ‎하라는 대로만 하면 ‎우리도 행복하고 너도 돈을 벌어 157 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 ‎돈을 어떻게 받는데? 158 00:27:49,458 --> 00:27:50,541 ‎대니랑 얘기해 봐 159 00:27:51,750 --> 00:27:54,833 ‎약속하는데 정부에서 받는 것보단 ‎더 짭짤할 거야 160 00:27:57,750 --> 00:28:00,541 ‎- 말 안 한 거 있나? ‎- 없을걸 161 00:28:00,625 --> 00:28:03,791 ‎대포 폰 꼭 쥐고 있어 ‎대니가 연락할 테니까 162 00:28:07,166 --> 00:28:11,625 ‎또 하나 있는데, 미우 ‎우리를 엿 먹이면 곱게 못 죽어 163 00:28:11,708 --> 00:28:14,833 ‎미로슬라우도 돕지 못한다고 ‎무슨 일이 있어도 쫓아갈 거야 164 00:31:57,250 --> 00:31:58,166 ‎여보세요? 165 00:32:11,916 --> 00:32:12,833 ‎미우 166 00:32:15,333 --> 00:32:16,166 ‎'안녕한가?' 167 00:32:18,791 --> 00:32:20,833 ‎'잊지 마, 두목님과 약속 있는 거' 168 00:32:24,041 --> 00:32:25,416 ‎아직 돈을 못 구했어 169 00:32:29,208 --> 00:32:30,250 ‎'그거 안타깝군' 170 00:32:32,208 --> 00:32:35,500 ‎'하지만 두목님과의 약속을 ‎미룰 수는 없을걸' 171 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 ‎이해해 172 00:32:58,000 --> 00:32:59,125 ‎'이제 시간이 얼마 없어' 173 00:33:25,458 --> 00:33:27,958 ‎안녕? 네가 미우야? 174 00:33:30,041 --> 00:33:30,916 ‎응 175 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 ‎난 대니라고 해 176 00:33:54,166 --> 00:33:57,333 ‎고객을 맡으면 ‎내가 열쇠를 줄 테니까 177 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 ‎여기로 오면 돼 178 00:34:02,375 --> 00:34:05,083 ‎가방에서 필요한 걸 챙겨서 ‎다시 넣어놔 179 00:34:05,166 --> 00:34:07,583 ‎그다음에 고객한테 가는 거야 ‎알겠어? 180 00:34:08,833 --> 00:34:14,166 ‎명심해, 가방은 ‎절대 가지고 나오지 마 181 00:34:17,041 --> 00:34:19,500 ‎이제 올라가서 레베카를 찾아 182 00:34:20,125 --> 00:34:23,958 ‎레베카를 찾거든 ‎대니가 보내서 왔다고 해 183 00:34:30,333 --> 00:34:33,500 ‎- 가방엔 뭐가 있지? ‎- 가방에? 184 00:34:38,041 --> 00:34:41,375 ‎새로 온 건 아는데 ‎이쪽 일은 완전히 처음인가? 185 00:34:43,666 --> 00:34:44,541 ‎그래 186 00:34:51,500 --> 00:34:52,625 ‎폴릭센과 잤어? 187 00:34:56,416 --> 00:34:57,250 ‎아니 188 00:34:59,708 --> 00:35:03,750 ‎미안, 멍청한 질문이었네 ‎빨리 배우는 편이야? 189 00:35:06,958 --> 00:35:08,041 ‎다행이군 190 00:35:08,125 --> 00:35:14,041 ‎엑스터시, 코카인, 케타민이랑 ‎자낙스야, 알겠어? 191 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 ‎이번 물건은 엑스터시지 ‎레베카 거야 192 00:35:20,500 --> 00:35:21,333 ‎이해했어? 193 00:35:23,958 --> 00:35:26,625 ‎일이 끝나면 나한테로 와 194 00:35:29,291 --> 00:35:30,125 ‎어디로? 195 00:35:30,750 --> 00:35:31,833 ‎샤와르마 가게 196 00:35:34,125 --> 00:35:37,583 ‎- 거기서 다음 일을 기다릴 거야 ‎- 알겠어 197 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 ‎이봐 198 00:35:42,041 --> 00:35:46,750 ‎이미 알겠지만 ‎언제나 돈부터 받아야 해 199 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 ‎대니가 보낸 여자가 문 앞에 있어 200 00:37:30,500 --> 00:37:33,833 ‎비아르케랑 폴릭센은 ‎어떻게 아는 사이야? 201 00:37:38,250 --> 00:37:39,583 ‎같은 변호사를 뒀거든 202 00:37:40,666 --> 00:37:41,500 ‎미로슬라우? 203 00:37:44,875 --> 00:37:49,000 ‎말도 안 돼, 전설적인 인물이잖아 204 00:37:49,750 --> 00:37:51,875 ‎정말 강한 사람이지, 진심으로 205 00:37:53,541 --> 00:37:56,208 ‎미로슬라우를 위해서라면 ‎총도 맞을 수 있어 206 00:38:00,041 --> 00:38:03,625 ‎발칸 사람에 관해 ‎뭐라고 말하든 난 신경 안 써 207 00:38:04,250 --> 00:38:06,666 ‎난 사람의 내면만 보거든 ‎내 말 이해하지? 208 00:38:06,750 --> 00:38:09,125 ‎미로슬라우는 ‎내 형제 같은 사람이야 209 00:38:10,500 --> 00:38:11,458 ‎알아들어? 210 00:38:15,375 --> 00:38:17,583 ‎할 일이 있는데 금방 돌아올게 211 00:38:18,583 --> 00:38:23,125 ‎휴대폰 지니고 있어 ‎문제없게 잘 지키고 212 00:38:33,166 --> 00:38:35,000 ‎그렇지, 이것도 213 00:39:44,541 --> 00:39:45,541 ‎뭐 문제 있어요? 214 00:39:47,916 --> 00:39:54,291 ‎생각 때문이야 ‎생각들이 빠르게 지나가 215 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 ‎그 생각 때문에 계속 힘들어요? 216 00:40:00,083 --> 00:40:01,958 ‎내가 사라지고 있어서 그래 217 00:40:03,750 --> 00:40:06,708 ‎내가 더는 느껴지지 않아 ‎느낄 수 없어 218 00:40:06,791 --> 00:40:08,333 ‎그러지 마요 219 00:40:08,416 --> 00:40:09,708 ‎내가 느껴지질 않는다고! 220 00:40:09,791 --> 00:40:14,583 ‎괜찮아요, 내가 있잖아요 ‎친구 대니가 왔어요 221 00:40:15,958 --> 00:40:20,416 ‎몸이 음식이랑 물을 ‎갈구하는 거예요, 알겠죠? 222 00:40:23,208 --> 00:40:24,208 ‎아무것도 먹기 싫어 223 00:40:29,958 --> 00:40:31,208 ‎뭐가 보이는지 말해 봐요 224 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 ‎뭐냐… 225 00:40:39,666 --> 00:40:42,041 ‎팔라펠이야 226 00:40:42,916 --> 00:40:47,750 ‎팔라펠과 갈릭소스 227 00:40:51,291 --> 00:40:52,541 ‎토마토는 빼고 228 00:40:52,625 --> 00:40:53,750 ‎항상 그거죠, 그럼요 229 00:40:54,458 --> 00:40:55,791 ‎- 토마토는 싫어 ‎- 알아요 230 00:41:39,208 --> 00:41:40,750 ‎- 안녕하세요? ‎- 안녕하세요 231 00:41:42,375 --> 00:41:43,333 ‎안녕하세요 232 00:41:44,458 --> 00:41:46,458 ‎대니가 보내서 왔어요 233 00:41:47,541 --> 00:41:53,000 ‎당신이 우리 물건 배달부라고요? 234 00:41:55,875 --> 00:41:56,750 ‎그렇군요 235 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 ‎난 못 해 236 00:42:05,291 --> 00:42:06,666 ‎- 못 한다고? ‎- 난 빠질래 237 00:42:07,250 --> 00:42:09,333 ‎근데 조금 전엔 238 00:42:09,416 --> 00:42:11,958 ‎지금이 1999년인 것처럼 ‎파티하자고 했잖아 239 00:42:12,041 --> 00:42:13,625 ‎출근했을 때 그렇게 말해 놓고 240 00:42:13,708 --> 00:42:14,666 ‎그런 말 한 적 없어 241 00:42:14,750 --> 00:42:16,208 ‎주문도 네가 하지 않았나? 242 00:42:16,291 --> 00:42:17,208 ‎나 아니었어 243 00:42:18,625 --> 00:42:21,333 ‎내가 할 법한 일도 아니지 244 00:42:21,416 --> 00:42:24,416 ‎그건 네 사정이지 ‎내가 안 시켰어 245 00:42:24,500 --> 00:42:25,541 ‎돈부터 주시죠 246 00:42:28,875 --> 00:42:33,291 ‎돈부터라, 좋죠, 돈 있잖아 247 00:42:37,875 --> 00:42:39,083 ‎뭐? 248 00:42:39,166 --> 00:42:40,833 ‎돈은 네가 챙기지 않았어? 249 00:42:40,916 --> 00:42:41,791 ‎그래 250 00:42:43,666 --> 00:42:49,041 ‎이것 봐, 얘 생각이었다니까 251 00:42:49,916 --> 00:42:50,916 ‎그래 252 00:42:51,000 --> 00:42:55,125 ‎얘가 하자고 했지, 보자 253 00:42:57,375 --> 00:42:59,291 ‎얼마였지? 254 00:43:01,375 --> 00:43:04,250 ‎3천 크로네예요 ‎세보지 않아도 돼요 255 00:43:05,708 --> 00:43:08,541 ‎난 이걸 받으면 되고요 ‎고마워요 256 00:43:11,666 --> 00:43:12,500 ‎있잖아요 257 00:43:13,083 --> 00:43:17,333 ‎물건을 확인할 때까지 ‎있다 가죠? 258 00:43:18,291 --> 00:43:21,083 ‎이거 좀 열어줄래? 259 00:43:21,583 --> 00:43:25,208 ‎난 안 할래, 막 손톱 잘랐거든 260 00:43:25,291 --> 00:43:26,291 ‎손톱을 잘랐다고? 261 00:43:26,375 --> 00:43:29,958 ‎그래, 막 손톱을 잘라서 ‎지금 엄청 짧아 262 00:43:36,291 --> 00:43:37,833 ‎열 수가 없네 263 00:43:39,041 --> 00:43:39,916 ‎젠장 264 00:43:40,000 --> 00:43:41,541 ‎스텐, 젠장 265 00:43:51,333 --> 00:43:52,250 ‎세상에 266 00:43:52,875 --> 00:43:55,708 ‎이런, 좆으로 바로 가네 267 00:44:08,958 --> 00:44:10,000 ‎어디 갔다 왔어? 268 00:44:22,083 --> 00:44:25,416 ‎잘했네, 휴대폰은? 269 00:44:29,958 --> 00:44:30,833 ‎열쇠는? 270 00:44:37,291 --> 00:44:41,875 ‎수고했어 ‎이대로만 하면 잘될 거야 271 00:44:44,500 --> 00:44:46,125 ‎나도 네 단계에서 시작했어 272 00:44:47,833 --> 00:44:49,500 ‎이제는 내가 ‎일을 나눠주는 위치에 올랐지 273 00:44:51,291 --> 00:44:56,958 ‎곧 난 중심에 설 거고 ‎금세 더 높은 자리에 앉을 거야 274 00:44:59,708 --> 00:45:02,458 ‎평생 거리에서 ‎거래하면서 살 작정은 아니거든 275 00:45:04,083 --> 00:45:06,791 ‎항상 가능성을 열어두고 ‎생각하고 있어 276 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 ‎언젠가는 날 보고 그럴걸 ‎'저 사람 대니 맞나?' 277 00:45:15,333 --> 00:45:17,500 ‎'나한테 일 가르쳐주던 그 대니?' 278 00:45:19,458 --> 00:45:21,583 ‎'겨우 여기 있던 사람인데' 279 00:45:22,625 --> 00:45:24,041 ‎'순식간에 ‎저렇게 높이 올라가다니' 280 00:45:25,750 --> 00:45:28,541 ‎무슨 말인지 알지? ‎난 야망이 있다고 281 00:45:30,208 --> 00:45:34,291 ‎난 정상에 오를 거야 ‎너도 계속 열심히 해, 수고했어 282 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 ‎니클라스의 몸은 ‎다신 예전과 같지 않을 거예요 283 00:46:52,208 --> 00:46:55,416 ‎전쟁 희생자처럼 만신창이가 됐죠 ‎끔찍해요 284 00:46:58,375 --> 00:47:04,625 ‎가장 최악은 성기입니다 ‎사라졌죠, 돼지가 먹었거든요 285 00:47:05,875 --> 00:47:09,791 ‎모든 가능성을 살펴봤어요 286 00:47:10,666 --> 00:47:12,458 ‎인공 성기 재건술을 받아야 합니다 287 00:47:14,833 --> 00:47:18,583 ‎하지만 생식은 불가능하죠 ‎가장 중요한 건데도요 288 00:47:20,375 --> 00:47:23,083 ‎정액은 냉동해 놨나요? 289 00:47:24,083 --> 00:47:28,333 ‎모르겠네요 ‎그건 아내의 일이니까요 290 00:47:31,500 --> 00:47:34,583 ‎말이 나왔으니 물어보도록 하죠 291 00:47:42,833 --> 00:47:48,083 ‎우리는 삶의 본질을 재정립하는 ‎시대에 살고 있습니다 292 00:47:49,500 --> 00:47:54,416 ‎생물학 분야의 기술 혁신은 ‎상상 못 할 가능성을 품고 있죠 293 00:47:55,833 --> 00:47:59,083 ‎모두가 ‎자신을 재정립하기를 꿈꿉니다 294 00:48:00,041 --> 00:48:01,666 ‎그래서 여러분께 연락드린 거고요 295 00:48:03,125 --> 00:48:07,333 ‎니클라스의 보형물을 ‎그런 관점에서 창조할 겁니다 296 00:48:08,833 --> 00:48:13,250 ‎성기를 재창조할 수 있다면 ‎더 멋지게 만들면 좋지 않겠어요? 297 00:48:13,875 --> 00:48:17,541 ‎더 단단하고 강하고 크게요 298 00:48:18,666 --> 00:48:22,125 ‎더 힘 있고 창조적으로요 299 00:48:25,958 --> 00:48:29,083 ‎아주 구체적인 ‎디자인 프로젝트군요 300 00:48:30,000 --> 00:48:32,083 ‎매우 급진적이고요 301 00:48:33,791 --> 00:48:40,791 ‎그동안 우리 프로젝트에서 ‎성기에 집착하다시피 하셨죠? 302 00:48:41,958 --> 00:48:43,416 ‎- 제가요? ‎- 네 303 00:48:45,250 --> 00:48:47,125 ‎여러 번 말씀하기도 하셨죠 304 00:48:48,291 --> 00:48:54,583 ‎본인의 성기와 ‎대화하고 싶으시다고요 305 00:48:56,583 --> 00:48:57,833 ‎그런 말은 안 했는데요 306 00:48:57,916 --> 00:48:59,000 ‎하셨어요 307 00:48:59,083 --> 00:49:00,375 ‎안 했어요 308 00:49:00,458 --> 00:49:03,875 ‎그럼 됐어요 309 00:49:05,541 --> 00:49:08,166 ‎말이 나오고 보니 ‎흥미롭다 싶었을 뿐이니까 310 00:49:08,250 --> 00:49:11,458 ‎다른 사람한테 내가 내 성기와 ‎대화하고 싶어 한다고 말하나요? 311 00:49:14,000 --> 00:49:15,791 ‎부끄러워하실 일이 아닌데요 312 00:49:17,208 --> 00:49:18,750 ‎아주 창조적으로 들려요 313 00:49:22,875 --> 00:49:24,958 ‎세 분 다 눈을 감아 주시겠어요? 314 00:49:26,333 --> 00:49:28,791 ‎- 지금요? ‎- 네, 눈을 감으세요 315 00:49:31,458 --> 00:49:36,291 ‎본 중에 가장 큰 물건을 ‎재창조한다고 상상해 보세요 316 00:49:37,750 --> 00:49:43,875 ‎몸의 에너지를 모은 다음 ‎아래로 내려가게 하시고요 317 00:49:44,541 --> 00:49:45,666 ‎그런 다음 말씀해 보세요 318 00:49:48,166 --> 00:49:51,208 ‎뭐가 보이나요? ‎뭘 창조할 수 있으세요? 319 00:50:04,500 --> 00:50:05,625 ‎우리가 재창조할 물건은 320 00:50:07,375 --> 00:50:11,125 ‎성스러운 것입니다 ‎니클라스와 세상을 위해서죠 321 00:50:12,791 --> 00:50:15,541 ‎궁극의 부활인 겁니다 322 00:52:48,291 --> 00:52:53,291 ‎자막: 천지우